1
00:00:05,506 --> 00:00:07,924
Was bisher geschah …
2
00:00:07,925 --> 00:00:11,177
Ich benutzte deinen Geburtsnamen
und du hast es nicht mal gemerkt.
3
00:00:11,178 --> 00:00:16,599
Hier starb Lee Duval und
hier wurde Elias Voit geboren.
4
00:00:16,600 --> 00:00:20,646
Haben Sie das Gefühl, dass Sie
im Herzen ein guter Mensch sind?
5
00:00:21,146 --> 00:00:24,233
Ich habe das Gefühl,
dass ich es sein kann.
6
00:00:26,026 --> 00:00:28,653
Ich würde dich nicht stören,
wenn es nicht wichtig wäre.
7
00:00:28,654 --> 00:00:30,279
Was glaubst du zu haben?
8
00:00:30,280 --> 00:00:32,406
Es handelt sich um eine Art Manifest.
9
00:00:32,407 --> 00:00:36,328
"Manche nennen mich Fan,
doch er muss mich Gott nennen."
10
00:00:37,496 --> 00:00:39,789
{\an8}- Hallo, Brian.
- Wow. Ein Überraschungsgast?
11
00:00:39,790 --> 00:00:42,667
Kein Wort darüber, dass er hier ist.
12
00:00:42,668 --> 00:00:44,669
Hi, Sie sind live auf Sendung.
13
00:00:44,670 --> 00:00:46,546
Mit wem haben wir das Vergnügen?
14
00:00:46,547 --> 00:00:47,798
Nennen Sie mich Gott.
15
00:00:51,510 --> 00:00:53,010
"Erstellen Sie mein Profil?"
16
00:00:53,011 --> 00:00:55,097
Ich spreche nicht mit Ihnen.
17
00:00:55,597 --> 00:01:00,476
Ich spreche mit Lance Kingston,
dem Mann, den Sie gefangen halten.
18
00:01:00,477 --> 00:01:01,852
Penelope, rede mit mir.
19
00:01:01,853 --> 00:01:03,312
Ok, ich hab ihn.
20
00:01:03,313 --> 00:01:06,774
Er ist im Stash-All-Lagerhaus
in Richmond, Virginia.
21
00:01:06,775 --> 00:01:09,235
Es ist eine Garage,
die von Lance gemietet hat.
22
00:01:09,236 --> 00:01:11,654
- Ist er da?
- Wer?
23
00:01:11,655 --> 00:01:13,365
- Voit.
- Nein.
24
00:01:15,909 --> 00:01:17,618
Stopp! Er wird mich umbringen.
25
00:01:17,619 --> 00:01:19,620
- Ja, er ist hier.
- Nein.
26
00:01:19,621 --> 00:01:21,957
Elias Voit ist hier.
Sie können mit ihm reden.
27
00:01:22,666 --> 00:01:24,041
ANRUFER HAT AUFGELEGT
28
00:01:24,042 --> 00:01:25,419
Was ist passiert?
29
00:01:26,461 --> 00:01:28,046
Ein Mann ist tot. Wegen Ihnen.
30
00:01:43,854 --> 00:01:46,355
Straßen im Radius
von acht bis 16 km sind gesperrt.
31
00:01:46,356 --> 00:01:48,733
Es könnte ein Opfer drinnen sein,
das noch lebt.
32
00:01:48,734 --> 00:01:50,277
FBI, aufmachen!
33
00:02:03,165 --> 00:02:04,582
Oh, Gott.
34
00:02:04,583 --> 00:02:06,292
Ist das …
35
00:02:06,293 --> 00:02:07,502
Das ist Fleisch.
36
00:02:08,128 --> 00:02:09,671
Verbranntes Fleisch.
37
00:02:25,479 --> 00:02:26,562
{\an8}erbärmlich!
38
00:02:26,563 --> 00:02:27,689
{\an8}Er wurde gebrandmarkt.
39
00:02:30,817 --> 00:02:34,195
{\an8}Der Restrauch der Verbrennung
hielt nur fünf bis 10 Minuten an.
40
00:02:34,196 --> 00:02:36,364
Dann kann der Fan
nicht weit gekommen sein.
41
00:02:36,365 --> 00:02:37,783
Gehen wir.
42
00:02:42,245 --> 00:02:44,081
- Hat er einen Puls?
- Ja.
43
00:02:45,207 --> 00:02:47,084
Er ist schwach, aber da.
44
00:03:01,973 --> 00:03:05,267
"Versuche nicht, in die Fußstapfen
der Weisen zu treten.
45
00:03:05,268 --> 00:03:07,061
Suche, was sie suchten."
46
00:03:07,062 --> 00:03:08,480
Matsuo Bashō.
47
00:03:17,280 --> 00:03:19,700
{\an8}Lance Kingston lebt.
48
00:03:21,618 --> 00:03:22,786
{\an8}Gott sei Dank!
49
00:03:28,542 --> 00:03:29,876
{\an8}Sheila sagte das.
50
00:03:30,460 --> 00:03:32,962
{\an8}Sie sagte das, bevor sie mich verließ.
51
00:03:32,963 --> 00:03:35,172
{\an8}Sie sagte:
"Du wirst noch jemanden verletzen."
52
00:03:35,173 --> 00:03:37,091
{\an8}Und dann wurde es wahr. Sie hatte recht.
53
00:03:37,092 --> 00:03:39,428
{\an8}Ich weiß nicht, wie, aber sie hatte recht.
54
00:03:50,647 --> 00:03:52,274
{\an8}Ich bin fertig.
55
00:03:53,358 --> 00:03:56,819
{\an8}Keine Sicarius-Akten mehr.
Keine Verschwörungen mehr.
56
00:03:56,820 --> 00:03:58,988
{\an8}Ich bin wirklich raus.
57
00:03:58,989 --> 00:04:01,282
{\an8}- Wirklich?
- Absolut!
58
00:04:01,283 --> 00:04:04,535
{\an8}Was Lance passiert ist,
wird mich für immer belasten.
59
00:04:04,536 --> 00:04:07,747
{\an8}Tut mir leid, das zu sagen,
aber ich freue mich, das zu hören.
60
00:04:08,373 --> 00:04:12,126
{\an8}Ich bin im Moment etwas überlastet
wegen des Erfolgs des Podcasts.
61
00:04:12,127 --> 00:04:17,923
{\an8}Mir ging es gut vor dem Geld und
den Vergünstigungen. Ich werde klarkommen.
62
00:04:17,924 --> 00:04:19,009
{\an8}Ja.
63
00:04:28,602 --> 00:04:29,603
{\an8}Warte,
64
00:04:30,896 --> 00:04:32,605
{\an8}hast du dich hier drin übergeben?
65
00:04:32,606 --> 00:04:35,524
{\an8}Ich war buchstäblich krank vor Sorge.
66
00:04:35,525 --> 00:04:38,403
{\an8}Emily, es tut mir so leid.
67
00:04:38,987 --> 00:04:40,322
{\an8}Berechne mir einen neuen,
68
00:04:41,156 --> 00:04:42,657
{\an8}einen schicken.
69
00:04:44,743 --> 00:04:48,329
{\an8}Arbeitet Brian Garrity
nebenbei als Hausmeister beim FBI?
70
00:04:48,330 --> 00:04:49,622
{\an8}Nein.
71
00:04:49,623 --> 00:04:52,625
{\an8}Er arbeitet gar nicht mehr nebenbei.
72
00:04:52,626 --> 00:04:54,503
{\an8}Gut, denn der hier kam gerade rein.
73
00:05:08,183 --> 00:05:09,391
{\an8}Sieh dir das an.
74
00:05:09,392 --> 00:05:10,684
{\an8}Was ist das?
75
00:05:10,685 --> 00:05:13,772
{\an8}Der Tatortbericht vom Lagerraum,
wo wir Lance fanden.
76
00:05:15,065 --> 00:05:18,275
{\an8}Er ist in tadellosem Zustand.
Ist das nach der Forensik?
77
00:05:18,276 --> 00:05:20,069
{\an8}Das ist die Forensik.
78
00:05:20,070 --> 00:05:23,155
{\an8}Keine Fasern, keine Haare, nichts.
79
00:05:23,156 --> 00:05:26,742
{\an8}Aufgrund der Zwangsstörung des Fans
bezweifle ich, dass er Spuren hinterließ.
80
00:05:26,743 --> 00:05:29,036
{\an8}Du hast vermutlich
auch nichts gefunden, oder?
81
00:05:29,037 --> 00:05:30,914
{\an8}Ja, stimmt.
82
00:05:31,540 --> 00:05:35,417
{\an8}Der Fan bezahlte das Lager
in bar unter Lances Namen
83
00:05:35,418 --> 00:05:40,548
{\an8}und der Mietvertrag wurde auf der uns so
gut bekannten Schreibmaschine geschrieben.
84
00:05:40,549 --> 00:05:44,678
Die er auch benutzte, als er eskalierte.
85
00:05:45,220 --> 00:05:47,721
Das Wort erbärmlich hat zehn Buchstaben,
86
00:05:47,722 --> 00:05:51,393
also klebte der Fan
zehn Brandzeichen auf Lances Arme.
87
00:05:52,853 --> 00:05:53,937
Was?
88
00:05:54,813 --> 00:05:58,942
Das ist die detaillierteste Vorgehensweise
des Fans.
89
00:05:59,985 --> 00:06:05,615
Wirkt er auf dich immer noch
wie ein "Hat-noch-nicht-getötet"-Täter?
90
00:06:06,283 --> 00:06:07,867
Nein.
91
00:06:07,868 --> 00:06:09,369
Also warum tötete er Lance nicht?
92
00:06:20,171 --> 00:06:21,631
Bitte auf der Station melden.
93
00:06:22,257 --> 00:06:23,300
Hier. So.
94
00:06:24,676 --> 00:06:26,052
Es tut nicht weh.
95
00:06:26,803 --> 00:06:28,346
Warum tut es nicht weh?
96
00:06:29,806 --> 00:06:35,895
Verbrennungen dritten Grades zerstören
die Hautnerven und die Schmerzrezeptoren.
97
00:06:35,896 --> 00:06:39,231
Lance, alles, woran Sie sich
ab dem Moment Ihrer Entführung erinnern,
98
00:06:39,232 --> 00:06:42,485
wird uns helfen, den zu finden,
der Ihnen das angetan hat.
99
00:06:45,488 --> 00:06:46,573
Ich bin aufgewacht.
100
00:06:47,574 --> 00:06:49,618
Mir gegenüber war ein Monitor.
101
00:06:51,161 --> 00:06:52,911
Er sagte, ich soll ihn ablesen.
102
00:06:52,912 --> 00:06:54,497
Mehr sagte er nicht.
103
00:06:57,626 --> 00:06:59,169
Ist das wegen Laura?
104
00:07:00,420 --> 00:07:01,962
Was meinen Sie?
105
00:07:01,963 --> 00:07:04,215
Das erste Mal haben Sie mich vernommen,
106
00:07:06,926 --> 00:07:11,473
weil ich Laura gegenüber ein Arsch war,
nachdem sie mich verlassen hatte.
107
00:07:13,725 --> 00:07:16,143
Ist das die Rache dafür?
108
00:07:16,144 --> 00:07:17,395
Es ist kompliziert.
109
00:07:18,521 --> 00:07:20,648
Wir glauben,
dass er Sie vielleicht angriff,
110
00:07:20,649 --> 00:07:25,362
damit wir abgelenkt waren
und gegen Sie statt gegen ihn ermitteln.
111
00:07:25,987 --> 00:07:27,781
Vielleicht war ich erbärmlich.
112
00:07:31,201 --> 00:07:32,827
Vielleicht bin ich es noch.
113
00:07:38,083 --> 00:07:40,251
Aber ich verdiene das nicht.
114
00:07:40,919 --> 00:07:42,253
Nein, tun Sie nicht.
115
00:07:43,880 --> 00:07:45,632
Alles, woran Sie sich erinnern …
116
00:07:47,634 --> 00:07:49,094
… melden Sie sich bei mir.
117
00:07:49,678 --> 00:07:52,806
Im Zeugenstand zeigen Sie ihm dann,
wie wenig erbärmlich Sie sind.
118
00:07:55,225 --> 00:07:56,226
Ok.
119
00:07:58,603 --> 00:08:00,145
Wir haben noch einen Fall.
120
00:08:00,146 --> 00:08:02,022
Es hört nicht auf.
121
00:08:02,023 --> 00:08:04,024
Natürlich haben wir das. Wo?
122
00:08:04,025 --> 00:08:07,277
Direkt ganz nah bei uns. Zwei Frauen,
die ihr Geld damit verdienten,
123
00:08:07,278 --> 00:08:11,198
{\an8}ihre Reize im Internet als Camgirls
zu zeigen, wurden ermordet.
124
00:08:11,199 --> 00:08:14,868
{\an8}Regina Madsen und Lexie Clery.
Beide waren sehr beliebte Streamerinnen.
125
00:08:14,869 --> 00:08:17,663
- Auf derselben Website?
- Nein, verschiedenen Plattformen.
126
00:08:17,664 --> 00:08:20,416
Camgirls streamen überall auf der Welt.
127
00:08:20,417 --> 00:08:23,627
Wie fand der Täter
zwei in derselben Gegend?
128
00:08:23,628 --> 00:08:27,297
Hat eines der Mädchen ein Video gemacht,
in dem Fenster zu sehen sind,
129
00:08:27,298 --> 00:08:30,300
oder erwähnte sie ihren Standort,
findet ein guter Tracker sie.
130
00:08:30,301 --> 00:08:33,637
So wie wir Laura Boyd
mit dem Baum im Hintergrund fanden.
131
00:08:33,638 --> 00:08:35,556
Könnte das der Fan sein?
132
00:08:35,557 --> 00:08:37,850
Er zeigt mit Lance,
dass er nicht erbärmlich ist,
133
00:08:37,851 --> 00:08:40,811
und hinterlässt die Leichen
von zwei Camgirls als Beweis?
134
00:08:40,812 --> 00:08:43,522
Keine voreiligen Schlüsse.
Wir wissen das nicht.
135
00:08:43,523 --> 00:08:45,149
- Garcia, weiter.
- Klaro.
136
00:08:45,150 --> 00:08:50,112
Wir wissen, dass Regina letzte Woche
live ihre Leiche zeigte,
137
00:08:50,113 --> 00:08:53,949
und gestern Abend dasselbe mit Lexie.
138
00:08:53,950 --> 00:08:56,244
Moment, ist das echtes Geld?
139
00:08:57,120 --> 00:08:58,579
Grüne amerikanische Dollar.
140
00:08:58,580 --> 00:09:01,874
- Sie erstickten beide daran.
- Höllische Mordwaffe.
141
00:09:01,875 --> 00:09:04,084
Aufgrund der Breite der Spuren
an den Körpern
142
00:09:04,085 --> 00:09:07,880
wurden beide Frauen mit Ledergürteln
um den Oberkörper gefesselt.
143
00:09:07,881 --> 00:09:10,049
Leichter für den Täter, das zu erzwingen.
144
00:09:10,050 --> 00:09:11,467
Was war es für ein Leder?
145
00:09:11,468 --> 00:09:13,844
Der Täter hat die Gürtel mitgenommen.
146
00:09:13,845 --> 00:09:17,014
Lance Kingston sagte,
er wurde mit Ledergürteln gefesselt,
147
00:09:17,015 --> 00:09:18,891
und der Fan nahm sie auch mit.
148
00:09:18,892 --> 00:09:21,560
Lexie wurde in derselben Nacht
knappe 16 km von da,
149
00:09:21,561 --> 00:09:23,521
wo wir Lance gebrandmarkt fanden, getötet.
150
00:09:26,441 --> 00:09:27,983
Jetzt bitte voreilige Schlüsse.
151
00:09:27,984 --> 00:09:31,153
Die Vorgehensweise
mit den Gürteln ist dieselbe.
152
00:09:31,154 --> 00:09:33,405
Das sieht man
nicht drei Mal in einer Woche.
153
00:09:33,406 --> 00:09:38,035
Die Leichen der Camgirls im Livestream
zu zeigen, spricht für den Wunsch,
154
00:09:38,036 --> 00:09:41,831
eine Botschaft zu senden,
aber es ist auch eine Art Exhibitionismus.
155
00:09:42,373 --> 00:09:48,128
Ähnlich wie, als der Fan Garritys Podcast
benutzte, um seine Macht zu zeigen.
156
00:09:48,129 --> 00:09:49,631
Ok, was ist das Gegenargument?
157
00:09:50,465 --> 00:09:54,718
Wenn beide Fälle vom Fan begangen wurden,
ist seine Vorgehensweise chaotisch.
158
00:09:54,719 --> 00:09:57,429
Und das Geld,
das in ihren Rachen gestopft ist,
159
00:09:57,430 --> 00:10:01,850
könnte sich darauf beziehen, dass die
Camgirls als gierig wahrgenommen werden.
160
00:10:01,851 --> 00:10:04,686
Das ist ganz anders
als "erbärmlich" zu brandmarken.
161
00:10:04,687 --> 00:10:08,065
Genau. Wir haben also
zwei Morde und eine Verstümmelung.
162
00:10:08,066 --> 00:10:10,400
Einige Details überschneiden sich,
andere nicht.
163
00:10:10,401 --> 00:10:13,278
Wir folgen dem Weg,
den uns die Beweise weisen.
164
00:10:13,279 --> 00:10:17,908
Das sind zwei verschiedene Täter.
Dave, wir beide übernehmen den Fan.
165
00:10:17,909 --> 00:10:19,576
Der Rest von euch die Camgirls.
166
00:10:19,577 --> 00:10:21,870
Egal, was passiert, die Uhr tickt.
167
00:10:21,871 --> 00:10:23,247
Wir müssen uns beeilen.
168
00:10:23,248 --> 00:10:25,834
- Penelope, kommst du bitte mit?
- Ja.
169
00:10:28,795 --> 00:10:31,713
Ich brauch dich in beiden Fällen.
170
00:10:31,714 --> 00:10:33,549
- Schaffst du das?
- Absolut.
171
00:10:33,550 --> 00:10:37,094
Das bedeutet Prioritätensetzung,
Selektierung und wenn nötig,
172
00:10:37,095 --> 00:10:39,096
rufst du um Hilfe.
173
00:10:39,097 --> 00:10:42,099
Hi. Ich bin Penelope Garcia.
Dafür lebe ich.
174
00:10:42,100 --> 00:10:44,143
Ihr seid der John, Paul und George
175
00:10:44,144 --> 00:10:47,187
der Verbrechensbekämpfung,
aber ich bin der Ringo.
176
00:10:47,188 --> 00:10:50,649
Sein Geburtstag ist der 7. Juli.
Er ist Krebs und ich bin Aszendent Krebs.
177
00:10:50,650 --> 00:10:54,154
Wir sind also derselbe Mensch
und ich schaffe das.
178
00:10:55,697 --> 00:10:58,824
Ok, ich habe die Aufnahmen
von Lexie und ihrem Freund Rocco.
179
00:10:58,825 --> 00:11:00,242
Gehen wir den Ablauf durch.
180
00:11:00,243 --> 00:11:02,703
Lexie und Rocco hatten
eine Vorstellung beendet.
181
00:11:02,704 --> 00:11:05,706
Die Show hieß: "Die Hölle,
wenn der Teufel eine Domina wäre."
182
00:11:05,707 --> 00:11:06,790
Ja.
183
00:11:06,791 --> 00:11:11,795
Wenn ich mir das ansehe, machten sie
den ganzen Stream von hier aus.
184
00:11:11,796 --> 00:11:13,047
Böser Junge.
185
00:11:28,563 --> 00:11:30,231
Lexie versetzt Rocco noch einen Schock.
186
00:11:33,401 --> 00:11:35,736
Rot. Rot.
187
00:11:35,737 --> 00:11:38,615
Rocco ruft das Sicherheitswort
und sie beenden ihre Darbietung.
188
00:11:39,991 --> 00:11:41,075
Hier.
189
00:11:42,202 --> 00:11:45,079
- Besser?
- Jetzt geht es mir gut.
190
00:11:46,581 --> 00:11:49,833
Lexie und Rocco zeigten dem Publikum
immer das Danach.
191
00:11:49,834 --> 00:11:52,211
Unsere nächste Show
beginnt in einer Stunde.
192
00:11:52,212 --> 00:11:56,174
Komm früh ins Zimmer und ich begrüße dich
vielleicht auf ganz besondere Art.
193
00:11:58,760 --> 00:11:59,802
Und alles ist gut.
194
00:12:01,012 --> 00:12:04,015
Rocco geht um 22 Uhr aus der Wohnung,
um Essen zu holen.
195
00:12:05,058 --> 00:12:07,060
- Bis später.
- Bis gleich, Hübsche.
196
00:12:08,394 --> 00:12:11,314
Laut GPS ist er um 22:42 Uhr wieder hier.
197
00:12:12,148 --> 00:12:13,441
Ok, los geht's.
198
00:12:19,530 --> 00:12:20,614
Ok.
199
00:12:20,615 --> 00:12:23,659
Der Täter muss Lexie online
und privat gestalkt haben.
200
00:12:23,660 --> 00:12:26,995
Er wusste, wann ihre nächste Show ist,
und wartete, bis sie allein war.
201
00:12:26,996 --> 00:12:30,582
Der Täter sieht Rocco gehen
und schleicht sich hier rein.
202
00:12:30,583 --> 00:12:32,627
Lexie muss gedacht haben,
dass es Rocco war.
203
00:12:36,256 --> 00:12:37,840
Hast du den Geldbeutel vergessen?
204
00:12:38,466 --> 00:12:39,842
Was? Nein.
205
00:12:40,969 --> 00:12:42,345
Lass mich los!
206
00:12:49,727 --> 00:12:50,937
Er fesselt sie.
207
00:12:57,652 --> 00:12:59,153
Was machst du mit mir?
208
00:13:00,113 --> 00:13:02,489
Was willst du? Nein!
209
00:13:02,490 --> 00:13:04,658
Und dann stopft er ihr
das Geld in den Hals.
210
00:13:04,659 --> 00:13:08,204
Das muss unglaubliche Anstrengungen
und Wut erfordert haben.
211
00:13:10,164 --> 00:13:12,834
Sie verschluckte sich an dem Geld,
übergab sich,
212
00:13:14,002 --> 00:13:16,254
aber er hörte nicht auf,
selbst als sie tot war.
213
00:13:17,714 --> 00:13:20,340
Als er endlich fertig war,
nahm er den Gürtel ab,
214
00:13:20,341 --> 00:13:22,510
machte die Kamera an und ging.
215
00:13:25,305 --> 00:13:26,889
Wie viel Geld war es?
216
00:13:28,474 --> 00:13:31,226
Es sind $1.976.
217
00:13:31,227 --> 00:13:35,522
Gab es eine bestimmte Reihenfolge, die auf
einen Täter mit Zwangsstörung hinweist?
218
00:13:35,523 --> 00:13:37,232
Mehr Zwangsstörung geht nicht.
219
00:13:37,233 --> 00:13:39,319
Die gleichen Scheine bei jedem Opfer.
220
00:13:39,819 --> 00:13:43,698
Neunzehn Hunderter, drei Zwanziger,
ein Zehner, ein Fünfer, ein Einser.
221
00:13:44,615 --> 00:13:45,783
Chronologisch geordnet.
222
00:13:46,576 --> 00:13:48,953
Lexies Zahlen gehen da weiter,
wo Reginas aufhörten.
223
00:13:49,537 --> 00:13:51,788
Dem können Sie nachgehen, oder?
224
00:13:51,789 --> 00:13:54,958
Wenn es um Geldwäsche ginge,
ja, aber es ist kein Verbrechen,
225
00:13:54,959 --> 00:13:58,087
einen Kassierer
nach chronologischen Scheinen zu fragen.
226
00:13:59,130 --> 00:14:02,799
Nein, aber es spricht für seine
Zwangsstörung und seine Geldmittel.
227
00:14:02,800 --> 00:14:05,553
Er hat fast $4.000
bei zwei Frauen gelassen.
228
00:14:06,095 --> 00:14:08,847
Ok, ob das der Fan ist oder nicht,
229
00:14:08,848 --> 00:14:12,017
wir müssen herausfinden,
was 1976 für ihn bedeutet.
230
00:14:12,018 --> 00:14:14,771
Der Fan, ist das Mr Erbärmlich?
231
00:14:16,022 --> 00:14:18,149
Danke, Doc. Wir melden uns.
232
00:14:19,150 --> 00:14:20,610
Das ist kein Nein.
233
00:14:21,986 --> 00:14:25,864
Ok, die Forensik
vergleicht die Fesselspuren
234
00:14:25,865 --> 00:14:28,700
an Lances Armen noch
mit denen unserer armen Camgirls,
235
00:14:28,701 --> 00:14:32,037
Camfrauen, aber die Breite
ist dieselbe, 3,8 cm.
236
00:14:32,038 --> 00:14:33,371
Typischer Männergürtel.
237
00:14:33,372 --> 00:14:37,334
Ergo habe ich umgedacht
und nutze meine Konzentrationsmuskeln,
238
00:14:37,335 --> 00:14:40,003
um nach der Schriftart
von Lances Brandmalen zu suchen.
239
00:14:40,004 --> 00:14:43,465
Der Serifenvergleich half uns,
den Unabomber zu ermitteln.
240
00:14:43,466 --> 00:14:49,179
Die Serife auf Lances Brandmal ist größer
als die der Briefe an Voit und Garrity.
241
00:14:49,180 --> 00:14:51,598
- Könnte er sie selbst gemacht haben?
- Ist fraglich.
242
00:14:51,599 --> 00:14:55,268
Die Typenhebel, diese Dinger, die
das Klick-Klack auf dem Papier machen …
243
00:14:55,269 --> 00:14:57,479
Wir wissen, was Typenhebel sind.
244
00:14:57,480 --> 00:14:59,022
Es gibt kaum Unterschiede,
245
00:14:59,023 --> 00:15:03,652
aber diese Buchstaben sind in perfekten
gleichmäßigen Abständen zueinander.
246
00:15:03,653 --> 00:15:05,612
Das heißt, er nahm die Typenhebel heraus,
247
00:15:05,613 --> 00:15:08,116
um seinen eigenen
"erbärmlich"-Brennstempel zu machen.
248
00:15:08,825 --> 00:15:11,618
Was Sinn ergibt wegen der Zwangsstörung,
249
00:15:11,619 --> 00:15:16,081
denn die Schreibmaschine, mit der er
die Briefe an Voit und Garrity schreibt,
250
00:15:16,082 --> 00:15:17,249
ist seine alte Getreue,
251
00:15:17,250 --> 00:15:20,836
aber von der, mit der er die Brennstempel
macht, plündert er nur Teile.
252
00:15:20,837 --> 00:15:27,509
Du müsstest die Marke finden,
die für den Stempel verwendet wurde.
253
00:15:27,510 --> 00:15:30,345
Ja, verstehe.
Und ding-ding, gute Neuigkeiten.
254
00:15:30,346 --> 00:15:32,347
Die Marken der Schreibmaschinen
255
00:15:32,348 --> 00:15:35,767
sind regional erhältlich.
256
00:15:35,768 --> 00:15:40,981
Schreibmaschinen sterben aus und
große Schrifttypen sind selten und teuer.
257
00:15:40,982 --> 00:15:44,442
Er könnte mit einem Sammler
gehandelt haben.
258
00:15:44,443 --> 00:15:48,281
Wenn wir also herausfinden, wo er
sie gekauft hat, können wir ihn so finden.
259
00:15:48,781 --> 00:15:50,199
Gute Arbeit, Penelope.
260
00:15:51,784 --> 00:15:53,660
Was ist mit den Streamingseiten?
261
00:15:53,661 --> 00:15:56,997
Die Streamingseiten,
die unsere zwei toten Camgirls benutzten.
262
00:15:56,998 --> 00:15:59,332
Gibt es Überschneidungen bei Abonnenten?
263
00:15:59,333 --> 00:16:00,750
Ja.
264
00:16:00,751 --> 00:16:03,920
- Ich habe eine Anfrage geschickt.
- Du hast es nicht vergessen, oder?
265
00:16:03,921 --> 00:16:05,422
Natürlich nicht.
266
00:16:05,423 --> 00:16:07,757
Sie wollen nicht zugeben,
267
00:16:07,758 --> 00:16:10,886
dass sie einen Serienmörder verstecken,
268
00:16:10,887 --> 00:16:14,556
aber ich werde sie drankriegen,
in meinem Büro.
269
00:16:14,557 --> 00:16:18,436
PRO - KONTRA
270
00:16:19,228 --> 00:16:20,478
Wo stehen wir?
271
00:16:20,479 --> 00:16:22,314
Wir machen eine Pro-und-Kontra-Liste.
272
00:16:22,315 --> 00:16:24,900
{\an8}Pro, der Fan tötete die Camgirls,
verstümmelte Lance.
273
00:16:24,901 --> 00:16:27,777
{\an8}Kontra: Regina und Lexie
wurden von einem anderen getötet.
274
00:16:27,778 --> 00:16:29,487
Erklärt uns beide Seiten.
275
00:16:29,488 --> 00:16:33,533
Pro: Die Zwangsstörung des Fans
führte dazu, dass er fortlaufende Scheine,
276
00:16:33,534 --> 00:16:37,704
Ledergürtelfesseln
und das Live-Stream-Spektakel benutzte.
277
00:16:37,705 --> 00:16:38,788
Und Kontra?
278
00:16:38,789 --> 00:16:40,707
Die Absichten sind verschieden.
279
00:16:40,708 --> 00:16:43,627
Beim Fan geht es ums Ego, oder?
Eine Botschaft an Voit.
280
00:16:43,628 --> 00:16:46,046
Bei den Camgirls geht es um Femizid.
281
00:16:46,047 --> 00:16:47,797
Eine Botschaft an ihr Publikum.
282
00:16:47,798 --> 00:16:50,300
Ähnelt den Live-Stream-Morden
in Mexiko letztes Jahr.
283
00:16:50,301 --> 00:16:51,885
Und dann ist da noch das.
284
00:16:51,886 --> 00:16:53,762
An Lances Körper waren keine Spuren,
285
00:16:53,763 --> 00:16:58,475
aber an den Leichen beider Camgirls
waren Spuren von Leder.
286
00:16:58,476 --> 00:17:01,728
Die Zwangsstörung des Fans
variiert nicht bei seinen Opfern.
287
00:17:01,729 --> 00:17:04,189
Stimmt. Wir trennen also die Ermittlungen.
288
00:17:04,190 --> 00:17:07,067
Priorität hat der Täter,
der die Camgirls getötet hat.
289
00:17:07,068 --> 00:17:09,027
Wieso? Beides ist dringend.
290
00:17:09,028 --> 00:17:14,950
Aber der Fan ist diszipliniert. Er taucht
erst wieder auf, wenn er bereit ist.
291
00:17:14,951 --> 00:17:17,953
Der Mörder der Camgirls
ist nicht so geduldig.
292
00:17:17,954 --> 00:17:19,622
Er wird wieder töten, sobald er kann.
293
00:17:23,292 --> 00:17:25,252
- ja und ich liebe es
- ich will dich
294
00:17:25,253 --> 00:17:26,878
- ich dich auch
- nein. persönlich.
295
00:17:26,879 --> 00:17:27,963
{\an8}bald.
296
00:17:27,964 --> 00:17:29,465
{\an8}nein, jetzt, persönlich.
297
00:17:33,553 --> 00:17:35,345
Was ist ein anderes Wort für Zittern?
298
00:17:35,346 --> 00:17:38,014
Alter, hörst du zu?
Wir fangen gleich an zu spielen.
299
00:17:38,015 --> 00:17:40,559
Ich muss das beenden,
sonst werde ich nicht bezahlt.
300
00:17:40,560 --> 00:17:41,643
Der Typ ist heftig.
301
00:17:41,644 --> 00:17:45,397
Hey, Trixie, geht das einmal
ohne deine Sexarbeit nebenbei?
302
00:17:45,398 --> 00:17:49,234
Hast du mich nicht angefleht, mit dir
zu spielen, weil du so schlecht bist?
303
00:17:49,235 --> 00:17:52,070
Egal, Bro.
Kann es bis nach dem Kampf warten?
304
00:17:52,071 --> 00:17:54,030
Ich kann nur jetzt spielen.
305
00:17:54,031 --> 00:17:58,202
Bis du selber kämpfen kannst,
mache ich meine Sexarbeit, wann ich will.
306
00:17:59,203 --> 00:18:00,413
Mach einfach eine Pause.
307
00:18:00,997 --> 00:18:04,666
Gut. Ich schick noch ein paar sexy
Nachrichten, dann bin ich bereit.
308
00:18:04,667 --> 00:18:06,586
Gut. Mach schnell.
309
00:18:07,587 --> 00:18:09,754
Das Wort ist übrigens beben.
310
00:18:09,755 --> 00:18:11,798
Beben. Das ist perfekt. Danke.
311
00:18:11,799 --> 00:18:16,595
Du bringst mich zum Beben, wenn ich
an deine Hände an meinem Hals denke.
312
00:18:16,596 --> 00:18:19,806
- Das ist gut. Super.
- Bist du fertig, Trixie?
313
00:18:19,807 --> 00:18:21,851
Fast, entspann dich, Alter.
314
00:18:23,561 --> 00:18:25,353
Ich verurteile deinen Job auch nicht.
315
00:18:25,354 --> 00:18:27,981
Ich schicke keine Sex-SMS
an andere Männer.
316
00:18:27,982 --> 00:18:29,190
Das ist gut.
317
00:18:29,191 --> 00:18:33,529
Nenn mich Prinzessin, und ich tue,
was du sagst, Zaddy mit Z.
318
00:18:36,657 --> 00:18:38,075
Entschuldigung, was …
319
00:18:39,035 --> 00:18:40,411
Percy.
320
00:18:41,495 --> 00:18:43,122
- Percy. Hey, bist du …
- Nein.
321
00:18:44,624 --> 00:18:46,876
Bro, was machst du?
322
00:18:47,585 --> 00:18:49,377
Ok, Mann, lass uns …
323
00:18:49,378 --> 00:18:51,921
Warte, lass uns darüber reden. Warte.
324
00:18:51,922 --> 00:18:54,257
Willst du Geld oder so? Was willst du?
325
00:18:54,258 --> 00:18:55,884
Warum? Nein, nein.
326
00:18:55,885 --> 00:18:57,136
Bitte … Nein.
327
00:19:12,610 --> 00:19:13,902
Ok. Dann ist alles klar.
328
00:19:13,903 --> 00:19:15,154
- Danke, Officer.
- Gern.
329
00:19:16,197 --> 00:19:17,323
Hallo.
330
00:19:18,616 --> 00:19:21,242
Unser Unbekannter hat scheinbar
seinen Typ erweitert.
331
00:19:21,243 --> 00:19:24,913
Nicht ganz. Percy Stuben hatte
eine Online-Persönlichkeit namens Trixie.
332
00:19:24,914 --> 00:19:27,248
Er hat Männer reingelegt.
333
00:19:27,249 --> 00:19:30,585
Laut dem Online-Foto ist Trixie
Lexie und Regina sehr ähnlich.
334
00:19:30,586 --> 00:19:31,670
Inwiefern?
335
00:19:31,671 --> 00:19:34,589
Gefiedertes Haar, Jeans mit Schlag,
der Nasses-T-Shirt-Look,
336
00:19:34,590 --> 00:19:36,801
den Jacqueline Bisset
in Die Tiefe bevorzugte.
337
00:19:38,427 --> 00:19:40,095
Der Film aus den 70ern?
338
00:19:40,096 --> 00:19:42,055
Ich bringe dich um.
339
00:19:42,056 --> 00:19:45,975
Wir wissen, dass 1976
diesem Unbekannten wichtig ist.
340
00:19:45,976 --> 00:19:50,397
Die zwei Camgirls und unser Catfisher
wirken alle wie aus den 70er-Jahren.
341
00:19:50,398 --> 00:19:52,107
Sind aber alle Millennials.
342
00:19:52,108 --> 00:19:53,817
In Percys Fall ein Mann.
343
00:19:53,818 --> 00:19:55,944
Ja. Percy war sehr vorsichtig.
344
00:19:55,945 --> 00:19:58,405
Er war nie vor der Kamera.
Er schrieb nur SMS.
345
00:19:58,406 --> 00:20:00,240
Klar. Sie sollten ihn nicht sehen.
346
00:20:00,241 --> 00:20:03,493
Die meisten Catfisher tun alles,
um im Verborgenen zu bleiben.
347
00:20:03,494 --> 00:20:04,703
Ja.
348
00:20:04,704 --> 00:20:09,625
Wie wurde ein Typ, der sich
als Retro-Mieze ausgibt, zum Zielobjekt?
349
00:20:10,459 --> 00:20:14,129
Der Unbekannte fand heraus, dass er
nicht die heiße rothaarige Trixie war
350
00:20:14,130 --> 00:20:15,338
und ließ ihn bezahlen.
351
00:20:15,339 --> 00:20:18,383
Das heißt, er war Trixie
so nahe wie den anderen Camgirls.
352
00:20:18,384 --> 00:20:20,885
Dass er reingelegt wurde,
hat ihn wahrscheinlich
353
00:20:20,886 --> 00:20:22,387
noch wütender gemacht.
354
00:20:22,388 --> 00:20:25,766
Percys Blut ist auf diesem Stuhl.
355
00:20:26,559 --> 00:20:27,685
Sieh dir das an.
356
00:20:28,185 --> 00:20:31,104
Der Täter ließ den Gürtel
diesmal an der Leiche zurück
357
00:20:31,105 --> 00:20:34,734
und es ist Rindleder,
das gebräuchlichste Leder überhaupt.
358
00:20:36,902 --> 00:20:38,237
Vielleicht hatte er es eilig.
359
00:20:38,863 --> 00:20:40,321
Laut Garcia
360
00:20:40,322 --> 00:20:43,825
war Percy in einem Live-Gaming-Chat,
als er ermordet wurde.
361
00:20:43,826 --> 00:20:46,828
Und er chattete mit einem "DOG DAD 47".
362
00:20:46,829 --> 00:20:49,914
Denkst du, einer der Leute,
mit denen er sprach, ist der Täter?
363
00:20:49,915 --> 00:20:51,792
Kommt drauf an, mit wem er gespielt hat.
364
00:20:54,962 --> 00:20:57,255
Percy und ich waren nicht auf Video,
365
00:20:57,256 --> 00:21:00,676
also habe ich nichts gesehen,
aber es klang brutal.
366
00:21:01,427 --> 00:21:03,178
Wie viel haben Sie gehört?
367
00:21:03,179 --> 00:21:04,305
Alles.
368
00:21:04,889 --> 00:21:08,642
Dann ging Percys Kamera an und ich sah …
369
00:21:12,646 --> 00:21:14,105
Kenny, ich weiß, das ist hart,
370
00:21:14,106 --> 00:21:16,942
aber wie viel
wussten Sie über Percys Beruf?
371
00:21:18,277 --> 00:21:19,403
Zu viel.
372
00:21:20,237 --> 00:21:21,863
Er hat immer damit angegeben,
373
00:21:21,864 --> 00:21:24,449
wie er diese einsamen Männer betrogen hat.
374
00:21:24,450 --> 00:21:27,661
Bekam Percy Drohungen
von den Männern, die er reinlegte?
375
00:21:28,537 --> 00:21:32,540
- Reinlegte?
- Wir gingen Percys Logs durch.
376
00:21:32,541 --> 00:21:36,127
Er hat immer so getan,
als wäre er eine andere heiße Frau.
377
00:21:36,128 --> 00:21:37,962
Nein, das stimmt nicht.
378
00:21:37,963 --> 00:21:40,298
- Percy war ein Chatter.
- Was ist ein Chatter.
379
00:21:40,299 --> 00:21:45,261
Haben diese Frauen zu viele Follower,
ist das überfordernd.
380
00:21:45,262 --> 00:21:47,931
Also outsourcen sie
die SMS an Leute wie Percy.
381
00:21:47,932 --> 00:21:49,766
Er hat für viele gearbeitet.
382
00:21:49,767 --> 00:21:53,228
Ok. Percys Aufgabe war also,
die Stammkunden der Camgirls
383
00:21:53,229 --> 00:21:54,854
bei Laune zu halten?
384
00:21:54,855 --> 00:21:55,939
Ja.
385
00:21:55,940 --> 00:21:58,733
Die Mädels kriegten mehr Geld
und Percy bekam einen Anteil.
386
00:21:58,734 --> 00:22:01,027
Arbeitete er
auf einer bestimmten Plattform?
387
00:22:01,028 --> 00:22:03,864
Ja, es gibt eine Chatter-App
für alle Plattformen.
388
00:22:04,365 --> 00:22:08,035
Er hat mal freiberuflich gechattet,
aber er wurde abgeworben.
389
00:22:10,329 --> 00:22:13,082
Ich kann nicht glauben,
dass ihn jemand dafür ermordet hat.
390
00:22:16,919 --> 00:22:18,962
Yo, Bro, kann ich gehen?
391
00:22:18,963 --> 00:22:21,965
Ich muss high werden,
um nicht daran zu denken.
392
00:22:21,966 --> 00:22:24,468
Ja, ja. Danke.
393
00:22:29,682 --> 00:22:33,142
Ich soll eine Chatter-App hacken?
394
00:22:33,143 --> 00:22:35,520
- Ja, ist das ein Problem?
- Nein.
395
00:22:35,521 --> 00:22:36,647
Warum sollte es?
396
00:22:37,523 --> 00:22:40,483
Hört auf, mich mit euren Blicken
zu verhören. Ok.
397
00:22:40,484 --> 00:22:43,278
Ich stieß bei den Cam-Sites
auf Hindernisse.
398
00:22:43,279 --> 00:22:46,948
Wenn dein Profitmotiv
mit Internetsicherheit verbunden ist,
399
00:22:46,949 --> 00:22:49,534
kann es für eine Meerjungfrau
wie mich schwer werden.
400
00:22:49,535 --> 00:22:52,495
Aber das ist nicht euer Problem,
sondern meins.
401
00:22:52,496 --> 00:22:57,041
Und ja, natürlich werde
ich mir eure Chatter-App ansehen.
402
00:22:57,042 --> 00:22:59,586
Einen Moment.
403
00:22:59,587 --> 00:23:01,296
Ist das Kaffee?
404
00:23:01,297 --> 00:23:03,631
Hast du von Tee auf Kaffee umgestellt?
405
00:23:03,632 --> 00:23:06,593
Nein, ich habe von Kaffee
auf Dreifach-Espresso umgestellt.
406
00:23:06,594 --> 00:23:08,636
Penelope, wann hast du zuletzt geschlafen?
407
00:23:08,637 --> 00:23:10,638
Wann hast du zuletzt geschlafen?
408
00:23:10,639 --> 00:23:14,642
Antworte nicht, denn ich weiß,
dass es vor mir war,
409
00:23:14,643 --> 00:23:16,352
aber was sagt man über Schlaf?
410
00:23:16,353 --> 00:23:17,770
- Dass er …
- Notwendig ist?
411
00:23:17,771 --> 00:23:20,231
… überbewertet wird,
für mich jedenfalls gerade.
412
00:23:20,232 --> 00:23:22,233
Und ich meine das ernst, es klingt gemein,
413
00:23:22,234 --> 00:23:25,946
aber bei all der Liebe in meinem Herzen,
verschwindet aus meinem Blickfeld, bitte.
414
00:23:28,324 --> 00:23:30,033
Ok.
415
00:23:30,034 --> 00:23:32,035
Meine Güte.
416
00:23:32,036 --> 00:23:33,912
Da ist es wieder.
417
00:23:33,913 --> 00:23:35,038
Geografie.
418
00:23:35,039 --> 00:23:36,998
Das beschäftigt mich schon von Anfang an.
419
00:23:36,999 --> 00:23:41,337
Du kannst ein Camgirl sein, ein Chatter
aus den USA, sogar aus der ganzen Welt.
420
00:23:41,921 --> 00:23:44,589
Wie hat dieser Unbekannte also drei Opfer
421
00:23:44,590 --> 00:23:47,051
im Umkreis von 240 km gefunden?
422
00:23:47,551 --> 00:23:49,011
Das kann kein Zufall sein.
423
00:23:49,595 --> 00:23:51,430
Das Örtliche muss ihm wichtig sein.
424
00:23:52,097 --> 00:23:54,307
- Sieh mal!
- Was? Hast du was für uns?
425
00:23:54,308 --> 00:23:57,393
Ja. Ich habe etwas, aber nicht für euch.
426
00:23:57,394 --> 00:23:58,478
Nicht für euch.
427
00:23:58,479 --> 00:24:02,942
Aber ich vergesse die Cam-Sites und
die Chatter-App nicht, aber zuerst …
428
00:24:04,193 --> 00:24:05,401
Wo war ich?
429
00:24:05,402 --> 00:24:08,863
- Du hast was, aber nicht für uns.
- Ja. Und ich muss los.
430
00:24:08,864 --> 00:24:11,491
Ich muss das tun.
Entschuldigung. À la prochaine.
431
00:24:11,492 --> 00:24:12,785
Danke.
432
00:24:13,619 --> 00:24:14,702
erbärmlich! erbärmlich!
433
00:24:14,703 --> 00:24:16,204
Ich habe ein Update für euch.
434
00:24:16,205 --> 00:24:18,915
- Seht ihr das da?
- Das Ausrufezeichen.
435
00:24:18,916 --> 00:24:24,003
Das sollte nicht existieren,
weil Schreibmaschinen vor 1960
436
00:24:24,004 --> 00:24:25,673
keine Eins-Taste hatten.
437
00:24:26,757 --> 00:24:28,758
- Warte.
- Nein, sie hat recht.
438
00:24:28,759 --> 00:24:32,095
Ich erinnere mich,
dass man das kleine L benutzte.
439
00:24:32,096 --> 00:24:36,766
Wenn es keine Eins gibt,
gibt es auch kein Ausrufezeichen.
440
00:24:36,767 --> 00:24:41,229
Besorgte der Fan eine spezielle Type
für nur ein Satzzeichen?
441
00:24:41,230 --> 00:24:44,941
Nein, ich glaube,
er benutzte einen Punkt und ein Apostroph
442
00:24:44,942 --> 00:24:48,069
und machte sein eigenes Ausrufezeichen.
443
00:24:48,070 --> 00:24:50,530
Er benutzte also
keine moderne Schreibmaschine.
444
00:24:50,531 --> 00:24:53,992
Ältere Schreibmaschinen haben eine
sehr begrenzte Auswahl an Schriftarten,
445
00:24:53,993 --> 00:24:56,744
was die Herkunft
seiner Kernkomponenten einschränkt.
446
00:24:56,745 --> 00:25:00,081
Die größere Schriftart sollte es auch
einfacher machen, sie zu finden.
447
00:25:00,082 --> 00:25:03,668
Und selbst wenn er eine Schreibmaschine
mit großer Schriftart hätte,
448
00:25:03,669 --> 00:25:07,297
bräuchte er noch zwei Strich-Typen,
denn in erbärmlich ist ein Ä.
449
00:25:08,132 --> 00:25:09,674
Aber was soll das alles?
450
00:25:09,675 --> 00:25:11,343
Nur um uns erbärmlich zu nennen?
451
00:25:11,969 --> 00:25:13,554
Vielleicht nicht uns.
452
00:25:15,597 --> 00:25:16,724
Genau.
453
00:25:18,225 --> 00:25:21,103
Genau. Gehen wir zu ihm.
454
00:25:24,732 --> 00:25:26,274
- Ist er …
- Keine Sorge.
455
00:25:26,275 --> 00:25:27,775
Was ist mit dir?
456
00:25:27,776 --> 00:25:30,403
Trägst du dieselbe Kleidung wie gestern?
457
00:25:30,404 --> 00:25:32,280
Warst du gestern Nacht im Bett?
458
00:25:32,281 --> 00:25:33,990
Ja, ich …
459
00:25:33,991 --> 00:25:37,244
Mir geht's gut.
Warum muss ich mich jeden Tag umziehen?
460
00:25:38,203 --> 00:25:41,205
Insassen, Etage räumen.
Insassen, Etage räumen.
461
00:25:41,206 --> 00:25:43,082
Das ist nicht Mark David Chapman.
462
00:25:43,083 --> 00:25:44,500
Nein, ist er nicht.
463
00:25:44,501 --> 00:25:45,752
Was ist er dann?
464
00:25:45,753 --> 00:25:47,421
Ein Trittbrettfahrer von Ihnen.
465
00:25:48,213 --> 00:25:52,259
- Ich habe nie jemanden gebrandmarkt.
- Und mit einem Ledergürtel gefesselt?
466
00:25:54,762 --> 00:25:56,596
Es gibt drei Arten Trittbrettfahrer.
467
00:25:56,597 --> 00:26:01,184
Einer will alles über den Mörder erfahren,
den er nachahmt.
468
00:26:01,185 --> 00:26:03,895
Einer will, dass alle denken,
dass seine Verbrechen
469
00:26:03,896 --> 00:26:06,647
von dem Mörder begangen werden,
den er nachahmt.
470
00:26:06,648 --> 00:26:10,943
Und dann gibt es den dritten,
der besser sein will als sein Vorgänger.
471
00:26:10,944 --> 00:26:12,654
Wie Derek Brown. Erinnern Sie sich?
472
00:26:13,739 --> 00:26:15,823
Ja. Er ahmte Jack the Ripper nach,
473
00:26:15,824 --> 00:26:17,825
aber man fand nie die beiden Opfer,
474
00:26:17,826 --> 00:26:20,162
also war er fast besser,
bis sie ihn schnappten.
475
00:26:22,081 --> 00:26:24,625
Ich las Ihr Buch darüber.
476
00:26:25,626 --> 00:26:26,710
Genau.
477
00:26:30,255 --> 00:26:34,384
Verstehe. Es ist fast, als wäre ich ein
Trittbrettfahrer von Ihnen, oder, Dave?
478
00:26:38,472 --> 00:26:43,893
Wir denken, der Fan ist wie Brown
oder wie das Modell des Schulschützen,
479
00:26:43,894 --> 00:26:47,897
inspiriert von den Columbine-Schützen,
nur dass er Sie übertreffen will.
480
00:26:47,898 --> 00:26:50,274
Er tut also, was ich tat,
ehe ich anfing zu töten?
481
00:26:50,275 --> 00:26:54,404
Aber jetzt fühlt er sich fortgeschritten
genug, um sein eigenes Ding zu machen,
482
00:26:55,572 --> 00:26:57,615
das ist also wohl nicht sein erstes Mal.
483
00:26:57,616 --> 00:27:00,953
Das dachten wir uns auch.
Was denken Sie, wer es ist?
484
00:27:04,081 --> 00:27:05,207
Ich weiß es nicht.
485
00:27:07,417 --> 00:27:08,544
Sie wissen es.
486
00:27:10,963 --> 00:27:12,840
- Nein.
- Sie wissen es.
487
00:27:15,467 --> 00:27:18,011
Und Sie haben schon etwas getan,
nicht wahr?
488
00:27:19,471 --> 00:27:20,472
Dave,
489
00:27:21,723 --> 00:27:23,391
Sie sagten, ich hätte ein Gewissen
490
00:27:23,392 --> 00:27:25,561
und würde Ihr Vertrauen
nicht gefährden wollen.
491
00:27:28,689 --> 00:27:29,731
Ja.
492
00:27:31,024 --> 00:27:33,986
Sie haben mich analysiert und ich Sie.
493
00:27:36,697 --> 00:27:41,618
Was immer Sie also getan haben,
ich werde es herausfinden.
494
00:27:55,549 --> 00:27:57,466
Die Sicarius-Akten
495
00:27:57,467 --> 00:27:58,468
Nein.
496
00:27:59,177 --> 00:28:01,638
Ja, es stand alles in der Anzeige.
497
00:28:03,140 --> 00:28:05,933
Nein, ich senke den Preis
für die Podcast-Notizen nicht.
498
00:28:05,934 --> 00:28:08,686
Wissen Sie, was da drinsteht?
Verstehen Sie?
499
00:28:08,687 --> 00:28:10,314
Sie gehören ins Smithsonian.
500
00:28:11,815 --> 00:28:13,483
Der Preis ist nicht verhandelbar.
501
00:28:14,610 --> 00:28:18,237
Nein, das Podcast-Schild
gibt's nicht umsonst dazu.
502
00:28:18,238 --> 00:28:20,741
Weil jemand unterwegs hierher ist,
um es zu kaufen.
503
00:28:21,742 --> 00:28:24,036
Ok, hören Sie mir zu,
Sie kleiner Scheißer.
504
00:28:25,454 --> 00:28:27,247
Ich kann Folgendes für Sie tun.
505
00:28:34,296 --> 00:28:35,547
Hey, Brian.
506
00:28:36,506 --> 00:28:37,548
Sheila.
507
00:28:37,549 --> 00:28:38,967
Darf ich reinkommen?
508
00:28:40,344 --> 00:28:42,011
Ja, klar.
509
00:28:42,012 --> 00:28:44,764
Ich habe dich nicht erwartet.
510
00:28:44,765 --> 00:28:46,183
Du siehst fantastisch aus.
511
00:28:47,184 --> 00:28:49,226
- Ich wollte nicht …
- Nein. Schon gut.
512
00:28:49,227 --> 00:28:52,813
Nach der Scheidung konnte ich
endlich mehr als vier Stunden schlafen.
513
00:28:52,814 --> 00:28:55,651
Ich gehe ins Fitnessstudio
und zum Ernährungsberater.
514
00:28:57,444 --> 00:28:58,986
- Was?
- Nein, es ist …
515
00:28:58,987 --> 00:29:00,614
Nein, schon gut. Sag ruhig.
516
00:29:02,157 --> 00:29:06,035
Dich um mich zu kümmern,
hinderte dich vermutlich daran,
517
00:29:06,036 --> 00:29:08,497
dich um dich selbst zu kümmern.
518
00:29:10,749 --> 00:29:13,043
Es ist lustig. Bob sagt dasselbe.
519
00:29:13,627 --> 00:29:14,920
Bob von der Arbeit?
520
00:29:15,921 --> 00:29:18,674
Redest du mit deinen Kollegen
vom Finanzamt viel über mich?
521
00:29:19,174 --> 00:29:22,094
Nein, nur mit denen,
die mir Frühstück machen.
522
00:29:24,471 --> 00:29:25,555
Verstehe.
523
00:29:26,598 --> 00:29:28,474
Kann ich das sehen?
524
00:29:28,475 --> 00:29:30,601
Das ist … Das ist nichts. Ich verkaufe es.
525
00:29:30,602 --> 00:29:32,229
Ich weiß. Ich kaufe es.
526
00:29:34,106 --> 00:29:35,898
Du hörst dir die Sicarius-Akten an?
527
00:29:35,899 --> 00:29:39,444
Nur die letzte Folge
und ich war beeindruckt.
528
00:29:41,363 --> 00:29:44,240
Mir wurde klar, dass du
einen Serienmörder getroffen hast,
529
00:29:44,241 --> 00:29:46,243
und ich habe mir Sorgen um dich gemacht.
530
00:29:46,910 --> 00:29:49,997
Ich will nur sichergehen,
dass es dir gut geht.
531
00:29:53,083 --> 00:29:54,417
Was soll ich sagen?
532
00:29:54,418 --> 00:29:56,127
Sag, dass ich einen Rabatt kriege.
533
00:29:56,128 --> 00:29:58,170
Meine Nichte ist ein großer Fan,
534
00:29:58,171 --> 00:30:01,216
also versuche ich,
Coole-Tanten-Punkte zu sammeln.
535
00:30:01,842 --> 00:30:03,300
Komm schon.
536
00:30:03,301 --> 00:30:05,053
Sieh mal. Merinowolle.
537
00:30:05,971 --> 00:30:07,097
Danke.
538
00:30:09,599 --> 00:30:10,809
Danke.
539
00:30:11,935 --> 00:30:13,437
Warte, warte, warte, warte.
540
00:30:14,938 --> 00:30:20,359
Nach der Scheidung wolltest du
nichts mehr mit mir zu tun haben.
541
00:30:20,360 --> 00:30:22,487
Du hast den Kontakt gänzlich abgebrochen.
542
00:30:23,697 --> 00:30:26,490
Wie hast du überhaupt
von dem Podcast gehört?
543
00:30:26,491 --> 00:30:29,077
Jemand rief mich an und sagte,
ich solle ihn mir anhören.
544
00:30:29,661 --> 00:30:31,537
Wer rief dich an?
545
00:30:31,538 --> 00:30:33,874
Ich weiß nicht, Lee irgendwas.
546
00:30:34,958 --> 00:30:37,502
- Lee Duval?
- Ja, genau. Kennst du ihn?
547
00:30:38,587 --> 00:30:41,005
Ja.
548
00:30:41,006 --> 00:30:43,382
Ok. Danke.
549
00:30:43,383 --> 00:30:44,384
Ja.
550
00:30:51,016 --> 00:30:52,017
Aufmachen.
551
00:30:57,355 --> 00:30:59,774
Brian, danke, dass du gekommen bist.
552
00:30:59,775 --> 00:31:01,234
Woher hast du das Handy?
553
00:31:02,360 --> 00:31:03,361
Was?
554
00:31:03,904 --> 00:31:06,197
Mit dem du meine Frau angerufen hast.
555
00:31:06,198 --> 00:31:07,407
Ex-Frau.
556
00:31:09,034 --> 00:31:11,243
Willst du mich echt verpfeifen?
557
00:31:11,244 --> 00:31:13,829
- Ich muss Ihnen etwas sagen.
- Meine Güte. Ok.
558
00:31:13,830 --> 00:31:16,708
Ich musste dir irgendwie mitteilen,
dass du herkommen sollst.
559
00:31:21,505 --> 00:31:23,840
Ich wollte mich nur
für Ihren Dienst bedanken.
560
00:31:28,845 --> 00:31:31,013
Ehefrauen sind tabu.
561
00:31:31,014 --> 00:31:34,475
Ehefrauen, Kinder, Ex-Partner,
entfremdet oder nicht, tu nicht so,
562
00:31:34,476 --> 00:31:38,438
- als wüsstest du nicht, wie das läuft.
- Willst du hören, was ich zu sagen habe?
563
00:31:40,107 --> 00:31:41,357
Ok.
564
00:31:41,358 --> 00:31:44,610
Ich weiß, wie es ist,
die Person zu verlieren,
565
00:31:44,611 --> 00:31:46,529
deren Respekt man sich so sehr wünscht.
566
00:31:46,530 --> 00:31:50,659
Und, wie es ist, alles tun zu wollen,
um in ihren Augen besser dazustehen.
567
00:31:51,201 --> 00:31:53,161
Und ich weiß, wie du das tun kannst.
568
00:31:54,412 --> 00:31:55,704
Wovon redest du?
569
00:31:55,705 --> 00:31:57,707
Sie wurde süchtig nach dem Podcast, oder?
570
00:31:58,291 --> 00:32:01,627
Süchtig würde ich nicht sagen.
Sie war beeindruckt,
571
00:32:01,628 --> 00:32:03,838
aber egal, der Podcast ist vorbei.
572
00:32:03,839 --> 00:32:05,089
Und wenn nicht?
573
00:32:05,090 --> 00:32:07,175
Ich habe noch eine Nachricht für den Fan.
574
00:32:07,843 --> 00:32:11,346
Auf einer SD-Karte auf demselben Handy,
mit dem ich deine Ex-Frau anrief.
575
00:32:12,514 --> 00:32:14,056
Gib sie der BAU.
576
00:32:14,057 --> 00:32:16,016
Die neigen dazu, Mist zu bauen.
577
00:32:16,017 --> 00:32:19,478
Du hast Mist gebaut,
als du den Fan beleidigt hast.
578
00:32:19,479 --> 00:32:23,023
Stimmt, das habe ich.
Ich wollte die Story kontrollieren.
579
00:32:23,024 --> 00:32:24,775
Und was die Leute von mir denken,
580
00:32:24,776 --> 00:32:27,821
aber ich machte es nur schlimmer,
da es nicht mehr meine Story ist.
581
00:32:28,864 --> 00:32:29,865
Sondern deine.
582
00:32:32,993 --> 00:32:34,161
Weißt du, was ich denke?
583
00:32:35,328 --> 00:32:36,329
Schieß los.
584
00:32:38,123 --> 00:32:42,668
Ich denke, du siehst mich
als leicht manipulierbaren Einfaltspinsel.
585
00:32:42,669 --> 00:32:46,922
Jemand, der nach einem kleinen Ego-Boost
nach deiner Pfeife tanzt,
586
00:32:46,923 --> 00:32:48,841
oder zu dem du einfach sagst:
587
00:32:48,842 --> 00:32:52,846
"Oh, Brian, wir sind gar nicht
so verschieden, du und ich." Stimmt's?
588
00:32:57,350 --> 00:32:59,102
Ich sage dir mal was.
589
00:32:59,811 --> 00:33:02,689
Und das meine ich ehrlich.
590
00:33:07,235 --> 00:33:10,363
Du und ich sind sehr verschieden.
591
00:33:14,951 --> 00:33:17,787
Weißt du überhaupt,
was der Unterschied ist?
592
00:33:20,999 --> 00:33:23,751
Da draußen
ist ein aufstrebender Serienmörder,
593
00:33:23,752 --> 00:33:25,753
der sicher schon einmal getötet hat,
594
00:33:25,754 --> 00:33:27,922
sich aber gerade etwas abkühlt.
595
00:33:27,923 --> 00:33:29,299
Und warum ist das wohl so?
596
00:33:30,592 --> 00:33:33,929
Was hat ihn abgelenkt und davon
abgehalten, es eskalieren zu lassen?
597
00:33:35,388 --> 00:33:36,639
Meine Show.
598
00:33:36,640 --> 00:33:39,351
Und das ist der Unterschied
zwischen dir und mir.
599
00:33:40,602 --> 00:33:45,106
Ich kann ihn von hier nicht aufhalten.
Die BAU kann ihn von nirgendwo aufhalten …
600
00:33:47,400 --> 00:33:48,944
Aber du kannst es.
601
00:33:55,367 --> 00:33:57,327
Danke, dass du gekommen bist.
602
00:34:25,021 --> 00:34:26,605
Was ist das alles?
603
00:34:26,606 --> 00:34:30,026
Garcia bekam alle Online-Chats,
die Percy mit zahlenden Kunden hatte.
604
00:34:32,362 --> 00:34:34,781
"Bis der Raum stinkt."
605
00:34:37,325 --> 00:34:39,452
Ich weiß nicht,
warum ich es laut sage. Sorry.
606
00:34:40,078 --> 00:34:45,124
Ja, mehr als die Hälfte davon
sind deutlich ältere Herren.
607
00:34:45,125 --> 00:34:48,627
Percy scheint bei der Rentnerarmee
sehr beliebt gewesen zu sein.
608
00:34:48,628 --> 00:34:50,963
Könnte unser Unbekannter
ein älterer Mann sein?
609
00:34:50,964 --> 00:34:54,133
Das würde erklären,
warum ihm 1976 so viel bedeutet.
610
00:34:54,134 --> 00:34:56,218
Da könnte seine Lovemap entstanden sein.
611
00:34:56,219 --> 00:34:57,386
Das passt.
612
00:34:57,387 --> 00:34:59,806
Alle Opfer machten Videos
als Persona aus den 70ern.
613
00:35:00,432 --> 00:35:02,725
In allen Chats wurde Essen erwähnt.
614
00:35:02,726 --> 00:35:06,145
Ich sah mir Reginas ältere Videos
aus der Zeit der Chats an.
615
00:35:06,146 --> 00:35:09,815
Sie machte einige Mukbangs
mit sehr regionalem Essen.
616
00:35:09,816 --> 00:35:11,318
Was ist ein Mukbang?
617
00:35:12,027 --> 00:35:15,821
Wenn jemand vor der Kamera
unglaublich viel isst.
618
00:35:15,822 --> 00:35:17,906
Sie sind sehr beliebt.
619
00:35:17,907 --> 00:35:20,659
So beliebt, dass Lexie auch eins machte.
620
00:35:20,660 --> 00:35:22,328
Regina aß viele blaue Krabben.
621
00:35:22,329 --> 00:35:25,664
Lexie aß ihres mit einer
großen Schachtel Berger-Kekse.
622
00:35:25,665 --> 00:35:27,834
Ja, unglaublich regional.
623
00:35:28,585 --> 00:35:31,920
Ohne zu sagen, wo sie wohnten,
gaben diese Frauen viel preis.
624
00:35:31,921 --> 00:35:33,464
Ja.
625
00:35:33,465 --> 00:35:35,424
Das löst dein Geo-Profiling-Problem.
626
00:35:35,425 --> 00:35:38,427
Ja, das ist Teil
seiner parasozialen Wahnvorstellung.
627
00:35:38,428 --> 00:35:40,971
Er will glauben, dass sie
seine Weggefährten waren.
628
00:35:40,972 --> 00:35:43,849
Sie wuchsen in der Nachbarschaft auf.
Es war so toll.
629
00:35:43,850 --> 00:35:46,353
Als die Beziehung sich verschlechterte,
tötete er sie.
630
00:35:47,771 --> 00:35:50,648
Wir müssen die ganze Kommunikation
unserer Opfer durchkämmen.
631
00:35:50,649 --> 00:35:53,275
Nach Erwähnungen von regionalem Essen.
632
00:35:53,276 --> 00:35:56,528
Ok, wir werden wiederkommen,
um euch dabei zu helfen.
633
00:35:56,529 --> 00:35:59,324
Wir müssen zur Gerichtsmedizin.
Percys Autopsie ist fertig.
634
00:36:00,075 --> 00:36:01,493
Tut mir leid.
635
00:36:02,702 --> 00:36:04,037
Ach, komm schon.
636
00:36:06,039 --> 00:36:08,707
Er steckte Münzen in Percy?
637
00:36:08,708 --> 00:36:12,419
Er hat nicht nur Münzen benutzt,
sondern auch seine Gesamtsumme geändert.
638
00:36:12,420 --> 00:36:14,672
Ich nahm das ganze Geld aus Percys Mund
639
00:36:14,673 --> 00:36:17,299
und Magen und fand zwei Zehn-Cent-Stücke
640
00:36:17,300 --> 00:36:20,637
tief in seinem Darm, was eine Gesamtsumme
von $395,20 ergibt.
641
00:36:21,471 --> 00:36:27,686
Moment, das sind genau 20 %
von Lexies und Reginas Beträgen.
642
00:36:28,937 --> 00:36:32,565
Was? Ich kann gut Kopfrechnen
vom Dartsspielen.
643
00:36:33,316 --> 00:36:36,026
Ich brauchte einen Taschenrechner,
aber Sie haben recht.
644
00:36:36,027 --> 00:36:40,365
Ich suchte nach mehr Münzen und Scheinen,
aber mehr fand ich nicht.
645
00:36:40,949 --> 00:36:43,283
Ich rief Sie so schnell,
weil ich besorgt war,
646
00:36:43,284 --> 00:36:45,911
dass der Rest irgendwo
in vier anderen Opfern steckt.
647
00:36:45,912 --> 00:36:47,831
Das glaube ich nicht.
648
00:36:48,707 --> 00:36:51,750
Wir dachten, 1976 wäre ein Datum,
649
00:36:51,751 --> 00:36:54,628
aber wenn er bereit ist,
dem Typen 20 % zu geben,
650
00:36:54,629 --> 00:36:57,631
der 20 % der Einnahmen der Camgirls nahm,
651
00:36:57,632 --> 00:36:59,591
sagt er etwas anderes.
652
00:36:59,592 --> 00:37:00,718
Was denn?
653
00:37:00,719 --> 00:37:02,010
Ich bin nicht sicher.
654
00:37:02,011 --> 00:37:06,349
Manchmal ist eine Zigarre eine Zigarre,
vielleicht geht es beim Geld nur ums Geld.
655
00:37:11,813 --> 00:37:13,313
Ich sprach mit der Forensik.
656
00:37:13,314 --> 00:37:17,025
Die Brandmale auf Lance Kingstons
Körper haben alle dieselbe Tiefe,
657
00:37:17,026 --> 00:37:20,487
also sind alle Buchstaben
von derselben Schreibmaschinenmarke.
658
00:37:20,488 --> 00:37:22,615
Penelope, du sagtest, du hast etwas?
659
00:37:26,828 --> 00:37:28,705
Penelope, hallo.
660
00:37:29,748 --> 00:37:30,749
Hallo.
661
00:37:31,583 --> 00:37:35,252
Hallo. Du hast
Schreibmaschinenläden angerufen?
662
00:37:35,253 --> 00:37:37,255
Ja, das habe ich.
663
00:37:37,756 --> 00:37:41,800
Ich rief fast alle Schreibmaschinenläden,
Sammler, Zulieferer
664
00:37:41,801 --> 00:37:44,928
und Reparaturwerkstätten
an der Ostküste an,
665
00:37:44,929 --> 00:37:50,392
um nach Maschinen mit den seltenen
Strich-Typen zu suchen, und ich fand zwei.
666
00:37:50,393 --> 00:37:51,852
Super. Wo sind sie?
667
00:37:51,853 --> 00:37:54,062
Eine war in einem Vintage-Lager
in New York.
668
00:37:54,063 --> 00:37:55,773
Die wurde gestohlen.
669
00:37:55,774 --> 00:38:00,611
Die andere war ein Geschenk
an eine Universität in Philadelphia
670
00:38:00,612 --> 00:38:01,779
und wurde auch gestohlen.
671
00:38:01,780 --> 00:38:03,739
Dort sind die Briefe
des Fans abgestempelt.
672
00:38:03,740 --> 00:38:05,908
Ich habe mich noch etwas gefragt …
673
00:38:05,909 --> 00:38:07,201
Ich … Ok.
674
00:38:07,202 --> 00:38:10,329
Das Labor kam nicht weiter
mit den Fesseln bei Lance,
675
00:38:10,330 --> 00:38:12,664
also wählte ich einen anderen Weg.
676
00:38:12,665 --> 00:38:14,458
Eine andere Richtung
677
00:38:14,459 --> 00:38:18,171
und die Einkerbungen
an Lances Handgelenk passen zu Rochenhaut.
678
00:38:19,172 --> 00:38:20,631
Rochenhaut?
679
00:38:20,632 --> 00:38:23,634
Ja, daher die komischen Beulen
an Lances Armen.
680
00:38:23,635 --> 00:38:26,512
Rochenleder hat die gleichen Unebenheiten
wie Rochenhaut.
681
00:38:26,513 --> 00:38:28,764
Rochenleder sollte
leichter aufzuspüren sein.
682
00:38:28,765 --> 00:38:30,599
Ich bin euch einen Schritt voraus.
683
00:38:30,600 --> 00:38:31,683
Folgendes.
684
00:38:31,684 --> 00:38:36,313
Vor ein paar Monaten
wurde eine College-Studentin
685
00:38:36,314 --> 00:38:38,942
in Pennsylvania mit einem Gürtel erwürgt.
686
00:38:39,484 --> 00:38:41,528
Sie hieß Victoria Everman.
687
00:38:50,912 --> 00:38:52,746
Anhand des Musters an ihrem Hals
688
00:38:52,747 --> 00:38:55,499
konnten sie feststellen,
dass es Rochenleder war.
689
00:38:55,500 --> 00:38:58,126
Campus-Kameras
konnten den Angreifer nicht orten.
690
00:38:58,127 --> 00:38:59,211
Natürlich nicht.
691
00:38:59,212 --> 00:39:03,966
Seine Zwangsneurose zwingt ihn,
zu wissen, wann er beobachtet wird.
692
00:39:03,967 --> 00:39:05,592
Es gibt aber einen Lichtblick.
693
00:39:05,593 --> 00:39:07,553
Trotz aller Versuche, uns irrezuführen,
694
00:39:07,554 --> 00:39:10,431
gab der Fan aus Versehen
etwas über sich preis.
695
00:39:10,932 --> 00:39:14,018
Rochenleder, das ist sein Markenzeichen.
696
00:39:19,524 --> 00:39:21,192
NEUE ANFRAGE - PRIVATSTREAM MIT:
697
00:39:21,734 --> 00:39:25,070
Russell. Russel. Russel. Russel.
698
00:39:25,071 --> 00:39:29,284
"Lieblingsfilm, irgendein Western,
wahrscheinlich aus den 70ern.
699
00:39:32,078 --> 00:39:33,079
Ja.
700
00:39:34,455 --> 00:39:39,711
Er vermisst die alte Speisekarte
der Bronze Pint Tavern in Baltimore.
701
00:39:40,378 --> 00:39:42,213
Besessen von Drei Engel für Charlie.
702
00:39:42,839 --> 00:39:46,008
Er spielte Flipper mit seinem Sohn.
703
00:39:46,009 --> 00:39:48,677
Vermisst es, wenn seine
Frau über seine Witze lachte."
704
00:39:48,678 --> 00:39:50,804
Werktags: 9 - 11 Uhr, 21 - 23 Uhr
705
00:39:50,805 --> 00:39:52,681
{\an8}kein Hardcore, kein Sex, keine Treffen.
706
00:39:52,682 --> 00:39:57,603
Was bedeutet 1976 im Hinblick darauf,
wie die Opfer bezahlt werden?
707
00:39:57,604 --> 00:39:59,396
Ich glaub nicht, dass es um Geld geht.
708
00:39:59,397 --> 00:40:02,482
Lexies Freund sagte,
sie berechneten $30 die Stunde.
709
00:40:02,483 --> 00:40:05,277
Damit der Typ über $1.900 verprasst hat,
710
00:40:05,278 --> 00:40:08,614
hätte sie über 60 Stunden
mit ihm reden müssen.
711
00:40:08,615 --> 00:40:15,037
Ok, vielleicht ist 1976 eine symbolische
Summe, nicht nur der Gesamtbetrag,
712
00:40:15,038 --> 00:40:19,834
sondern die Zahl ist Teil der Botschaft,
die er sendet.
713
00:40:20,376 --> 00:40:21,669
Wie Sozialversicherung.
714
00:40:22,545 --> 00:40:23,754
Wie kommst du darauf?
715
00:40:23,755 --> 00:40:26,716
Meine Oma bekommt
jeden Monat einen dieser Schecks.
716
00:40:27,383 --> 00:40:28,467
Hier.
717
00:40:28,468 --> 00:40:32,763
Die durchschnittliche Sozialleistung
liegt knapp unter $2.000.
718
00:40:32,764 --> 00:40:34,306
Das würde alles verbinden.
719
00:40:34,307 --> 00:40:37,601
Es würde nicht nur was über seine
Vorlieben bei den Camgirls aussagen,
720
00:40:37,602 --> 00:40:41,063
sondern dass er sein ganzes monatliches
Einkommen für sie ausgegeben hat.
721
00:40:41,064 --> 00:40:44,441
Ich habe Percys Logs nach dem Wort
Sozialleistungsscheck durchsucht
722
00:40:44,442 --> 00:40:48,070
und fand eine Reihe von Chats
mit einem Russell Kirkland.
723
00:40:48,071 --> 00:40:49,237
Unser Unbekannter?
724
00:40:49,238 --> 00:40:53,158
Laut seinem Profil ist er Mitte 70,
geboren und aufgewachsen in Maryland.
725
00:40:53,159 --> 00:40:54,534
Er erfüllt alle Kriterien.
726
00:40:54,535 --> 00:40:59,707
{\an8}Nein, denn Russell Kirkland ist tot.
Er beging vor etwa einem Monat Selbstmord.
727
00:41:00,208 --> 00:41:02,251
Wenn er es nicht ist, wer dann?
728
00:41:05,171 --> 00:41:06,839
Ok.
729
00:41:10,301 --> 00:41:13,972
Ok. Flipper, Lachen, Western.
730
00:41:15,098 --> 00:41:16,224
Ok.
731
00:41:18,476 --> 00:41:19,602
Genau.
732
00:41:21,062 --> 00:41:22,063
STREAM STARTEN
733
00:41:24,399 --> 00:41:27,943
Hallo, Russell. Es ist lange her.
734
00:41:27,944 --> 00:41:30,737
{\an8}Es dauerte, bis ich das Geld
für eine Privatshow hatte.
735
00:41:30,738 --> 00:41:31,947
{\an8}Das ist schade.
736
00:41:31,948 --> 00:41:33,699
Schön, dass du zurück bist.
737
00:41:33,700 --> 00:41:34,866
{\an8}Wie geht es dir heute?
738
00:41:34,867 --> 00:41:37,453
{\an8}Du hast mich ruiniert.
739
00:41:39,080 --> 00:41:40,622
{\an8}Russell.
740
00:41:40,623 --> 00:41:44,252
{\an8}Du sagtest, ich sei dein Liebling.
Gefallen dir keine anderen Frauen mehr?
741
00:41:44,961 --> 00:41:46,878
{\an8}Das meine ich nicht, Schlampe.
742
00:41:46,879 --> 00:41:49,882
{\an8}Ok, entspann dich, Mann,
oder ich mache den Stream aus.
743
00:41:50,466 --> 00:41:56,763
{\an8}Nach meinem Power-Nickerchen
werden Tyler und ich das rocken.
744
00:41:56,764 --> 00:41:58,557
Ich fand Russells Sterbeurkunde.
745
00:41:58,558 --> 00:42:02,978
Vielleicht tötet der wahre Täter Camgirls,
um sich für Russells Selbstmord zu rächen.
746
00:42:02,979 --> 00:42:05,063
Das ist Russells Sohn Jace.
747
00:42:05,064 --> 00:42:09,192
Basierend auf Bankunterlagen musste Jace
seinem Vater letztes Jahr Geld schicken.
748
00:42:09,193 --> 00:42:11,778
Allons-y, was die Informationen
über Jace angeht.
749
00:42:11,779 --> 00:42:13,864
Ok, was sind das für Dokumente?
750
00:42:13,865 --> 00:42:16,825
E-Mails von Russell an seinen Anwalt,
um sein Geld von den Frauen
751
00:42:16,826 --> 00:42:18,910
wiederzukriegen,
die als Camgirls arbeiteten.
752
00:42:18,911 --> 00:42:21,079
Er versuchte alles,
finanzieller Missbrauch,
753
00:42:21,080 --> 00:42:23,331
Senioren-Missbrauch,
Betrug, alles vergeblich.
754
00:42:23,332 --> 00:42:26,293
Regina, Trixie und Lexie
werden alle in den E-Mails erwähnt.
755
00:42:26,294 --> 00:42:29,171
Ok, aber sein Anwalt
wies alle Ansprüche zurück,
756
00:42:29,172 --> 00:42:31,298
weil die Transaktionen legal waren.
757
00:42:31,299 --> 00:42:34,009
Das passiert, wenn man
auf "Bedingungen zustimmen" klickt,
758
00:42:34,010 --> 00:42:35,802
ohne die Bedingungen zu lesen, Leute.
759
00:42:35,803 --> 00:42:38,513
Sein Sohn nahm das Gesetz
in die eigene Hand,
760
00:42:38,514 --> 00:42:41,058
weil er fand, das System ließ ihn hängen?
Wo ist Jace?
761
00:42:41,059 --> 00:42:43,478
Ich schickte euch
seine Arbeits- und Wohnadresse.
762
00:42:44,062 --> 00:42:46,730
Erwähnte Kirkland
andere Frauen in seinen E-Mails?
763
00:42:46,731 --> 00:42:49,107
Nein, leider hat Jace sie alle erwischt.
764
00:42:49,108 --> 00:42:51,777
Außer einer, Cora Sault.
765
00:42:51,778 --> 00:42:53,613
Wir müssen uns dazu aufteilen.
766
00:42:54,238 --> 00:42:57,115
Ok, du nimmst Jaces Arbeit.
Ich nehme sein Zuhause.
767
00:42:57,116 --> 00:42:59,118
- Ja.
- Wir nehmen Cora. Los geht's.
768
00:43:01,204 --> 00:43:02,914
Du bleibst dran, weil
769
00:43:04,457 --> 00:43:06,709
Du bleibst, weil ich dich bezahle.
770
00:43:08,503 --> 00:43:11,422
Du bist nur eine geldgierige Hure.
771
00:43:11,714 --> 00:43:15,259
Du hast mein Geld mit deiner Manipulation
und deinen Lügen gestohlen.
772
00:43:16,928 --> 00:43:19,013
Du hast mich getötet.
773
00:43:19,639 --> 00:43:21,557
Was, zum Teufel, redest du da?
774
00:43:21,974 --> 00:43:24,309
Und jetzt wirst du dafür bezahlen.
775
00:43:24,310 --> 00:43:25,894
{\an8}Ok.
776
00:43:25,895 --> 00:43:27,313
Ok.
777
00:43:27,897 --> 00:43:29,148
Mein Gott.
778
00:43:31,442 --> 00:43:32,860
Wow! Wow! Hey!
779
00:43:40,576 --> 00:43:42,245
Es wird Zeit für eine Show.
780
00:43:58,052 --> 00:43:59,053
Was, zum Teufel?
781
00:43:59,929 --> 00:44:01,388
Was, zum Teufel?
782
00:44:01,389 --> 00:44:04,267
Was soll das?
783
00:44:04,976 --> 00:44:06,310
Weißt du, wer ich bin?
784
00:44:08,938 --> 00:44:10,815
Du bist Russells Sohn, nicht wahr?
785
00:44:13,151 --> 00:44:14,569
Mein Vater hat von mir erzählt?
786
00:44:15,153 --> 00:44:16,195
Ja.
787
00:44:17,196 --> 00:44:19,573
Ja, er war sehr stolz auf dich.
788
00:44:19,574 --> 00:44:23,660
Du hast $70 die Stunde berechnet,
und er sagte, wie stolz er auf mich ist?
789
00:44:23,661 --> 00:44:25,704
- So ein Quatsch!
- Nein. Ist es nicht.
790
00:44:25,705 --> 00:44:27,789
Weißt du,
warum ich mit deinem Vater sprach?
791
00:44:27,790 --> 00:44:29,499
Ich weiß, warum!
792
00:44:29,500 --> 00:44:32,879
Mom starb, also gabst du vor,
einen trauernden Mann zu mögen.
793
00:44:36,340 --> 00:44:38,216
Nein, das stimmt nicht.
794
00:44:38,217 --> 00:44:40,385
Ich redete mit ihm,
weil du es nicht tatst.
795
00:44:40,386 --> 00:44:44,307
Er wollte nur Gesellschaft. Ich sprach
mit ihm, weil du zu beschäftigt warst.
796
00:44:51,647 --> 00:44:54,442
Oh, mein Gott, bitte, nein.
797
00:44:55,359 --> 00:44:57,611
FBI! Messer. Messer fallen lassen, Jace.
798
00:44:57,612 --> 00:44:59,738
Nein, sie müssen alle
für ihre Taten bezahlen.
799
00:44:59,739 --> 00:45:01,198
- Jace.
- Bleiben Sie zurück!
800
00:45:01,199 --> 00:45:02,450
Tun Sie das nicht, Jace.
801
00:45:03,367 --> 00:45:07,204
Ihnen wurde etwas Wertvolles genommen
und Sie geben diesen Frauen die Schuld,
802
00:45:07,205 --> 00:45:09,956
aber es war Ihr Vater,
der ihnen sein ganzes Geld gab.
803
00:45:09,957 --> 00:45:14,252
Nein, ich weiß. Er brauchte das Geld,
und diese Huren manipulierten ihn.
804
00:45:14,253 --> 00:45:16,797
- Sie machten ihn …
- Erbärmlich?
805
00:45:19,258 --> 00:45:23,679
Ihr Vater war nicht erbärmlich, Jace,
und Sie sind es auch nicht.
806
00:45:27,600 --> 00:45:28,601
Hören Sie, Jace.
807
00:45:29,518 --> 00:45:33,314
Lassen Sie das Messer nicht fallen,
muss mein Partner Sie erschießen.
808
00:45:34,732 --> 00:45:37,777
Und was werden sie sagen,
wenn man Sie im Leichensack rausrollt?
809
00:45:39,195 --> 00:45:40,363
Dass Sie erbärmlich waren.
810
00:45:42,949 --> 00:45:45,660
- Nein, werden sie nicht.
- Doch.
811
00:45:46,327 --> 00:45:48,079
Das dachten Sie doch über Ihren Vater,
812
00:45:48,746 --> 00:45:50,873
als Sie hörten,
wie viel er für Camgirls ausgab?
813
00:45:52,291 --> 00:45:56,295
Sie haben eine Chance, zu ändern,
wie man über Sie reden wird, Jace.
814
00:45:57,672 --> 00:45:59,507
Zuerst lassen Sie das Messer fallen.
815
00:46:12,853 --> 00:46:14,438
Hände auf den Rücken.
816
00:46:17,066 --> 00:46:18,609
Ok, alles in Ordnung?
817
00:46:19,318 --> 00:46:21,320
- Ja. Ja. Ok.
- Ok.
818
00:46:23,197 --> 00:46:24,657
- Ich hab Sie.
- Danke.
819
00:46:26,826 --> 00:46:29,286
Jace Kirkland,
Sie haben das Recht zu schweigen.
820
00:46:29,287 --> 00:46:33,415
Sie können auf dieses Recht verzichten.
821
00:46:33,416 --> 00:46:34,959
Sie haben das Recht auf …
822
00:46:35,960 --> 00:46:38,671
Das war riskant.
Woher wusstest du, dass es klappt?
823
00:46:39,338 --> 00:46:40,881
Wusste ich nicht, ehrlich gesagt.
824
00:46:41,799 --> 00:46:43,134
Ich hatte nur so ein Gefühl.
825
00:46:44,260 --> 00:46:45,593
Der Fan ist nicht Jace,
826
00:46:45,594 --> 00:46:47,305
und Jace ist nicht der Fan, aber …
827
00:46:48,723 --> 00:46:50,391
… ihr Profil ist gleich.
828
00:46:57,565 --> 00:47:00,275
- Emily.
- Brian, was machst du hier?
829
00:47:00,276 --> 00:47:01,484
Ruf das Team zusammen.
830
00:47:01,485 --> 00:47:03,153
Ich muss euch was zeigen.
831
00:47:03,154 --> 00:47:04,447
Du kannst nicht …
832
00:47:06,449 --> 00:47:08,950
Wir sollten das am runden Tisch machen.
833
00:47:08,951 --> 00:47:12,621
Der ist für dieses Team,
nicht für deine Besuche in Quantico.
834
00:47:13,456 --> 00:47:16,374
- Was ist los?
- Ich war heute bei Voit.
835
00:47:16,375 --> 00:47:19,502
Was? Wolltest du Sicarius
nicht abschwören?
836
00:47:19,503 --> 00:47:22,380
Ja, aber er zog meine Ex-Frau mit rein.
837
00:47:22,381 --> 00:47:24,133
Also ging ich hin, um …
838
00:47:24,967 --> 00:47:29,597
Ich weiß es nicht wirklich.
Aber als ich dort war, gab er mir das.
839
00:47:30,348 --> 00:47:32,599
Eine Aufnahme von sich für den Fan.
840
00:47:32,600 --> 00:47:35,895
- Ich soll sie im nächsten Podcast spielen.
- Aber du hast ihn beendet.
841
00:47:38,105 --> 00:47:40,982
- Du hast den Podcast beendet, oder?
- Ja.
842
00:47:40,983 --> 00:47:45,862
Ja, aber mir wurde klar, dass ich
Voit manipulieren könnte, wenn er denkt,
843
00:47:45,863 --> 00:47:50,575
dass ich manipulierbar bin, was dem Team
einen Vorteil verschaffen würde.
844
00:47:50,576 --> 00:47:52,119
Verstehe ich das richtig?
845
00:47:52,745 --> 00:47:54,830
Sie haben Voit reingelegt?
846
00:47:55,539 --> 00:47:56,749
Ja.
847
00:48:00,211 --> 00:48:01,379
Hier ist Elias Voit.
848
00:48:02,171 --> 00:48:03,923
Ich hab eine Nachricht für meinen Fan.
849
00:48:05,758 --> 00:48:07,009
Du veränderst dich.
850
00:48:07,760 --> 00:48:09,302
Du entwickelst dich.
851
00:48:09,303 --> 00:48:12,263
Du willst mehr über dich wissen,
daher wendest du dich an mich.
852
00:48:12,264 --> 00:48:13,808
Ich entwickle mich auch.
853
00:48:14,433 --> 00:48:19,230
Und ich habe gelernt, dass man
seinen Trieben nicht nachgeben muss.
854
00:48:19,897 --> 00:48:21,273
Ich war da, wo du bist.
855
00:48:22,274 --> 00:48:24,818
Ich kann dir helfen,
die Monster fernzuhalten.
856
00:48:24,819 --> 00:48:25,820
Ich …
857
00:48:27,113 --> 00:48:31,533
Ich versuche, es bei einigen Leuten
wiedergutzumachen, denen ich wehtat.
858
00:48:31,534 --> 00:48:37,248
Und ich denke, indem ich verhindere,
dass du wie ich wirst, kann ich das tun.
859
00:48:41,544 --> 00:48:44,546
Das ist der Voit,
den wir kennen und lieben.
860
00:48:44,547 --> 00:48:47,507
Dieses Arschloch denkt,
er kann unsere Jobs besser als wir.
861
00:48:47,508 --> 00:48:49,217
Er will, dass der Fan zu ihm kommt.
862
00:48:49,218 --> 00:48:51,678
Ja, aber das wirft die größere Frage auf.
863
00:48:51,679 --> 00:48:53,680
Die ganze Grundlage meiner Show.
864
00:48:53,681 --> 00:48:56,391
Hat Elias Voit
wirklich Mitgefühl entwickelt?
865
00:48:56,392 --> 00:48:58,268
- Oder war das alles Schwindel?
- Genau.
866
00:48:58,269 --> 00:49:01,939
Und wenn ja, wie wirkt es sich
auf das Teammitglied aus, das ihm half?
867
00:49:04,150 --> 00:49:07,944
Die Leumundsaussage bei Voits Verurteilung
war von einem FBI-Agenten.
868
00:49:07,945 --> 00:49:09,404
Was redest du da?
869
00:49:09,405 --> 00:49:13,032
Es gab eine Aussage eines FBI-Agenten
hinter verschlossener Tür,
870
00:49:13,033 --> 00:49:17,245
dass Voit sich aufgrund
seines Hirntraumas geändert hatte.
871
00:49:17,246 --> 00:49:18,329
Wer war das?
872
00:49:18,330 --> 00:49:20,999
Die Identität war geschwärzt,
aber deshalb bekam Voit
873
00:49:21,000 --> 00:49:23,377
lebenslänglich,
statt einer Nadel in den Arm.
874
00:49:25,129 --> 00:49:27,672
Ist euch das neu?
875
00:49:27,673 --> 00:49:30,049
Brian, lass uns kurz allein.
876
00:49:30,050 --> 00:49:32,178
Wir müssen das intern besprechen.
877
00:49:32,720 --> 00:49:34,221
In mein Büro, bitte.
878
00:49:39,810 --> 00:49:40,895
Ok.
879
00:49:42,271 --> 00:49:43,481
Wer war es?
880
00:49:45,107 --> 00:49:46,316
Hirntrauma?
881
00:49:46,317 --> 00:49:48,402
Nein, auf keinen Fall.
882
00:49:49,278 --> 00:49:53,656
Ja, ich bin forensische Psychologin,
aber das würde ich nie aussagen.
883
00:49:53,657 --> 00:49:56,534
Jemand, der nicht im Team ist,
vielleicht jemand, der …
884
00:49:56,535 --> 00:49:57,745
Ich war es.
885
00:50:08,672 --> 00:50:09,924
Tut mir leid.
886
00:50:10,883 --> 00:50:12,968
Ich hatte Angst, etwas zu sagen.
887
00:50:14,136 --> 00:50:15,678
Darum hinter verschlossener Tür.
888
00:50:15,679 --> 00:50:19,432
Deshalb war ich so unruhig.
Ich wusste, es würde rauskommen.
889
00:50:19,433 --> 00:50:22,520
Und ich wusste,
wie ihr darüber denken würdet.
890
00:50:24,396 --> 00:50:27,191
Ich wollte es euch sagen …
891
00:50:28,150 --> 00:50:31,153
Aber ich bin zu müde,
um es länger geheim zu halten.
892
00:50:35,449 --> 00:50:36,534
Ich war es.
893
00:51:46,520 --> 00:51:48,522
Untertitel von: Freddie Debachy