1 00:00:06,790 --> 00:00:08,750 HOTCH: Previously on Criminal Minds... 2 00:00:08,750 --> 00:00:11,290 ROSSI: This UnSub kills in two- and three-day cycles, 3 00:00:11,290 --> 00:00:13,000 which means he's about to go back out there. 4 00:00:13,000 --> 00:00:16,210 I got home from Iraq, my baby sister, Lee, was missing. 5 00:00:16,210 --> 00:00:20,210 I found her on the streets. I got her home, got her cleaned up. 6 00:00:20,210 --> 00:00:22,920 She even wore my dog tags for good luck. 7 00:00:22,920 --> 00:00:25,750 Two weeks later, she slipped back onto the streets, 8 00:00:25,750 --> 00:00:27,210 and has been missing ever since. 9 00:00:27,210 --> 00:00:30,670 JJ: We have another reported missing, 17-year-old Kelly Shane. 10 00:00:33,500 --> 00:00:34,790 (CRYING) 11 00:00:42,210 --> 00:00:44,420 KELLY: Stop. No. No. 12 00:00:46,670 --> 00:00:48,210 (PANTING) 13 00:00:49,000 --> 00:00:51,080 KELLY: No! No! 14 00:00:55,920 --> 00:00:58,250 Who the hell are you people? 15 00:00:59,790 --> 00:01:02,540 -You are Mason Turner? -Dr. Turner. 16 00:01:02,540 --> 00:01:06,460 This is my sister, Lee Hightower. Has she been here? 17 00:01:06,460 --> 00:01:09,750 Can someone please tell me what the hell is going on? 18 00:01:09,750 --> 00:01:10,880 HOTCH: We're with the FBI. 19 00:01:10,880 --> 00:01:14,540 We've been invited by the RCMP to assist in an ongoing investigation. 20 00:01:14,540 --> 00:01:19,460 You haven't been invited into my home, my Canadian home. 21 00:01:19,460 --> 00:01:22,210 Now get the hell out before I call the proper authorities. 22 00:01:22,210 --> 00:01:23,380 Sir, we've been invited by 23 00:01:23,380 --> 00:01:26,210 -the proper authorities. -Telephone, dial number 911. 24 00:01:26,920 --> 00:01:28,710 OPERATOR: 911, what is your emergency? 25 00:01:28,710 --> 00:01:32,670 This is Dr. Mason Turner, 11712 Scott Road... 26 00:01:32,670 --> 00:01:34,290 That won't be necessary. 27 00:01:34,290 --> 00:01:38,080 I want these people out of my home. They don't have any right to be here. 28 00:01:38,080 --> 00:01:41,710 Agent Rossi, Agent Hotchner, may I have a word with you, please? 29 00:01:56,420 --> 00:01:57,710 (GROANS) 30 00:02:11,330 --> 00:02:13,080 (PANTING) 31 00:02:16,120 --> 00:02:17,290 (SCREAMS) 32 00:02:24,040 --> 00:02:26,960 (SCREAMING) 33 00:02:30,290 --> 00:02:31,540 Help me! 34 00:02:34,960 --> 00:02:36,750 (PIGS SQUEALING) 35 00:02:40,500 --> 00:02:41,750 KELLY: Help me! 36 00:02:42,920 --> 00:02:46,000 -PRENTISS: Did you hear that? -What? 37 00:02:48,250 --> 00:02:49,920 Was that a scream? 38 00:02:54,000 --> 00:02:55,170 Anything? 39 00:02:55,170 --> 00:02:58,080 (STAMMERS) I don't even know what direction it came from. 40 00:02:58,500 --> 00:03:01,880 That's another reason to hate these damn woods. It messes with the sound. 41 00:03:02,210 --> 00:03:05,670 -You said this would be the UnSub. -Everything points to him, Inspector. 42 00:03:05,670 --> 00:03:06,830 The profile was right. 43 00:03:06,830 --> 00:03:09,210 Does that man look capable of abducting anyone? 44 00:03:09,210 --> 00:03:10,330 Relax, Jeff. 45 00:03:10,330 --> 00:03:13,120 I let a suspect who tried to kill my border agents out of jail, 46 00:03:13,120 --> 00:03:16,330 a man who actually confessed to the crimes we're investigating, 47 00:03:16,330 --> 00:03:18,750 because I believed you, and you were wrong. 48 00:03:18,750 --> 00:03:20,710 It doesn't always make sense initially. 49 00:03:20,710 --> 00:03:25,040 No. I'm taking my prisoner back to the station and you can all go home. 50 00:03:25,040 --> 00:03:26,380 Excuse me. 51 00:03:32,580 --> 00:03:33,960 (CREAKING) 52 00:03:34,880 --> 00:03:36,500 (GASPS) 53 00:03:43,500 --> 00:03:44,750 (WHISPERS) Pretty. 54 00:03:51,460 --> 00:03:53,120 What's this thing? 55 00:03:53,500 --> 00:03:57,040 I don't know as much about pig farms as you might think. 56 00:03:58,000 --> 00:04:02,330 Prentiss, that's a handprint. It looks like blood. 57 00:04:07,920 --> 00:04:09,080 (PRENTISS GASPS) 58 00:04:09,080 --> 00:04:10,460 Oh, my God. 59 00:04:12,250 --> 00:04:16,250 Hotch, there's a box next to the pigs. It's like a garbage bin or something. 60 00:04:16,250 --> 00:04:21,080 It's full of nothing but bloody shoes. All different sizes, male and female. 61 00:04:21,080 --> 00:04:23,750 We said we were looking for 10 missings? 62 00:04:23,750 --> 00:04:27,120 There's got to be over 100 pairs of shoes in that thing. 63 00:04:38,170 --> 00:04:39,710 These are... 64 00:04:40,460 --> 00:04:42,960 -They belong to victims? -Possibly. 65 00:04:43,380 --> 00:04:45,880 (SIGHS) Why just the shoes? Where are the bodies? 66 00:04:45,880 --> 00:04:48,580 REID: I don't think there's going to be any bodies, guys. 67 00:04:48,580 --> 00:04:49,790 Pigs are omnivores. 68 00:04:49,790 --> 00:04:54,040 They'll eat anything. By anything, I mean anything. 69 00:05:34,460 --> 00:05:35,710 What happened? 70 00:05:35,710 --> 00:05:37,920 PRENTISS: I'm going to take these cuffs off you. 71 00:05:39,250 --> 00:05:40,880 What's going on? 72 00:05:42,080 --> 00:05:45,710 -We're still not sure, William. -Did you find my sister? 73 00:05:45,710 --> 00:05:47,670 No. 74 00:05:50,170 --> 00:05:53,420 But would you happen to know what kind of shoes she was wearing 75 00:05:53,420 --> 00:05:56,500 -when she went missing? -Shoes? No... 76 00:06:05,330 --> 00:06:07,330 -Is Bedwell all right? -ROSSI: He will be. 77 00:06:07,330 --> 00:06:10,080 He has every available cop in Ontario on the way here. 78 00:06:10,080 --> 00:06:12,920 -Did you find anyone in the house? -Mason Turner. 79 00:06:13,620 --> 00:06:16,000 -Is he in custody? -HOTCH: Not exactly. 80 00:06:16,000 --> 00:06:18,420 -But he's not going anywhere. -He's quadriplegic. 81 00:06:18,420 --> 00:06:21,830 Paralyzed from the neck down. JJ's in there with him right now. 82 00:06:21,830 --> 00:06:25,620 -That's a pretty good criminal defense. -I'll go talk to him. 83 00:06:26,540 --> 00:06:29,120 Morgan, do you have the contact number for the Detroit detective? 84 00:06:29,120 --> 00:06:30,250 Benning, yeah. 85 00:06:30,250 --> 00:06:31,460 Yeah, we're going to need their open missings 86 00:06:31,460 --> 00:06:33,960 so we can make identifications on this property. 87 00:06:33,960 --> 00:06:35,290 Right. 88 00:06:36,710 --> 00:06:39,080 I think that laptop is his sole communications device, 89 00:06:39,080 --> 00:06:42,290 which means data files on hard drives. Records. 90 00:06:44,580 --> 00:06:46,170 BAU Tech Center, 91 00:06:46,170 --> 00:06:48,710 where you should definitely pay attention to the girl behind the curtain. 92 00:06:48,710 --> 00:06:51,040 HOTCH: Garcia, I need you in Ontario ASAP, 93 00:06:51,040 --> 00:06:54,250 at the farm house that the UnSub's car was registered to. 94 00:06:54,920 --> 00:06:56,250 Yes, sir. What should I bring? 95 00:06:56,250 --> 00:06:58,250 We need forensic recovery from a laptop. 96 00:06:58,250 --> 00:07:00,670 I'll tell you more when you get here. I don't want this over the phone. 97 00:07:00,670 --> 00:07:03,750 -And the next flight, Garcia. -Okay. On my way. 98 00:07:04,120 --> 00:07:05,170 (EXHALES) 99 00:07:05,830 --> 00:07:08,710 Oh, my. Not over the phone. 100 00:07:09,920 --> 00:07:12,790 I don't think we're going to be in Kansas anymore. 101 00:07:13,330 --> 00:07:16,000 Reid, will you let Bedwell know that we're going to need a warrant 102 00:07:16,000 --> 00:07:17,710 to examine the laptop and the hard drives? 103 00:07:17,710 --> 00:07:20,380 Reid, how long do you think it would take? 104 00:07:20,380 --> 00:07:23,500 -To get a warrant? -No, for the pigs to... 105 00:07:23,500 --> 00:07:27,290 Depending on the size and condition of the body when it's placed in the pen. 106 00:07:27,620 --> 00:07:29,620 It wouldn't be quick. Why? 107 00:07:30,040 --> 00:07:32,040 It means Kelly wasn't put in there. 108 00:07:32,540 --> 00:07:34,710 She's still here somewhere. 109 00:07:41,040 --> 00:07:43,250 (GROANING SOFTLY) 110 00:07:43,580 --> 00:07:45,080 (GASPS) 111 00:07:55,960 --> 00:07:59,830 Hey. My parents are going to be looking for me. 112 00:08:01,710 --> 00:08:03,710 They're important people. 113 00:08:06,330 --> 00:08:07,830 Do you hear me? 114 00:08:11,750 --> 00:08:13,540 You better let me go. 115 00:08:25,670 --> 00:08:27,080 I'm serious! 116 00:08:28,120 --> 00:08:30,080 You're going to be in big trouble if you don't. 117 00:08:31,420 --> 00:08:33,210 (SHOUTING) Are you listening to me? 118 00:08:33,210 --> 00:08:34,830 I'm sorry! I'm sorry. 119 00:08:35,290 --> 00:08:38,170 I'm sorry... Okay... 120 00:08:39,710 --> 00:08:41,250 (COUGHING) 121 00:08:47,040 --> 00:08:49,080 ROSSI: They're going to need some help outside. 122 00:08:49,080 --> 00:08:50,330 Yes, sir. 123 00:08:57,290 --> 00:08:59,500 Did something happen out there? 124 00:09:00,250 --> 00:09:01,830 You know what we found. 125 00:09:02,170 --> 00:09:05,670 How could I? You see I'm... Hey! 126 00:09:07,000 --> 00:09:08,500 Don't touch that. 127 00:09:10,040 --> 00:09:14,380 You know exactly what's out there. You watched the whole thing. 128 00:09:14,380 --> 00:09:15,750 Put that back! 129 00:09:17,790 --> 00:09:21,960 -You like watching, don't you? -This is not your jurisdiction. 130 00:09:22,500 --> 00:09:24,670 Well, I'm not going to arrest you. 131 00:09:25,170 --> 00:09:29,880 Stop that! Phone, dial number 9... 132 00:09:32,380 --> 00:09:36,000 -You can't do this to me. -I'm not doing anything to you. 133 00:09:36,000 --> 00:09:38,710 In fact, you don't even have to talk to me. 134 00:09:38,710 --> 00:09:44,960 As you said, I have no jurisdiction here. But almost every policeman in Ontario 135 00:09:44,960 --> 00:09:49,420 is on their way to this farm and they do have jurisdiction. 136 00:09:54,710 --> 00:09:58,040 Some very bad things have happened here 137 00:09:58,500 --> 00:10:02,620 and they're going to discover all of it. Now, Mason. 138 00:10:05,120 --> 00:10:10,790 How many victims were there? A hundred? More? 139 00:10:12,210 --> 00:10:16,710 -Do you even know for sure? -I need my mirrors. 140 00:10:16,710 --> 00:10:22,500 No. What you need is something to make you look less like 141 00:10:22,500 --> 00:10:26,620 the monster that we both know that you really are. 142 00:10:26,620 --> 00:10:30,580 How can you call me that? I never laid a hand on anybody. 143 00:10:30,580 --> 00:10:33,210 You need to tell me where the other guy is 144 00:10:33,210 --> 00:10:36,830 before he kills Kelly, your latest victim. 145 00:10:37,170 --> 00:10:41,000 So, how much time does she have, Mason? 146 00:10:41,000 --> 00:10:47,000 How much time do you have before I'm unable to say that you helped me? 147 00:10:51,670 --> 00:10:55,420 -No. No, no, no. -I think I have a concussion. 148 00:10:57,540 --> 00:11:00,250 -I need a hospital. -No hospitals! 149 00:11:00,250 --> 00:11:03,250 I won't tell them about you. Just drop me off. 150 00:11:03,250 --> 00:11:07,380 -Hospitals are bad places. -I really need to see a doctor. 151 00:11:07,380 --> 00:11:10,710 Mason says no hospitals! Never no hospitals! 152 00:11:10,710 --> 00:11:13,830 Okay. Okay, no hospital. 153 00:11:17,330 --> 00:11:22,120 It was my brother, Lucas. He's crazy. 154 00:11:23,000 --> 00:11:27,210 He did all of it. He did this to me, too. 155 00:11:30,380 --> 00:11:34,670 I wanted to try to stop him. How could I? 156 00:11:35,040 --> 00:11:40,000 -Why didn't you call for help? -I tried that once, but he found out. 157 00:11:41,000 --> 00:11:43,620 He beat me. He almost killed me. 158 00:11:45,330 --> 00:11:48,580 You don't understand what it's like to be completely vulnerable 159 00:11:48,580 --> 00:11:51,620 to someone who's capable of the things that he's done. 160 00:11:53,460 --> 00:11:57,420 -Where is he right now? -I wish I could help you. 161 00:11:57,670 --> 00:12:01,330 I don't know what he does when he leaves me here. 162 00:12:01,670 --> 00:12:05,710 He has a girl with him, a young girl from Detroit. 163 00:12:06,830 --> 00:12:10,540 Then you should pray for her. 164 00:12:16,330 --> 00:12:19,210 There's a picture of him in the other room. 165 00:12:20,420 --> 00:12:25,120 It was taken years ago, but it still looks like him. 166 00:12:27,120 --> 00:12:31,620 I should warn you, he's crazy and very big. 167 00:12:32,420 --> 00:12:37,080 Inhumanly strong. When you find him, you should warn everyone, 168 00:12:38,620 --> 00:12:42,330 if they don't kill him first, he'll kill all of you. 169 00:12:49,580 --> 00:12:51,540 (POLICE SIRENS WAILING) 170 00:13:05,170 --> 00:13:07,750 Got it. Good. Yep. 171 00:13:08,420 --> 00:13:11,330 Judge will sign the warrant for the laptop first thing in the morning. 172 00:13:11,330 --> 00:13:12,920 Our tech should just be getting here then. 173 00:13:12,920 --> 00:13:14,540 BEDWELL: We've got search and rescue units coming. 174 00:13:14,540 --> 00:13:17,040 They're also our Emergency Response Team, 175 00:13:17,040 --> 00:13:19,040 so they'll be armed in case we come across something. 176 00:13:19,040 --> 00:13:20,170 When this hits the press, 177 00:13:20,170 --> 00:13:22,120 families of missings are going to come rushing out here. 178 00:13:22,120 --> 00:13:24,920 I'm going to need some uniformed officers to assist me. 179 00:13:24,920 --> 00:13:26,710 Come on, let's get you set up. 180 00:13:26,710 --> 00:13:28,540 Morgan, I want you to supervise the evidence collection. 181 00:13:28,540 --> 00:13:30,670 I don't think the techs have seen a scene like this before. 182 00:13:30,670 --> 00:13:32,920 -Has anyone? -We have a picture. 183 00:13:33,830 --> 00:13:37,580 This is Lucas Turner, Mason's brother. According to Mason, he's the UnSub. 184 00:13:37,580 --> 00:13:40,170 Mason claims he's a victim himself. 185 00:13:40,170 --> 00:13:42,120 Does Mason know where Lucas would take the girl? 186 00:13:42,120 --> 00:13:44,920 -Claims he has no idea. -Reid, Lucas is your assignment. 187 00:13:44,920 --> 00:13:47,920 Find his room, his things, anything that might tell us where he would go. 188 00:13:47,920 --> 00:13:49,380 -On it. -ROSSI: One more thing. 189 00:13:49,380 --> 00:13:53,040 Mason warned me that his brother is extremely psychotic. 190 00:13:53,040 --> 00:13:54,880 Says he won't go down without a fight. 191 00:13:54,880 --> 00:13:57,250 Prentiss, have JJ get the picture and the description out to the press 192 00:13:57,250 --> 00:13:58,790 when they get here. Put them to work for us. 193 00:13:58,790 --> 00:14:00,460 Somebody's going to notice a man that big. 194 00:14:00,460 --> 00:14:02,580 -Yeah, got it. -Dave. 195 00:14:05,000 --> 00:14:06,670 "According to Mason." "Mason claims to." 196 00:14:06,670 --> 00:14:07,960 It sounds like you don't believe him. 197 00:14:07,960 --> 00:14:10,750 He also said we shouldn't even try to talk to his brother. 198 00:14:10,750 --> 00:14:14,540 -We should shoot first. -Well, that's either helpful advice... 199 00:14:14,540 --> 00:14:17,210 Or a way for half a team to clean up loose ends. 200 00:14:17,210 --> 00:14:19,500 Either way, this is some family. 201 00:14:19,750 --> 00:14:21,250 (SQUEALING) 202 00:14:30,170 --> 00:14:31,920 JJ: If you have photos, I can take them here. 203 00:14:31,920 --> 00:14:35,210 We have police officers that can ask you questions about your loved ones. 204 00:14:36,830 --> 00:14:39,330 Andre, these are the UnSub's coveralls. 205 00:14:39,330 --> 00:14:41,080 It looks like they haven't been washed in some time, 206 00:14:41,080 --> 00:14:43,880 -so it should be a good scent source. -Got it. 207 00:14:44,620 --> 00:14:46,460 Your warrant. 208 00:14:46,460 --> 00:14:48,580 You can search all his files and hard drives. 209 00:14:48,580 --> 00:14:50,170 -Great. -Let's go serve it. 210 00:14:50,170 --> 00:14:52,210 -Garcia, find me something. -Yes, sir. 211 00:15:12,620 --> 00:15:14,080 Agent Morgan. 212 00:15:15,380 --> 00:15:18,080 -You got here fast. -Detroit's not that far. 213 00:15:20,670 --> 00:15:24,460 -Did you bring the case files? -I've got 35 open missings. 214 00:15:24,460 --> 00:15:27,210 -That's all? -That's not enough? 215 00:15:28,710 --> 00:15:31,120 MORGAN: Eighty-nine pairs. BENNING: Eighty-nine... 216 00:15:31,120 --> 00:15:32,330 So far. 217 00:15:34,170 --> 00:15:35,420 (SOFTLY) God. 218 00:15:36,500 --> 00:15:39,330 I don't think God's been out here in a long time. 219 00:15:43,290 --> 00:15:45,540 -How is he? -How would you be? 220 00:15:46,750 --> 00:15:49,500 He asked for help and nobody ever looked for his sister. 221 00:15:49,500 --> 00:15:51,080 We did the best we could. 222 00:15:51,080 --> 00:15:52,540 Ignoring him was the best you could do? 223 00:15:52,540 --> 00:15:54,290 We were undermanned. 224 00:15:55,750 --> 00:15:58,790 And these are just all throwaway people to you anyway, right? 225 00:15:58,790 --> 00:16:01,710 -That is not fair. -Isn't it? 226 00:16:02,080 --> 00:16:04,500 Agent Morgan. Can you come here, please? 227 00:16:06,880 --> 00:16:08,670 Grab your case files. 228 00:16:10,460 --> 00:16:13,620 Mason says his brother sometimes sleeps on the couch in the living room 229 00:16:13,620 --> 00:16:16,540 or disappears for days at a time. 230 00:16:16,540 --> 00:16:19,000 -He doesn't have a room? -Not according to Mason. 231 00:16:19,000 --> 00:16:21,710 Keep looking around. They've lived here their whole lives. 232 00:16:21,710 --> 00:16:25,380 There's got to be something here that gives us an idea of who he is. 233 00:16:27,920 --> 00:16:31,710 -That is my personal property! -Not anymore. 234 00:16:31,710 --> 00:16:34,380 -I showed you the warrant. -MASON: I have research on there. 235 00:16:34,380 --> 00:16:37,710 Proprietary research! Intellectual property! 236 00:16:38,330 --> 00:16:41,460 I helped you! I told you everything I know! 237 00:16:41,460 --> 00:16:43,620 If what you told me is your total involvement, 238 00:16:43,620 --> 00:16:47,670 there shouldn't be anything on this computer that you don't want us to see. 239 00:16:48,460 --> 00:16:50,710 Do you need anything, Dave? 240 00:16:50,710 --> 00:16:55,120 No. Me and Mason are having a great time, aren't we, Mason? 241 00:16:57,620 --> 00:16:58,920 (SIGHS) 242 00:17:01,120 --> 00:17:05,710 Once I saw my brother strangle a man so forcefully, 243 00:17:06,290 --> 00:17:08,710 blood dripped from his eye sockets. 244 00:17:11,330 --> 00:17:13,750 I'm not talking petechia. 245 00:17:15,670 --> 00:17:18,580 Actual dripping blood. 246 00:17:21,500 --> 00:17:27,000 He can be very volatile when things don't go his way. 247 00:17:27,380 --> 00:17:29,460 Are you trying to scare me? 248 00:17:29,790 --> 00:17:34,290 I'm just saying you better hurry up and find that girl 249 00:17:39,330 --> 00:17:41,920 or he's going to tear her to pieces. 250 00:17:43,000 --> 00:17:45,500 No, no, no. 251 00:17:46,380 --> 00:17:49,670 Is someone supposed to call you on that phone? 252 00:17:52,120 --> 00:17:54,750 You don't have to hide it. I'm trying to help. 253 00:17:55,170 --> 00:17:57,710 Maybe you don't get service in here. 254 00:17:59,420 --> 00:18:02,120 -Are we underground? -What? 255 00:18:02,710 --> 00:18:04,380 The walls look like we're underground. 256 00:18:04,380 --> 00:18:07,170 If we are, your phone probably won't work in here. 257 00:18:07,170 --> 00:18:09,960 -Won't work? -Not if we're underground. 258 00:18:18,080 --> 00:18:20,460 (MICE SQUEAKING) 259 00:19:12,290 --> 00:19:15,080 -William. -Have you found something? 260 00:19:16,670 --> 00:19:18,210 (SIGHS) 261 00:19:38,670 --> 00:19:40,540 She asked me for them. 262 00:19:45,250 --> 00:19:48,500 Before I went back over there. Before I lost my... 263 00:19:51,290 --> 00:19:53,290 William, I'm really sorry. 264 00:19:57,330 --> 00:19:59,290 She didn't want me to go back. 265 00:20:03,330 --> 00:20:06,210 Always said she knew something was going to happen. 266 00:20:12,920 --> 00:20:15,120 I should have listened to her. 267 00:20:47,670 --> 00:20:51,000 Hotch, I got to get out of here. 268 00:20:52,290 --> 00:20:53,830 -What? -I'm going to hook up with Prentiss 269 00:20:53,830 --> 00:20:56,540 on the search party. I can't stand around here. 270 00:20:56,920 --> 00:20:58,670 Okay, keep in touch. 271 00:21:08,920 --> 00:21:11,420 If you're waiting for someone to call you, they can't. 272 00:21:11,420 --> 00:21:14,880 -He always calls. -But I'm telling you he can't. 273 00:21:14,880 --> 00:21:18,000 -He always calls! -But if there's no service, he can't. 274 00:21:18,000 --> 00:21:19,120 (CRYING) 275 00:21:19,830 --> 00:21:21,460 -Reid? -Up here. 276 00:21:21,460 --> 00:21:24,290 -Hey, I found out where he sleeps. -So, Mason was lying? 277 00:21:24,290 --> 00:21:27,830 I find it hard to believe he didn't know his brother was living in the barn. 278 00:21:27,830 --> 00:21:29,290 Anything up there that's going to help us find him? 279 00:21:29,290 --> 00:21:31,000 No, nothing yet. I will say this, though. 280 00:21:31,000 --> 00:21:33,580 -I doubt that he's psychotic. -Why is that? 281 00:21:33,580 --> 00:21:36,040 There's a collection of drawings up here that suggest autism 282 00:21:36,040 --> 00:21:39,540 or moderate mental retardation. Now retardation and psychosis 283 00:21:39,540 --> 00:21:42,080 in the exact same subject is exceedingly rare. 284 00:21:42,080 --> 00:21:44,380 It's more likely he doesn't fully understand 285 00:21:44,380 --> 00:21:45,670 the acts that he's committed. 286 00:21:45,670 --> 00:21:48,710 -Anything to suggest a violent nature? -Nothing in the drawings. 287 00:21:48,710 --> 00:21:51,120 They do suggest someone's been watching him. 288 00:21:51,120 --> 00:21:54,210 He's very childlike. I think that when we find him, 289 00:21:54,210 --> 00:21:57,080 he's going to be scared and probably confused. 290 00:21:57,080 --> 00:22:00,790 -You think he'll fight? -Yeah. I don't know. Maybe. 291 00:22:03,250 --> 00:22:04,670 Hey, Hotch? 292 00:22:05,880 --> 00:22:09,790 Do you ever get the feeling that a case isn't going to end well? 293 00:22:09,790 --> 00:22:12,580 Reid, keep looking. This girl needs us. 294 00:22:14,290 --> 00:22:16,460 Maybe you should go outside. 295 00:22:17,960 --> 00:22:19,080 What? 296 00:22:19,080 --> 00:22:21,830 You should walk around out there until you get your call. 297 00:22:21,830 --> 00:22:24,420 -No! -You really should go. 298 00:22:24,420 --> 00:22:27,750 He'll call me! Don't you say he won't call me! 299 00:22:27,750 --> 00:22:29,500 (KELLY SCREAMING) 300 00:22:29,500 --> 00:22:32,250 -Don't you say he won't call me! -Mommy! Mommy! 301 00:22:32,250 --> 00:22:35,500 Mommy, please! Help! 302 00:22:36,670 --> 00:22:38,170 Your mommy? 303 00:22:39,290 --> 00:22:43,000 (CRYING) I want to go home. I want to go home. Mommy! 304 00:22:50,670 --> 00:22:52,750 MORGAN: You've been with this team, what, two years, right? 305 00:22:52,750 --> 00:22:55,120 -PRENTISS: Almost three already. -It's been seven for me. 306 00:22:55,120 --> 00:22:57,750 I mean, that's all I've been thinking about all day is, the entire time 307 00:22:57,750 --> 00:23:01,040 I've been with the BAU, working almost non-stop, having no real life, 308 00:23:01,040 --> 00:23:02,790 these brothers have been out here killing 89 people 309 00:23:02,790 --> 00:23:04,380 and we didn't even know about it. 310 00:23:04,380 --> 00:23:07,170 Well, we know now and we'll make them pay. 311 00:23:07,170 --> 00:23:09,920 But how many others are still out there, Prentiss, hmm? 312 00:23:09,920 --> 00:23:11,710 Hunting and killing. 313 00:23:11,710 --> 00:23:14,830 I mean, the thing is, no matter what we do, no matter how hard we work, 314 00:23:14,830 --> 00:23:17,580 no matter how good we are at what we do, 315 00:23:17,580 --> 00:23:19,000 this is never going to end. 316 00:23:19,380 --> 00:23:21,920 SEARCH OFFICER 1: There could be some markings up ahead there. 317 00:23:21,920 --> 00:23:23,330 SEARCH OFFICER 2: At the tree line. 318 00:23:23,330 --> 00:23:24,830 (DOGS BARKING) 319 00:23:28,000 --> 00:23:29,080 (PRENTISS EXCLAIMS) 320 00:23:29,420 --> 00:23:31,670 He must have gone in the water. 321 00:23:31,670 --> 00:23:32,880 If the dogs lose that scent, 322 00:23:32,880 --> 00:23:35,040 it's going to be nothing but a needle in a big, old haystack. 323 00:23:35,040 --> 00:23:37,040 Maybe we should split up, take either side of the stream. 324 00:23:37,040 --> 00:23:39,290 He might have come back out somewhere up there. 325 00:23:39,290 --> 00:23:42,920 As long as I don't have to hang out at that damn pig farm, I'm good. 326 00:23:44,540 --> 00:23:47,750 Okay, defense system. Let's see what you're made of. 327 00:23:48,080 --> 00:23:52,790 Bang. Like Berlin, another wall falls and the world opens up. 328 00:23:53,040 --> 00:23:57,920 There you are, inner core. Change password. Let's go with "Oz." 329 00:23:58,330 --> 00:24:02,120 Feeling so Dorothy Gale today. Auntie Em would be so... 330 00:24:05,460 --> 00:24:07,120 (SOBBING) 331 00:24:19,120 --> 00:24:21,670 -No! -I'm sorry. I'm sorry. 332 00:24:23,040 --> 00:24:24,080 What? 333 00:24:25,580 --> 00:24:28,380 Mason says I always get mad too hard. 334 00:24:37,250 --> 00:24:41,250 (PANTING) What's your name? My name is Kelly. 335 00:24:41,790 --> 00:24:44,790 Mason says never. Never no names. 336 00:24:45,960 --> 00:24:48,500 Doesn't Mason want us to be friends? 337 00:24:50,290 --> 00:24:51,460 Friends? 338 00:24:58,120 --> 00:24:59,330 Garcia? 339 00:25:03,330 --> 00:25:07,380 -They were doing experiments. -ROSSI: Experiments? 340 00:25:08,790 --> 00:25:12,620 -Unsuccessful ones. -He tried to fix himself. 341 00:25:12,920 --> 00:25:15,710 Would it be better if it was all for nothing? 342 00:25:15,710 --> 00:25:17,380 They were human beings. 343 00:25:17,380 --> 00:25:20,500 MASON: They were transients and drug users and prostitutes. 344 00:25:21,290 --> 00:25:23,500 They were useless to society. 345 00:25:24,170 --> 00:25:29,120 I gave them the chance to be part of a cure, to be of use. 346 00:25:30,170 --> 00:25:31,960 -That's... -That's science. 347 00:25:31,960 --> 00:25:33,790 No, it isn't. 348 00:25:33,790 --> 00:25:37,620 Look, so you got some information off my laptop. So what? 349 00:25:37,620 --> 00:25:41,460 What jury is going to believe I had the power to kill anyone? 350 00:25:43,460 --> 00:25:47,290 I haven't been able to move from the neck down for seven years. 351 00:25:49,330 --> 00:25:52,380 And even if you could convict me of something, 352 00:25:54,460 --> 00:25:58,540 what punishment could be worse than the life I already lead? 353 00:26:01,380 --> 00:26:03,120 Find my idiot brother, 354 00:26:05,170 --> 00:26:08,880 exact your pound of flesh and leave me the hell alone. 355 00:26:13,000 --> 00:26:14,460 (GROANS) No. 356 00:26:17,040 --> 00:26:20,080 It's okay, you can tell me your name. 357 00:26:22,750 --> 00:26:26,540 -(STAMMERING) Lucas. -That's a nice name, 358 00:26:27,420 --> 00:26:32,540 a very nice name. Do you have any food, Lucas? 359 00:26:35,380 --> 00:26:37,750 -Food? -I'm hungry. 360 00:26:38,710 --> 00:26:41,080 I threw up all my food when I was sick. 361 00:26:42,670 --> 00:26:44,620 I really need some food. 362 00:26:46,960 --> 00:26:48,120 Okay. 363 00:26:49,290 --> 00:26:53,250 No! Wait, I thought we were friends. 364 00:26:53,580 --> 00:26:55,960 You don't have to tie me up, Lucas. 365 00:26:58,920 --> 00:27:00,750 Mason says always. 366 00:27:00,750 --> 00:27:03,420 Mason doesn't want us to be friends, remember? 367 00:27:04,540 --> 00:27:08,040 You don't have to tie me up, Lucas. That's how friends act. 368 00:27:11,750 --> 00:27:13,750 (CRYING) I really need some food. 369 00:27:19,080 --> 00:27:20,170 Okay. 370 00:27:36,710 --> 00:27:37,830 (DOOR SHUTS) 371 00:27:39,620 --> 00:27:42,790 -They were doing experiments. -REID: Spinal regeneration? 372 00:27:42,790 --> 00:27:45,540 Probably. He was definitely trying to fix himself. 373 00:27:45,540 --> 00:27:48,120 Stem cell harvesting? The equipment's far too unsophisticated. 374 00:27:48,120 --> 00:27:50,380 There's no way it would have ever worked. 375 00:27:50,380 --> 00:27:53,500 You were a prosecutor, Hotch. Could you convict this guy? 376 00:27:53,500 --> 00:27:57,290 A quadriplegic who clearly never touched any of the victims? 377 00:27:57,750 --> 00:28:00,790 I don't know. We need to concentrate on Kelly. 378 00:28:00,790 --> 00:28:03,460 We can't worry about the other stuff right now. 379 00:28:05,540 --> 00:28:07,670 He might get away with this. 380 00:28:14,170 --> 00:28:16,210 (BREATHING HEAVILY) 381 00:28:18,000 --> 00:28:19,330 (SOBBING) 382 00:28:57,620 --> 00:28:58,960 (GRUNTS IN FRUSTRATION) 383 00:29:18,330 --> 00:29:19,380 (CRACK) 384 00:29:33,620 --> 00:29:37,290 Prentiss, I got someone sneaking around about 30 yards ahead of me. 385 00:29:37,880 --> 00:29:39,250 Copy that. 386 00:29:44,750 --> 00:29:46,250 (PANTING) 387 00:29:46,250 --> 00:29:48,330 (GRUNTS IN FRUSTRATION) 388 00:29:52,960 --> 00:29:54,210 (BEEPING) 389 00:30:04,750 --> 00:30:07,250 FBI! Do not move. 390 00:30:08,330 --> 00:30:09,670 (GASPS) 391 00:30:09,670 --> 00:30:11,290 (PANTING) 392 00:30:19,330 --> 00:30:21,290 (PANTING) 393 00:30:24,790 --> 00:30:26,290 (CRYING) 394 00:30:28,620 --> 00:30:29,960 Berries. 395 00:30:38,040 --> 00:30:39,920 LANG: What the hell is wrong with you? 396 00:30:39,920 --> 00:30:41,500 I'm sorry, Mr. Lang. 397 00:30:41,500 --> 00:30:47,210 -Can I go? -Not yet, sir. Have you seen this man? 398 00:30:48,330 --> 00:30:50,710 -Now that's Lucas Turner. -You know him? 399 00:30:50,710 --> 00:30:53,710 Everybody knows Lucas. He's a little soft in the head. 400 00:30:53,710 --> 00:30:58,000 If you guys wait around long enough, he'll wander back home. Can I go? 401 00:30:58,000 --> 00:30:59,750 Yes, sir. Thank you. 402 00:31:06,210 --> 00:31:10,170 -What do you think's in that bag? -I'm pretty sure I don't want to know. 403 00:31:14,920 --> 00:31:17,000 These are delicious, Lucas. 404 00:31:19,670 --> 00:31:21,330 Could I have some water? 405 00:31:22,080 --> 00:31:24,830 -I have water. -Could I have some? 406 00:31:33,170 --> 00:31:38,620 -This is a nice house you have, Lucas. -(CHUCKLES) This is not a house. 407 00:31:39,790 --> 00:31:43,250 -The farm is our house. -What is this then? 408 00:31:44,040 --> 00:31:48,540 It's for where we do hunting. Me and my dad and my brother built it. 409 00:31:48,830 --> 00:31:50,750 (SNIFFS) But then he died. 410 00:31:50,750 --> 00:31:52,620 -Your brother died? -What? 411 00:31:52,620 --> 00:31:54,380 -You said... -Mason didn't die! 412 00:31:54,380 --> 00:31:58,420 -He fell from the barn, but he didn't die! -It's okay. I'm sorry, Lucas. 413 00:31:58,420 --> 00:32:02,380 -(STAMMERS) I take care of him. -It's all right. I just made a mistake. 414 00:32:05,420 --> 00:32:08,290 I didn't... I didn't push him. 415 00:32:10,290 --> 00:32:13,540 (STAMMERING) I didn't push Mason off the barn. 416 00:32:15,540 --> 00:32:17,330 How did you get hurt? 417 00:32:18,620 --> 00:32:22,080 -What difference does it make? -None, I guess. 418 00:32:23,620 --> 00:32:26,250 My brother pushed me out of the loft. 419 00:32:27,750 --> 00:32:32,790 I wanted to sell the farm. I had just finished medical school. 420 00:32:34,250 --> 00:32:38,040 It would have given me a nice down payment on a practice in the city. 421 00:32:38,330 --> 00:32:42,830 -But the farm was all he knew. -Lucas doesn't handle angry well. 422 00:32:43,580 --> 00:32:44,750 (LAUGHS IRONICALLY) 423 00:32:44,750 --> 00:32:48,210 -Is that why you hate him? -Hate him? 424 00:32:48,500 --> 00:32:52,250 He's done nothing but take care of me every day since then. 425 00:32:54,250 --> 00:32:59,170 You said not to even try talking to him if we find him. 426 00:32:59,620 --> 00:33:02,170 That sounds like you want us to kill him. 427 00:33:04,380 --> 00:33:08,960 That's not hate. That's a favor. 428 00:33:11,790 --> 00:33:15,620 My brother couldn't survive without me. 429 00:33:42,960 --> 00:33:46,670 Lucas? Lucas, I have to go to the bathroom. 430 00:33:47,670 --> 00:33:50,420 I have to, you know, pee. 431 00:33:50,670 --> 00:33:53,250 Oh. Oh. Oh. 432 00:33:54,960 --> 00:33:58,170 -The bucket. -No. I can't. Not in a bucket. 433 00:33:59,830 --> 00:34:01,210 There's a bucket. 434 00:34:01,210 --> 00:34:04,710 Lucas, that's okay for all of you boys, but I'm a girl. 435 00:34:04,710 --> 00:34:06,080 I need privacy. 436 00:34:06,830 --> 00:34:10,210 -You have to let me go outside. -But there's a bucket. 437 00:34:10,210 --> 00:34:12,670 -It's okay. We're friends. -Friends? 438 00:34:18,330 --> 00:34:19,880 -Okay. -(WHISPERS) Okay. 439 00:34:28,710 --> 00:34:30,790 -Anything else? -Nothing that'll help find his brother. 440 00:34:30,790 --> 00:34:33,920 There's a cell phone he calls dozens of times a day, but that appears to be off. 441 00:34:33,920 --> 00:34:35,960 And I tried to activate the GPS locator on it, 442 00:34:35,960 --> 00:34:38,250 but I think it's an old phone, so that's not going to work either. 443 00:34:38,250 --> 00:34:40,670 -Will you know if it comes on? -I hope so. 444 00:34:40,670 --> 00:34:42,420 -Keep at it. -Yes, sir. 445 00:34:56,290 --> 00:34:58,330 Okay. I can go from here. 446 00:34:59,670 --> 00:35:02,620 -Go? -No, I'm not leaving, Lucas. 447 00:35:02,620 --> 00:35:05,880 I just need some privacy. 448 00:35:09,420 --> 00:35:12,420 You wait over there, Lucas, by the door. 449 00:35:15,290 --> 00:35:17,040 It'll be all right. 450 00:35:20,920 --> 00:35:24,580 It's okay. It's okay. 451 00:35:30,540 --> 00:35:32,170 Further. 452 00:35:35,500 --> 00:35:36,750 Further. 453 00:35:40,080 --> 00:35:41,290 Further. 454 00:35:54,250 --> 00:35:56,380 -Hey, how's it going? -Just waiting. 455 00:35:56,380 --> 00:35:57,500 (BEEPING) 456 00:35:57,500 --> 00:35:59,960 Oh, my God. The phone just turned back on. 457 00:36:06,620 --> 00:36:08,330 (WHISPERS) What? No! 458 00:36:20,000 --> 00:36:23,330 -Kelly. -Almost done. Stay there, Lucas. 459 00:36:26,620 --> 00:36:27,670 Kelly! 460 00:36:28,080 --> 00:36:31,330 Oh, my God, Agent Rossi! The phone is calling in! 461 00:36:34,040 --> 00:36:37,330 Hello? Hello? My name is Kelly! 462 00:36:37,960 --> 00:36:40,330 Kelly, this is Penelope Garcia. I'm with the FBI. 463 00:36:40,330 --> 00:36:42,580 Oh, my God. You have to help me! 464 00:36:42,880 --> 00:36:47,830 I'm somewhere in the woods being held by a man named Lucas and he... 465 00:36:47,830 --> 00:36:49,000 (KELLY SNIFFS) 466 00:36:49,000 --> 00:36:52,000 -Kelly? -KELLY: And he... Oh, my God! 467 00:36:52,000 --> 00:36:54,000 KELLY: Help me! Help me! LUCAS: That's mine! 468 00:36:56,120 --> 00:36:58,290 -The phone's disconnected. -Garcia, can you find the signal? 469 00:36:58,290 --> 00:36:59,880 GARCIA: No. Wait. I'm... 470 00:36:59,880 --> 00:37:02,540 Yes, I'm hooked into the system. I should be able to. 471 00:37:03,170 --> 00:37:05,580 Got it! It's just west of here. Less than half a mile. 472 00:37:05,580 --> 00:37:07,710 -That's all you can tell? -It's in the woods. 473 00:37:07,710 --> 00:37:10,040 -There aren't any reference points. -Get the coordinates to my GPS 474 00:37:10,040 --> 00:37:12,420 and let Morgan and Prentiss know in the field. Dave, Reid, let's go! 475 00:37:12,420 --> 00:37:13,830 KELLY: Let me go! 476 00:37:13,830 --> 00:37:15,880 (KELLY GRUNTING) 477 00:37:15,880 --> 00:37:20,290 -The FBI is coming! -Mason says everyone always lies! 478 00:37:20,290 --> 00:37:25,960 -Always. You lied! Always! -Let me go, you freak! 479 00:37:32,830 --> 00:37:35,540 Almost there. A couple of hundred yards. 480 00:37:49,210 --> 00:37:50,710 HOTCH: Should be right here. 481 00:37:51,210 --> 00:37:52,250 (CRYING) 482 00:37:55,420 --> 00:38:00,290 -I'm not a freak. -Lucas. Lucas, I'm sorry. 483 00:38:09,000 --> 00:38:13,420 It should be right here. This is where the signal came from. 484 00:38:14,040 --> 00:38:17,250 -There's nothing here. -Kelly! 485 00:38:19,040 --> 00:38:21,250 (SOBBING) 486 00:38:21,250 --> 00:38:24,670 -PRENTISS: Kelly! -(STAMMERING) I pushed him. 487 00:38:27,750 --> 00:38:29,830 -I pushed him. -Lucas. 488 00:38:29,830 --> 00:38:33,380 I pushed him off the barn. It was me. I did it. 489 00:38:33,830 --> 00:38:38,710 -I get too mad. I get bad mad. -Lucas, you don't have to. 490 00:38:39,880 --> 00:38:41,540 Bad, bad mad. 491 00:38:41,960 --> 00:38:44,330 PRENTISS: Kelly! ALL: Kelly! 492 00:38:44,330 --> 00:38:45,830 -Kelly! -MORGAN: Kelly! 493 00:38:46,620 --> 00:38:50,040 We're in exactly the right spot. All right, everybody split up. 494 00:38:50,040 --> 00:38:51,170 MORGAN: Kelly! 495 00:38:52,670 --> 00:38:54,170 PRENTISS: Kelly! ALL: Kelly! 496 00:38:55,830 --> 00:38:58,750 ALL: Kelly! 497 00:38:59,080 --> 00:39:00,540 -Guys. -HOTCH: Kelly! 498 00:39:04,120 --> 00:39:07,880 -(CRYING) I'm a freak. -Lucas, you are not a freak. 499 00:39:08,500 --> 00:39:09,960 I'm a freak. 500 00:39:14,790 --> 00:39:15,960 HOTCH: Go ahead. 501 00:39:16,830 --> 00:39:19,250 -Kelly Shane? -I'm down here! 502 00:39:20,380 --> 00:39:22,960 Don't make any sudden moves when they come down, okay? 503 00:39:22,960 --> 00:39:25,420 I'm bad. I'm bad. 504 00:39:25,420 --> 00:39:28,880 -Lucas Turner, this is the FBI. -Just put your hands up, okay? 505 00:41:02,790 --> 00:41:05,170 HOTCH: Sometimes there are no words, 506 00:41:05,170 --> 00:41:08,750 no clever quotes to neatly sum up what's happened that day. 507 00:41:12,380 --> 00:41:16,710 Sometimes you do everything right, everything exactly right, 508 00:41:17,790 --> 00:41:20,080 and still you feel like you've failed. 509 00:41:22,830 --> 00:41:24,670 Did it need to end that way? 510 00:41:25,540 --> 00:41:29,500 Could something have been done to prevent the tragedy in the first place? 511 00:41:33,380 --> 00:41:35,880 Eighty-nine murders at the pig farm. 512 00:41:36,330 --> 00:41:40,170 The deaths of Mason and Lucas Turner make 91 lives snuffed out. 513 00:41:43,500 --> 00:41:46,830 Kelly Shane will go home and try to recover, 514 00:41:47,580 --> 00:41:51,170 to reconnect with her family, but she'll never be a child again. 515 00:41:52,170 --> 00:41:55,040 William Hightower, who gave his leg for his country, 516 00:41:55,040 --> 00:41:58,080 gave the rest of himself to avenge his sister's murder. 517 00:41:59,920 --> 00:42:03,710 That makes 93 lives forever altered. 518 00:42:04,380 --> 00:42:08,460 Not counting family and friends and a small town in Sarnia, Ontario, 519 00:42:08,880 --> 00:42:10,380 who thought monsters didn't exist 520 00:42:10,380 --> 00:42:13,500 until they learned that they spent their lives with one. 521 00:42:14,540 --> 00:42:16,580 And what about my team? 522 00:42:17,750 --> 00:42:21,120 How many more times will they be able to look into the abyss? 523 00:42:22,460 --> 00:42:24,620 How many more times before they won't ever recover 524 00:42:24,620 --> 00:42:27,620 the pieces of themselves that this job takes? 525 00:43:08,250 --> 00:43:12,380 Like I said, sometimes there are no words, 526 00:43:12,880 --> 00:43:16,330 no clever quotes to neatly sum up what's happened that day. 527 00:43:17,540 --> 00:43:19,170 You should have made a deal. 528 00:43:19,170 --> 00:43:22,920 Sometimes the day just 529 00:43:23,580 --> 00:43:26,000 (GUNSHOT) 530 00:43:26,000 --> 00:43:27,210 ends.