1 00:00:05,547 --> 00:00:08,008 前回までのあらすじ 2 00:00:08,133 --> 00:00:10,344 ギャリティは被害妄想よ 3 00:00:10,469 --> 00:00:13,347 FBIが捜索活動を捏造(ねつぞう) 4 00:00:11,762 --> 00:00:13,347 {\an8}“偽旗〟 5 00:00:13,472 --> 00:00:16,850 殺されたのはベイリー副長官 6 00:00:16,975 --> 00:00:20,979 彼が どれだけの説に ハマってきたと思う? 7 00:00:21,104 --> 00:00:23,774 月面着陸にケネディ暗殺 8 00:00:24,233 --> 00:00:25,734 独り言を? 9 00:00:25,859 --> 00:00:27,277 聞かせて 10 00:00:30,447 --> 00:00:32,741 話せ 彼女は信じてくれる 11 00:00:33,492 --> 00:00:38,455 殺したい衝動から 気をそらしてやってる 12 00:00:38,914 --> 00:00:41,708 私と話すのが対処法だ 13 00:00:42,334 --> 00:00:45,546 被害者の遺族が面会したいと 14 00:00:45,671 --> 00:00:49,341 彼らは判決ではなく 説明が欲しいの 15 00:00:50,175 --> 00:00:55,931 俺が すべて説明すれば 誰かの殺しを止められると? 16 00:00:56,056 --> 00:01:00,143 世の人のために 必ず話してもらう 17 00:01:00,644 --> 00:01:05,691 こうして話してる間も 新しい誰かが実行してる 18 00:01:06,108 --> 00:01:08,527 気づかれてないだけ 19 00:01:17,327 --> 00:01:19,413 開けろ 警察だ 20 00:01:23,792 --> 00:01:24,751 名前は? 21 00:01:24,876 --> 00:01:26,128 アル・スミス 22 00:01:26,920 --> 00:01:29,840 スミスさん 首都警察だ 23 00:01:32,551 --> 00:01:33,760 いるんですか? 24 00:01:33,885 --> 00:01:34,761 たぶん 25 00:01:34,886 --> 00:01:37,973 でも様子が おかしいんだ 26 00:01:38,515 --> 00:01:40,350 どんなふうに? 27 00:01:40,684 --> 00:01:44,271 郵便物は そのままで 電話も出ない 28 00:01:44,396 --> 00:01:47,482 この間は 鍵も開けられなかった 29 00:01:47,774 --> 00:01:48,984 何か おかしい 30 00:02:02,289 --> 00:02:03,623 スミスさん 31 00:02:05,500 --> 00:02:06,752 誰か います? 32 00:02:07,461 --> 00:02:09,463 安否確認です 33 00:02:10,339 --> 00:02:11,298 スミスさん 34 00:02:12,549 --> 00:02:14,134 お体でも… 待て 35 00:02:15,427 --> 00:02:16,845 ガス漏れ? 36 00:02:17,137 --> 00:02:18,680 設備が古い 37 00:02:18,805 --> 00:02:20,557 まさかガス中毒? 38 00:02:31,860 --> 00:02:32,944 よせ 39 00:02:33,528 --> 00:02:35,072 待つんだ 40 00:02:35,447 --> 00:02:36,657 何してる? 41 00:02:39,117 --> 00:02:40,535 おい やめろ 42 00:02:41,370 --> 00:02:42,162 待て 43 00:02:42,788 --> 00:02:43,580 やめろ 44 00:02:43,705 --> 00:02:44,665 よせ 45 00:02:44,915 --> 00:02:45,874 やめろ! 46 00:02:49,920 --> 00:02:52,214 クリミナル・マインド 47 00:02:52,339 --> 00:02:54,883 FBI vs. 異常犯罪: エボリューション 48 00:03:51,857 --> 00:03:52,941 {\an8}残念だわ 49 00:04:11,751 --> 00:04:13,295 ハーラン・エリスンいわく—— 50 00:04:13,420 --> 00:04:17,424 “俺には口がない   それでも俺は叫ぶ〟 51 00:04:29,895 --> 00:04:31,021 クソ! 52 00:04:32,939 --> 00:04:34,065 なぜだ? 53 00:05:03,345 --> 00:05:04,930 しっかりしろ 54 00:05:41,383 --> 00:05:42,050 {\an8}どこだ? 55 00:05:42,175 --> 00:05:43,218 {\an8}そこに 56 00:05:43,593 --> 00:05:44,970 {\an8}それから… 57 00:05:45,929 --> 00:05:46,805 {\an8}ありがとう 58 00:05:46,930 --> 00:05:48,431 {\an8}いいのよ 59 00:05:49,683 --> 00:05:50,725 {\an8}この手は? 60 00:05:50,851 --> 00:05:52,519 {\an8}何でもない 61 00:05:58,692 --> 00:06:03,071 {\an8}今じゃ 誰でも 6階に出世できるのか? 62 00:06:03,196 --> 00:06:06,408 {\an8}お前が プロファイラーとはな 63 00:06:06,533 --> 00:06:07,701 {\an8}元気か? トム 64 00:06:08,076 --> 00:06:09,995 {\an8}ああ そっちは? 65 00:06:10,662 --> 00:06:11,621 {\an8}どうかな 66 00:06:11,746 --> 00:06:13,999 {\an8}その… 話は聞いたよ 67 00:06:14,791 --> 00:06:16,293 {\an8}何と言えば… 68 00:06:16,418 --> 00:06:18,211 {\an8}分かる つらいな 69 00:06:20,463 --> 00:06:22,632 {\an8}それで どうしたんだ? 70 00:06:22,883 --> 00:06:25,969 {\an8}お前とチームに 相談がある 71 00:06:26,303 --> 00:06:26,845 {\an8}悪い話? 72 00:06:27,345 --> 00:06:28,430 奇妙な話だ 73 00:06:30,265 --> 00:06:32,851 ぴったりな相談先だよ 74 00:06:34,644 --> 00:06:37,814 プレンティスとグリーンだ 75 00:06:37,939 --> 00:06:39,149 しばらく 76 00:06:39,274 --> 00:06:40,692 知り合い? 77 00:06:41,026 --> 00:06:44,279 彼の野外訓練を手伝ったんだ 78 00:06:44,404 --> 00:06:49,659 ミリケン捜査官には訓練生全員 みっちりしごかれた 79 00:06:49,784 --> 00:06:51,077 ルークとは? 80 00:06:51,202 --> 00:06:56,291 退役軍人仲間で ARCPで知り合った 81 00:06:56,416 --> 00:06:58,460 陸軍回復ケアプログラムだ 82 00:06:58,585 --> 00:07:00,086 すばらしい活動よ 83 00:07:00,211 --> 00:07:03,131 ボランティアとして—— 84 00:07:03,256 --> 00:07:07,844 傷を負った兵士の 社会復帰を手伝ってる 85 00:07:08,762 --> 00:07:11,640 実は そのことで相談に来た 86 00:07:11,931 --> 00:07:15,226 BAUは不自然な死を調べ—— 87 00:07:15,352 --> 00:07:21,399 自殺か他殺か不慮の事故死かを 判断してるんだろ? 88 00:07:21,524 --> 00:07:23,401 気になる案件が? 89 00:07:23,526 --> 00:07:25,654 ルーク 出してくれ 90 00:07:28,239 --> 00:07:32,118 このARCP仲間の アル・スミス大尉が—— 91 00:07:32,327 --> 00:07:34,120 昨日の朝 亡くなった 92 00:07:34,245 --> 00:07:35,330 死因は? 93 00:07:35,789 --> 00:07:40,502 全開のガスコンロが 目の前で爆発した 94 00:07:40,752 --> 00:07:46,216 爆発規模からみて ガスを充満させマッチを擦った 95 00:07:46,758 --> 00:07:50,303 心理学的剖検から 始めるべきだけど—— 96 00:07:50,428 --> 00:07:52,305 調べられることは… 97 00:07:52,430 --> 00:07:55,100 数字なら分かってる 98 00:07:55,225 --> 00:07:59,896 退役軍人の87%に トラウマ体験があるのに—— 99 00:08:00,021 --> 00:08:02,774 半数も治療を受けてない 100 00:08:03,149 --> 00:08:04,776 でもアルは違う 101 00:08:05,652 --> 00:08:06,319 いいか? 102 00:08:06,444 --> 00:08:08,988 ARCPでは何の治療を? 103 00:08:09,406 --> 00:08:12,617 不安 抑うつ 侵入思考 104 00:08:12,742 --> 00:08:15,745 PTSDを示してる 105 00:08:18,498 --> 00:08:23,586 金庫に保管してた銃で 自分の頭を撃てるのに—— 106 00:08:23,712 --> 00:08:27,382 警官と管理人を道連れに 爆死した 107 00:08:27,841 --> 00:08:30,510 PTSDだとしても おかしい 108 00:08:30,635 --> 00:08:32,262 知り合い? 109 00:08:33,179 --> 00:08:37,934 彼のようなタイプが分かるから 怖くなる 110 00:08:38,810 --> 00:08:43,064 見たとおりだとすると クラスターが起きるかも 111 00:08:43,481 --> 00:08:46,985 1人が命を絶つと 仲間が こう思う 112 00:08:47,193 --> 00:08:48,194 “いい考えだ〟 113 00:08:48,319 --> 00:08:49,612 “俺もやろう〟 114 00:08:50,113 --> 00:08:51,406 引き受けたい 115 00:08:52,240 --> 00:08:53,324 理由を探る 116 00:08:54,617 --> 00:08:55,660 手伝える? 117 00:08:55,785 --> 00:08:56,661 もちろん 118 00:08:56,870 --> 00:08:59,247 プレンティス捜査官 感謝する 119 00:09:09,424 --> 00:09:10,508 おはようございます 120 00:09:12,052 --> 00:09:13,928 私のメールを見ました? 121 00:09:14,512 --> 00:09:16,473 ヴォイトの魂胆は? 122 00:09:16,848 --> 00:09:19,350 タラとレベッカが一緒です 123 00:09:19,809 --> 00:09:24,439 遺族を1人 選んで “俺がやりました〟と泣けば 124 00:09:24,564 --> 00:09:26,024 許されると? 125 00:09:26,149 --> 00:09:28,693 4人までに絞った 126 00:09:29,319 --> 00:09:32,489 結婚相手でも 選んでるつもりか? 127 00:09:32,614 --> 00:09:36,576 暴力性が より低い 被害者を選んでる 128 00:09:36,701 --> 00:09:40,497 遺族の動揺が 一番小さいと思ってる 129 00:09:40,955 --> 00:09:45,085 そんなことで変わらないと 教えてやれ 130 00:09:49,380 --> 00:09:51,257 おはよう 131 00:09:52,342 --> 00:09:54,427 あなたも浮かない顔ね 132 00:09:57,055 --> 00:09:59,557 ポッドキャストを聴く? 133 00:09:59,682 --> 00:10:02,602 ニュースが中心ね どうして? 134 00:10:03,144 --> 00:10:07,273 ヘンリーが ヴォイト関連に夢中なの 135 00:10:07,398 --> 00:10:12,028 1つは私やあなたや BAUについて話してる 136 00:10:12,821 --> 00:10:15,698 担当事件だから名前も出る… 137 00:10:15,824 --> 00:10:17,450 違うの エミリー 138 00:10:18,284 --> 00:10:21,204 配信者は あなたの知り合いよ 139 00:10:22,413 --> 00:10:23,623 個人的なね 140 00:10:25,875 --> 00:10:27,168 あの野郎! 141 00:10:29,420 --> 00:10:32,549 エミリー きれいだよ 142 00:10:32,674 --> 00:10:34,634 なるほど 分かった 143 00:10:34,759 --> 00:10:37,387 仕事に支障があったんだな? 144 00:10:37,595 --> 00:10:40,765 でも成功が すぐそこにあるんだ 145 00:10:40,890 --> 00:10:45,311 見当違いをしてた 追うべきは陰謀じゃない 146 00:10:45,436 --> 00:10:47,814 シリアルキラーだった 147 00:10:47,939 --> 00:10:50,358 ダウンロード数が爆上がりだ 148 00:10:50,483 --> 00:10:54,404 金の問題じゃないぞ ありがたいけどな 149 00:10:54,529 --> 00:10:56,489 ソーシャル・キャピタルだ 150 00:10:56,614 --> 00:10:59,784 バズってる 初めてだよ 151 00:10:59,909 --> 00:11:04,038 無視され続けてたのに バズってる 152 00:11:04,164 --> 00:11:08,168 もちろん多少の脚色は 加えたよ 153 00:11:08,293 --> 00:11:10,712 話を盛り上げるためだ 154 00:11:19,179 --> 00:11:20,847 俺を殺す気? 155 00:11:21,222 --> 00:11:23,892 いいえ それは違法だし—— 156 00:11:24,100 --> 00:11:28,188 嘘しかない番組を 作る権利もある 157 00:11:28,521 --> 00:11:30,857 失礼だ 嘘だけじゃない 158 00:11:30,982 --> 00:11:34,527 ヴォイトに “父さん〟と呼ばれたろ? 159 00:11:34,652 --> 00:11:37,864 看護助手に大金を払い 聞き出した 160 00:11:40,116 --> 00:11:44,579 もちろんウケ狙いで 盛ったところはある 161 00:11:44,704 --> 00:11:49,500 “父さん お仕置きして〟は やり過ぎたかな? 162 00:11:49,876 --> 00:11:51,711 問題は そこじゃない 163 00:11:51,836 --> 00:11:55,798 ヴォイトはBAUによって 訓練された—— 164 00:11:56,132 --> 00:11:59,969 シリアルキラーだと 言いふらしてる 165 00:12:00,094 --> 00:12:01,888 そんなのは… 166 00:12:02,847 --> 00:12:03,932 クソだ 167 00:12:04,057 --> 00:12:06,601 クソを掃除してもらう 168 00:12:06,726 --> 00:12:09,520 任せてくれ 問題ないよ 169 00:12:09,646 --> 00:12:14,359 シーズン1が佳境だから 最終回で区切りをつけ—— 170 00:12:14,484 --> 00:12:16,361 真逆に路線変更する 171 00:12:16,486 --> 00:12:18,863 ポッドキャスト式だ 172 00:12:18,988 --> 00:12:23,159 1つのテーマで始め 最後に路線変更をする 173 00:12:23,910 --> 00:12:28,373 そうしてもいいが 1つ 頼みがある 174 00:12:28,498 --> 00:12:29,332 何なの? 175 00:12:29,999 --> 00:12:35,296 他のヴォイト番組にはない 本人へのインタビューだ 176 00:12:35,421 --> 00:12:36,673 バカな… 177 00:12:36,798 --> 00:12:40,426 目玉になる 狙うなら大物だ 178 00:12:41,302 --> 00:12:43,930 刑務所暮らしで太ったか? 179 00:12:44,305 --> 00:12:45,265 いいえ 180 00:12:45,390 --> 00:12:47,183 健康には それがいい 181 00:12:47,850 --> 00:12:50,895 断るわ 絶対にあり得ない 182 00:12:51,271 --> 00:12:52,522 そうか 183 00:12:53,773 --> 00:12:54,816 残念だよ 184 00:12:56,276 --> 00:12:57,819 では悪いけど—— 185 00:12:58,027 --> 00:13:01,948 今までどおり 俺流でやらせてもらう 186 00:13:06,995 --> 00:13:07,662 出てけ 187 00:13:12,250 --> 00:13:13,918 タラに よろしく 188 00:13:26,764 --> 00:13:28,766 これに しようかな 189 00:13:29,350 --> 00:13:30,893 待ってくれ 190 00:13:34,480 --> 00:13:35,606 違う 191 00:13:37,442 --> 00:13:38,401 こっちだ 192 00:13:39,944 --> 00:13:40,820 ディーナ? 193 00:13:42,280 --> 00:13:43,031 本当に? 194 00:13:43,448 --> 00:13:45,658 ああ 決めたよ 195 00:13:45,783 --> 00:13:46,492 分かった 196 00:13:46,909 --> 00:13:47,785 理由は? 197 00:13:49,037 --> 00:13:49,871 必要か? 198 00:13:50,747 --> 00:13:52,915 ええ 重要だわ 199 00:13:53,041 --> 00:13:57,003 母親に真実を話すのか 確認しておきたい 200 00:13:57,128 --> 00:14:00,256 彼女を絞め殺した それが すべてだ 201 00:14:01,674 --> 00:14:04,177 母親が知りたいのは—— 202 00:14:04,677 --> 00:14:06,679 なぜ殺したかよ 203 00:14:07,263 --> 00:14:12,268 どこへ拉致し どうやって絞め殺したか 204 00:14:12,393 --> 00:14:13,144 待て 205 00:14:14,145 --> 00:14:16,731 2人とも 結婚指輪をつけてる 206 00:14:18,316 --> 00:14:19,609 結婚したのか? 207 00:14:20,276 --> 00:14:22,070 そいつは めでたい 208 00:14:22,779 --> 00:14:24,739 集中して お願い 209 00:14:25,531 --> 00:14:27,075 そうだな 悪い 210 00:14:29,243 --> 00:14:30,870 幸せを願うよ 211 00:14:31,204 --> 00:14:33,915 きっと うまくいくはずだ 212 00:14:34,040 --> 00:14:36,125 ただ 今の状況だと—— 213 00:14:36,250 --> 00:14:39,003 結婚は究極の 楽観主義の行動… 214 00:14:39,128 --> 00:14:43,674 離婚するのは知ってるけど やることをやって 215 00:14:44,175 --> 00:14:45,510 分かった 216 00:14:46,761 --> 00:14:48,012 いいよ 217 00:14:56,104 --> 00:15:00,900 ディーナの母親の 面会手配をしてくるわ 218 00:15:01,025 --> 00:15:01,859 分かった 219 00:15:02,401 --> 00:15:04,695 私はディーナの資料の確認を 220 00:15:07,281 --> 00:15:08,074 お願いよ 221 00:15:08,950 --> 00:15:11,244 母親には正直に話して 222 00:15:27,510 --> 00:15:31,180 お見事だ うまく質問をかわしたな 223 00:15:31,389 --> 00:15:35,351 本当は彼女に何をした? 224 00:15:35,476 --> 00:15:38,521 本当は何も話したくない 225 00:15:38,896 --> 00:15:40,439 では なぜ面会を? 226 00:15:42,608 --> 00:15:45,611 あんたが やれと言った 227 00:15:45,736 --> 00:15:49,240 天使のアドバイスも 聞かないとムダだ 228 00:15:50,324 --> 00:15:53,035 かわいいじゃないか 229 00:15:53,744 --> 00:15:54,704 何が? 230 00:15:55,163 --> 00:15:58,666 私のことを天使だと思ってる 231 00:16:04,297 --> 00:16:07,425 DC検視局ビル 232 00:16:11,262 --> 00:16:12,263 どうする? 233 00:16:12,388 --> 00:16:14,307 先に始めてくれ 234 00:16:29,280 --> 00:16:30,406 大丈夫ですか? 235 00:16:32,033 --> 00:16:33,201 疲れたよ 236 00:16:34,202 --> 00:16:35,369 分かります 237 00:16:36,662 --> 00:16:41,709 今回の件を調べてる FBIのアルヴェスです 238 00:16:42,043 --> 00:16:43,878 よろしく 239 00:16:48,007 --> 00:16:51,177 お父さんが来たということは… 240 00:16:51,302 --> 00:16:52,178 そうだ 241 00:16:53,554 --> 00:16:57,934 独り身だったから 私がアーリントンへ連れていく 242 00:17:06,442 --> 00:17:07,526 見ても? 243 00:17:09,237 --> 00:17:10,905 カバーを外すな 244 00:17:20,623 --> 00:17:22,375 大尉はEOD? 245 00:17:23,501 --> 00:17:24,418 それは何だ? 246 00:17:26,295 --> 00:17:29,715 大尉は 爆発物処理班だったようです 247 00:17:30,299 --> 00:17:32,843 大事なことなのか? 248 00:17:35,137 --> 00:17:36,138 そうかも 249 00:17:42,019 --> 00:17:43,396 聞いてもいいか? 250 00:17:44,063 --> 00:17:45,064 どうぞ 251 00:17:46,816 --> 00:17:51,362 あの死に方で 儀礼服を着る体は残ってるか? 252 00:17:57,743 --> 00:17:58,995 分かりません 253 00:18:08,379 --> 00:18:11,841 死因は爆発による外傷ね 254 00:18:11,966 --> 00:18:14,302 やけどもⅣ度の重傷 255 00:18:14,510 --> 00:18:15,511 即死? 256 00:18:15,636 --> 00:18:18,347 ええ 他の2人より運がいい 257 00:18:19,181 --> 00:18:21,767 変な質問だけど脳に異常は? 258 00:18:22,184 --> 00:18:23,603 PTSDだと? 259 00:18:24,145 --> 00:18:25,354 可能性はある 260 00:18:25,813 --> 00:18:29,900 もちろん 外傷性脳損傷は見られたわ 261 00:18:30,026 --> 00:18:33,946 目の前で爆発したなら当然ね 262 00:18:34,363 --> 00:18:38,868 でもPTSDで 見られる海馬の体積の減少は 263 00:18:38,993 --> 00:18:40,911 まったくない 264 00:18:41,037 --> 00:18:42,371 脳は正常だった? 265 00:18:42,496 --> 00:18:43,789 そうは言わない 266 00:18:44,373 --> 00:18:49,253 CTで変なものが見えたから MRIで確認した 267 00:18:51,589 --> 00:18:53,758 あり得ないほど異常よ 268 00:18:56,093 --> 00:18:57,511 爆発のせいでは? 269 00:18:57,637 --> 00:18:59,430 対称的すぎる 270 00:19:00,097 --> 00:19:01,474 原因は何? 271 00:19:01,599 --> 00:19:03,601 “何〟ではなく“誰〟よ 272 00:19:07,688 --> 00:19:09,774 これの何を見ろと? 273 00:19:09,899 --> 00:19:11,525 脳葉の裂け目は—— 274 00:19:11,651 --> 00:19:15,696 アイスピックで 鼻から脳に突き刺した痕だ 275 00:19:15,821 --> 00:19:17,907 ロボトミー手術だな 276 00:19:18,866 --> 00:19:20,201 何だって? 277 00:19:20,785 --> 00:19:21,577 どうして? 278 00:19:21,702 --> 00:19:22,536 分からない 279 00:19:24,622 --> 00:19:26,749 受けるはずがない 280 00:19:26,957 --> 00:19:28,668 俺たちも そう思って—— 281 00:19:28,793 --> 00:19:34,173 詳しく調べてみたら 彼が1人目ではなかった 282 00:19:35,549 --> 00:19:37,426 ニュートン少佐は—— 283 00:19:37,927 --> 00:19:41,722 先週 失踪し 手術された状態で発見された 284 00:19:42,515 --> 00:19:43,265 見覚えは? 285 00:19:44,058 --> 00:19:44,975 いや 286 00:19:45,267 --> 00:19:46,102 なぜ? 287 00:19:46,727 --> 00:19:49,313 アーリントンARCPの 支持者だ 288 00:19:50,481 --> 00:19:55,861 お前が思ってたとおり ただの自殺じゃなかった 289 00:19:57,113 --> 00:20:01,575 ARCPは傷ついた兵士を 助けてるだけなのに—— 290 00:20:01,701 --> 00:20:03,369 なぜ狙われる? 291 00:20:05,371 --> 00:20:10,000 犯人は傷ついていて その痛みを味わわせたい 292 00:20:15,089 --> 00:20:16,590 こんなこと よせ 293 00:20:17,717 --> 00:20:19,301 君を助けられる 294 00:20:21,095 --> 00:20:23,681 楽にしてあげられるよ 295 00:20:24,640 --> 00:20:26,225 やめてくれ 296 00:20:26,851 --> 00:20:28,144 何をするんだ? 297 00:20:29,061 --> 00:20:30,896 動かないほうがいい 298 00:20:31,105 --> 00:20:35,735 もう一度 チャンスをくれ 次は うまくいく 299 00:20:37,278 --> 00:20:38,320 お願いだ 300 00:20:40,614 --> 00:20:41,657 ダメだ 301 00:20:53,878 --> 00:20:56,005 娘さんは とても… 302 00:21:00,426 --> 00:21:02,595 すみません 違う… 303 00:21:05,598 --> 00:21:07,600 謝罪したいだけです 304 00:21:13,939 --> 00:21:17,735 何か要りませんか? 水か何か… 305 00:21:17,860 --> 00:21:18,903 結構よ 306 00:21:24,658 --> 00:21:26,952 誰かが駆けつける前に—— 307 00:21:27,745 --> 00:21:30,998 2~3発 殴ってもいいですよ 308 00:21:31,499 --> 00:21:32,583 あり得ない 309 00:21:33,584 --> 00:21:34,835 それも結構よ 310 00:21:36,921 --> 00:21:39,340 じゃ 望みは何だよ? 311 00:21:40,299 --> 00:21:42,968 その… すみません 312 00:21:45,346 --> 00:21:48,808 俺に どうしてほしいんです? 313 00:21:52,144 --> 00:21:54,438 あなたのことを調べた 314 00:21:55,940 --> 00:22:01,028 あなたも子供が死んだら すべてを調べるはずよ 315 00:22:01,946 --> 00:22:05,574 詳細まで調べないと 納得できない 316 00:22:07,493 --> 00:22:12,039 喉頭(こうとう)を潰すのに 必要な力も調べたわ 317 00:22:13,123 --> 00:22:15,251 14.3キロよ 知ってた? 318 00:22:17,294 --> 00:22:18,087 ええ 319 00:22:18,796 --> 00:22:19,839 当然よね 320 00:22:21,048 --> 00:22:22,424 あなたも調べた 321 00:22:23,592 --> 00:22:25,177 訓練の一部だわ 322 00:22:26,303 --> 00:22:27,012 何て? 323 00:22:27,137 --> 00:22:30,307 この政府機関に 訓練されていた 324 00:22:30,432 --> 00:22:35,062 でも勝手な真似をしたから 捕まったんでしょ? 325 00:22:35,187 --> 00:22:36,647 それは事実無根で… 326 00:22:36,772 --> 00:22:38,232 何の話だ? 327 00:22:38,566 --> 00:22:40,276 どこで聞いたんです? 328 00:22:40,401 --> 00:22:42,111 とぼけないで 329 00:22:42,903 --> 00:22:47,950 全世界が知っているわ ポッドキャストで言ってた 330 00:22:48,075 --> 00:22:51,328 一体 どのポッドキャストだ? 331 00:22:52,288 --> 00:22:53,831 落ち着いて 332 00:22:53,956 --> 00:22:58,335 あなた関連の ポッドキャストは多いの 333 00:22:58,460 --> 00:23:03,007 ギャリティより ひどい嘘をついてるのもある 334 00:23:03,132 --> 00:23:05,009 でも奴が一番人気だろ? 335 00:23:05,259 --> 00:23:09,388 君との関係を考えると 信ぴょう性が高く 危険だ 336 00:23:09,889 --> 00:23:12,808 あいつが危険? あり得ない 337 00:23:12,933 --> 00:23:13,976 どうして? 338 00:23:14,310 --> 00:23:19,231 メガホンを渡しても まともに使えない男よ 339 00:23:19,565 --> 00:23:22,818 放っておけば すぐ消える 340 00:23:22,943 --> 00:23:24,695 娘たちが聴くかも 341 00:23:24,820 --> 00:23:29,909 彼女たちは すでに すべてを知ってるでしょ? 342 00:23:30,034 --> 00:23:34,663 他の人に悪影響があったら どうする? 343 00:23:35,164 --> 00:23:39,209 誤解して 俺に共感し 俺を崇拝するかも 344 00:23:43,547 --> 00:23:47,343 ネットワークの人間は どんな命令も聞いた 345 00:23:47,468 --> 00:23:50,846 でも全員 逮捕したわ 忘れたの? 346 00:23:51,347 --> 00:23:56,894 荒(•)ら(•)し(•)にはエサを与えないのが ネットの常識よ 347 00:23:57,311 --> 00:24:01,398 ネットが野蛮になる前の 常識だ 348 00:24:07,404 --> 00:24:09,365 真実を伝えたい 349 00:24:10,991 --> 00:24:11,867 どうやって? 350 00:24:11,992 --> 00:24:13,077 出演する 351 00:24:13,202 --> 00:24:14,078 ダメよ 352 00:24:14,870 --> 00:24:18,749 あいつの嘘を 信じ込んでる遺族に—— 353 00:24:18,874 --> 00:24:22,169 どうやって 区切りをつけさせるんだ? 354 00:24:23,545 --> 00:24:28,425 話を信じてもらえないのに 面会を続けるのか? 355 00:24:28,550 --> 00:24:32,596 自分が本当にやったことを 謝罪したい 356 00:24:33,889 --> 00:24:36,350 よく考えてみて 357 00:24:37,184 --> 00:24:39,645 出演したら どうなる? 358 00:24:39,853 --> 00:24:43,732 あいつが もっと注目を浴びて—— 359 00:24:44,358 --> 00:24:46,944 さらに人気が上がるだけ 360 00:24:47,069 --> 00:24:50,030 だから条件をつける 361 00:24:51,782 --> 00:24:53,409 やっぱりね 362 00:24:57,079 --> 00:25:00,416 刑務所から音声配信をするの? 363 00:25:00,541 --> 00:25:02,584 生配信じゃないわ 364 00:25:02,710 --> 00:25:07,297 我々の管理下で収録し 問題が起きれば押収する 365 00:25:07,423 --> 00:25:09,717 ヴォイトの条件って何? 366 00:25:09,842 --> 00:25:15,222 録音アプリ程度でいいから 我々側でも録音すること 367 00:25:15,347 --> 00:25:16,056 目的は? 368 00:25:16,181 --> 00:25:20,477 都合よく編集されないための 保険よ 369 00:25:20,602 --> 00:25:25,190 万一の時は未編集音声を ライバル番組に渡す 370 00:25:25,607 --> 00:25:27,943 これって大丈夫なの? 371 00:25:28,068 --> 00:25:32,823 サイコパスとナルシシストの 知恵比べが楽しいとでも? 372 00:25:32,948 --> 00:25:36,994 でもギャリティが消えるなら サイコパスを応援する 373 00:25:37,119 --> 00:25:39,788 もうサイコパスじゃない 374 00:25:39,913 --> 00:25:42,291 そうだったわね ただ… 375 00:25:43,542 --> 00:25:46,754 ギャリティが現れると—— 376 00:25:47,838 --> 00:25:51,258 胃酸が逆流して 胸やけがする 377 00:25:51,467 --> 00:25:54,553 胸元が熱く燃えるような 感じで—— 378 00:25:54,678 --> 00:25:59,141 まるで“憎悪〟の味が するみたいなの 379 00:26:02,352 --> 00:26:05,898 看守に録音機材を すべて調べさせる 380 00:26:06,023 --> 00:26:06,732 当然ね 381 00:26:06,857 --> 00:26:08,108 接触は禁止 382 00:26:08,233 --> 00:26:08,942 もちろん 383 00:26:09,693 --> 00:26:10,736 ギャリティは? 384 00:26:10,861 --> 00:26:12,071 同意したけど—— 385 00:26:12,613 --> 00:26:14,823 条件をつけ返した 386 00:26:17,034 --> 00:26:18,368 胸やけがする 387 00:26:18,952 --> 00:26:21,580 私の部屋に制酸剤があるわ 388 00:26:27,461 --> 00:26:28,670 進展は? 389 00:26:29,296 --> 00:26:35,677 犯人の標的は回復プログラムの 関係者だが 殺してはいない 390 00:26:35,803 --> 00:26:37,262 それじゃ何を… 391 00:26:37,763 --> 00:26:40,099 嘘でしょ ロボトミー手術? 392 00:26:40,474 --> 00:26:41,558 驚いた 393 00:26:41,683 --> 00:26:44,478 ARCPへの復讐だ 394 00:26:44,603 --> 00:26:48,398 犯人は元参加者か 拒絶された人間ね 395 00:26:48,774 --> 00:26:52,152 陸軍が細かい記録を保管してる 396 00:26:52,277 --> 00:26:55,489 タイラー ミリケン捜査官に口添えして 397 00:26:55,614 --> 00:26:57,783 ARCPの資料を見たいの 398 00:26:57,908 --> 00:27:01,120 制服男は私相手だと 理性を失う 399 00:27:03,789 --> 00:27:05,332 ルークは大丈夫か? 400 00:27:05,582 --> 00:27:08,127 そう思うけど どうして? 401 00:27:08,377 --> 00:27:12,464 気のせいかな 何だか ちょっと… 402 00:27:12,589 --> 00:27:16,260 ルークのことなら ご神託を仰ぎましょ 403 00:27:16,802 --> 00:27:17,761 ペネロープ 404 00:27:18,470 --> 00:27:19,471 知らない 405 00:27:20,347 --> 00:27:21,431 本当よ 406 00:27:21,557 --> 00:27:24,768 知ってても みんなには言わない 407 00:27:24,893 --> 00:27:27,521 ゴシップは嫌いなの 408 00:27:27,646 --> 00:27:30,023 仕事に戻りましょ 409 00:27:37,948 --> 00:27:40,450 腫瘍が転移していて—— 410 00:27:40,784 --> 00:27:44,329 もう手の施しようがないわ 411 00:27:46,331 --> 00:27:47,624 俺に—— 412 00:27:48,876 --> 00:27:50,043 できることは? 413 00:27:50,335 --> 00:27:51,670 選べるわ 414 00:27:52,129 --> 00:27:54,172 退院もできるし—— 415 00:27:54,298 --> 00:27:57,593 ここで穏やかに 過ごすこともできる 416 00:28:01,471 --> 00:28:03,223 残された時間は? 417 00:28:04,683 --> 00:28:07,978 彼女は ひどい痛みに苦しんでる 418 00:28:14,985 --> 00:28:15,944 ルーク 419 00:28:17,863 --> 00:28:18,822 どうした? 420 00:28:23,452 --> 00:28:24,620 何 考えてる? 421 00:28:26,872 --> 00:28:28,123 この事件だ 422 00:28:29,374 --> 00:28:30,918 バレるかも 423 00:28:32,544 --> 00:28:33,962 そうか 424 00:28:35,339 --> 00:28:36,840 しっかりする 425 00:28:36,965 --> 00:28:38,717 それから もう1つ 426 00:28:39,009 --> 00:28:43,555 先週の被害者の ニュートン少佐が奥さんと来た 427 00:28:46,224 --> 00:28:47,517 行くよ 428 00:28:49,269 --> 00:28:50,604 大丈夫なの? 429 00:28:50,938 --> 00:28:52,439 やるしかない 430 00:29:01,073 --> 00:29:04,701 あれは確か 9日前のことだった 431 00:29:04,826 --> 00:29:06,954 何が何だか分からない 432 00:29:07,245 --> 00:29:09,748 帰るって電話があったのに—— 433 00:29:10,123 --> 00:29:11,583 帰ってこなかった 434 00:29:12,042 --> 00:29:13,460 警察には? 435 00:29:14,002 --> 00:29:15,587 深夜に通報したわ 436 00:29:15,712 --> 00:29:17,756 発見されたのは いつ? 437 00:29:18,465 --> 00:29:20,050 私が見つけた 438 00:29:21,176 --> 00:29:24,471 朝になっても戻らなくて—— 439 00:29:24,930 --> 00:29:30,394 必死に車で捜し回ってたら 家の2ブロック先にいたの 440 00:29:30,978 --> 00:29:33,480 犯人は住所を知っていた 441 00:29:34,856 --> 00:29:35,774 たぶん 442 00:29:36,358 --> 00:29:40,070 夫が道を覚えていたのかも 443 00:29:40,195 --> 00:29:41,154 キキキ… 444 00:29:41,446 --> 00:29:43,073 大丈夫よ 445 00:29:44,324 --> 00:29:47,703 私は ここにいるわ 心配しないで 446 00:29:53,667 --> 00:29:58,005 言えるのは私の名前の キンバリーだけ 447 00:30:00,549 --> 00:30:06,304 犯人が被害者を見つけた場所と 解放した場所を整理したい 448 00:30:06,430 --> 00:30:09,516 地図作りを 手伝ってもらえます? 449 00:30:09,850 --> 00:30:12,811 いいけど力になれるかしら 450 00:30:12,936 --> 00:30:15,772 助かります ありがとう 451 00:30:15,897 --> 00:30:17,065 ルーク 452 00:30:17,190 --> 00:30:20,110 ニュートン少佐は任せて 453 00:30:20,527 --> 00:30:21,528 すぐ戻る 454 00:30:30,954 --> 00:30:31,913 キ… 455 00:30:33,165 --> 00:30:36,793 奥さんは すぐ戻ります 隣の部屋だ 456 00:30:36,918 --> 00:30:37,711 キ… 457 00:30:37,836 --> 00:30:38,545 何です? 458 00:30:38,670 --> 00:30:39,588 キ… 459 00:30:40,088 --> 00:30:42,466 何を? ダメです 460 00:30:42,591 --> 00:30:44,593 銃はダメですよ 461 00:30:45,135 --> 00:30:46,511 殺してくれ(キル・ミー) 462 00:30:46,636 --> 00:30:48,180 何を言うんです? 463 00:30:48,472 --> 00:30:49,222 聞いて 464 00:30:49,347 --> 00:30:50,015 殺せ… 465 00:30:50,140 --> 00:30:51,850 落ち着いて 466 00:30:51,975 --> 00:30:52,768 いい? 467 00:30:52,893 --> 00:30:54,311 殺してくれ 468 00:30:54,978 --> 00:30:56,271 しっかり 469 00:30:59,066 --> 00:31:00,275 大丈夫 470 00:31:07,741 --> 00:31:09,534 “首都警察 捜査報告書〟 471 00:31:10,702 --> 00:31:12,788 “緊急通知 首都警察〟 472 00:31:14,081 --> 00:31:16,208 {\an8}“行方不明 セオドア・グエン〟 473 00:31:15,165 --> 00:31:20,629 今回のグエンも他の被害者同様 ロボトミー状態だ 474 00:31:20,754 --> 00:31:23,715 職場の前で発見された 475 00:31:23,840 --> 00:31:24,633 場所は? 476 00:31:24,758 --> 00:31:25,884 ボルチモア 477 00:31:26,760 --> 00:31:28,595 ARCPは ないぞ 478 00:31:28,720 --> 00:31:32,390 グエン氏は 軍との関係が一切ない 479 00:31:32,516 --> 00:31:33,975 鍼灸(しんきゅう)師だ 480 00:31:34,101 --> 00:31:35,018 なぜ? 481 00:31:35,143 --> 00:31:37,145 私たちも意外だった 482 00:31:37,437 --> 00:31:40,857 被害者像から大きく外れてる 483 00:31:40,982 --> 00:31:44,111 鍼(はり)とARCPで重なる点は? 484 00:31:44,236 --> 00:31:47,989 何もないよ 我々は鍼治療を行ってない 485 00:31:48,281 --> 00:31:52,369 鍼は痛みに効く グエンの専門は? 486 00:31:53,286 --> 00:31:55,664 頭痛治療の宣伝をしてる 487 00:31:56,373 --> 00:31:57,749 片頭痛か? 488 00:31:57,874 --> 00:32:01,586 独自の治療法があるらしい 489 00:32:01,878 --> 00:32:04,881 犯人は頭痛に 苦しんでるのでは? 490 00:32:05,006 --> 00:32:07,217 だから人に ロボトミー手術を? 491 00:32:07,342 --> 00:32:09,594 それほどの激痛なのかも 492 00:32:15,100 --> 00:32:17,727 友達も頭痛で 苦しんでたよな? 493 00:32:17,853 --> 00:32:18,979 群発頭痛は—— 494 00:32:19,104 --> 00:32:23,358 一時的に視覚が      おかしくなることもあり… 495 00:32:23,733 --> 00:32:26,695 不安や攻撃性に つながる 496 00:32:27,445 --> 00:32:30,323 自殺頭痛と呼ぶ患者もいる 497 00:32:30,448 --> 00:32:34,619 犯人は戦地で負傷し PTSDを患ったとしよう 498 00:32:34,995 --> 00:32:38,123 最初は自分で 克服しようとする 499 00:32:38,248 --> 00:32:42,043 戦士だから 限界まで我慢するはず 500 00:32:42,169 --> 00:32:44,713 自分にムチ打って 耐える 501 00:32:45,547 --> 00:32:47,799 自傷行為を? 502 00:32:47,924 --> 00:32:49,676 いや タトゥーを彫る 503 00:32:50,010 --> 00:32:53,847 両腕… 恐らく全身に タトゥーがあるはず 504 00:32:54,431 --> 00:32:58,018 克服しようとしてる痛みの 象徴だ 505 00:32:59,853 --> 00:33:03,106 耐えきれず ARCPを訪れるが—— 506 00:33:03,231 --> 00:33:06,401 救ってもらえず 退役軍人を襲った 507 00:33:06,526 --> 00:33:11,615 ARCPの被害者2人を ガルシアと調べたが—— 508 00:33:11,740 --> 00:33:15,327 共通する患者はいなかった 509 00:33:15,535 --> 00:33:18,914 正しく診断されないと 記録もない 510 00:33:19,289 --> 00:33:20,165 確かに 511 00:33:20,707 --> 00:33:21,875 そうだな 512 00:33:22,000 --> 00:33:25,962 鍼灸師が治療した 退役軍人の中に—— 513 00:33:26,087 --> 00:33:28,506 犯人がいるはずだ 514 00:33:28,632 --> 00:33:32,427 次の頭痛に襲われる前に 見つけましょ 515 00:33:36,765 --> 00:33:37,974 教えてくれ 516 00:33:39,476 --> 00:33:43,063 自殺頭痛なんだろ? なぜ人を襲う? 517 00:33:43,647 --> 00:33:48,610 殺す直前 大量の ドーパミンが放出される 518 00:33:48,818 --> 00:33:52,405 痛みを和らげる化学物質だ 519 00:33:53,490 --> 00:33:54,908 でも殺さない 520 00:33:55,033 --> 00:33:57,911 殺せば 被害者の痛みは消える 521 00:33:58,036 --> 00:34:02,040 自分と同じ思いを させたいんだ 522 00:34:06,836 --> 00:34:08,463 ゲートを開けろ 523 00:34:08,588 --> 00:34:11,132 マイクテスト チェック チェック 524 00:34:11,633 --> 00:34:12,968 本当に やるの? 525 00:34:14,219 --> 00:34:18,348 マイクテスト 赤い革 黄色い革 赤い革 526 00:34:20,976 --> 00:34:25,021 このインタビューは こちらでも録音します 527 00:34:25,146 --> 00:34:27,565 ギャリティさん 同意しますか? 528 00:34:27,691 --> 00:34:28,608 はい 529 00:34:29,484 --> 00:34:30,568 いいわよ 530 00:34:30,694 --> 00:34:31,486 待って 531 00:34:36,658 --> 00:34:38,660 いいぞ 準備できた 532 00:34:37,242 --> 00:34:38,660 {\an8}「シカリウス・ファイル」 533 00:34:39,661 --> 00:34:42,038 これで気分が乗る 534 00:34:52,257 --> 00:34:54,301 こいつは驚いた 535 00:34:54,509 --> 00:34:57,053 ずいぶん小さいな 536 00:34:58,054 --> 00:35:00,932 すまない でも想像じゃ… 537 00:35:01,391 --> 00:35:04,102 本番に取っておけ 538 00:35:04,311 --> 00:35:05,312 そうだな 539 00:35:10,275 --> 00:35:12,152 「シカリウス・ファイル」 540 00:35:12,444 --> 00:35:16,489 イライアス・ヴォイトの 実像と謎に迫ります 541 00:35:16,615 --> 00:35:18,783 ホストは ブライアン・ギャリティ 542 00:35:19,492 --> 00:35:22,621 今回は特別ゲストを お迎えしました 543 00:35:22,746 --> 00:35:27,334 シカリウスこと イライアス・ヴォイト本人です 544 00:35:35,258 --> 00:35:36,259 どうも 545 00:35:38,887 --> 00:35:40,680 私たちがいるのは… 546 00:35:40,805 --> 00:35:42,223 場所はダメ 547 00:35:43,099 --> 00:35:44,184 すまない 548 00:35:44,809 --> 00:35:45,518 分かった 549 00:35:45,977 --> 00:35:47,812 ここは刑務所です 550 00:35:48,813 --> 00:35:52,233 イライアス 名前で呼んでも? 551 00:35:56,988 --> 00:36:00,200 これは一体 何なんだ? 552 00:36:02,744 --> 00:36:05,705 やめてくれ 音が割れる 553 00:36:05,830 --> 00:36:11,002 散々 嘘をまき散らしておいて 音が割れる心配か? 554 00:36:17,967 --> 00:36:19,969 分かった 今すぐやめる 555 00:36:20,095 --> 00:36:21,262 ダメだ 556 00:36:22,972 --> 00:36:23,932 続けろ 557 00:36:24,265 --> 00:36:28,061 自分で まいた種だ 逃げられないぞ 558 00:36:28,186 --> 00:36:30,313 何をするつもり… 559 00:36:31,189 --> 00:36:32,148 取り決めよ 560 00:36:32,273 --> 00:36:33,525 看板は認めない 561 00:36:36,778 --> 00:36:39,030 ブライアン 俺を見ろ 562 00:36:41,366 --> 00:36:45,161 なぜ俺が政府に 訓練されたと言ってる? 563 00:36:48,039 --> 00:36:49,124 教えてやるよ 564 00:36:49,791 --> 00:36:53,545 そうすれば説明がつくからだ 565 00:36:54,754 --> 00:36:56,297 俺を小さく見せる 566 00:36:58,299 --> 00:36:59,843 小さく見えるか? 567 00:37:00,927 --> 00:37:01,761 いや 568 00:37:01,886 --> 00:37:02,637 何だって? 569 00:37:03,680 --> 00:37:04,472 見えない 570 00:37:04,597 --> 00:37:05,515 よし 571 00:37:06,725 --> 00:37:10,812 お前のポッドキャストだが 真実は どれくらいある? 572 00:37:14,399 --> 00:37:15,191 1つもない 573 00:37:15,316 --> 00:37:16,443 そうだろう 574 00:37:16,568 --> 00:37:17,610 よし 575 00:37:18,528 --> 00:37:19,654 次は俺が—— 576 00:37:19,779 --> 00:37:22,991 お前に俺を説明してやる 577 00:37:23,116 --> 00:37:26,578 お前の説明も的外れじゃない 578 00:37:27,954 --> 00:37:32,250 机をたたかれてビビるなんて 小物だが—— 579 00:37:33,918 --> 00:37:36,463 たたいて脅すのは もっと小物だ 580 00:37:37,881 --> 00:37:42,135 俺にロマンなんか これっぽっちもないぞ 581 00:37:42,886 --> 00:37:45,388 天才でも特別でもない 582 00:37:45,513 --> 00:37:50,310 人を殺して興奮する ただのサイコパスだ 583 00:37:50,852 --> 00:37:57,066 こんな俺より哀れなのは それを番組にする奴と—— 584 00:37:59,068 --> 00:38:01,112 聴いてる連中さ 585 00:38:05,533 --> 00:38:06,701 終わりだ 586 00:38:33,978 --> 00:38:37,023 こうなると分かってたな? 587 00:38:37,816 --> 00:38:44,364 身体的接触は禁止したけど 何か仕掛ける感じはしてた 588 00:38:48,117 --> 00:38:49,494 ペースが速い 589 00:38:49,619 --> 00:38:52,747 どん底から はい上がりたいんだ 590 00:38:52,872 --> 00:38:55,667 裏切ったな 友達だろ? 591 00:38:57,043 --> 00:39:01,214 この6年間 ずっと言いたかった 592 00:39:01,339 --> 00:39:03,258 友達じゃない 593 00:39:03,675 --> 00:39:07,011 あなたには ひどい目に遭わされた 594 00:39:07,136 --> 00:39:10,181 仕事に協力する義理はない 595 00:39:12,141 --> 00:39:14,602 ずいぶんな言い草だ 596 00:39:14,727 --> 00:39:16,437 君は公務員だろ? 597 00:39:16,563 --> 00:39:19,983 公に仕えてるの あなたにじゃない 598 00:39:20,233 --> 00:39:24,195 シリアルキラー側につくのも あなたのせいよ 599 00:39:25,697 --> 00:39:29,784 ヴォイトに 見下されてると知ったら—— 600 00:39:29,909 --> 00:39:32,579 リスナーはブチ切れるぞ 601 00:39:34,622 --> 00:39:35,665 それなら—— 602 00:39:36,457 --> 00:39:38,042 配信しなきゃいい 603 00:39:39,294 --> 00:39:44,799 ヴィーガン弁当宅配サービスに 広告枠を販売済みだ 604 00:39:44,924 --> 00:39:48,177 敵に回したらヤバい連中だ 605 00:39:49,304 --> 00:39:53,266 視点を変えてみるのは どう? 606 00:39:53,683 --> 00:39:56,603 チャンスになるかも 607 00:39:57,854 --> 00:39:58,521 どうする? 608 00:39:58,646 --> 00:40:00,773 路線変更するの 609 00:40:01,190 --> 00:40:04,986 ヴォイトが ネタを提供してくれたわ 610 00:40:06,905 --> 00:40:07,864 そうだな 611 00:40:08,323 --> 00:40:09,282 確かに 612 00:40:11,075 --> 00:40:12,994 衝撃の事実が分かる 613 00:40:13,411 --> 00:40:15,413 シリアルキラーは—— 614 00:40:16,122 --> 00:40:18,499 ただのシリアルキラーだった 615 00:40:19,167 --> 00:40:20,835 すばらしい 616 00:40:20,960 --> 00:40:22,921 君は天才だよ 617 00:40:23,046 --> 00:40:24,964 それは どうも 618 00:40:25,089 --> 00:40:29,677 あなたから言われると 何だか複雑だわ 619 00:40:37,018 --> 00:40:41,606 とうとう こいつを 殺すことにしたのか? 620 00:40:41,940 --> 00:40:43,274 いいえ 621 00:40:43,399 --> 00:40:47,612 でもヴォイトの ポッドキャスト問題は解決した 622 00:40:54,619 --> 00:40:58,164 グエンの患者リストには いないわね 623 00:40:58,289 --> 00:41:01,960 でも現金払いの 飛び込み客も多い 624 00:41:02,085 --> 00:41:04,504 ARCPと似てるわ 625 00:41:04,712 --> 00:41:08,716 見つからない ギリギリのところにいる 626 00:41:08,841 --> 00:41:13,304 頭痛以外で 見落としてる病気はないか? 627 00:41:15,139 --> 00:41:16,140 ルーク 628 00:41:19,936 --> 00:41:22,730 “意見を言い出せない〟顔だ 629 00:41:23,398 --> 00:41:25,066 いや 何にもない 630 00:41:28,277 --> 00:41:29,988 CTEは どうだ? 631 00:41:31,114 --> 00:41:34,325 慢性外傷性脳症の可能性は? 632 00:41:34,575 --> 00:41:39,372 脳振盪(のうしんとう)の影響が解明され ARCPでの扱いも増えた 633 00:41:40,540 --> 00:41:44,961 CTEは時に暴力に つながることもある 634 00:41:45,086 --> 00:41:47,171 頭の中の時限爆弾だ 635 00:41:47,839 --> 00:41:51,634 解剖するまで診断も難しい 636 00:41:52,719 --> 00:41:53,928 詳しいな 637 00:41:55,430 --> 00:41:59,934 戦場では どこから衝撃を 受けるか分からない 638 00:42:00,268 --> 00:42:00,935 そうだな 639 00:42:01,060 --> 00:42:02,311 犯人も—— 640 00:42:04,480 --> 00:42:10,028 CTEを疑ったが どこへ行っても分からない 641 00:42:10,153 --> 00:42:13,322 怒りを募らせ 自制を失っていく 642 00:42:13,740 --> 00:42:18,077 頭蓋骨の裏に達するほど アイスピックを… 643 00:42:21,205 --> 00:42:24,292 どうしたいか教えて 644 00:42:27,712 --> 00:42:28,629 分かった 645 00:42:29,047 --> 00:42:30,173 それで? 646 00:42:31,215 --> 00:42:32,675 会いたい 647 00:42:33,509 --> 00:42:36,763 彼女に会わないと 決められない 648 00:42:37,430 --> 00:42:38,097 起きてる? 649 00:42:38,222 --> 00:42:41,059 眠ってるけど起こせるわ 650 00:42:43,895 --> 00:42:45,021 俺のせいか? 651 00:42:46,606 --> 00:42:47,648 何が? 652 00:42:47,774 --> 00:42:51,778 もっと早く来てれば 早期に発見できた 653 00:42:51,903 --> 00:42:52,904 いいえ 654 00:42:53,654 --> 00:42:55,239 そうじゃないの 655 00:42:57,033 --> 00:42:59,077 いや 違う 656 00:43:00,578 --> 00:43:02,246 そうじゃない 657 00:43:04,123 --> 00:43:07,543 犯人は CTEなんかじゃない 658 00:43:07,668 --> 00:43:08,586 なぜ? 659 00:43:09,128 --> 00:43:15,259 CTEや群発頭痛による暴力は 突発的に起きる 660 00:43:15,384 --> 00:43:17,470 無秩序的で衝動的だ 661 00:43:17,929 --> 00:43:22,266 この犯人は 被害者を尾行し 拉致してる 662 00:43:22,391 --> 00:43:26,437 そして彼らを 残虐な拷問にかける 663 00:43:26,562 --> 00:43:27,855 秩序的だわ 664 00:43:27,980 --> 00:43:29,732 つまり痛みはない? 665 00:43:29,857 --> 00:43:33,277 いや 犯人には 間違いなく痛みがある 666 00:43:33,402 --> 00:43:37,573 群発頭痛やCTEと 同じ症状がある病気は? 667 00:43:37,698 --> 00:43:38,574 腫瘍だ 668 00:43:40,576 --> 00:43:42,787 テキサスタワー乱射犯は… 669 00:43:43,121 --> 00:43:44,497 ホイットマン? 670 00:43:44,997 --> 00:43:47,708 腫瘍が扁桃(へんとう)体を圧迫していた 671 00:43:48,042 --> 00:43:52,463 乱射事件の前に 妻と母親を刺し殺してる 672 00:43:52,797 --> 00:43:57,677 頭の中が何かおかしいと 遺書に書いていた 673 00:43:57,802 --> 00:44:02,557 頭痛を治療してほしくて うちに来たが… 674 00:44:02,682 --> 00:44:05,560 もっと深刻な病気だった 675 00:44:05,935 --> 00:44:09,147 “ロシェスキー    脳神経クリニック〟 676 00:44:23,911 --> 00:44:24,829 何をする? 677 00:44:24,954 --> 00:44:26,164 やあ 先生 678 00:44:35,715 --> 00:44:40,636 犯人は デヴィッド・グラハム軍曹 679 00:44:40,761 --> 00:44:44,015 交通監視カメラが とらえたわ 680 00:44:44,140 --> 00:44:46,100 神経科医が同乗してる 681 00:44:46,225 --> 00:44:48,686 次の被害者だ 他には? 682 00:44:48,811 --> 00:44:51,480 たらい回しにされてたよ 683 00:44:51,606 --> 00:44:54,901 前頭前野の腫瘍が CTで確認された 684 00:44:55,026 --> 00:44:55,902 手術は? 685 00:44:56,027 --> 00:44:59,906 危険な手術で ロボトミー状態になるかも 686 00:45:00,114 --> 00:45:03,534 グラハムは 診断を受け入れなかった 687 00:45:04,994 --> 00:45:06,412 助かったよ 688 00:45:08,581 --> 00:45:09,457 アルヴェス 689 00:45:10,625 --> 00:45:13,502 もう仲間が死ぬのは 見たくない 690 00:45:14,420 --> 00:45:15,338 了解 691 00:45:44,075 --> 00:45:45,660 ここは? 692 00:45:52,041 --> 00:45:53,000 デヴィッド 693 00:45:58,506 --> 00:45:59,882 覚えてるのか? 694 00:46:03,594 --> 00:46:05,179 意外だったな 695 00:46:07,139 --> 00:46:08,766 俺は覚えてる 696 00:46:10,142 --> 00:46:11,435 はっきりとな 697 00:46:13,729 --> 00:46:15,147 “君を治せる〟 698 00:46:15,606 --> 00:46:17,108 そう言った 699 00:46:17,775 --> 00:46:19,860 “治せるよ デヴィッド〟 700 00:46:21,070 --> 00:46:23,489 でも できなかった 701 00:46:24,824 --> 00:46:27,535 “治せるかも〟と言ったんだ 702 00:46:28,202 --> 00:46:31,122 違う “治せる〟と言った 703 00:46:31,747 --> 00:46:32,498 嘘つきめ 704 00:46:35,543 --> 00:46:36,419 デヴィッド 705 00:46:38,004 --> 00:46:42,591 君の腫瘍は 脳のひだの奥にあるんだ 706 00:46:43,175 --> 00:46:44,927 嘘などつかない 707 00:46:45,511 --> 00:46:48,723 医師として 誠実に対応してる 708 00:46:49,640 --> 00:46:50,891 誠実だと? 709 00:46:55,479 --> 00:46:58,399 誠実さについて話したいか? 710 00:47:12,204 --> 00:47:15,374 音を立てずに突入する 指示に従え 711 00:47:16,417 --> 00:47:17,793 聖書に詳しいか? 712 00:47:25,801 --> 00:47:28,512 俺の知ってる誠実さを教える 713 00:47:36,437 --> 00:47:37,730 よし 行け 714 00:47:41,275 --> 00:47:45,363 俺が訓練で 何をたたき込まれたと思う? 715 00:47:46,947 --> 00:47:50,034 “軍曹 下士官の信条を述べよ〟 716 00:47:50,242 --> 00:47:53,996 “誠実さと道徳的勇気を 失いません〟 717 00:47:54,121 --> 00:47:55,998 “誠実さとは?〟 718 00:47:56,123 --> 00:47:59,668 “人を欺く言動をしないこと〟 719 00:48:00,086 --> 00:48:04,507 “治せる〟と言ったお前に 誠実さなどない 720 00:48:04,632 --> 00:48:06,634 俺がお前を治す番だ 721 00:48:06,884 --> 00:48:10,971 “夜の恐怖も昼の矢も 恐れることはない〟 722 00:48:11,555 --> 00:48:15,851 “何千人が倒れようと あなたに災いは及ばない〟 723 00:48:16,685 --> 00:48:18,187 知ってるだろ? 724 00:48:19,939 --> 00:48:23,192 俺たち兵士は偵察に出る時 そう祈る 725 00:48:24,944 --> 00:48:26,320 詩編91 726 00:48:26,821 --> 00:48:27,947 そうだ 727 00:48:28,447 --> 00:48:29,824 兵士の祈りだ 728 00:48:31,992 --> 00:48:32,868 戦場に? 729 00:48:33,327 --> 00:48:34,453 ああ 730 00:48:35,371 --> 00:48:36,831 相棒もだ 731 00:48:37,540 --> 00:48:39,834 詩編91を唱え続けたよ 732 00:48:43,212 --> 00:48:44,588 効果はなかった 733 00:48:45,923 --> 00:48:46,882 分かるよ 734 00:48:48,259 --> 00:48:49,677 気持ちが分かる 735 00:48:56,600 --> 00:48:58,978 戦地から戻ってきた時—— 736 00:49:01,772 --> 00:49:04,108 心が ぶっ壊れてた 737 00:49:07,486 --> 00:49:10,197 銃口をくわえた時もある 738 00:49:12,700 --> 00:49:15,744 歯に金属が触れる感触を 知ってる 739 00:49:18,289 --> 00:49:19,915 お前もだろ? 740 00:49:22,126 --> 00:49:23,252 ああ 741 00:49:25,171 --> 00:49:27,381 でも楽にはならない 742 00:49:29,216 --> 00:49:30,468 だけど これは—— 743 00:49:31,760 --> 00:49:32,970 楽になるんだ 744 00:49:33,804 --> 00:49:34,805 分かるよ 745 00:49:37,641 --> 00:49:38,517 本当だ 746 00:49:40,853 --> 00:49:45,274 それなら どうして こんなにも違う? 747 00:49:49,236 --> 00:49:50,779 俺もARCPに行き—— 748 00:49:52,865 --> 00:49:54,158 助けを求めた 749 00:49:55,284 --> 00:49:56,577 俺もだ 750 00:49:59,497 --> 00:50:00,539 知ってる 751 00:50:03,667 --> 00:50:08,255 お前は恵まれてる 何をしてもらったんだ? 752 00:50:12,134 --> 00:50:13,427 出会いをもらった 753 00:50:16,138 --> 00:50:17,097 相手は—— 754 00:50:17,681 --> 00:50:18,682 誰だ? 755 00:50:20,976 --> 00:50:22,603 亡くしたばかりだ 756 00:50:34,365 --> 00:50:35,366 来たよ 757 00:50:37,952 --> 00:50:38,953 いい子だ 758 00:50:47,378 --> 00:50:49,046 教えてくれ 759 00:50:49,922 --> 00:50:51,715 パートナーがいると—— 760 00:50:54,009 --> 00:50:55,553 何か変わるのか? 761 00:50:57,471 --> 00:50:58,430 ああ 762 00:51:01,350 --> 00:51:03,352 彼女は すべてを—— 763 00:51:04,186 --> 00:51:05,813 変えてくれた 764 00:51:08,941 --> 00:51:13,320 だから何だ? パートナーに なってくれるのか? 765 00:51:15,573 --> 00:51:17,950 刑務所に面会に来るか? 766 00:51:19,702 --> 00:51:25,791 これだけのことをやった俺と 一緒に戦争の思い出話を? 767 00:51:25,916 --> 00:51:27,585 お前が望むなら—— 768 00:51:28,085 --> 00:51:30,754 もちろん付き合うよ 769 00:51:36,885 --> 00:51:39,013 痛みが消えるだけでいい 770 00:51:40,931 --> 00:51:42,099 分かるよ 771 00:51:45,311 --> 00:51:48,564 でも もう人を 傷つけさせない 772 00:51:49,607 --> 00:51:50,983 それを置け 773 00:51:53,652 --> 00:51:56,071 今週は もう死を見たくない 774 00:51:57,823 --> 00:51:58,574 いいだろ? 775 00:51:59,325 --> 00:52:00,284 頼む 776 00:52:03,162 --> 00:52:05,456 置くんだ いいな? 777 00:52:07,916 --> 00:52:08,959 よし 778 00:52:09,627 --> 00:52:10,377 いいぞ 779 00:52:10,502 --> 00:52:11,587 クリア 780 00:52:12,129 --> 00:52:13,005 聞け 781 00:52:14,006 --> 00:52:15,716 嘘じゃないぞ 782 00:52:17,760 --> 00:52:20,679 いつだって話し相手になる 783 00:52:22,973 --> 00:52:23,766 本気だ 784 00:52:25,309 --> 00:52:26,393 彼女の名前は? 785 00:52:28,145 --> 00:52:29,813 出会った相手だ 786 00:52:32,441 --> 00:52:33,484 ロキシー 787 00:52:35,319 --> 00:52:36,654 ロキシーだよ 788 00:52:47,915 --> 00:52:50,876 もう大丈夫だ すぐ助ける 789 00:52:53,545 --> 00:52:55,172 いい子だ 790 00:53:02,638 --> 00:53:04,932 出会った日を覚えてるか? 791 00:53:07,518 --> 00:53:08,977 言われたよ 792 00:53:09,687 --> 00:53:13,482 “気をつけろ あの子はヤンチャだ〟 793 00:53:15,150 --> 00:53:16,527 俺は答えた 794 00:53:18,445 --> 00:53:19,822 “俺と同じだ〟 795 00:53:26,662 --> 00:53:28,372 俺の命の恩人だ 796 00:54:06,285 --> 00:54:09,413 “ロキシー         永遠の忠誠と愛を込めて〟 797 00:54:19,590 --> 00:54:23,719 “彼が私を愛し 慕う者なら 災いより救おう〟 798 00:54:23,844 --> 00:54:26,680 “私の名を知る者を  私は守る〟 799 00:54:27,306 --> 00:54:28,724 詩編91 800 00:54:31,643 --> 00:54:35,481 ポッドキャストにしては 楽しいショーだった 801 00:54:35,606 --> 00:54:38,275 暴力のパフォーマンス 802 00:54:38,734 --> 00:54:39,651 悪くない 803 00:54:39,777 --> 00:54:41,403 望みに応えた 804 00:54:42,237 --> 00:54:44,823 ビビらせて 突然やめる 805 00:54:44,948 --> 00:54:49,077 怪物なんかではなく 哀れな男なら—— 806 00:54:49,453 --> 00:54:54,041 本当はディーナに何をしたか 話さずに済む 807 00:55:03,342 --> 00:55:04,176 やめろ 808 00:55:04,760 --> 00:55:07,596 ずいぶん威勢がいいな 809 00:55:08,514 --> 00:55:11,683 見かけより哀れではないかも 810 00:55:11,808 --> 00:55:12,851 そうだな 811 00:55:13,143 --> 00:55:17,981 それなら どうして 自分から牙を抜いた? 812 00:55:18,315 --> 00:55:20,317 リスナー向けか? 813 00:55:20,526 --> 00:55:21,944 それともBAU? 814 00:55:27,366 --> 00:55:28,867 待てよ 815 00:55:29,576 --> 00:55:31,495 分かったぞ 816 00:55:31,620 --> 00:55:33,956 他に目的があったんだな 817 00:55:34,414 --> 00:55:36,208 何の話だ? 818 00:55:36,959 --> 00:55:38,752 この房を調べた 819 00:55:39,336 --> 00:55:42,506 すべての看守とドアと弱点 820 00:55:42,631 --> 00:55:43,715 違う 821 00:55:44,091 --> 00:55:46,260 有罪を認めた 罪は償う 822 00:55:46,468 --> 00:55:47,261 お前は—— 823 00:55:47,386 --> 00:55:51,765 良心には嘘をつけても 私には嘘はつけない 824 00:55:52,099 --> 00:55:56,728 脱走のチャンスを うかがってるんだろ? 825 00:56:00,357 --> 00:56:03,986 イライアスの言葉で 締めくくります 826 00:56:05,153 --> 00:56:07,364 思いをぶつけている 827 00:56:08,198 --> 00:56:12,452 彼を認められなくても 聴いてあげましょう 828 00:56:14,663 --> 00:56:17,332 ブライアン・ギャリティでした 829 00:56:17,916 --> 00:56:21,587 お聴きくださり ありがとうございます 830 00:56:23,005 --> 00:56:27,509 俺にロマンなんか   これっぽっちもないぞ 831 00:56:28,385 --> 00:56:30,762 天才でも特別でもない 832 00:56:30,887 --> 00:56:35,601 人を殺して興奮する ただのサイコパスだ 833 00:56:35,892 --> 00:56:37,352 “録音を公開〟 834 00:56:38,020 --> 00:56:44,276 こんな俺より哀れなのは  それを番組にする奴と—— 835 00:56:44,693 --> 00:56:47,321 {\an8}「シカリウス・ファイル」 836 00:56:45,277 --> 00:56:47,321 聴いてる連中さ 837 00:56:54,202 --> 00:56:56,580 支援が必要な場合は—— 838 00:56:56,705 --> 00:56:59,708 相談窓口に ご連絡ください 839 00:57:40,957 --> 00:57:42,959 日本語字幕 島田 由美子