1 00:00:48,620 --> 00:00:52,250 Morgan, your friend's resort better be as nice as you say it is. 2 00:00:52,250 --> 00:00:53,460 Hey, I never said it was his. 3 00:00:53,460 --> 00:00:57,670 He just manages the place, but trust me when I tell you it is off the hook. 4 00:00:58,000 --> 00:01:00,790 Hot sunny days, cool breezes at night, 5 00:01:00,790 --> 00:01:03,540 never-ending tropical drinks with the little umbrellas and nothing 6 00:01:03,540 --> 00:01:06,830 but young, beautiful adults looking to make vacation memories. 7 00:01:06,830 --> 00:01:10,120 -Male and female, right? -Elle, two weeks of pure heaven. 8 00:01:10,120 --> 00:01:11,210 (ELLE SIGHS) 9 00:01:11,210 --> 00:01:14,920 I can't imagine what two weeks away from this place is going to feel like. 10 00:01:14,920 --> 00:01:16,750 Well, you know, you better thank your man upstairs 11 00:01:16,750 --> 00:01:17,880 for making it the whole team. 12 00:01:17,880 --> 00:01:19,210 Otherwise, you know they'd find a reason 13 00:01:19,210 --> 00:01:21,500 -to bring us back up in here. -Why? They got other teams. 14 00:01:21,500 --> 00:01:23,210 Okay, you can go on believing that if you want to, 15 00:01:23,210 --> 00:01:24,670 but I am not answering my cell phone. 16 00:01:24,670 --> 00:01:26,170 Okay. 17 00:01:26,170 --> 00:01:28,290 Oh, there he is. 18 00:01:28,290 --> 00:01:31,210 Pretty boy. Last chance. 19 00:01:31,210 --> 00:01:34,170 I can get my man to swing you a hotel room for practically nothing. 20 00:01:34,170 --> 00:01:36,290 Even you might get a little loving out there. 21 00:01:36,290 --> 00:01:37,500 Thanks anyway. 22 00:01:37,500 --> 00:01:40,540 -Oh, come on, Reid, live a little, huh? -I have to go. Going home. 23 00:01:40,540 --> 00:01:42,880 -Have a good one, guys. -Bye. 24 00:01:46,000 --> 00:01:47,420 He look okay to you? 25 00:01:47,420 --> 00:01:48,710 He looks about the way I would 26 00:01:48,710 --> 00:01:50,500 if I was going to spend two weeks with my family. 27 00:01:50,500 --> 00:01:51,830 Hey, don't knock family. 28 00:01:51,830 --> 00:01:54,210 I'm going to get nothing but for the next 336 hours. 29 00:01:54,210 --> 00:01:55,330 MORGAN: Good for you. 30 00:01:55,330 --> 00:01:57,330 Haley's got a list of chores a mile long and I can't wait. 31 00:01:57,330 --> 00:01:59,540 The biggest decision I gotta make is what I'm gonna do first. 32 00:01:59,540 --> 00:02:01,960 I bet you she has a thought or two about that as well. 33 00:02:01,960 --> 00:02:03,830 -Bring it on. -I'll be lost in a cabin in the woods 34 00:02:03,830 --> 00:02:06,040 for the next two weeks. Do not call me for anything. 35 00:02:06,040 --> 00:02:08,120 Have a great time. You all deserve a break. 36 00:02:08,120 --> 00:02:10,120 Seriously, don't call. 37 00:02:10,460 --> 00:02:11,540 Don't worry. 38 00:02:29,580 --> 00:02:31,380 (PHONE RINGING) 39 00:02:51,250 --> 00:02:52,540 Yes? 40 00:02:54,080 --> 00:02:55,710 Thank you. 41 00:03:06,540 --> 00:03:08,210 MAN: (ON INTERCOM) Darling? 42 00:03:10,040 --> 00:03:14,330 My darling, I must go out now for a while. 43 00:03:17,040 --> 00:03:22,040 But I promise you, it will all be over soon. 44 00:03:22,920 --> 00:03:27,710 One way or another, it will all be over. 45 00:03:32,250 --> 00:03:33,710 (SCREAMING) 46 00:03:42,210 --> 00:03:43,830 (SOBBING) 47 00:04:21,290 --> 00:04:22,420 MONTEGO BAY, JAMAICA 48 00:04:22,420 --> 00:04:24,080 GIDEON: Writer Elbert Hubbard said, 49 00:04:24,080 --> 00:04:28,460 "No man needs a vacation so much as the man who has just had one." 50 00:04:33,080 --> 00:04:35,750 -Come on, did I lie to you? -You did not lie. 51 00:04:37,040 --> 00:04:39,080 -Oh, yes. Thank you. -Thank you. 52 00:04:39,920 --> 00:04:41,210 Cheers. 53 00:04:42,210 --> 00:04:43,580 Welcome to paradise. 54 00:04:43,580 --> 00:04:48,540 -There you are. -Yes, sir. My man, Mr. Gerald Dupree. 55 00:04:48,540 --> 00:04:50,710 -How you doing, man? -I'm wonderful. I'm wonderful. 56 00:04:50,710 --> 00:04:52,040 Look at you holding it together. 57 00:04:52,040 --> 00:04:53,710 -Look at him. -Hey, I'm trying, baby. 58 00:04:53,710 --> 00:04:56,670 This right here is my partner from the FBI, Ms. Elle Greenaway. 59 00:04:56,670 --> 00:04:58,380 You didn't tell me she was beautiful. 60 00:04:58,380 --> 00:05:00,330 Would that have gotten me a better deal on the room? 61 00:05:00,330 --> 00:05:02,420 You want me to show you a brochure with the real rates? 62 00:05:02,420 --> 00:05:03,710 Hey, hey, I'm done. I'm done. I'm done. 63 00:05:03,710 --> 00:05:06,120 -Your resort is beautiful. -Hey, thank you. 64 00:05:06,120 --> 00:05:08,880 I always wondered what it would be like to work in paradise. 65 00:05:08,880 --> 00:05:10,580 Turns out it's not half bad. 66 00:05:10,580 --> 00:05:13,210 -Anything else you need? -Yeah, I think... 67 00:05:13,960 --> 00:05:15,580 Ooh! Wait a minute. 68 00:05:15,580 --> 00:05:19,460 Look at that right there. Lord have mercy. 69 00:05:19,460 --> 00:05:21,420 I think I need to handle something. 70 00:05:22,460 --> 00:05:25,170 -You need any backup? -Uh, you better watch your mouth. 71 00:05:25,170 --> 00:05:27,790 -Elle, you going to be all right? -Oh, no, I'm fine. You go. 72 00:05:27,790 --> 00:05:31,380 -That's such a good answer. -Get out of here. Get out of here. 73 00:05:31,380 --> 00:05:33,120 So, how about you? Anything that I can get you? 74 00:05:33,120 --> 00:05:34,920 Oh, thank you, I'll let you know if there's anything. 75 00:05:34,920 --> 00:05:37,040 -Thank you, Gerald. -I'll be around. 76 00:05:37,040 --> 00:05:38,540 -All right. -All right. 77 00:05:38,540 --> 00:05:39,830 Ladies, ladies. 78 00:05:40,540 --> 00:05:41,670 Hi. 79 00:05:42,790 --> 00:05:43,920 Hey. 80 00:05:48,420 --> 00:05:51,290 -Sorry about that. -No problem. 81 00:05:51,620 --> 00:05:55,790 -Hey, you alone? -Completely. 82 00:05:56,120 --> 00:05:58,120 Do you want to play? 83 00:05:59,420 --> 00:06:00,790 Yeah. 84 00:06:20,040 --> 00:06:23,420 Honey, you're supposed to be dumping things, not examining them. 85 00:06:23,420 --> 00:06:25,380 -Pirate Number Four. -Cute. 86 00:06:25,380 --> 00:06:28,880 Yeah, but do you really want to remember your first and last appearance on stage? 87 00:06:30,000 --> 00:06:32,210 I wasn't very good, but I was very committed. 88 00:06:32,210 --> 00:06:36,460 -Yeah. I'd dump it. -Do I have to? 89 00:06:37,540 --> 00:06:39,080 Okay, I'll make you a deal. 90 00:06:39,080 --> 00:06:42,040 Come up with a good reason by the end of the day and it stays. 91 00:06:42,040 --> 00:06:43,460 You drive a hard bargain. 92 00:07:31,540 --> 00:07:35,670 My "humble servant"? Why can't the real world be like this? 93 00:07:37,500 --> 00:07:42,040 My heart doth swell at the sight of thee, 94 00:07:43,000 --> 00:07:45,540 my brave Sir Kneighf. 95 00:07:45,540 --> 00:07:48,500 I shall follow where you lead. 96 00:07:48,500 --> 00:07:49,880 -Hey. -You're still here? 97 00:07:49,880 --> 00:07:52,620 Yeah, I don't get the same vacation time as the rest of the team. 98 00:07:52,620 --> 00:07:54,290 Got to make sure there's plenty of work for them 99 00:07:54,290 --> 00:07:55,500 -when they get back. -Right. 100 00:07:55,500 --> 00:07:57,960 -What are you doing? -I'm in Camelot. 101 00:07:57,960 --> 00:08:01,420 -Camelot? -Yeah, it's an online world. See? 102 00:08:01,420 --> 00:08:03,830 I'm just outside the magical city of Camelot, 103 00:08:03,830 --> 00:08:07,330 adventuring with the incredible Sir Kneighf. 104 00:08:07,330 --> 00:08:10,500 -Oh, the incredible Sir Kneighf. -JJ, this guy is amazing. 105 00:08:10,500 --> 00:08:13,500 Oh, gosh, please tell me you don't have a crush on a fictional character. 106 00:08:13,500 --> 00:08:16,460 He's not fictional. He's the online alter ego of a real person. 107 00:08:16,460 --> 00:08:17,790 Mmm-hmm. 108 00:08:17,790 --> 00:08:21,500 But you don't know anything about him, or even if he is a him. 109 00:08:21,500 --> 00:08:22,620 Okay, you know what? I... 110 00:08:22,620 --> 00:08:26,960 Look, we meet online at specified times that he is never late to. 111 00:08:27,380 --> 00:08:32,120 We spend hours adventuring and chatting, during which time 112 00:08:32,120 --> 00:08:36,830 I have his undivided attention and he lavishes me with flattery. 113 00:08:36,830 --> 00:08:37,960 Wow. 114 00:08:37,960 --> 00:08:40,460 When was the last time you had a date go that well? 115 00:08:44,500 --> 00:08:46,670 See if he's got a fictional brother, all right? 116 00:08:46,670 --> 00:08:48,290 Yeah, he doesn't. 117 00:08:48,290 --> 00:08:51,620 Cousin, uncle, grandfather, whatever. 118 00:08:52,040 --> 00:08:54,330 BENNINGTON SANITARIUM, NEVADA 119 00:09:07,210 --> 00:09:09,750 -I heard a rumor you were here. -Hi. 120 00:09:10,120 --> 00:09:13,500 -How's she doing? -Schizophrenia's a lifetime illness. 121 00:09:13,500 --> 00:09:17,710 The meds stabilize the worst of her symptoms, but she still has bad days. 122 00:09:17,710 --> 00:09:22,500 What makes her most happy are her journals and your daily letters. 123 00:09:22,500 --> 00:09:25,380 -She is exceptionally proud of you. -She is? 124 00:09:25,380 --> 00:09:30,080 Talks about you all the time to anyone who will listen. Staff, other patients. 125 00:09:30,080 --> 00:09:33,120 Her journals are filled with the cases you write her about. 126 00:09:33,120 --> 00:09:35,040 Calls them your adventures. 127 00:09:35,040 --> 00:09:37,460 Mom's of the belief that you can find adventure 128 00:09:37,460 --> 00:09:39,250 all around you if you just look. 129 00:09:39,250 --> 00:09:42,420 That's what happens when you're a professor of 15th century literature. 130 00:09:42,420 --> 00:09:43,750 Well, she's going to be so excited 131 00:09:43,750 --> 00:09:46,790 that you were finally able to get here in person. 132 00:09:48,750 --> 00:09:50,920 Maybe it's better if I just let her rest today. 133 00:09:50,920 --> 00:09:53,330 -Rest? -Yeah, I'll come back tomorrow. 134 00:09:53,330 --> 00:09:55,960 -But, Doctor, she's... -Hey, can you give this to her? 135 00:09:55,960 --> 00:09:58,620 It's Margery Kempe, her favorite. 136 00:09:58,620 --> 00:10:00,540 It would really be good for her if you could just... 137 00:10:00,540 --> 00:10:02,710 Please? Thank you so much. Thanks. 138 00:10:07,330 --> 00:10:10,500 (REGGAE MUSIC PLAYING ON STEREO) 139 00:10:27,290 --> 00:10:30,170 Well, you all right, there, Greenaway? 140 00:10:30,170 --> 00:10:32,040 -Go away. -(MORGAN CHUCKLES) 141 00:10:34,040 --> 00:10:37,000 -See you tomorrow? -Afternoon. 142 00:10:37,540 --> 00:10:41,670 -Afternoon? -Don't speak. 143 00:10:53,710 --> 00:10:59,290 He's sound asleep, so we have a few hours to ourselves. 144 00:11:00,830 --> 00:11:04,500 Dinner was amazing. 145 00:11:04,790 --> 00:11:06,920 Well, it's nice to have someone here to cook for. 146 00:11:06,920 --> 00:11:11,040 -Well, it's nice to be here. -What you looking at? 147 00:11:11,920 --> 00:11:14,750 -Reflections 1987. -Oh, boy. 148 00:11:15,500 --> 00:11:19,120 I remember the day I got this. It was the end of my junior year. 149 00:11:19,580 --> 00:11:25,250 I was walking down the hall and I accidentally walked 150 00:11:25,250 --> 00:11:28,670 into a theatre club rehearsal and I saw you. 151 00:11:30,250 --> 00:11:33,040 And I knew I was going to marry you. 152 00:11:33,040 --> 00:11:34,210 Aw! 153 00:11:34,790 --> 00:11:39,380 And I went home that night and I looked you up. 154 00:11:40,960 --> 00:11:43,920 -Haley Brooks, 10th grade... -(GASPS) Oh, look at my hair. 155 00:11:43,920 --> 00:11:48,830 ...and I thought, "How could I have missed you for two years?" 156 00:11:49,580 --> 00:11:53,380 So, the next day I knew I had to meet you, 157 00:11:54,080 --> 00:11:56,580 so I went in and I joined the theatre club. 158 00:11:56,580 --> 00:11:58,880 And that's how I was in The Pirates of Penzance 159 00:11:58,880 --> 00:12:02,880 as the worst Fourth Pirate in history. 160 00:12:09,580 --> 00:12:13,500 -Aaron? Keep the hat. -Okay. 161 00:12:21,620 --> 00:12:23,790 (MUSIC PLAYING ON STEREO) 162 00:12:23,790 --> 00:12:26,420 I always forget what a great cook you are. 163 00:12:27,790 --> 00:12:28,960 Wine? 164 00:12:28,960 --> 00:12:33,420 Jason, you know I'm not responsible for myself after two. Thank you. 165 00:12:46,120 --> 00:12:49,580 Do I sound old if I say they don't make music like this any more? 166 00:12:49,580 --> 00:12:50,880 Yes. 167 00:12:56,000 --> 00:12:57,250 Mmm. 168 00:13:05,080 --> 00:13:07,710 Hmm. It's good to be old. 169 00:13:17,960 --> 00:13:19,790 (PHONE RINGING) 170 00:13:29,420 --> 00:13:32,000 -Hotchner. -MAN: Agent Hotchner. 171 00:13:32,830 --> 00:13:38,330 Don't waste time on the first victims. They were unrepentant, bad men. 172 00:13:38,330 --> 00:13:40,380 She's the important one. 173 00:13:40,380 --> 00:13:44,210 Remember, everything starts at the beginning. 174 00:13:44,210 --> 00:13:46,790 -Who is this?-There won't be much time. 175 00:13:46,790 --> 00:13:49,420 The youngest holds the key. 176 00:13:49,420 --> 00:13:52,380 You must help him save her. 177 00:13:55,540 --> 00:13:57,880 What's going on? 178 00:13:59,830 --> 00:14:01,380 I don't know. 179 00:14:04,250 --> 00:14:07,460 Okay, it was an anonymous call. A man. 180 00:14:07,710 --> 00:14:10,380 He said there had been a murder in Room 19. 181 00:14:10,380 --> 00:14:13,750 I called Security to check it out, but when they saw the... 182 00:14:15,170 --> 00:14:17,290 I thought it would be best if I called you right away. 183 00:14:17,290 --> 00:14:19,080 -You have a key? -Yeah. 184 00:14:46,710 --> 00:14:48,040 (GIGGLING) 185 00:14:52,500 --> 00:14:53,750 What the hell? 186 00:14:56,920 --> 00:14:58,960 "All work and no play." 187 00:15:00,000 --> 00:15:01,620 (ALARM BLARING) 188 00:15:04,920 --> 00:15:09,210 No, no, no, no. 189 00:15:09,460 --> 00:15:12,670 No, no, no, no. 190 00:15:12,670 --> 00:15:13,920 Oh, my... 191 00:15:14,750 --> 00:15:16,880 No. No. 192 00:15:21,380 --> 00:15:23,500 (ALARM BEEPING) 193 00:15:37,210 --> 00:15:40,040 Sorry. No one should be coming here. 194 00:15:40,040 --> 00:15:41,920 Go wait in the bedroom. 195 00:15:52,580 --> 00:15:55,120 -Jason Gideon? -Yeah. 196 00:16:13,880 --> 00:16:16,620 -What is it? -Nellie Fox. 197 00:16:31,290 --> 00:16:32,830 (RETCHING) 198 00:16:38,380 --> 00:16:42,710 -Let go! Stop! Stop it! Stop it! -Please, get down. Stay down. 199 00:16:42,710 --> 00:16:47,120 -Let go of me! No! Let go! -Hold still. Hold still. 200 00:16:48,380 --> 00:16:51,750 Who are you? Who are you? 201 00:16:59,540 --> 00:17:03,000 I'm sorry. I just... I just never, ever saw anything like this before. 202 00:17:03,000 --> 00:17:04,670 Here. Come here. Get in my car. I'll drive you. 203 00:17:04,670 --> 00:17:07,290 Oh, okay. Thank you. 204 00:17:12,120 --> 00:17:13,960 Contact me at the BAU when you're finished. 205 00:17:13,960 --> 00:17:15,670 I want to know who the hell that used to be. 206 00:17:15,670 --> 00:17:17,250 -Do you know anybody in Jamaica? -No. 207 00:17:17,250 --> 00:17:19,710 That's the postal zone where it seems the package was sent from. 208 00:17:19,710 --> 00:17:20,880 Montego Bay, Jamaica. 209 00:17:20,880 --> 00:17:23,830 What, you think I didn't see that? I don't know anybody in Jamaica. 210 00:17:25,920 --> 00:17:28,170 Then how did the blood get outside your door? 211 00:17:28,170 --> 00:17:31,920 I have no idea. There wasn't any blood inside, was there? 212 00:17:31,920 --> 00:17:34,000 -Who was the victim? -(SIGHS) 213 00:17:34,000 --> 00:17:37,670 For the hundredth time, I didn't even know that there was a victim 214 00:17:37,670 --> 00:17:39,620 until you dragged me out of bed! 215 00:17:39,620 --> 00:17:41,750 Where's the victim's head? 216 00:17:42,670 --> 00:17:44,750 Well, I must have dropped it on my way in here. 217 00:17:44,750 --> 00:17:47,420 Come on, you know that I have nothing to do with this. 218 00:17:47,420 --> 00:17:51,330 I'm an American FBI agent. I'm here on vacation, man. 219 00:17:53,420 --> 00:17:55,290 I'm the police, just like you. 220 00:18:05,080 --> 00:18:08,290 -Are you the "her"? -Excuse me? 221 00:18:19,210 --> 00:18:20,960 I don't care where the blood led, Detective. 222 00:18:20,960 --> 00:18:23,040 You've made a mistake. We are FBI agents. 223 00:18:23,040 --> 00:18:25,080 BAU profilers here on vacation. 224 00:18:25,080 --> 00:18:30,170 -Profilers? -Yes, we handle serial criminals. 225 00:18:30,170 --> 00:18:31,920 We consult police departments all over the world. 226 00:18:31,920 --> 00:18:36,250 Oh, so if I called you to consult on this, would it be your advice 227 00:18:36,250 --> 00:18:39,620 to let the woman who we found at the end of the blood trail go? 228 00:18:39,620 --> 00:18:41,080 Agent Greenaway is not a killer. 229 00:18:41,080 --> 00:18:44,040 Well, can you explain why the blood went right to her door? 230 00:18:44,040 --> 00:18:46,210 Obviously somebody would like you to think she is. 231 00:18:46,210 --> 00:18:48,620 Look, my supervisor's flying down here from Virginia. 232 00:18:48,620 --> 00:18:52,460 He'll be here anytime, and when he gets here, we will figure this out. 233 00:18:52,460 --> 00:18:55,290 His name was Marty Harris. At least that's who rented this room. 234 00:18:55,290 --> 00:18:59,210 -Hey, why are you telling him? -I'm sorry. I just... 235 00:19:00,790 --> 00:19:02,210 My mistake. I'm sorry, ma'am. 236 00:19:02,210 --> 00:19:03,920 When did this Harris check in? 237 00:19:03,920 --> 00:19:06,290 A couple of days ago, with another man. 238 00:19:06,290 --> 00:19:08,790 Giles. Frank Giles. He has the adjoining room. 239 00:19:08,790 --> 00:19:11,830 We tried calling him, but he doesn't answer. 240 00:19:22,580 --> 00:19:25,540 Well, it looks like Frank Giles is in the wind. 241 00:19:25,540 --> 00:19:27,960 You might have yourself a real suspect now. 242 00:19:27,960 --> 00:19:30,120 I'll get crime scene men in here. 243 00:19:37,790 --> 00:19:39,790 (PHONE RINGING) 244 00:19:39,790 --> 00:19:43,380 All work and no play, huh? All work and no play? 245 00:19:43,380 --> 00:19:46,170 You just wait till I am through with you. 246 00:19:47,460 --> 00:19:49,880 -What? -Garcia, I need a rundown on a guy. 247 00:19:49,880 --> 00:19:51,830 -No. -What? 248 00:19:51,830 --> 00:19:53,710 The information superhighway is closed. 249 00:19:53,710 --> 00:19:55,250 What are you talking about? 250 00:19:55,250 --> 00:19:58,040 Someone had the nerve to run a black hat op into my computers, Morgan. 251 00:19:58,040 --> 00:19:59,250 They hacked me. Okay? 252 00:19:59,250 --> 00:20:00,830 But you can bet your sweet ass I will find them. 253 00:20:00,830 --> 00:20:04,080 I've got honeypot farms hidden behind UML kernel data packets 254 00:20:04,080 --> 00:20:07,380 and a first-generation honeynet I personally programmed. 255 00:20:07,380 --> 00:20:10,670 My Snort log lists every visitor, every server request, 256 00:20:10,670 --> 00:20:12,580 every keystroke on this entire network. 257 00:20:12,580 --> 00:20:15,880 If I have to back-hack his IP all the way to the freaking Stone Age, 258 00:20:15,880 --> 00:20:18,540 I will find this son of a bitch. Okay? So bye. 259 00:20:20,380 --> 00:20:21,620 (SIGHING) 260 00:20:22,120 --> 00:20:24,330 -Gideon, I've been trying to call you. -Why? 261 00:20:24,330 --> 00:20:26,620 -Someone sent you a head? -From Jamaica. 262 00:20:26,620 --> 00:20:29,330 Morgan and Elle are in Jamaica right now. There was a murder. 263 00:20:29,330 --> 00:20:31,210 The body was headless. Elle's been arrested for it. 264 00:20:31,210 --> 00:20:32,880 -What? -Hotch headed down there last night 265 00:20:32,880 --> 00:20:34,830 with some Bureau lawyers and a crime scene unit. 266 00:20:34,830 --> 00:20:36,620 He should be there by now. 267 00:20:38,000 --> 00:20:39,710 If you talk to him, have him call me right away. 268 00:20:39,710 --> 00:20:40,920 Yes, sir. 269 00:20:40,920 --> 00:20:42,120 -Gideon. -Yeah. 270 00:20:42,120 --> 00:20:44,500 The baseball card and envelope that were attached to the box. 271 00:20:44,500 --> 00:20:46,380 We processed them. There's nothing, 272 00:20:46,380 --> 00:20:49,620 and we're still working on identifying the head. 273 00:20:49,880 --> 00:20:51,620 Try contacting the Montego Bay Police. 274 00:20:51,620 --> 00:20:53,420 Apparently they have a headless homicide victim. 275 00:20:53,420 --> 00:20:54,580 Got it. 276 00:20:54,580 --> 00:20:56,790 PIERRE: What time did you go to bed? 277 00:20:56,790 --> 00:21:00,830 Around midnight, I think. I don't really know. It was late. 278 00:21:01,250 --> 00:21:02,880 Were you alone? 279 00:21:03,210 --> 00:21:05,750 By the time I got back to my room, yeah. 280 00:21:06,170 --> 00:21:09,620 Detective St. Pierre, I'm SSA Hotchner. 281 00:21:09,620 --> 00:21:12,420 -I'm Agent Greenaway's superior. -We're not finished here. 282 00:21:12,420 --> 00:21:15,330 Agent Greenaway only arrived in your country yesterday afternoon. 283 00:21:15,330 --> 00:21:16,580 -Thank you. -So? 284 00:21:16,580 --> 00:21:18,170 I brought a forensics expert 285 00:21:18,170 --> 00:21:20,580 and he's examined the body at your morgue, 286 00:21:20,580 --> 00:21:23,880 and he's put the time of death at no less than 24 hours ago. 287 00:21:23,880 --> 00:21:25,750 Now, this is based on advanced rigor mortis 288 00:21:25,750 --> 00:21:28,580 and the contents of the stomach, which contained a meal that he ordered 289 00:21:28,580 --> 00:21:30,000 from room service two days ago. 290 00:21:30,000 --> 00:21:32,790 Your coroner concurs with the findings. 291 00:21:32,790 --> 00:21:34,880 What this means is that Agent Greenaway wasn't even here 292 00:21:34,880 --> 00:21:35,920 when this man was killed. 293 00:21:36,750 --> 00:21:39,120 Now, I appreciate that you have a difficult situation 294 00:21:39,120 --> 00:21:40,580 and Agents Morgan and Greenaway 295 00:21:40,580 --> 00:21:42,290 are happy to cooperate in any way that they can, 296 00:21:42,290 --> 00:21:46,120 but they'll do it from our offices in Quantico, Virginia. 297 00:21:55,170 --> 00:21:57,920 Oh, well, that's great, Hotch. 298 00:21:57,920 --> 00:22:01,420 Gideon wants you to call him as soon as you can. 299 00:22:01,420 --> 00:22:02,580 Uh... 300 00:22:02,580 --> 00:22:05,920 I think I better let him tell you. 301 00:22:05,920 --> 00:22:08,750 Okay, call me if you need anything. Bye. 302 00:22:10,080 --> 00:22:11,540 (SIGHS) 303 00:22:31,290 --> 00:22:34,250 (READING ALOUD) 304 00:22:43,670 --> 00:22:45,380 Oh, Dr. Reid? 305 00:22:45,920 --> 00:22:48,710 Someone delivered this to the desk last night for you. 306 00:22:48,710 --> 00:22:50,040 What? 307 00:23:12,330 --> 00:23:14,580 (READING ALOUD) 308 00:23:17,750 --> 00:23:18,920 (KNOCKING AT DOOR) 309 00:23:18,920 --> 00:23:20,500 GIDEON: Come in. 310 00:23:21,540 --> 00:23:24,670 Hey, um, I just got a really strange delivery. 311 00:23:24,670 --> 00:23:27,170 Strange as a head in the middle of the night? 312 00:23:29,380 --> 00:23:32,170 That's a Pale Clouded Yellow butterfly. 313 00:23:32,170 --> 00:23:34,460 They're indigenous to Europe. Britain mainly. 314 00:23:34,460 --> 00:23:37,750 "She has been searched for yet never found." 315 00:23:44,040 --> 00:23:46,080 What the hell is going on here? 316 00:23:48,580 --> 00:23:50,710 (COUGHING) 317 00:24:13,290 --> 00:24:15,750 You guys, you sure you don't want to go home and get some rest? 318 00:24:15,750 --> 00:24:18,000 -Take a shower? -Like hell. 319 00:24:18,000 --> 00:24:19,460 I'm good. 320 00:24:19,460 --> 00:24:21,420 How much sleep have you gotten in the last 24 hours? 321 00:24:21,420 --> 00:24:23,920 Hotch, I spent half of the night in an interrogation room. 322 00:24:23,920 --> 00:24:26,420 I am not sleeping until I find this Frank Giles. 323 00:24:26,420 --> 00:24:29,500 Frank Giles left Jamaica last night on the redeye. 324 00:24:29,500 --> 00:24:32,290 Flew to Florida, then got onto another flight to Virginia. 325 00:24:32,290 --> 00:24:34,790 Virginia? You mean that son of a bitch is from here? 326 00:24:34,790 --> 00:24:38,420 I don't know if he's from here, but this is where he flew to. Arlington. 327 00:24:38,420 --> 00:24:42,710 He's got a long criminal record. Manslaughter, robbery, rape. 328 00:24:42,710 --> 00:24:45,170 What about the victim, Marty Harris? 329 00:24:45,170 --> 00:24:47,790 Uh, he's a two-time convicted fetish burglar, 330 00:24:47,790 --> 00:24:49,960 -registered child sex offender... -And we have his head. 331 00:24:49,960 --> 00:24:53,170 CSU just positively identified the one delivered to my cabin. 332 00:24:53,170 --> 00:24:54,670 "Don't waste time on the first victims. 333 00:24:54,670 --> 00:24:58,500 "They were unrepentant, bad men. They only got what they deserved." 334 00:24:58,500 --> 00:25:00,460 -What is that? -I got a phone call last night 335 00:25:00,460 --> 00:25:01,790 before you called from Jamaica. 336 00:25:01,790 --> 00:25:03,750 Any mention of a "her"? 337 00:25:03,750 --> 00:25:05,790 "You must help him save her." 338 00:25:05,790 --> 00:25:07,790 Oh, so there's a "him" now, too? 339 00:25:07,790 --> 00:25:09,710 -I think he means Reid. -Reid? 340 00:25:09,710 --> 00:25:11,540 We need to regroup. 341 00:25:13,960 --> 00:25:17,000 So, clearly we have a psychopath intent on drawing us into his game. 342 00:25:17,000 --> 00:25:19,580 -Playing with us. -Then let's return the favor. 343 00:25:19,580 --> 00:25:23,460 He kept telling us repeatedly to save her. What "her"? 344 00:25:23,460 --> 00:25:25,580 Items he's sent must be some kind of clues. 345 00:25:25,580 --> 00:25:26,750 Let's get them up on the board. 346 00:25:26,750 --> 00:25:32,250 I got a Nellie Fox baseball card from 1963 and I got a head in a box. 347 00:25:32,250 --> 00:25:34,790 I got a rare butterfly in a shadow box. 348 00:25:34,790 --> 00:25:36,960 And repeated messages to "save her." 349 00:25:36,960 --> 00:25:39,210 I got the decapitated body 350 00:25:39,210 --> 00:25:41,580 and a nice visit to the Jamaican Police Headquarters. 351 00:25:41,580 --> 00:25:42,960 GIDEON: Reid called from Nevada. 352 00:25:42,960 --> 00:25:46,170 He's on the way back here with a skeleton key and a note he got, too. 353 00:25:46,170 --> 00:25:48,620 And the guy who called me said, "The youngest one holds the key." 354 00:25:48,620 --> 00:25:50,040 -That's Reid. -Okay, but wait a minute. 355 00:25:50,040 --> 00:25:52,540 UnSubs, they don't contact us this way. 356 00:25:52,540 --> 00:25:54,620 I mean, they might taunt us, dare us to catch them, 357 00:25:54,620 --> 00:25:56,080 but they don't drag us into their fantasy. 358 00:25:56,080 --> 00:25:59,330 -Why not? -Because they're sexual fantasies. 359 00:25:59,330 --> 00:26:03,620 I mean, taunting us is a show of power, but making us the object is... 360 00:26:03,620 --> 00:26:05,620 I don't know what the hell that is. 361 00:26:05,620 --> 00:26:08,210 There's something else about the baseball card. 362 00:26:08,210 --> 00:26:11,670 Nellie Fox was one of the stars of the 1959 White Sox. 363 00:26:11,920 --> 00:26:16,000 I went to almost every game with my father that year. Fox was my hero. 364 00:26:17,710 --> 00:26:19,710 So is it a coincidence that he sends this to me, 365 00:26:19,710 --> 00:26:20,960 or does he know how I feel about him? 366 00:26:22,170 --> 00:26:25,000 I collected butterflies when I was a little girl. 367 00:26:25,000 --> 00:26:27,290 That's how I knew what butterfly was in the box. 368 00:26:27,290 --> 00:26:30,330 -So then he knows us? -I got an anonymous message. 369 00:26:30,330 --> 00:26:31,920 I got a police raid. 370 00:26:31,920 --> 00:26:33,830 MORGAN: But he knew exactly where we were. 371 00:26:33,830 --> 00:26:36,330 Hotel in Jamaica, Gideon at the cabin, 372 00:26:36,330 --> 00:26:37,920 Reid in Vegas, you at your home. 373 00:26:37,920 --> 00:26:39,540 He got that from the Bureau computers. 374 00:26:40,670 --> 00:26:43,880 Your locations are always in there so they can find you if they need you. 375 00:26:43,880 --> 00:26:47,040 And I checked the log. The hacker was definitely in the personnel folders. 376 00:26:47,040 --> 00:26:49,540 There were room numbers to the hotel in Jamaica, 377 00:26:49,540 --> 00:26:51,460 the address of Gideon's cabin... 378 00:26:52,670 --> 00:26:54,830 There's a lot of information in those databases. 379 00:26:54,830 --> 00:26:57,460 Have you figured out how he was able to get into the Bureau's computers? 380 00:26:58,790 --> 00:27:00,250 I'm still working on that. 381 00:27:02,460 --> 00:27:05,330 -Garcia, if you know something... -No, it's, um... 382 00:27:06,960 --> 00:27:09,460 It's just... I... 383 00:27:10,580 --> 00:27:12,880 I was playing a game yesterday. 384 00:27:14,420 --> 00:27:16,040 An online game. 385 00:27:17,000 --> 00:27:19,500 -A game? -Not on the Bureau computers, sir. 386 00:27:19,500 --> 00:27:22,290 -On my own personal laptop. -No, Garcia. No, no, no. 387 00:27:22,290 --> 00:27:23,580 I don't understand. 388 00:27:23,580 --> 00:27:25,210 Wireless Internet. 389 00:27:25,210 --> 00:27:28,580 By wirelessly hooking into the Net here to get online, 390 00:27:28,580 --> 00:27:30,670 the hacker could have gotten into my computer first, 391 00:27:32,170 --> 00:27:35,250 and I have far less protection on my own laptop. 392 00:27:35,250 --> 00:27:38,830 And he could have gotten into the entire Bureau computer system this way? 393 00:27:38,830 --> 00:27:40,080 Yeah, it's possible. 394 00:27:40,080 --> 00:27:41,420 Playing a game? 395 00:27:43,500 --> 00:27:45,670 How could you be that stupid? 396 00:27:45,670 --> 00:27:48,460 Information, files. You have a responsibility. 397 00:27:48,460 --> 00:27:50,750 I know, sir. I'm so sorry. 398 00:27:55,330 --> 00:27:56,960 -But I found him. -You what? 399 00:27:56,960 --> 00:27:59,750 I know who he is, the hacker. His name is Giles. Frank Giles. 400 00:27:59,750 --> 00:28:01,460 He lives in Arlington, Virginia, four miles from here. 401 00:28:01,460 --> 00:28:03,540 -I have his address. -Garcia, you said Giles? 402 00:28:47,210 --> 00:28:48,710 -Clear! -Door! 403 00:28:48,710 --> 00:28:50,620 Okay here. 404 00:28:51,080 --> 00:28:54,580 -Frank Giles? FBI. -Come out, Giles! 405 00:29:03,960 --> 00:29:05,750 You've got to be kidding me. 406 00:29:06,960 --> 00:29:11,330 Hotch! Gideon! I think you're going to want to see this. 407 00:29:31,080 --> 00:29:34,170 -He's definitely playing with us. -His identification checks out. 408 00:29:34,170 --> 00:29:36,080 That's Frank Giles. 409 00:29:36,080 --> 00:29:38,670 There's a big old bag of money sitting right here on the dresser. 410 00:29:38,670 --> 00:29:41,210 So Giles took Harris to Jamaica to kill him 411 00:29:41,210 --> 00:29:42,830 and then the UnSub killed Giles. 412 00:29:42,830 --> 00:29:44,330 Yeah, but he paid him first. 413 00:29:44,330 --> 00:29:46,620 -And left the cash? -Well, he's apparently well-funded. 414 00:29:46,620 --> 00:29:49,000 He said these were "unrepentant, bad men." 415 00:29:49,000 --> 00:29:50,620 Are we looking for some kind of vigilante? 416 00:29:50,620 --> 00:29:54,460 No. The bodies are nothing but a way to get us interested. 417 00:29:54,460 --> 00:29:56,830 They're game pieces. The killings are secondary. 418 00:29:56,830 --> 00:29:59,830 Well, this guy likes to write things in blood on walls. 419 00:29:59,830 --> 00:30:02,040 All kinds of cult and demonic significance to that. 420 00:30:02,040 --> 00:30:06,830 "Thy? Doth? Quest? Thy quest doth truly begin." 421 00:30:06,830 --> 00:30:08,710 I mean, why start phrasing things like this now? 422 00:30:08,710 --> 00:30:10,540 Yeah, all the other messages were in modern English. 423 00:30:10,540 --> 00:30:13,330 Maybe this is the first one the UnSub actually wrote. 424 00:30:13,330 --> 00:30:14,620 So we're looking for Shakespeare? 425 00:30:14,620 --> 00:30:16,080 -Hey, guys? -Yeah. 426 00:30:16,080 --> 00:30:18,420 There's something etched on the blade. 427 00:30:20,330 --> 00:30:26,120 "To learn of what should next be done, leave the blade till the hour be none." 428 00:30:26,120 --> 00:30:28,330 -"Hour be none"? -"Leave the blade." 429 00:30:28,790 --> 00:30:31,620 Elle, move for a second. Move to your left. 430 00:30:31,620 --> 00:30:34,290 -The bed's in the middle of the room. -Which isn't by chance. 431 00:30:34,290 --> 00:30:37,880 And maybe the light from here casts a shadow and points to something. 432 00:30:37,880 --> 00:30:40,380 Come on. Are we in the middle of an Indiana Jones movie? 433 00:30:40,380 --> 00:30:41,540 "The hour be none." 434 00:30:41,540 --> 00:30:44,250 Well, midnight is 0000 hours in 24-hour time. Would that be none? 435 00:30:44,250 --> 00:30:46,790 -Midnight wouldn't cast a shadow. -"Hour be none." 436 00:30:46,790 --> 00:30:48,080 3:00 p.m. 437 00:30:48,080 --> 00:30:50,290 Hey, guys. Garcia told me where to find you. 438 00:30:50,290 --> 00:30:51,920 -3:00 p.m.? -It's medieval. 439 00:30:51,920 --> 00:30:54,040 The days used to be broken into hourly intervals, 440 00:30:54,040 --> 00:30:55,540 the canonical hours of the breviary. 441 00:30:55,540 --> 00:31:00,460 Prime, 6:00 a.m., terce, 9:00 a.m., sext, 12:00 noon, none, 3:00 p.m., 442 00:31:00,460 --> 00:31:01,880 and vespers, 6:00 p.m. 443 00:31:01,880 --> 00:31:03,420 Reid, do not ever go away again. 444 00:31:03,420 --> 00:31:05,460 Medieval. That's why the language changed. 445 00:31:05,460 --> 00:31:06,620 "Doth." 446 00:31:06,620 --> 00:31:08,290 Everything this guy does is a clue. 447 00:31:08,290 --> 00:31:10,080 Okay, but, guys, it's 4:35. What do we do? 448 00:31:10,080 --> 00:31:11,620 Leave the blade in till 3:00 p.m. tomorrow? 449 00:31:11,620 --> 00:31:13,670 Not if we can block that window out. 450 00:31:13,670 --> 00:31:15,620 Do you have any spotlights in your car? 451 00:31:15,620 --> 00:31:17,670 -Sure. -Thanks, Gina. 452 00:31:17,670 --> 00:31:21,170 See, the sun is right here at 5:00 p.m. 453 00:31:21,170 --> 00:31:25,330 Morgan, follow the shadow as I move the light higher. 454 00:31:31,580 --> 00:31:34,250 -Okay, and do what? -Tap. 455 00:31:41,620 --> 00:31:42,790 It's hollow. 456 00:31:42,790 --> 00:31:44,880 Definitely an Indiana Jones movie. 457 00:31:44,880 --> 00:31:46,830 Feels like the wallpaper's been replaced. 458 00:31:46,830 --> 00:31:48,120 Tear it open. 459 00:31:56,710 --> 00:31:58,120 -It's a box. -HOTCH: Take it out. 460 00:31:58,120 --> 00:32:00,330 -Wait, are we sure that's safe? -What, you think it's a bomb? 461 00:32:00,330 --> 00:32:02,420 You think he'd be playing this game just to blow us up? 462 00:32:02,420 --> 00:32:06,040 He'd have already done that as long as we've been standing here. 463 00:32:13,670 --> 00:32:15,500 It's locked. You want me to break it? 464 00:32:15,500 --> 00:32:17,170 No, we should process it first. 465 00:32:17,170 --> 00:32:19,330 "The youngest holds the key." 466 00:32:37,960 --> 00:32:40,040 (MUSIC BOX PLAYING THE TROUT QUINTET) 467 00:32:44,710 --> 00:32:48,330 Schubert. The Trout Quintet. 468 00:32:50,000 --> 00:32:51,790 Five people fishing. 469 00:32:52,540 --> 00:32:57,460 "Never would it be night, but always clear day to any man's sight." 470 00:32:57,460 --> 00:32:59,080 Well, that was worth it. 471 00:33:00,540 --> 00:33:03,960 The lid. Little tab right under the lock. 472 00:33:10,830 --> 00:33:12,210 ELLE: Oh, God. 473 00:33:15,620 --> 00:33:16,790 (SIGHING) 474 00:33:16,790 --> 00:33:18,710 -Do you have that evidence bag? -Here you go. 475 00:33:18,710 --> 00:33:20,500 "Thy quest." 476 00:33:32,580 --> 00:33:34,080 HOTCH: He moves funny. 477 00:33:34,670 --> 00:33:36,080 It's like he's injured or something. 478 00:33:36,080 --> 00:33:40,880 I assure you, you will all understand in the end why it must be this way. 479 00:33:40,880 --> 00:33:42,210 You might even thank me. 480 00:33:42,210 --> 00:33:43,710 Don't hold your breath, scumbag. 481 00:33:43,710 --> 00:33:45,920 You know now you're on a quest. 482 00:33:45,920 --> 00:33:49,000 A young girl's life depends on the successful completion of it. 483 00:33:49,000 --> 00:33:53,670 As you can see, she is quite beautiful and in distress. 484 00:33:54,120 --> 00:33:55,710 Now please listen closely, 485 00:33:55,710 --> 00:33:59,420 for there is one rule and this rule must be followed. 486 00:34:00,380 --> 00:34:05,670 The one rule is, only the members of your team may participate in the quest: 487 00:34:05,670 --> 00:34:10,170 Jason Gideon, Aaron Hotchner, Derek Morgan, Elle Greenaway, 488 00:34:10,170 --> 00:34:13,710 Spencer Reid, Jennifer Jareau, Penelope Garcia. 489 00:34:13,960 --> 00:34:18,580 A quest must be completed in the proper way or it isn't a quest, is it? 490 00:34:18,580 --> 00:34:22,670 That's it. One rule. Simple. 491 00:34:22,670 --> 00:34:25,580 Now, you will be receiving an item soon 492 00:34:25,580 --> 00:34:28,420 that will hold the final clue you will need to finish the quest. 493 00:34:28,420 --> 00:34:31,500 You will find you will also need a book which has inspired 494 00:34:31,500 --> 00:34:33,750 many an adventure like mine. 495 00:34:33,750 --> 00:34:37,540 Believe me when I tell you I truly hope to see you all soon. 496 00:34:37,540 --> 00:34:44,330 It will mean a successful end to this adventure for all of us. 497 00:34:46,670 --> 00:34:49,380 -This guy's got pictures of us? -What do we do now? 498 00:34:49,380 --> 00:34:51,250 Well, the lock of hair's being analysed for DNA. 499 00:34:51,250 --> 00:34:52,500 There might be something on file. 500 00:34:52,500 --> 00:34:54,710 I'll get Video to enhance the shots of the girl. 501 00:34:54,710 --> 00:34:56,210 Let's get the clues up on the board. 502 00:34:56,210 --> 00:34:57,790 Maybe we can make some sense of something. 503 00:34:57,790 --> 00:34:59,290 ELLE: Wait, we're going to play this guy's game? 504 00:34:59,290 --> 00:35:01,120 REID: Do we have a choice? 505 00:35:02,670 --> 00:35:05,080 Be right back. You guys keep working. 506 00:35:05,080 --> 00:35:06,330 Jason? 507 00:35:07,620 --> 00:35:08,790 Jason! 508 00:35:16,120 --> 00:35:18,210 What is it? What's wrong? What's the matter with you? 509 00:35:18,210 --> 00:35:22,880 I... I just have nothing left. 510 00:35:23,210 --> 00:35:25,830 -Yeah, I'm tired, too. -No, no, no. 511 00:35:26,500 --> 00:35:31,210 I needed a place where I didn't have to know what was out there. 512 00:35:31,210 --> 00:35:36,920 Where I could just close my eyes and not see 513 00:35:38,960 --> 00:35:42,880 bodies torn to pieces or hear children calling out for help. 514 00:35:45,500 --> 00:35:48,750 That cabin was the only thing I had left, 515 00:35:49,750 --> 00:35:51,540 and this guy took it away from me. 516 00:35:52,790 --> 00:35:55,170 -Jason... -Maybe I'm out of gas. 517 00:35:59,540 --> 00:36:01,830 I'd like to be alone, please. 518 00:36:15,920 --> 00:36:17,830 -Mrs. Hotchner. -Hey. 519 00:36:20,210 --> 00:36:21,330 Haley. 520 00:36:24,670 --> 00:36:25,830 I've been trying to call you, 521 00:36:25,830 --> 00:36:27,250 but you haven't been answering your cell. 522 00:36:27,250 --> 00:36:29,290 Oh, no, my battery died. We just got back. What's wrong? 523 00:36:29,290 --> 00:36:32,250 A man came to the door with something he said you would need right away. 524 00:36:32,250 --> 00:36:34,120 That a girl's life depended on it. 525 00:36:34,120 --> 00:36:36,790 -He came to the door? -Yeah. 526 00:36:49,170 --> 00:36:50,670 What's going on, Aaron? 527 00:36:50,670 --> 00:36:52,830 Honey, what did the guy look like who came to the door? 528 00:36:52,830 --> 00:36:56,620 Look like? Um, I don't know. Young. Dark hair. 529 00:36:56,620 --> 00:36:58,170 Did he look injured? 530 00:36:58,170 --> 00:36:59,580 -Injured? -Yeah. 531 00:36:59,580 --> 00:37:01,960 I mean, did he seem injured in any way? 532 00:37:01,960 --> 00:37:04,250 No. He was just a guy. 533 00:37:04,250 --> 00:37:06,540 He told me what he was giving me, you needed right away, 534 00:37:06,540 --> 00:37:09,000 that a girl's life depended on it. 535 00:37:09,000 --> 00:37:11,040 -Well, that's not a normal delivery. -No. 536 00:37:11,040 --> 00:37:12,250 What do you mean? 537 00:37:12,250 --> 00:37:14,330 Well, they don't come with detailed messages like that. 538 00:37:14,330 --> 00:37:17,080 Did he say all these things to you? Were they in a note? 539 00:37:17,080 --> 00:37:18,710 No, he said them. 540 00:37:18,710 --> 00:37:21,330 If he isn't the UnSub, he probably talked to him. 541 00:37:21,330 --> 00:37:23,960 -What's going on? -It's the case we're working on. 542 00:37:23,960 --> 00:37:25,500 What did he deliver? 543 00:37:26,330 --> 00:37:28,330 Um, a piece of paper with numbers on it. 544 00:37:28,330 --> 00:37:29,920 The team's got it. It's in the conference room. 545 00:37:33,790 --> 00:37:36,420 My eyes are so heavy I can barely see it. 546 00:37:36,420 --> 00:37:38,290 REID: I think it's a coded message of some sort. 547 00:37:38,290 --> 00:37:40,790 The UnSub said we needed a book, didn't he? 548 00:37:40,790 --> 00:37:42,790 Yeah. "A book that inspired many an adventure." 549 00:37:42,790 --> 00:37:44,170 It's a book code. 550 00:37:44,170 --> 00:37:46,790 Each one of these sets of numbers represents a particular word. 551 00:37:46,790 --> 00:37:50,580 For instance, page 118, line 30, word three. 552 00:37:50,580 --> 00:37:52,920 We need to figure out what the words are and fill in the blanks. 553 00:37:52,920 --> 00:37:55,210 -Yeah, but from what book? -I don't know. 554 00:37:55,210 --> 00:37:57,210 The trouble is, it has to be the exact same edition 555 00:37:57,210 --> 00:37:59,040 of the exact same book that he used. 556 00:37:59,040 --> 00:38:01,670 Just got a DNA hit on the lock of hair. Rebecca Bryant. 557 00:38:01,670 --> 00:38:04,540 She's been missing out of Boston for two years. 558 00:38:04,540 --> 00:38:06,000 Two years?, 559 00:38:07,120 --> 00:38:10,380 Guys, how are we supposed to figure out which book this code was copied out of? 560 00:38:10,380 --> 00:38:12,170 I have no idea. 561 00:38:17,580 --> 00:38:20,920 We need Haley to sit with a sketch artist and get a picture of this guy. 562 00:38:20,920 --> 00:38:23,460 We can have JJ get it out on the newswires. Tell the world. 563 00:38:23,460 --> 00:38:24,580 Tell the world? 564 00:38:24,580 --> 00:38:26,380 Well, he may have seen this son of a bitch. 565 00:38:26,380 --> 00:38:28,540 Didn't he say that we had to keep this within the team? 566 00:38:28,540 --> 00:38:29,580 Yeah. 567 00:38:30,500 --> 00:38:32,420 Get a sketch artist up here. 568 00:38:34,670 --> 00:38:37,670 He said we have everything needed to complete the quest. 569 00:38:37,670 --> 00:38:40,000 The answer's got to be up there somewhere. 570 00:38:40,000 --> 00:38:42,120 JJ, get some reporters here as soon as possible. 571 00:38:42,120 --> 00:38:45,250 -For what? -Just say we need help on a new case. 572 00:38:47,750 --> 00:38:49,250 Press conference? 573 00:38:54,040 --> 00:38:55,380 Thank you all for coming. 574 00:38:55,380 --> 00:38:57,250 Haley and the baby get into a hotel? 575 00:38:57,250 --> 00:38:59,620 -Yeah. -Good. 576 00:39:00,380 --> 00:39:02,170 Think this is going to work? 577 00:39:02,170 --> 00:39:04,500 I think it's going to send the right message. 578 00:39:04,500 --> 00:39:07,250 We're looking for this man in connection with several murders. 579 00:39:07,250 --> 00:39:09,830 He is approximately 25 years of age. 580 00:39:09,830 --> 00:39:12,750 He delivered a package to one of our agents last night. 581 00:39:12,750 --> 00:39:16,040 If anyone has any information regarding this subject, 582 00:39:16,040 --> 00:39:19,580 please contact your local FBI office immediately. 583 00:39:19,580 --> 00:39:21,670 No, no, no, no. 584 00:39:26,540 --> 00:39:28,040 Rebecca? 585 00:39:28,540 --> 00:39:31,710 I'm afraid I must go out again. 586 00:39:34,620 --> 00:39:38,420 A Pale Clouded Yellow butterfly indigenous to Great Britain? 587 00:39:38,750 --> 00:39:40,170 How's it going? 588 00:39:40,170 --> 00:39:42,330 The answer to what book we need has to be in here. 589 00:39:42,330 --> 00:39:45,040 -Yeah, but we sure as hell can't see it. -Yet. 590 00:39:46,120 --> 00:39:47,620 -Elle? -I'm awake. 591 00:39:47,620 --> 00:39:50,210 -I'm sending you home. -No. 592 00:39:50,210 --> 00:39:52,620 You need to get some rest, and we won't do anything without you. 593 00:39:52,620 --> 00:39:53,830 -I promise. -Elle, seriously, 594 00:39:53,830 --> 00:39:56,580 we're not any closer than we were. Get out of here. Go home. 595 00:39:56,580 --> 00:39:58,580 -But... -It's an order. 596 00:39:59,120 --> 00:40:00,500 Let's go. 597 00:40:11,170 --> 00:40:12,210 Come on. 598 00:40:14,080 --> 00:40:17,000 -Anderson, take Greenaway home. -Yes, sir. 599 00:40:17,000 --> 00:40:19,920 -No, I'm fine. -I'll have your car brought over later. 600 00:40:19,920 --> 00:40:22,210 All right, come on, Anderson. 601 00:40:22,960 --> 00:40:25,040 -Get some sleep. -Yeah. 602 00:40:26,880 --> 00:40:28,330 (KNOCK ON DOOR) 603 00:40:29,750 --> 00:40:33,290 I sent Elle home with Anderson. She hasn't slept in 36 hours. 604 00:40:34,250 --> 00:40:35,580 Good. 605 00:40:47,330 --> 00:40:48,620 (SIGHING) 606 00:41:55,120 --> 00:41:58,670 -I told you there was one rule. -No. 607 00:41:58,670 --> 00:42:02,210 One rule, Agent Greenaway. 608 00:42:02,210 --> 00:42:04,790 -Stop. -Do you not consider 609 00:42:04,790 --> 00:42:08,830 that holding a press conference is going outside the team for help? 610 00:42:08,830 --> 00:42:10,500 -Listen. -One rule! 611 00:42:10,500 --> 00:42:12,120 Listen to me! We can talk about this. 612 00:42:12,120 --> 00:42:14,380 I told you this was important! 613 00:42:15,710 --> 00:42:16,830 (GUN FIRING)