1
00:00:52,184 --> 00:00:56,855
Orang kata, berkeluarga
satu tindakan optimisme.
2
00:00:56,980 --> 00:01:00,901
Saya dan Tom
memang bersikap optimis.
3
00:01:01,026 --> 00:01:04,654
Memanglah ada masa susah,
ada masa senang,...
4
00:01:04,738 --> 00:01:05,864
...dengan anak seramai
12 orang,...
5
00:01:05,947 --> 00:01:07,949
...banyak yang kita belajar.
Tapi satu perkara yang...
6
00:01:08,033 --> 00:01:10,577
...kita takkan dapat biasakan
diri ialah bila kita...
7
00:01:10,702 --> 00:01:12,496
...lihat anak kita depan mata kita...
8
00:01:12,579 --> 00:01:14,873
...dan merasakan diri kita...
9
00:01:14,956 --> 00:01:17,042
...terpaksa ucap.....
10
00:01:17,250 --> 00:01:18,877
Selamat tinggal.
11
00:01:37,187 --> 00:01:38,438
Itu pun dia!
12
00:01:58,625 --> 00:02:01,461
Lorraine Baker!
13
00:02:24,943 --> 00:02:26,903
Dia makin pandai main muzik.
14
00:02:53,305 --> 00:02:54,514
Baiklah...
15
00:02:54,931 --> 00:02:57,434
Masa untuk ucap selamat kepada
yang baru lepas dapat ijazah.
16
00:03:02,647 --> 00:03:06,401
Lorraine, kami betul-betul
bangga dengan awak.
17
00:03:07,027 --> 00:03:10,780
Tabahkan hati dan
teruskan usaha!
18
00:03:14,910 --> 00:03:18,288
Juga kerana menjadi insan
yang baik dan unik.
19
00:03:19,372 --> 00:03:22,876
Dia masuk majalah Allure.
Kamu tahu?
20
00:03:26,129 --> 00:03:29,132
Walaupun ayah dah puas yakinkan
awak bahawa tinggal...
21
00:03:29,341 --> 00:03:33,803
...di Chicago lebih baik
dari di New York City,...
22
00:03:33,929 --> 00:03:36,765
...ini untuk Lorraine!
23
00:03:39,267 --> 00:03:42,479
Anak saya, Nora dan suaminya
nak cakap sesuatu,...
24
00:03:42,562 --> 00:03:44,147
...dan bakal cucu kami.
25
00:03:49,945 --> 00:03:52,280
Pertama sekali,
tahniah kepada Lorraine.
26
00:03:52,614 --> 00:03:56,451
Kami harap anak kami hebat
dan berjaya macam awak.
27
00:03:57,077 --> 00:04:03,833
Kedua, saya dan Bud
ada berita baik.
28
00:04:04,709 --> 00:04:07,837
Awak tahu pasal ini?
-Saya ditawarkan menjadi...
29
00:04:07,921 --> 00:04:10,257
...Naib Presiden di sebuah
firma baru pengiklanan.
30
00:04:11,800 --> 00:04:14,010
Tahniah!
31
00:04:14,261 --> 00:04:15,845
Di Houston!
32
00:04:19,808 --> 00:04:21,726
Kami akan pindah bulan September.
Terima kasih.
33
00:04:29,192 --> 00:04:32,112
Maknanya kami takkan jadi pak cik?
- Kamu akan jadi pak cik...
34
00:04:32,206 --> 00:04:33,373
...tak kira di mana
kami tinggal.
35
00:04:33,530 --> 00:04:35,991
Mungkin itu cara terbaik
untuk mereka beritahu kita.
36
00:04:36,116 --> 00:04:39,630
Minta maaf, boleh
berikan bir dan...
37
00:04:42,247 --> 00:04:44,416
Rasa macam ayah akan hilang
dua anak dalam sehari.
38
00:04:44,583 --> 00:04:47,502
Ayah bukan kehilangan kami.
- Ayah harap kamu dah...
39
00:04:47,627 --> 00:04:50,057
...aturkan semuanya.
Keluarga tak ada di sisi,...
40
00:04:50,171 --> 00:04:53,644
...awak pula kerja.....
- Saya bukan sentiasa bekerja.
41
00:04:53,758 --> 00:04:56,511
Kami tak apa-apa.
Di rumah kami tu...
42
00:04:56,720 --> 00:04:58,346
...akan ada bilik
untuk mak dan ayah.
43
00:04:58,857 --> 00:05:01,057
Sekurang-kurangnya tunggulah
sampai perlawanan football.
44
00:05:01,182 --> 00:05:02,934
Tak boleh.
Kami ada kelas Lamaze.
45
00:05:03,059 --> 00:05:04,655
Ini buatkan kamu rasa lega.
46
00:05:04,728 --> 00:05:06,396
Kita jumpa nanti.
47
00:05:09,743 --> 00:05:12,569
Ini air awak.
- Terima kasih.
48
00:05:13,486 --> 00:05:17,407
Mereka nampak kasual
dan macam sombong.
49
00:05:17,574 --> 00:05:21,494
Saya minta diri dulu.
- Awak kerja?
50
00:05:21,703 --> 00:05:24,414
Bagaimana dengan perlawanan
semula antara sepupu tu?
51
00:05:24,497 --> 00:05:26,041
Saya kena bayar duit
pinjaman belajar, ayah.
52
00:05:28,084 --> 00:05:30,138
Okey, jumpa nanti.
53
00:05:31,254 --> 00:05:35,675
Semua orang dah lupakah
perlawanan tradisi keluarga Baker?
54
00:05:35,759 --> 00:05:38,094
Kita ada lagi 10 orang anak.
- Terlupa pula.
55
00:05:38,219 --> 00:05:39,471
Awak lupa?
56
00:05:41,149 --> 00:05:42,474
Awak tunggu sampai
perlawanan tu, kan?
57
00:05:42,891 --> 00:05:45,226
Mak tak beritahu ayah?
Saya tinggal di rumah Beth...
58
00:05:45,310 --> 00:05:46,811
...hujung minggu ni,
kejap lagi saya berangkat.
59
00:05:49,314 --> 00:05:51,358
Dah sedia nak lawan?
- Saya dan Mike ada...
60
00:05:51,441 --> 00:05:52,984
...pertandingan papan luncur.
- Saya jadi sukarelawan...
61
00:05:53,068 --> 00:05:54,361
...di pusat perlindungan haiwan.
62
00:05:59,240 --> 00:06:02,702
Nigel, Kyle!
Football!
63
00:06:08,458 --> 00:06:12,379
Saya di sini, jurulatih!
- Awak dipilih.
64
00:06:20,595 --> 00:06:25,183
Awak okey?
- Saya ingatkan lebih mudah.
65
00:06:26,267 --> 00:06:29,979
Dulu mereka nakkan perhatian kita,
sekarang kita tak diperlukan.
66
00:06:31,439 --> 00:06:35,527
Kenapa album ni di sini?
- Tentu Lorraine yang tengok.
67
00:06:40,490 --> 00:06:46,037
Mereka comel betul.
– Mukanya macam mak saya.
68
00:06:46,454 --> 00:06:48,039
Banyak kenangan.
69
00:06:48,123 --> 00:06:53,920
Musim panas di Wisconsin.
Kita semua berkhemah di sana.
70
00:06:54,879 --> 00:06:58,258
Rasanya kita ke sana
tiga, empat tahun lepas.
71
00:06:58,925 --> 00:07:02,053
Sarah dengan gigi rongaknya!
- Masa tu hubungan keluarga...
72
00:07:02,178 --> 00:07:04,597
...kita cukup rapat.
Walaupun kita tak pernah...
73
00:07:04,723 --> 00:07:07,684
...dapat kalahkan keluarga
Murtaugh untuk Piala Hari Pekerja.
74
00:07:07,767 --> 00:07:10,979
Tengok ni.
Jimmy Murtaugh!
75
00:07:11,813 --> 00:07:15,775
Dia selalu nak menang.
Dari dulu dia macam tu.
76
00:07:17,527 --> 00:07:20,530
Sudahlah tu.
77
00:07:22,407 --> 00:07:25,785
Awak tahu tak?
Itulah yang kita patut buat.
78
00:07:25,952 --> 00:07:27,287
Kita pergi bercuti
di tasik itu semula.
79
00:07:27,370 --> 00:07:29,873
Seluruh keluarga pergi
bercuti seperti dulu.
80
00:07:29,956 --> 00:07:31,291
Saya boleh telefon Mike Romanov
dan tanya kalau-kalau...
81
00:07:31,374 --> 00:07:33,084
...rumah tu kosong
pada Hari Pekerja.
82
00:07:33,209 --> 00:07:35,628
Satu idea yang baik,
tapi sekolah dah nak buka,...
83
00:07:35,754 --> 00:07:39,507
...Nora pula mengandung.
- Sebab itulah kita kena buat.
84
00:07:39,632 --> 00:07:41,384
Hidup ini cepat berlalu.
85
00:07:41,468 --> 00:07:43,428
Kita ke tasik tu
untuk kali terakhir.
86
00:07:46,222 --> 00:07:51,436
Seronok betul, kan?
Kita berdua bersama.
87
00:07:52,020 --> 00:07:55,190
Gambar ini buktinya.
88
00:07:59,736 --> 00:08:02,989
Awak telefon Mike Romanov.
89
00:08:04,991 --> 00:08:08,369
Charlie, kita semua sedang
bermesyuarat dengan Lorraine.
90
00:08:10,872 --> 00:08:12,081
Lorraine di sini.
91
00:08:12,207 --> 00:08:14,459
Kami ada kejutan.
Mak dan ayah dah sewa...
92
00:08:14,542 --> 00:08:16,544
...rumah besar di Tasik Winnetka.
- Winnetka tu nama...
93
00:08:16,628 --> 00:08:18,713
...tengah saya.
-'Lake' tu nama saya!
94
00:08:18,963 --> 00:08:21,257
Kita akan bercuti macam dulu-dulu
pada Hari Pekerja.
95
00:08:23,968 --> 00:08:27,764
Ayah, saya dah sarat masa tu.
- Saya kena cari...
96
00:08:27,972 --> 00:08:29,557
...apartmen di New York
pada bulan Ogos.
97
00:08:29,766 --> 00:08:31,226
Saya nak bercuti
dengan kawan–kawan saya.
98
00:08:31,559 --> 00:08:33,978
Kenapa saya dan Nigel dinamakan
sempena nama rumah tu?
99
00:08:34,062 --> 00:08:35,230
Soalan yang bagus.
100
00:08:35,313 --> 00:08:37,732
Nama tengah kamu Winnetka,
kamu pula Lake sebab...
101
00:08:38,024 --> 00:08:41,361
...kamu dihamilkan di situ.
- Apa makna dihamilkan?
102
00:08:41,444 --> 00:08:45,365
Maknanya mak dan ayah.....
- Kita bincangkan kemudian...
103
00:08:45,448 --> 00:08:48,868
...bila semua orang dah faham.
- Kami nak ikut.
104
00:08:50,662 --> 00:08:52,080
Saya suka tasik tu,
saya pergi!
105
00:08:52,914 --> 00:08:54,707
Saya boleh batalkan
rancangan saya.
106
00:08:55,375 --> 00:08:58,628
Baiklah, kami ikut.
- Kami setuju saja!
107
00:08:59,671 --> 00:09:02,465
Kita bawa papan luncur tu.
- Baiklah, kami ikut.
108
00:09:04,634 --> 00:09:08,513
Tinggal Lorraine saja.
- Ayuh, seronok.
109
00:09:10,098 --> 00:09:14,310
Baiklah, saya ikut kalau ayah
tak berleter pasal jangan...
110
00:09:14,394 --> 00:09:18,606
...tinggal ke New York.
- Setuju! Kita ke tasik tu!
111
00:09:42,088 --> 00:09:44,549
Siapa ambil keju?!
- Gurner kentut!
112
00:09:49,940 --> 00:09:51,107
Tak kena!
113
00:09:51,222 --> 00:09:52,765
Mak pun menyayangi awak.
114
00:09:53,266 --> 00:09:55,768
Lorraine dah dapat rumah sewa,
2 hari lagi dia...
115
00:09:55,852 --> 00:09:58,521
...dan Charlie akan sertai kita.
- Dua hari?
116
00:09:58,771 --> 00:10:02,150
Percutian ini tentang
semua keluarga bersama-sama.
117
00:10:02,275 --> 00:10:04,287
Relakslah.
118
00:10:06,779 --> 00:10:10,700
Ingat lagi tak tasik ni?
Seronok, kan?
119
00:10:22,337 --> 00:10:24,964
Ini rumah tu?
- Ingat tak?
120
00:10:25,089 --> 00:10:28,051
Nampak lebih kecil.
- Ia menjijikkan.
121
00:10:28,301 --> 00:10:29,688
Kenapa kita tak sewa rumah tu?
122
00:10:31,304 --> 00:10:33,306
Itu tempat baru.
Rumah ini.....
123
00:10:33,483 --> 00:10:35,016
Tempat ini...
124
00:10:35,266 --> 00:10:38,029
Dah lama, tapi masih elok.
- Ya.
125
00:10:38,144 --> 00:10:42,690
Rumah tu mungkin ada
gelongsor air, tapi rumah ni.....
126
00:10:43,858 --> 00:10:47,820
Ada tangga, seronok.
– Kita keluarkan barang!
127
00:10:47,946 --> 00:10:50,198
Perempuan di bilik utara,
lelaki di bilik selatan!
128
00:10:52,867 --> 00:10:55,203
Tak payah telefon,
kita sedang bercuti.
129
00:10:56,454 --> 00:10:59,165
Macam mana dengan budak
lasak dalam perut ni?
130
00:10:59,248 --> 00:11:03,847
Mungkin dia takkan lasak.
- Itu panggilan pemain football.
131
00:11:05,838 --> 00:11:07,966
Mungkin bayi
ni perempuan, ayah.
132
00:11:10,009 --> 00:11:13,179
Kita boleh cari nama
semasa bercuti ni.
133
00:11:13,356 --> 00:11:15,932
Mike Romanov!
- Seronok dapat jumpa awak.
134
00:11:16,099 --> 00:11:17,527
Semuanya okey?
Saya harap rumah tu...
135
00:11:17,934 --> 00:11:20,061
...tak berselerak,
tak ramai orang musim ni.
136
00:11:20,186 --> 00:11:23,064
Kawasan tasik ni makin cantik.
- Mujurlah ada Jimmy Murtaugh.
137
00:11:23,147 --> 00:11:24,649
Ingat lagi dia?
- Ingat.
138
00:11:24,774 --> 00:11:28,403
Kebanyakan kawasan ni dia punya,
rumah dia di sana tu.
139
00:11:30,071 --> 00:11:32,615
Baguslah.
Awak ingat lagi Kate?
140
00:11:32,991 --> 00:11:36,202
Hai, Mike. Apa khabar?
- Seronok jumpa awak.
141
00:11:36,327 --> 00:11:39,622
Kalau kamu tak nak masak malam ni,
datanglah ke kelab,...
142
00:11:39,872 --> 00:11:42,667
...jadi tetamu saya.
- Tetamu?
143
00:11:42,875 --> 00:11:46,337
Kelab dah jadi harta persendirian
sekarang ni dan dibaik pulih.
144
00:11:46,629 --> 00:11:48,381
Tuan punya rumah sahaja.
145
00:11:48,548 --> 00:11:51,300
Saya masukkan dalam senarai?
- Okey.
146
00:11:54,512 --> 00:11:57,265
Apa halnya?!
- Berhenti!
147
00:11:57,849 --> 00:12:02,186
Tikus!
- Jangan kata itu kunci ayah.
148
00:12:02,311 --> 00:12:04,480
Keluarkan ia, okey?
149
00:12:05,940 --> 00:12:09,402
Tak sangka ia hidup lagi.
- Awak kenal benda tu?
150
00:12:11,863 --> 00:12:14,407
Jangan cederakannya.
151
00:13:05,792 --> 00:13:08,252
Apa bendanya tu?
- Tikus, ia curi barang...
152
00:13:08,377 --> 00:13:10,880
...dan sembunyikan
dalam lubangnya.
153
00:13:10,963 --> 00:13:13,216
Esok pagi ayah pasangkan perangkap.
- Perangkap yang selamat?
154
00:13:13,299 --> 00:13:16,803
Dah tentu.
Hari pertama dah seronok,...
155
00:13:16,928 --> 00:13:20,473
...kita mandi sebab malam ini
ada kepah bakar.
156
00:13:22,892 --> 00:13:24,143
Naik cepat!
157
00:13:24,227 --> 00:13:26,521
Apa barang semua ini?
158
00:13:26,646 --> 00:13:29,273
Cepat naik.
159
00:13:29,774 --> 00:13:32,360
Awak beli juga kemeja ni?
- Setiap ayah berhak pakai...
160
00:13:32,485 --> 00:13:34,737
...sehelai kemeja yang jelik
dan baju panas yang buruk,...
161
00:13:34,821 --> 00:13:37,448
...itu sebahagian daripada
peraturan seorang ayah.
162
00:13:37,907 --> 00:13:40,576
Mark, awak bawa bunga api.
- Okey.
163
00:13:40,910 --> 00:13:44,372
Apa dalam beg tu?
- Tak ada apa.
164
00:13:44,539 --> 00:13:46,833
Pakai tali pinggang keledar!
165
00:13:47,041 --> 00:13:50,002
Kamu semua tahu peraturannya.
166
00:13:53,840 --> 00:13:58,010
Saya tak berpakaian rasmi.
Bukankah ada kepah bakar?
167
00:13:58,719 --> 00:14:01,055
Saya minta diri dulu, saya akan
kembali semula.
168
00:14:01,347 --> 00:14:03,850
Baguslah kamu semua
dapat datang.
169
00:14:05,184 --> 00:14:09,564
Makanan di bawah tu.
Untuk mak dan ayah, bar di sana tu.
170
00:14:10,314 --> 00:14:12,984
Jaga perangai.
- Tengok-tengokkan mereka.
171
00:14:14,527 --> 00:14:16,112
Terima kasih.
172
00:14:22,243 --> 00:14:25,621
Llyod, apa khabar?
- Jimmy Murtaugh!
173
00:14:26,038 --> 00:14:28,249
Kita buat-buat sedang berbual.
- Kita sedang berbual ni.
174
00:14:28,332 --> 00:14:30,251
Lebih rancak supaya
dia tak ke sini.
175
00:14:32,628 --> 00:14:36,132
Sembunyikan muka awak.
- Itu ketara sangat.
176
00:14:37,383 --> 00:14:40,136
Pusing!
177
00:14:43,681 --> 00:14:47,143
Tengok apa yang angin
terbangkan ke sini!
178
00:14:50,646 --> 00:14:53,357
Awak apa khabar?
- Awak semakin sihat.
179
00:14:53,482 --> 00:14:57,278
Walaupun kedut sana dan sini,
tapi boleh tahan.
180
00:14:57,403 --> 00:15:00,448
Dan awak?
- Kate.
181
00:15:02,450 --> 00:15:05,494
Masih kelihatan menawan
bagi ibu kepada 12 orang anak.
182
00:15:05,786 --> 00:15:08,831
Apa yang buat kamu
ke tasik saya ni?
183
00:15:08,915 --> 00:15:11,626
Sekarang dah jadi tasik awak?
- Saya kena beli tempat Romanov...
184
00:15:11,792 --> 00:15:15,504
...dan dua, tiga harta lain.
Lepas tu saya boleh...
185
00:15:15,588 --> 00:15:19,550
...halang orang macam awak
datang ke sini.
186
00:15:20,927 --> 00:15:24,597
Maaf, sayang.
Ini Sarina, isteri baru saya.
187
00:15:24,722 --> 00:15:26,849
Gembira berjumpa kamu.
188
00:15:26,933 --> 00:15:30,561
Inilah ibu bapa budak-budak
yang saya ceritakan tu.
189
00:15:30,645 --> 00:15:33,439
Jimmy cemburu sebab
anak kami 12 orang,...
190
00:15:33,522 --> 00:15:36,317
...dia ada 8 orang saja.
- 12 anak awak masih belum...
191
00:15:36,484 --> 00:15:38,694
...dapat kalahkan lagi
lapan orang anak saya, kan?
192
00:15:40,196 --> 00:15:42,740
Betul.
- Sebab tu awak ke sini?
193
00:15:42,990 --> 00:15:47,912
Cuba nak kalahkan keluarga saya?
- Taklah, kami datang nak bercuti.
194
00:15:48,037 --> 00:15:51,499
Belanja saya minum!
- Kami belanja awak?
195
00:15:53,334 --> 00:15:57,421
Jake Baker?
Saya Eliot Murtaugh.
196
00:15:58,839 --> 00:16:01,175
Ini Eliot Murtaugh.
197
00:16:01,968 --> 00:16:05,721
Ini Mike.
- Hebat papan luncur awak.
198
00:16:05,846 --> 00:16:08,891
Boleh buat teknik?
- Boleh.
199
00:16:10,851 --> 00:16:13,271
Hebat!
200
00:16:19,360 --> 00:16:22,613
Saya nak kepah.
- Maaf, kepah tak ada.
201
00:16:22,738 --> 00:16:26,659
Tapi ada kepah goreng.
- Kepah bakar dah tak ada kepah.
202
00:16:26,784 --> 00:16:30,705
Kalau macam tu, sebutlah bufet.
Kadangkala saya rasa...
203
00:16:30,788 --> 00:16:33,416
...macam orang asing.
- Saya setuju.
204
00:16:34,542 --> 00:16:37,503
Saya dengar awak berhenti jadi
jurulatih di Poli Illinois,...
205
00:16:37,628 --> 00:16:40,673
...apa halnya?
- Tugas tu perlukan banyak masa...
206
00:16:40,798 --> 00:16:44,468
...dan saya nak luangkan
masa dengan keluarga.
207
00:16:44,635 --> 00:16:46,762
Kudos.
- Terima kasih.
208
00:16:46,846 --> 00:16:48,723
Itulah perkataan saya hari ini.
- Seronok begitu.
209
00:16:49,098 --> 00:16:52,226
Dengan adanya Tom di rumah
menolong awak tukar lampin,...
210
00:16:52,351 --> 00:16:55,313
...bolehlah awak lariskan
buku awak.
211
00:16:55,855 --> 00:16:58,566
Saya cuma buat satu buku,
tapi.....
212
00:16:59,608 --> 00:17:02,528
Satu lagi scotch.
Ada sesiapa nak?
213
00:17:02,862 --> 00:17:06,073
Saya tak nak.
- Charlie masih lagi main?
214
00:17:06,198 --> 00:17:09,368
Tak, dia tinggal di pinggir bandar,
kerja di bengkel kereta...
215
00:17:09,452 --> 00:17:11,954
...sebab nak tampung yuran
belajar di Universiti Chicago.
216
00:17:12,288 --> 00:17:17,335
Dulu saya pernah berlakon dalam
Monster Garage, saya suka enjin,...
217
00:17:17,418 --> 00:17:21,047
...peralatan kereta.
- Awak pelakon rupanya, baguslah.
218
00:17:21,213 --> 00:17:23,591
Terima kasih, Tom.
- Sama-sama, Sarina.
219
00:17:24,050 --> 00:17:25,593
Kudos!
220
00:17:27,094 --> 00:17:32,099
Dah berapa lama kamu berkahwin?
- Enam bulan yang menakjubkan.
221
00:17:32,308 --> 00:17:35,519
Selamat ulang tahun perkahwinan.
222
00:17:35,603 --> 00:17:38,564
Itu Mike, Jake dan Sarah.
Mereka selalu masuk...
223
00:17:38,647 --> 00:17:40,066
...pertandingan papan luncur.
224
00:17:42,943 --> 00:17:45,196
Baguslah tu.
Kita kena belajar dari kecil...
225
00:17:45,446 --> 00:17:47,782
...sebelum berjaya.
226
00:17:50,409 --> 00:17:53,120
Mark Baker?
- Kenny si gila!
227
00:17:53,245 --> 00:17:56,999
Awak musuh ketat saya.
- Habislah awak, Murtaugh.
228
00:17:57,124 --> 00:18:00,346
Kalau saya boleh buat, Baker.
Ayuh, saya nak tunjukkan sesuatu.
229
00:18:02,254 --> 00:18:04,423
Tolong jangan
menyusahkan saya macam dulu.
230
00:18:04,517 --> 00:18:06,050
Awak ni risau sangatlah!
231
00:18:06,717 --> 00:18:09,637
Anak-anak awak apa khabar?
- Tiga orang di sekolah swasta...
232
00:18:09,762 --> 00:18:12,014
...kanak-kanak berbakat
di Tasik Forest.
233
00:18:12,306 --> 00:18:14,183
Dua orang di Andover,
seorang di Exeter.
234
00:18:14,600 --> 00:18:19,814
Calvin di Universiti Yale
dalam bidang fizik.
235
00:18:20,231 --> 00:18:22,108
Eliot ditonjolkan dalam
Majalah Sports Illustrated,...
236
00:18:22,274 --> 00:18:24,527
...memenangi pertandingan
luncur salji junior kebangsaan.
237
00:18:24,735 --> 00:18:26,195
Gaya lereng.
238
00:18:26,278 --> 00:18:27,613
Itu yang paling mengejutkan!
239
00:18:27,707 --> 00:18:31,158
Tapi Anne masih bintang saya.
Bila dia dah habis di Harvard,...
240
00:18:31,283 --> 00:18:35,413
...dia akan kerja dengan
saya di Syarikat Murtaugh,...
241
00:18:35,496 --> 00:18:37,383
...dia suka bidang korporat.
242
00:18:40,459 --> 00:18:42,378
Bau busuk!
243
00:19:12,616 --> 00:19:14,743
Ia akan meletup!
244
00:19:38,309 --> 00:19:39,727
Hebat!
245
00:19:40,895 --> 00:19:43,856
Sama ada sengaja atau tak,
awak kena buang sampah atau...
246
00:19:43,939 --> 00:19:46,066
...buat benda yang
awak tak suka selama 30 hari.
247
00:19:46,233 --> 00:19:48,819
Semua, tolong senyap.
248
00:19:49,987 --> 00:19:54,909
Kalau awak tak paksa,
mereka takkan buat.
249
00:19:55,075 --> 00:19:57,828
Sebenarnya ia lebih
rumit daripada tu.
250
00:19:57,953 --> 00:19:59,622
Oh ye ke?
251
00:19:59,705 --> 00:20:01,551
Kebanyakan mereka
akan melalui haid...
252
00:20:01,624 --> 00:20:03,459
...dan mereka risau tentang
pembaikan kereta.
253
00:20:07,671 --> 00:20:09,715
Nigel, jangan buat
seluar Kyle macam tu!
254
00:20:11,383 --> 00:20:14,553
Asalkan tak ada sesiapa
cedera, tak mengapa.
255
00:20:14,637 --> 00:20:17,223
Apa kata awak bawa keluarga
awak datang ke Boulders.
256
00:20:17,765 --> 00:20:20,017
Boulders?
– Kotej kami.
257
00:20:20,142 --> 00:20:23,103
Boleh juga, tapi lain kali.
258
00:20:23,354 --> 00:20:26,982
Kamu tinggalkan bunga api
dan datang ke rumah kami.
259
00:20:27,066 --> 00:20:30,277
Kami ada cakera padat,
Seadoo, Internet tanpa wayar,...
260
00:20:30,361 --> 00:20:33,875
...skrin plasma, TV satelit
dan banyak barang mainan.
261
00:20:34,114 --> 00:20:36,252
Tak sabarnya...
262
00:20:36,325 --> 00:20:38,786
Sebenarnya kami ke sini nak
luangkan masa berkualiti...
263
00:20:38,869 --> 00:20:41,664
...dengan anak-anak.
Ayuh kita balik sekarang.
264
00:20:41,830 --> 00:20:45,584
Kita jumpa di tasik nanti.
- Baiklah, lain kali.
265
00:20:45,918 --> 00:20:49,171
Seronok dapat kenal awak.
- Saya pun begitu.
266
00:20:49,338 --> 00:20:52,049
Seronok dapat jumpa awak, Tom.
Dan awak.....
267
00:20:52,550 --> 00:20:53,884
Kate!
268
00:20:57,263 --> 00:21:01,183
Masa kami kecil,
saya selalu cemburukan Tom Baker.
269
00:21:01,850 --> 00:21:04,311
Dia ada segalanya.
270
00:21:05,646 --> 00:21:08,941
Tapi semua tu
dah terbalik, kan?
271
00:21:10,150 --> 00:21:12,403
Semua orang terus masuk tidur.
- Teruk betul!
272
00:21:12,747 --> 00:21:16,282
Dia anak kita!
- Bukan Mark, tapi Murtaugh.
273
00:21:16,865 --> 00:21:21,088
Lain kali kalau jumpa mereka,
kita buat tak tahu saja.
274
00:21:22,538 --> 00:21:26,010
Takkan ada lain kali.
- Budak-budak takkan setuju.
275
00:21:26,500 --> 00:21:29,587
Awak ingat gelongsor air tu
boleh lawan buaian tayar...
276
00:21:29,753 --> 00:21:31,589
...yang saya nak buat tu?
277
00:21:31,672 --> 00:21:34,101
Bangun! Hari dah pagi!
278
00:21:34,174 --> 00:21:36,885
Inilah sarapan pertama di
Bakers pada hari pertama.
279
00:21:37,011 --> 00:21:38,971
Masih mengantuk.
280
00:21:39,065 --> 00:21:43,017
Ada sebab tertentu kenapa
kita bersarapan di luar?
281
00:21:43,142 --> 00:21:46,020
Sebab hari ini cukup indah
di Tasik Winnetka.
282
00:21:46,113 --> 00:21:47,187
Kita kan sedang bercuti, sayang.
283
00:21:48,355 --> 00:21:51,692
Mereka dah sampai!
284
00:21:51,775 --> 00:21:54,028
Semua lihat ini...
285
00:21:54,455 --> 00:21:57,323
Selamat datang ke tempat ini.
286
00:21:57,531 --> 00:22:00,075
Bau di sini masih sama.
Daun-daun kering,...
287
00:22:00,367 --> 00:22:04,090
...binatang yang tak mandi
dan bau air tasik yang keruh.
288
00:22:04,288 --> 00:22:06,832
Itu namanya air tawar, sayang.
289
00:22:07,218 --> 00:22:10,711
Mari kita makan.
- Kita perlukan forklif...
290
00:22:10,794 --> 00:22:12,838
...untuk keluarkan
beg pakaian ni.
291
00:22:12,932 --> 00:22:16,133
Kakak baru sampai dan
awak dah ketawakan kakak?
292
00:22:19,730 --> 00:22:23,109
Beg tu untuk alat solek saja?
- Apa-apalah!
293
00:22:23,849 --> 00:22:27,280
Semua orang kena bersarapan
supaya cukup tenaga untuk...
294
00:22:27,436 --> 00:22:28,979
...aktiviti keluarga.
- Aktiviti keluarga?
295
00:22:29,146 --> 00:22:30,950
Dah tentu.
Kita buat apple s'more,...
296
00:22:32,441 --> 00:22:35,152
...memancing, buaian tayar,
main papan luncur.
297
00:22:35,235 --> 00:22:37,112
Saya nak main dengan Eliot.
- Kenneth ada permainan video.
298
00:22:37,404 --> 00:22:39,698
Saya dan Jessica nak guna
Internet Murtaugh,...
299
00:22:39,990 --> 00:22:43,035
...bolehlah kami cari
dekatlon akademik.
300
00:22:43,619 --> 00:22:46,622
Bila-bila pun kita boleh ke sana.
- Kita pun bila-bila...
301
00:22:47,289 --> 00:22:49,917
...boleh buat aktiviti keluarga.
- Sarah, awak nak bersama...
302
00:22:50,834 --> 00:22:53,504
...ayah hari ni?
303
00:22:54,088 --> 00:22:59,593
Saya nak main papan luncur
dengan Jake dan Eliot.
304
00:23:00,969 --> 00:23:04,264
Kita buat aktiviti
keluarga pada hari lain.
305
00:23:04,348 --> 00:23:05,683
Dapatkan ini...
306
00:23:47,850 --> 00:23:52,646
Awak dah dapat apartmen?
- Tengah tunggu keputusannya.
307
00:23:52,896 --> 00:23:55,816
Sewa rumah di Chicago
separuh daripada di sana.
308
00:23:56,900 --> 00:24:00,195
Kan kita dah janji, ayah.
309
00:24:00,487 --> 00:24:03,157
Limbungan tu perlu dibaiki.
310
00:24:13,876 --> 00:24:16,545
Awak nak ke mana?
- Ke kedai perkakasan,...
311
00:24:16,628 --> 00:24:19,214
...nak baiki tempat ini.
- Awak nampak lain macam,...
312
00:24:19,381 --> 00:24:21,049
...apa yang awak nak beli?
- Peralatan!
313
00:24:52,539 --> 00:24:54,750
Jangan berdiri, ya.
314
00:25:03,383 --> 00:25:06,011
Buaian kita dah siap!
315
00:25:09,348 --> 00:25:12,100
Belum siap lagi!
316
00:25:51,849 --> 00:25:54,351
Dah bosan di rumah Murtaugh?
- Taklah, kami seronok.
317
00:25:54,434 --> 00:25:58,605
Lepas ulang kaji kami nak ke sana.
- Kamu ulang kaji?
318
00:25:58,689 --> 00:26:01,608
Ayah bangga dengan kamu.
- Bukan kami, tapi mereka.
319
00:26:01,775 --> 00:26:05,362
En. Murtaugh paksa anak-anaknya
membaca dan menulis selama...
320
00:26:05,445 --> 00:26:07,447
...dua jam setiap hari.
Teruk, saya tahu!
321
00:26:11,243 --> 00:26:12,661
Siapa mereka ni?
322
00:26:14,288 --> 00:26:17,708
Apa?
- Saya tak nak berkhemah di luar.
323
00:26:17,833 --> 00:26:21,086
Satu malam saja untuk ayah.
324
00:26:21,211 --> 00:26:24,673
Saya rasa tak sedap hati.
- Saya faham maksud awak.
325
00:26:24,798 --> 00:26:27,509
Kakak serius?
326
00:26:29,011 --> 00:26:31,763
Katil tu tak muat
dalam khemah awak, Lorraine.
327
00:26:33,015 --> 00:26:35,183
Saya akan buat ia
muat, ayah.
328
00:26:41,481 --> 00:26:44,401
Ayuh kita makan s'more.
329
00:26:44,526 --> 00:26:47,821
Kami makan makanan
organik saja, kan?
330
00:26:48,030 --> 00:26:51,033
Kami makan makanan organik.
- Untuk bayi awak?
331
00:26:51,575 --> 00:26:54,578
Ya.
- Bayi akan suka s'more. Ayuh!
332
00:26:55,370 --> 00:26:58,874
Seronoknya!
Mereka berkhemah di luar.
333
00:26:58,999 --> 00:27:02,586
Boleh saya ke sana?
-Nak buat apa berkhemah di luar...
334
00:27:02,669 --> 00:27:06,632
...kalau awak boleh buat
parti fondue di sini, kan?
335
00:27:19,645 --> 00:27:22,814
Itu s'more awak ke-4.
- Mak dan ayah saya tak pernah...
336
00:27:22,898 --> 00:27:25,525
... benarkan saya makan ini.
Sedap betul.
337
00:27:31,698 --> 00:27:35,285
Awak rasa kita patut lebih
tegas dengan mereka?
338
00:27:35,369 --> 00:27:38,288
Taklah, kita berikan mereka
kasih sayang, bimbingan,...
339
00:27:38,372 --> 00:27:42,167
...apa lagi yang kurang?
- Ya, tapi tiap kali...
340
00:27:42,250 --> 00:27:46,672
...kita tak ada,
ada saja masalah yang timbul.
341
00:27:47,255 --> 00:27:50,634
Ayah, macam mana mereka
boleh seronok berkhemah?
342
00:28:01,645 --> 00:28:04,815
Kita nyanyi, nak?
– Boleh juga.
343
00:28:18,745 --> 00:28:21,707
Apa kata kita lawan mereka?
344
00:28:45,522 --> 00:28:47,607
Berdiri!
345
00:29:08,587 --> 00:29:11,757
Mereka nak lawan sangat!
346
00:29:27,022 --> 00:29:30,400
Saya suka berkhemah!
347
00:29:33,612 --> 00:29:36,448
Seronok betul.
348
00:29:38,658 --> 00:29:42,579
Seronok kita lawan
Murtaugh malam tadi, kan?
349
00:29:44,790 --> 00:29:48,335
Mereka semua dalam rumah.
350
00:29:58,637 --> 00:30:00,555
Puas hati?
351
00:30:00,680 --> 00:30:03,225
Takkan satu malam
dalam khemah pun tak tahan.
352
00:30:10,315 --> 00:30:12,818
Apa orang berlagak ni nak?
353
00:30:12,943 --> 00:30:15,112
Indahnya hari ini...
354
00:30:16,488 --> 00:30:21,076
Begini rupanya tempat ini,
355
00:30:21,701 --> 00:30:26,331
Nampaknya mereka
tidur lewat.
356
00:30:26,414 --> 00:30:29,417
Mereka dah bangun.
Potong kayu, buat biskut.
357
00:30:29,709 --> 00:30:34,089
Tak ada apa yang luar biasa.
- Baguslah.
358
00:30:34,506 --> 00:30:37,259
Saya dan isteri saya nak
buat makan-makan,...
359
00:30:37,467 --> 00:30:41,012
...memandangkan anak-anak kita
pun dah mesra berkawan,...
360
00:30:41,096 --> 00:30:43,515
...apa kata kamu sekeluarga
datang ke Boulders?
361
00:30:44,891 --> 00:30:49,020
Boleh, pukul berapa?
- Tengah hari, tepat!
362
00:31:11,668 --> 00:31:15,881
Dia ayah paling hebat, kan?
- Ya, hebat.
363
00:31:30,478 --> 00:31:32,606
Hebatnya!
364
00:31:37,986 --> 00:31:40,614
Kita tunggu sini dulu.
365
00:31:42,199 --> 00:31:44,993
Selamat datang ke Boulders!
366
00:31:51,458 --> 00:31:54,794
Terima kasih sudi datang.
367
00:31:55,587 --> 00:31:59,299
Kamu bawa anjing sekali.
- Suruh ia duduk, ayah.
368
00:32:14,981 --> 00:32:17,025
Saya tak apa-apa.
369
00:32:17,817 --> 00:32:20,195
Awak okey, sayang?
- Saya tak apa-apa.
370
00:32:20,278 --> 00:32:21,780
Apa kata awak ikat
anjing tu lima minit?
371
00:32:22,030 --> 00:32:24,241
Anjing tu tak apa-apa.
- Kita tak nak ia...
372
00:32:24,366 --> 00:32:28,870
...rosakkan set pinggan mangkuk
hadiah daripada raja Thailand.
373
00:32:29,204 --> 00:32:31,414
Mark, ambilkan tali dalam kereta.
374
00:32:32,207 --> 00:32:34,668
Apa kata kita semua masuk dulu?
- Idea yang bagus, sayang.
375
00:32:34,751 --> 00:32:36,461
Semua dijemput masuk.
376
00:32:36,586 --> 00:32:40,674
Awak nak main Seadoo dengan saya
dan Jake sebelum kita makan?
377
00:32:40,966 --> 00:32:43,927
Nak.
- Ayuh!
378
00:32:49,349 --> 00:32:53,645
Nak ikut atau tak?
- Ya.
379
00:32:55,605 --> 00:33:01,069
Jimmy, saya terlupa tadi.
- Awak tak perlu buat macam ni.
380
00:33:01,903 --> 00:33:04,864
Sparkling Cheesehead?
- Wain terbaik Wisconsin.
381
00:33:05,532 --> 00:33:09,911
Wain murah ni sekurang-kurangnya
kena tunggu 200, 300 tahun...
382
00:33:10,120 --> 00:33:12,706
...baru sedap diminum.
383
00:33:13,290 --> 00:33:17,294
Bawakan ini ke dalam dan
keluarkan Taittinger.
384
00:33:17,919 --> 00:33:20,005
Baiklah.
- Biar saya tolong.
385
00:33:21,006 --> 00:33:23,049
Hebat tempat ni.
- Taklah seberapa,...
386
00:33:23,174 --> 00:33:25,427
...tapi saya anggap
ini rumah kedua.
387
00:33:27,470 --> 00:33:31,683
Kenapa tak bina saja rumah di sini?
- Dengan anak seramai 12 orang,...
388
00:33:31,766 --> 00:33:35,729
...banyak duit yang nak pakai.
- Kalau Tom masih kerja...
389
00:33:35,895 --> 00:33:39,274
...di Poli Illinois, tentu dah
boleh bina rumah macam ni.
390
00:33:39,482 --> 00:33:42,485
Hidup ini ada macam-macam.
Ada yang beruntung,...
391
00:33:42,861 --> 00:33:45,405
...ada yang tak bernasib baik.
Sayang, apa kata awak...
392
00:33:45,530 --> 00:33:49,617
...tunjukkan Kate pinggan mangkuk
yang raja Thailand hadiahkan tu.
393
00:33:50,160 --> 00:33:53,663
Nak juga saya tengok.
- Jangan sampai sesat.
394
00:33:53,747 --> 00:33:56,041
Ayuh, Tom.
Saya nak tunjukkan sesuatu.
395
00:33:58,293 --> 00:34:01,880
Awak tengok tiang ni.
Kayu Albino dari...
396
00:34:01,963 --> 00:34:05,717
...hutan hujan Peru.
Bau hutannya masih ada,...
397
00:34:05,800 --> 00:34:07,260
...cubalah hidu.
398
00:34:07,886 --> 00:34:10,805
Hidulah dekat-dekat.
399
00:34:11,765 --> 00:34:15,852
Bau macam pemanasan global.
- Itu lumut.
400
00:34:16,353 --> 00:34:18,188
Itu semestinya.
401
00:34:18,938 --> 00:34:20,398
Ini bilik trofi.
402
00:34:22,817 --> 00:34:27,364
Itu anak-anak awak?
- Ya, gambar kemenangan Murtaugh.
403
00:34:27,489 --> 00:34:31,159
Ia dimainkan berulang kali.
- Baguslah bilik ni.
404
00:34:31,284 --> 00:34:35,330
Saya beritahu kenapa saya
suka sangat bilik ni, Tom.
405
00:34:35,455 --> 00:34:38,458
Semua trofi, reben-reben,
hadiah,...
406
00:34:38,541 --> 00:34:42,587
...telah terbukti bahawa
budak-budak boleh dilentur...
407
00:34:43,213 --> 00:34:46,549
...untuk mendapatkan
aspek yang terbaik.
408
00:34:46,841 --> 00:34:49,511
Cuma kita kena berikan
mereka sikit kebebasan.
409
00:34:50,095 --> 00:34:53,765
Saya setuju.
- Anne dah buktikannya.
410
00:34:54,182 --> 00:34:57,352
Awak lebih cantik berbanding
beberapa tahun dulu.
411
00:34:57,685 --> 00:35:00,647
Terima kasih.
- Dulu hidung awak kembang,...
412
00:35:00,814 --> 00:35:05,735
...awak ada ruam dari tangan
sampailah ke leher.
413
00:35:08,321 --> 00:35:10,657
Baguslah ruam tu dah tak ada.
414
00:35:12,075 --> 00:35:15,203
Awak pun bukannya
kacak waktu dulu.
415
00:35:22,794 --> 00:35:25,380
Anjing tu pun perlu
didisiplinkan.
416
00:35:31,219 --> 00:35:34,556
Dia cukup bergaya.
417
00:35:34,848 --> 00:35:38,518
Saya dan anak-anak menghabiskan
hujung minggu baiki limbungan tu.
418
00:35:39,404 --> 00:35:43,064
Apa salahnya buat
kerja tangan.
419
00:35:43,273 --> 00:35:45,567
Nampaknya Jimmy cuba menyesuaikan
lukisan dengan bajunya.
420
00:35:47,204 --> 00:35:50,780
Bukan senang nak
bina tempat ni.
421
00:35:50,947 --> 00:35:54,242
Ayah awak tahu pasal tatu awak?
- Jangan!
422
00:35:55,702 --> 00:35:59,674
Saya minta maaf, mak.
- Maafkan saya.
423
00:36:02,125 --> 00:36:04,627
Macam cuti musim bunga, harap
saya menang dalam pertandingan.
424
00:36:04,711 --> 00:36:07,338
Awak boleh pinjam baju saya.
- Baju?
425
00:36:07,922 --> 00:36:10,592
Ya.
426
00:36:13,094 --> 00:36:15,472
Kalau ayah saya tahu.....
- Awak akan dihukum?
427
00:36:16,055 --> 00:36:19,184
Tolong jangan cakap apa-apa!
428
00:36:24,105 --> 00:36:26,441
Baguslah.
429
00:36:37,619 --> 00:36:39,840
Hai, Sarah.
- Hai, ayah.
430
00:36:39,996 --> 00:36:43,541
Ayah patut naik Seadoo
En. Murtaugh, seronok betul.
431
00:36:43,750 --> 00:36:47,879
Pusing belakang dan pura-pura
kita melihat pemandangan.
432
00:36:48,004 --> 00:36:51,090
Kenapa?
- Pusing dan pura-pura...
433
00:36:51,174 --> 00:36:53,551
...lihat pemandangan.
434
00:36:54,594 --> 00:36:57,931
Bakat jahat kamu tu
masih ada lagi tak?
435
00:36:58,223 --> 00:37:01,142
Buat gurauan bodoh.
436
00:37:01,643 --> 00:37:03,895
Rendam seluar dalam
dengan daging.
437
00:37:04,979 --> 00:37:06,564
Dah lama.
438
00:37:06,773 --> 00:37:11,027
Ya, masih ada lagi. Kenapa?
- Ayah ada misi untuk kamu.
439
00:37:12,205 --> 00:37:15,907
Siapa sasarannya?
- Murtaugh!
440
00:37:17,825 --> 00:37:20,870
Saya boleh tolong ayah.
441
00:37:21,079 --> 00:37:24,832
Asalkan saya tak didenda
sebab kesalahan tu.
442
00:37:25,218 --> 00:37:27,669
Beres.
- Tak ada hukuman,...
443
00:37:28,086 --> 00:37:31,297
...elaun tak dipotong.
Tak ada leteren tentang...
444
00:37:31,381 --> 00:37:34,425
...yang mana betul, mana salah.
Ayah juga tak kisah...
445
00:37:34,509 --> 00:37:39,013
...dengan cara yang saya pilih.
- Buatlah apa saja.
446
00:37:40,640 --> 00:37:44,143
Setuju?
- Setuju.
447
00:37:44,227 --> 00:37:47,855
Peluk ayah.
Kerjakan dia!
448
00:37:50,066 --> 00:37:54,070
Kakak ada misi untuk kamu.
Rahsia sulit dan penting.
449
00:37:54,237 --> 00:37:57,042
Apa dia?
- Mari kakak tunjukkan.
450
00:38:13,506 --> 00:38:16,384
Ambil tempat!
- Beres!
451
00:38:28,187 --> 00:38:31,232
Ada bigfoot ungu!
452
00:38:34,110 --> 00:38:36,904
Saya tak nampak apa-apa pun!
453
00:38:37,447 --> 00:38:40,450
Kena tipu!
454
00:38:41,836 --> 00:38:44,162
Ada saya beritahu awak,
set makan ni diberikan....
455
00:38:44,245 --> 00:38:46,664
Raja Thailand, ya.
456
00:38:47,092 --> 00:38:49,177
Bagi saya yang ini.
457
00:38:49,250 --> 00:38:53,129
Nampaknya anak-anak awak
tak sabar nak makan.
458
00:38:53,254 --> 00:38:55,465
Macam itulah mereka.
459
00:38:58,885 --> 00:39:01,054
Jangan makan selagi
semua orang belum duduk!
460
00:39:04,724 --> 00:39:09,687
Pandang atas, sayang.
- Dia nampak seksi, kan?
461
00:39:20,573 --> 00:39:23,951
Ke mana awak menghilang?
- Yalah tu.
462
00:39:24,410 --> 00:39:29,082
Awak duduk situ, Tom.
- Duduklah sebelah isteri awak.
463
00:39:31,886 --> 00:39:34,420
Silakan, Tom.
464
00:39:35,088 --> 00:39:38,007
Jangan, ayah!
465
00:39:38,800 --> 00:39:42,053
Lembut kusyen kerusi ni.
466
00:39:42,856 --> 00:39:45,723
Ayah duduk atas daging!
467
00:40:00,279 --> 00:40:03,616
Saya dah agak anjing ni
akan timbulkan masalah.
468
00:40:16,765 --> 00:40:19,590
Pinggan mangkuk saya!
469
00:40:23,136 --> 00:40:26,608
Mana ia?
- Tak tahu.
470
00:40:26,848 --> 00:40:28,474
Awak tak tahu?!
471
00:40:40,445 --> 00:40:43,875
Tak apa,
biasalah jadi macam tu.
472
00:40:43,990 --> 00:40:47,618
Saya minta maaf,
ini betul-betul memalukan.
473
00:40:47,744 --> 00:40:51,633
Jimmy, biar saya bayar ganti rugi.
- Apalah sangat, Tom.
474
00:40:51,748 --> 00:40:56,210
Cuma dua tiga ribu saja.
Apa yang penting, kita bergembira.
475
00:40:56,388 --> 00:40:59,338
Kita jumpa lagi nanti
di gelanggang tenis.
476
00:40:59,474 --> 00:41:01,883
Ya dan berlatih betul-betul.
477
00:41:03,301 --> 00:41:05,970
Selamat jalan.
- Apa maknanya tu?
478
00:41:06,304 --> 00:41:09,557
Tak ada apa.
- Ini mesti ada sesuatu.
479
00:41:10,443 --> 00:41:11,809
Masuk!
480
00:41:12,894 --> 00:41:16,658
Saya tahu saya ayah yang tak guna.
- Awak dah mungkir janji.
481
00:41:16,814 --> 00:41:19,192
Janji apa?
- Awak kata tak nak...
482
00:41:19,327 --> 00:41:23,070
...bersaing dengan Jimmy,
kononnya macam budak-budak.
483
00:41:23,237 --> 00:41:25,281
Dia cuba ajar kita cara yang
sepatutnya kita ajar anak.
484
00:41:25,364 --> 00:41:27,366
Maknanya?
- Dia ingat anak-anak kita.....
485
00:41:27,742 --> 00:41:30,755
Dia cakap macam tu?
- Ya.
486
00:41:35,082 --> 00:41:36,125
Ya, betul.
487
00:41:38,336 --> 00:41:41,798
Saya tidak suka telur dan ham.
488
00:41:41,881 --> 00:41:44,091
Saya tak sukakannya.
489
00:41:44,175 --> 00:41:46,135
Awak dah terlalu tua
nak baca buku tu, Bud.
490
00:41:46,469 --> 00:41:49,138
Dia baca untuk bayi ni.
- Baca untuk bayi?
491
00:41:49,222 --> 00:41:51,140
Ya, bayi dalam kandungan akan
rasa tenang bila dengar...
492
00:41:51,265 --> 00:41:54,018
...suara ibunya.
- Cuma jangan rosakkan...
493
00:41:54,101 --> 00:41:57,230
...pemain football ayah, sudahlah.
- Bayi ini akan jadi...
494
00:41:57,323 --> 00:42:00,452
...apa yang dia nak jadi.
- Biarlah kami jadi orang tuanya.
495
00:42:00,900 --> 00:42:03,580
Ayuh Bud, saya laparlah.
- Saya pun.
496
00:42:08,074 --> 00:42:11,035
Hai, En. Baker.
- Hai, Eliot. Apa halnya?
497
00:42:11,244 --> 00:42:13,371
Saya cari Sarah.
- Maksud awak Jake?
498
00:42:13,548 --> 00:42:16,676
Tak. Saya, Sarah dan Calvin nak
main papan luncur tengah hari ni.
499
00:42:18,042 --> 00:42:20,503
Kejap lagi dia balik.
- Saya tunggu di limbungan.
500
00:42:20,628 --> 00:42:24,476
Nanti!
Duduklah.
501
00:42:35,017 --> 00:42:37,103
Awak belajar sampai
mana sekarang, Eliot?
502
00:42:39,480 --> 00:42:43,244
Saya di gred lapan.
- Oh, ya!
503
00:42:44,902 --> 00:42:47,029
Sekolah macam mana?
- Baik.
504
00:42:48,155 --> 00:42:51,742
Masuk mana-mana pasukan?
- Football dan besbol.
505
00:42:51,826 --> 00:42:54,829
Awak aktif bersukan,
sebab tu gred awak bagus.
506
00:42:55,121 --> 00:42:57,248
Tak juga,
saya pelajar cemerlang.
507
00:43:00,543 --> 00:43:03,838
Awak main alat muzik?
- Dram!
508
00:43:05,298 --> 00:43:08,301
Tentu kugiran punk, kan?
509
00:43:09,468 --> 00:43:12,179
Bukan,
orkestra sekolah.
510
00:43:13,806 --> 00:43:17,560
Hai, Eliot.
- Jumpa lagi, En. Baker.
511
00:43:31,324 --> 00:43:33,294
Apa pula ni?!
512
00:43:33,409 --> 00:43:34,911
Boleh ayah meluncur air
dengan kamu?
513
00:43:36,381 --> 00:43:39,290
Saya yakin ayah tak boleh buat.
- Kalau Jimmy boleh buat,...
514
00:43:39,457 --> 00:43:41,334
... ayah pun boleh.
Awak ni Calvin, kan?
515
00:43:41,417 --> 00:43:42,919
Ya, saya baru habis
belajar di Yale.
516
00:43:43,002 --> 00:43:44,128
Tahniah.
517
00:43:44,222 --> 00:43:48,215
Semua dah sedia?
- Dah.
518
00:43:49,717 --> 00:43:53,512
Seronok, kan?
- Ya, ayahlah dulu.
519
00:43:54,805 --> 00:43:58,017
Kamu perhatikan dia, ya.
Dah sedia, En. Baker?
520
00:43:58,142 --> 00:44:00,311
Okey.
521
00:44:07,735 --> 00:44:09,820
Saya minta maaf sebab
dia soal siasat awak.
522
00:44:09,904 --> 00:44:12,490
Tak apa, ayah saya pun
akan buat macam tu juga.
523
00:44:18,454 --> 00:44:20,539
Betulkah?
- Ya, datanglah rumah bila...
524
00:44:20,665 --> 00:44:22,333
...awak ada masa.
525
00:44:33,552 --> 00:44:35,680
Dia sebenarnya baik.
526
00:44:37,306 --> 00:44:41,070
Apa mata pelajaran kegemaran awak?
- Mungkin matematik.
527
00:44:51,862 --> 00:44:53,447
Berhenti!
528
00:44:56,784 --> 00:44:59,996
Lain kali pak cik akan
buat lebih baik lagi.
529
00:45:00,121 --> 00:45:03,332
Betul dia okey?
- Ya.
530
00:45:07,878 --> 00:45:10,548
Ayah okey?!
531
00:45:11,173 --> 00:45:13,843
Semuanya okey.
532
00:45:20,307 --> 00:45:22,143
Saya pakai minyak wangi dulu.
533
00:45:25,980 --> 00:45:29,108
Sarah, Eliot tu baik budaknya.
Baru ayah tahu kenapa...
534
00:45:29,233 --> 00:45:32,278
...awak sukakannya.
- Merah padam muka awak.
535
00:45:32,705 --> 00:45:33,988
Diamlah!
536
00:45:34,989 --> 00:45:37,533
Terima kasih banyak, ayah!
537
00:45:37,783 --> 00:45:40,995
Apa yang ayah cakap?
- Lelaki memang tak tahu apa-apa.
538
00:45:41,120 --> 00:45:43,539
Lelaki memang tak tahu apa-apa
539
00:45:45,583 --> 00:45:49,420
Biar mak pujuk dia.
- Biar saya yang pujuk, okey?
540
00:45:49,670 --> 00:45:53,007
Saya ada pengalaman pasal
gangguan mental.
541
00:46:03,434 --> 00:46:06,604
Kakak faham perasaan awak.
Awak macam mana?
542
00:46:08,898 --> 00:46:13,069
Ada masanya sikap ayah
tu melampau, kan?
543
00:46:13,652 --> 00:46:15,988
Jangan kacau saya!
544
00:46:24,038 --> 00:46:26,624
Saya tak nak tolong dia lagi
dan saya tak sabar-sabar...
545
00:46:27,124 --> 00:46:29,335
...nak pindah ke New York!
546
00:47:15,548 --> 00:47:18,676
Apa awak buat di sini?
- Saya berjoging di sini.
547
00:47:18,801 --> 00:47:22,513
Awak buat apa di sini?
- Keluar ambil angin.
548
00:47:22,638 --> 00:47:25,766
Berehat jadi
anak yang sempurna?
549
00:47:25,975 --> 00:47:29,019
Bukan saya saja yang
macam tu.
550
00:47:29,145 --> 00:47:32,148
Awak tak suka bandar ni
sejak dari kecil lagi,...
551
00:47:32,273 --> 00:47:34,900
...kenapa awak bersekolah di sana?
- Waktu itu, itulah perkara...
552
00:47:35,025 --> 00:47:37,820
...yang betul.
- Ia betul sebab orang tua ...
553
00:47:37,903 --> 00:47:39,321
...awak fikir itu
perkara yang betul?
554
00:47:40,156 --> 00:47:42,950
Tak, sebab mereka nak
saya dekat dengan mereka.
555
00:47:43,784 --> 00:47:45,661
Awak akan tinggal dengan
mereka selamanya?
556
00:47:45,870 --> 00:47:49,123
Tak, saya kena fikirkan langkah
seterusnya dan bertindak.
557
00:47:50,291 --> 00:47:53,836
Bagaimana dengan awak?
Apa rancangan utama awak?
558
00:47:54,795 --> 00:47:56,505
Saya kena fikirkan cara
nak beritahu ayah saya...
559
00:47:56,589 --> 00:47:58,507
...yang saya tak suka
kehidupan korporat.
560
00:47:58,591 --> 00:48:02,136
Semoga berjaya.
- Sekarang ni, saya nak melukis.
561
00:48:02,803 --> 00:48:05,389
Awak lukis apa?
- Jangan bergerak.
562
00:48:06,599 --> 00:48:09,101
Awak takkan lukis.....
563
00:48:11,478 --> 00:48:13,480
Rasanya lebih elok.....
- Jangan senyum!
564
00:48:22,615 --> 00:48:26,202
Cepatlah, Sarah!
- Okey!
565
00:48:27,077 --> 00:48:30,080
Ada sesiapa nampak sebelah
lagi kasut tenis ayah?
566
00:48:30,289 --> 00:48:32,166
Tak nampak!
567
00:48:32,291 --> 00:48:35,169
Nampak tak kasut tenis ayah?
- Tak!
568
00:48:44,428 --> 00:48:45,638
Bagus!
569
00:48:49,892 --> 00:48:52,269
Apa khabar?
570
00:48:53,354 --> 00:48:57,650
Cantik kasut awak!
Kita panaskan badan dulu.
571
00:48:57,858 --> 00:49:00,361
Mari lakukannya.
572
00:49:04,865 --> 00:49:07,826
Saya tak ingat pun awak
datang sini masa kita kecil dulu.
573
00:49:08,035 --> 00:49:10,162
Saya tak dibenarkan
masuk hutan.
574
00:49:10,621 --> 00:49:12,122
Dah siap!
575
00:49:14,124 --> 00:49:17,044
Gambar Charlie Baker yang tengah
fikirkan langkah seterusnya.
576
00:49:18,921 --> 00:49:22,341
Awak pandai melukis.
- Awak beritahulah ayah saya.
577
00:49:22,675 --> 00:49:25,636
Mungkin dia akan pindahkan saya dari
Harvard ke Sekolah Seni Madison.
578
00:49:26,178 --> 00:49:27,429
Awak nak tinggal
di sini dan belajar?
579
00:49:27,721 --> 00:49:30,182
Tasik ini tempat kegemaran
saya di dunia ni, kenapa?
580
00:49:32,434 --> 00:49:34,520
Saya selalu impikan
nak pindah ke sini.
581
00:49:35,187 --> 00:49:37,690
Mungkin buka bengkel
atau apa saja.
582
00:49:37,815 --> 00:49:40,901
Nampaknya awak dah fikirkan
langkah seterusnya.
583
00:49:40,985 --> 00:49:42,319
Betul cakap awak.
584
00:49:44,196 --> 00:49:49,743
Ayuh kita jalan-jalan.
- Charlie Baker ajak saya?
585
00:49:49,952 --> 00:49:51,870
Saya tak pasti sama ada
ayah awak benarkan.
586
00:49:52,705 --> 00:49:54,331
Ayuh!
587
00:49:58,919 --> 00:50:00,671
Pukulan cantik.
588
00:50:04,758 --> 00:50:06,302
Kasut ni.
589
00:50:06,635 --> 00:50:09,179
Kalau tak pandai main,
jangan salahkan kasut, Tom.
590
00:50:09,263 --> 00:50:10,389
Awak betul.
591
00:50:10,597 --> 00:50:14,310
Ini masa balas dendam sebab
pecahkan pinggan mangkuk saya!
592
00:50:17,771 --> 00:50:19,231
Saya dapatkannya.
593
00:50:20,357 --> 00:50:21,692
Saya dapatkannya.
594
00:50:25,029 --> 00:50:26,572
Saya dapatkannya.
595
00:50:39,835 --> 00:50:43,130
Turbo!
- Cukuplah malam hari tu,...
596
00:50:43,213 --> 00:50:45,174
...saya tak nak buat hal.
- Jangan jadi pengecut.
597
00:50:45,299 --> 00:50:48,010
Saya bukan pengecut!
- Ayuh naik!
598
00:50:48,135 --> 00:50:52,014
Satu pusingan saja.
- Kita kan dah besar.
599
00:50:52,097 --> 00:50:54,308
Hati-hati.
600
00:50:54,641 --> 00:50:56,894
Perlahanlah!
601
00:51:14,995 --> 00:51:19,208
En. Baker, ada panggilan
dari kedai cenderamata.
602
00:51:20,334 --> 00:51:23,003
Apa halnya?
- Sila ikut saya.
603
00:51:36,975 --> 00:51:39,978
Kami takkan ambil tindakan kalau
encik janji akan kawal mereka.
604
00:51:41,105 --> 00:51:43,607
Terima kasih banyak,
saya akan uruskan mereka.
605
00:51:44,191 --> 00:51:45,609
Terima kasih, En. Murtaugh.
606
00:51:47,528 --> 00:51:50,280
Awak sekadar nak cakap
dengannya saja, Tom?
607
00:51:50,364 --> 00:51:52,366
Macam mana saya disiplinkan
anak saya bukan urusan awak.
608
00:51:53,283 --> 00:51:56,912
Saya cuba cakap dengan
cara yang baik, tapi.....
609
00:51:57,663 --> 00:52:00,416
Ada sebab anak-anak
awak berperangai macam tu.
610
00:52:01,333 --> 00:52:05,421
Anak saya buat perangai,
bukannya berperangai macam tu!
611
00:52:05,504 --> 00:52:07,297
Awak tak cukup tegas.
Keibubapaan bukan pasal...
612
00:52:07,673 --> 00:52:10,342
...bertanding jadi popular.
Kalau awak sedar itu,...
613
00:52:10,426 --> 00:52:13,095
...anak-anak awak
takkan jadi macam tu.
614
00:52:13,720 --> 00:52:16,890
Masalah anak saya ialah mereka
berkawan dengan anak-anak awak.
615
00:52:17,224 --> 00:52:19,601
Bukan anak saya yang
ditangkap mencuri!
616
00:52:19,893 --> 00:52:22,020
Dan bukan anak saya yang
merempuh masuk gelanggang tenis.
617
00:52:22,146 --> 00:52:25,649
Awak fikir saya yang
merosakkan anak-anak saya, Baker?
618
00:52:26,525 --> 00:52:28,277
Ya dan satu hari nanti
akan jadi lebih teruk!
619
00:52:28,360 --> 00:52:31,280
Apa kata kita uji teori tu
pada Hari Pekerja,...
620
00:52:31,447 --> 00:52:34,825
...keluarga Murtaugh
lawan keluarga Baker!
621
00:52:35,617 --> 00:52:39,997
Setuju!
Kami jumpa kamu di sana.
622
00:52:42,249 --> 00:52:44,376
Mari balik.
- Sayang, awak setuju dengan...
623
00:52:44,501 --> 00:52:47,546
...pertandingan tu?
-Ya.
624
00:52:50,924 --> 00:52:53,969
Jom kita berjalan
sambil berbincang.
625
00:52:54,386 --> 00:52:58,265
Boleh beritahu mak, apa halnya
sebab awak tak macam ni.
626
00:53:00,142 --> 00:53:05,439
Saya malu.
- Pandang mak, malu apa?
627
00:53:07,316 --> 00:53:09,401
Alat solek.
628
00:53:11,487 --> 00:53:15,866
Awak tahu awak boleh beritahu
mak apa saja bila-bila masa, kan?
629
00:53:18,202 --> 00:53:21,538
Mak tahu kenapa awak nak bersolek.
Sebab Eliot, kan?
630
00:53:26,084 --> 00:53:29,671
Saya tak cantik macam
Nora atau Lorraine.
631
00:53:31,089 --> 00:53:34,760
Mungkin bersolek tu
boleh membantu.
632
00:53:35,385 --> 00:53:39,139
Awak cantik dan mak
nak awak ingat yang ini,...
633
00:53:39,306 --> 00:53:43,018
...sebab ia penting.
Bila kita sukakan budak lelaki,...
634
00:53:43,143 --> 00:53:48,815
...jadilah diri sendiri.
Eliot lebih suka awak tanpa solekan.
635
00:53:50,108 --> 00:53:52,903
Mak rasa dia
betul-betul sukakan saya?
636
00:53:53,529 --> 00:53:54,905
Tentulah.
637
00:53:57,324 --> 00:54:00,202
Jangan mencuri lagi, ya?
- Baiklah.
638
00:54:02,579 --> 00:54:05,624
Nampaknya piala Hari Pekerja
ada pertumpahan darah.
639
00:54:06,166 --> 00:54:07,668
Ya.
640
00:54:07,834 --> 00:54:10,712
Mulai hari ini,
jangan jumpa, bercakap...
641
00:54:10,796 --> 00:54:13,340
...atau fikir pasal
keluarga Murtaugh!
642
00:54:13,423 --> 00:54:15,634
Tak bolehkah kita jumpa
mereka walaupun kita nak berlawan?
643
00:54:15,717 --> 00:54:17,386
Tak boleh!
Sekarang ini ayah bukan...
644
00:54:17,511 --> 00:54:20,764
...seorang ayah, tapi jurulatih.
Kita akan berlatih dua kali...
645
00:54:20,847 --> 00:54:24,393
....sehari, tiap hari bermula
di luar dalam masa 10 minit lagi.
646
00:54:31,400 --> 00:54:34,278
Marilah, Lorraine.
647
00:54:36,947 --> 00:54:39,825
Cepatlah, Lorraine!
648
00:54:45,080 --> 00:54:47,416
Baling!
649
00:54:49,668 --> 00:54:52,504
Ayah!
- Baling sajalah!
650
00:54:56,592 --> 00:54:59,511
Undur ke belakang!
- Saya dah tak tahan!
651
00:55:00,512 --> 00:55:03,223
Telur tu dibeli!
652
00:55:05,559 --> 00:55:08,270
Lari macam biasa!
653
00:55:13,483 --> 00:55:15,819
Salah awak!
654
00:55:35,130 --> 00:55:37,591
Buat macam tu.
655
00:55:55,108 --> 00:55:57,194
Pukul betul-betul.
656
00:55:57,444 --> 00:55:59,780
Satu lagi!
657
00:56:20,175 --> 00:56:24,096
Seronoknya makan malam sebab
boleh dengar bunyi garpu!
658
00:56:24,471 --> 00:56:27,974
Ini mungkin kali terakhir
kita bersama dan ayah rosakkannya.
659
00:56:29,685 --> 00:56:32,020
Saya gembira sebab
nak pindah ke Houston,...
660
00:56:32,104 --> 00:56:36,316
...begitu juga dengan
budak lasak dalam perut ni!
661
00:56:47,661 --> 00:56:49,788
Suap besar-besar!
662
00:56:56,670 --> 00:56:58,505
Tajam renungan awak tu!
663
00:57:01,383 --> 00:57:04,970
Tom, awak kena hentikan
latihan tu.
664
00:57:05,387 --> 00:57:10,350
Ini bukan hal remeh-temeh,
ini pertempuran epik dua keluarga.
665
00:57:11,643 --> 00:57:16,106
Tak, saya rasa ini pasal
Tom lawan Jimmy.
666
00:57:17,274 --> 00:57:21,069
Maaflah, tapi mereka mula
hilang hormat pada awak.
667
00:57:21,153 --> 00:57:22,946
Itu bahaya,
berilah mereka ruang.
668
00:57:23,655 --> 00:57:26,450
Awak nak suruh saya tarik diri
daripada perlawanan tu?
669
00:57:26,867 --> 00:57:28,618
Bukan macam tu.
Terutamanya pasal Sarah,...
670
00:57:28,702 --> 00:57:30,746
...ini kali pertama
dia sukakan seseorang.
671
00:57:31,037 --> 00:57:33,415
Dengan Eliot?
- Ya, dia perlu tahu...
672
00:57:34,916 --> 00:57:37,586
...kita percayakannya.
Dia tak berani beritahu saya,...
673
00:57:38,044 --> 00:57:40,630
...dia nak pakai alat solek.
Awak nak hubungan dia...
674
00:57:41,423 --> 00:57:44,468
...dengan kita macam tu?
675
00:57:58,648 --> 00:58:00,942
Kita lari!
676
00:58:01,193 --> 00:58:04,279
Biarkan saja,
suruh orang lain buatkan.
677
00:58:06,281 --> 00:58:08,074
Boleh saya tanya sikit?
- Boleh.
678
00:58:08,325 --> 00:58:10,035
Macam mana awak jaga
12 orang anak?
679
00:58:10,327 --> 00:58:13,789
Memang susah, percayalah.
- Bagus sebab saya sendiri...
680
00:58:13,955 --> 00:58:15,749
...tak tahu apa
yang saya buat.
681
00:58:16,792 --> 00:58:20,420
Awak banyak beli buah,
saya pula beli gula-gula,...
682
00:58:20,504 --> 00:58:23,632
...senang nak rasuah
mereka nanti.
683
00:58:24,007 --> 00:58:26,635
Jimmy terlalu tegas dengan
anak-anaknya dan...
684
00:58:26,718 --> 00:58:29,513
...budak-budak tu tak suka,
tapi dia tak perasan.
685
00:58:30,263 --> 00:58:34,184
Dia dan Tom sama saja. Seronok
juga tengok mereka macam tu.
686
00:58:37,687 --> 00:58:38,897
Sedap.
687
00:58:52,536 --> 00:58:54,079
Dia budak baik.
688
00:59:02,796 --> 00:59:06,883
Hai, ayah.
Ayah okey?
689
00:59:07,259 --> 00:59:11,471
Ya, ayah cuma nak awak
tolong ayah sekejap.
690
00:59:11,555 --> 00:59:14,349
25 ela untuk garisan permulaan.
691
00:59:14,474 --> 00:59:16,560
Di sini kita bermula.
692
00:59:16,852 --> 00:59:18,520
Jalan terus.
693
00:59:21,106 --> 00:59:22,941
Ayah, saya telah...
694
00:59:23,024 --> 00:59:25,861
Langkah tu kecil sangat.
695
00:59:30,657 --> 00:59:33,702
Boleh saya tengok wayang
dengan Eliot Murtaugh malam ni?
696
00:59:37,330 --> 00:59:38,665
Besar sangat!
697
00:59:45,797 --> 00:59:47,549
Boleh!
698
00:59:54,973 --> 00:59:58,685
Sarah!
- Nora nak buang air!
699
00:59:58,768 --> 01:00:02,022
Pundi kencing yang penuh
boleh beri tekanan pada rahim.
700
01:00:02,147 --> 01:00:04,858
Kim, terima kasih.
Suruh dia cepat.
701
01:00:05,066 --> 01:00:06,818
Cepat!
702
01:00:08,278 --> 01:00:11,740
Saya perlukan.....
Lorraine.
703
01:00:13,909 --> 01:00:17,078
Pergi cari Lorraine,
kakak buang air di luar.
704
01:00:19,748 --> 01:00:24,628
Kakak ni.
Apa halnya?
705
01:00:27,130 --> 01:00:30,884
Eliot ajak saya keluar.
Ini kali pertama saya...
706
01:00:31,009 --> 01:00:34,888
...keluar janji temu,
jadi.....
707
01:00:37,849 --> 01:00:42,020
Saya kena merayu?
- Kakak pun terfikir macam tu.
708
01:00:44,689 --> 01:00:47,776
Kita mulakan.
709
01:00:48,360 --> 01:00:50,028
Kita mulakan dangan solekan.
710
01:00:56,785 --> 01:00:59,579
Terima kasih.
- Jangan sebut.
711
01:01:01,831 --> 01:01:06,753
Merah jambu?
Tak boleh guna warna kulit?
712
01:01:08,880 --> 01:01:11,466
Nampak cantik.
713
01:01:18,640 --> 01:01:22,602
Beri perhatian!
Kejap lagi Sarah turun,...
714
01:01:22,686 --> 01:01:26,815
...dia nak keluar janji temu,
dia nampak lain sikit,...
715
01:01:26,898 --> 01:01:31,486
...jadi tolonglah hormatinya.
716
01:01:34,114 --> 01:01:38,743
Jangan ketawakannya.
717
01:01:39,744 --> 01:01:42,539
Teruskan kerja dan
buat macam biasa.
718
01:01:45,458 --> 01:01:47,711
Ayah rasa awak akan selamat
tinggal di New York.
719
01:01:49,587 --> 01:01:52,340
Terima kasih.
720
01:02:19,117 --> 01:02:22,245
Awak nampak cantik,
selalu cantik.
721
01:02:22,328 --> 01:02:26,332
Terima kasih.
Saya nak pergi tengok wayang.
722
01:02:26,499 --> 01:02:31,629
Bagus, nak duit?
-Tak, saya ada duit.
723
01:02:32,964 --> 01:02:35,592
En. Murtaugh dah sampai.
724
01:02:37,052 --> 01:02:41,431
Semoga bergembira,
ayah jemput awak pukul 9.
725
01:02:42,223 --> 01:02:43,767
Pergi dulu.
726
01:02:46,561 --> 01:02:48,438
- Selamat tinggal.
- Selamat tinggal.
727
01:02:50,482 --> 01:02:53,068
Saya akan tunggu awak di sana.
728
01:02:59,324 --> 01:03:02,535
Dia cantik, kan?
- Ya.
729
01:03:02,744 --> 01:03:06,081
Macam awak masa kecil dulu.
730
01:03:08,458 --> 01:03:13,379
Ayah takkan menangis, kan?
- Ayah kan jurulatih football.
731
01:03:13,880 --> 01:03:15,131
Betul.
732
01:03:29,354 --> 01:03:34,400
Boleh saya tengok wayang
dengan Eliot malam ni?
733
01:03:37,987 --> 01:03:40,448
Sayang, awak nak makan apa-apa?
734
01:03:43,701 --> 01:03:46,663
Awak nak makan apa-apa tak?
- Tak nak,...
735
01:03:46,830 --> 01:03:49,833
...saya nak pergi jemput Sarah.
- Sekarang pukul 7.30,...
736
01:03:50,041 --> 01:03:52,794
...filem baru nak mula.
- Saya tak terus ke sana,...
737
01:03:52,961 --> 01:03:55,463
...nak isi minyak dulu.
- Okey.
738
01:03:55,755 --> 01:03:59,884
Takut jalan sesak sebab
Hari Pekerja hujung minggu ni.
739
01:04:00,802 --> 01:04:04,347
Lagipun saya tak
percayakan jam ikan tu.
740
01:04:04,430 --> 01:04:07,892
Jam tu lambat sangat.
- Saya menyayangi awak.
741
01:04:08,143 --> 01:04:10,603
Terima kasih.
- Tolong.
742
01:04:27,203 --> 01:04:29,205
Apa awak buat di sini?
743
01:04:30,123 --> 01:04:32,834
Saya di sini sebab nak pastikan
cerita ni sesuai untuk...
744
01:04:32,917 --> 01:04:35,920
...anak-anak kita.
- Ini tontonan umum!
745
01:04:38,882 --> 01:04:42,093
Encik, tolong duduk.
746
01:04:42,468 --> 01:04:45,972
Awak pula, kenapa datang awal?
- Ayah kepada anak perempuan...
747
01:04:46,139 --> 01:04:49,267
...selalunya datang awal
untuk jemput anaknya balik.
748
01:04:49,350 --> 01:04:50,643
Mohon maaf.
749
01:04:50,768 --> 01:04:53,229
Ada masalah di sini?
- Ya, dia ganggu saya.
750
01:04:53,313 --> 01:04:55,481
Dia ni rasa bersalah
pasal keibubapaan.
751
01:04:55,565 --> 01:04:58,902
Kalau awak berdua tak diam,
saya akan halau awak berdua keluar!
752
01:05:09,412 --> 01:05:11,206
Tengok tu!
753
01:05:12,165 --> 01:05:14,083
Dia menggeliat!
754
01:05:18,671 --> 01:05:20,757
Dia dah mulakan langkahnya.
- Langkah apa?
755
01:05:23,676 --> 01:05:27,597
Duduk dan buat-buat menguap.
756
01:05:32,018 --> 01:05:38,691
Tangan letak di bahu,
lepas tu buat macam ni.
757
01:05:38,816 --> 01:05:42,987
Tengok tu, mak.
- Faham maksud saya?
758
01:05:48,534 --> 01:05:51,162
Amaran kedua.
- Dia tunjukkan cara.
759
01:05:55,750 --> 01:05:57,460
Boleh tak?!
760
01:06:01,589 --> 01:06:05,009
Awak tak tahu langkah tu?
- Saya tak tahu!
761
01:06:05,134 --> 01:06:08,513
Saya bukan macam tu
masa kecil-kecil dulu.
762
01:06:08,638 --> 01:06:13,226
Saya boleh kawal diri.....
- Tolong senyap!
763
01:06:13,601 --> 01:06:17,355
Anak awak ada hormon yang sama
budak lelaki lain ada!
764
01:06:17,438 --> 01:06:21,567
Apa maksudnya?
-Dia sama macam beruk jantan lain.
765
01:06:21,943 --> 01:06:25,280
Awak kata anak saya beruk?
- Ya, macam budak remaja...
766
01:06:25,363 --> 01:06:27,782
...lelaki yang lain.
- Tarik balik kata-kata tu!
767
01:06:28,199 --> 01:06:30,451
Tak nak!
- Tarik balik.
768
01:06:31,703 --> 01:06:33,037
Tarik balik.
769
01:06:33,121 --> 01:06:36,374
Awak nak usik saya?
- Tak.
770
01:06:36,874 --> 01:06:40,670
Awak nak usik saya.
- Sebab awak yang minta.
771
01:06:40,962 --> 01:06:43,881
Kalau nak usik sangat,
usiklah.
772
01:06:44,090 --> 01:06:47,093
Awak nak usik sangat,
usiklah.
773
01:06:47,760 --> 01:06:51,347
Itu yang awak kata usik?
- Buatlah betul-betul.
774
01:07:03,943 --> 01:07:06,571
Hai!
775
01:07:10,658 --> 01:07:14,370
Hai, sayang. Macam mana?
- Ayah intip saya!
776
01:07:14,829 --> 01:07:17,790
Ayah rosakkan semuanya.
Saya takkan bermain...
777
01:07:17,874 --> 01:07:20,168
...untuk piala bodoh tu esok!
778
01:07:24,547 --> 01:07:28,801
Saya tak sangka ayah
buat macam tu.
779
01:07:29,218 --> 01:07:31,846
Jom kita tidurkan bayi ni.
780
01:07:32,680 --> 01:07:35,516
Tak hebat, ayah.
781
01:07:35,641 --> 01:07:39,479
Ayah dan Pak Cik Jimmy sama saja.
Gaya saja lain,...
782
01:07:39,562 --> 01:07:43,274
...tapi sama juga macam dulu.
Ayuh!
783
01:07:47,403 --> 01:07:50,698
Kita dah bincang pasal ni, kan?
Semakin awak kawal mereka,...
784
01:07:50,782 --> 01:07:52,533
...semakin mereka tak suka.
785
01:07:53,034 --> 01:07:55,745
Biar saya pujuk dia.
786
01:08:05,129 --> 01:08:08,174
Kami nak pergi lawan
untuk piala tu.
787
01:08:10,218 --> 01:08:11,969
Tak cukup sukarelawan?
788
01:08:13,888 --> 01:08:17,433
Mak nak tengok kami bermain?
- Mungkin kemudian,...
789
01:08:17,642 --> 01:08:22,605
...mak kena sediakan makanan.
Saya minta maaf.
790
01:08:29,278 --> 01:08:32,657
Ayuh kita pergi.
- Ayuh, ayah.
791
01:08:33,116 --> 01:08:35,368
Saya pun minta maaf.
792
01:08:42,041 --> 01:08:46,212
Ayah dah pergi?
- Ya, dengan Kyle dan Nigel.
793
01:09:01,978 --> 01:09:04,564
Tikus tu ambil dompet saya!
794
01:09:12,155 --> 01:09:15,783
Tengok tu!
- Tentu ada jalan keluar.
795
01:09:16,325 --> 01:09:19,203
Itu patung kakak.
796
01:09:22,123 --> 01:09:24,542
Hati-hati.
797
01:09:25,710 --> 01:09:27,587
Beri mak tengok.
798
01:09:30,214 --> 01:09:34,635
Tengok ni.
Bendera pasukan kita.
799
01:09:34,802 --> 01:09:37,889
Kita kalah 2 mata
kepada Murtaugh.
800
01:09:37,972 --> 01:09:40,641
Sebab mak terjatuh semasa
lari dalam guni.
801
01:09:40,808 --> 01:09:43,144
Ayah dukung mak sepanjang
perjalanan balik ke rumah.
802
01:09:43,394 --> 01:09:47,190
Kamu tahulah perangai ayah tu.
Dia suka masuk campur...
803
01:09:47,690 --> 01:09:50,443
...hal kita semua.
Sebab tu dia susah nak...
804
01:09:50,735 --> 01:09:53,654
...lepaskan kamu semua.
Tapi tak kiralah apa pun...
805
01:09:53,946 --> 01:09:58,242
...yang dia cakapkan, kamulah
pasukan kegemarannya, kan?
806
01:10:07,460 --> 01:10:12,215
Kiri, kanan!
807
01:10:15,301 --> 01:10:18,304
Keluarga Baker!
808
01:10:19,472 --> 01:10:22,975
Apa dah jadi, Tom?
Tak dapat kumpulkan pasukan?
809
01:10:23,309 --> 01:10:25,937
Ini saja yang saya ada,
tapi cukup untuk kalahkan kamu.
810
01:10:27,063 --> 01:10:28,272
Awak bergurau?
811
01:10:28,397 --> 01:10:32,568
Awak dapat kalahkah keluarga Doobner
pun dah cukup bagus.
812
01:10:34,779 --> 01:10:37,823
Kita tengok nanti.
Ayuh.
813
01:10:38,199 --> 01:10:41,911
Selamat datang ke ulang tahun
ke-47 Piala Hari Pekerja...
814
01:10:41,994 --> 01:10:43,788
...Tasik Winnetka.
815
01:10:46,832 --> 01:10:51,045
Ada tujuh keluarga bertanding
untuk 10 acara hari ini,...
816
01:10:51,295 --> 01:10:53,172
...keluarga yang menang paling
banyak acara, juara.
817
01:10:53,256 --> 01:10:55,091
Kita mulakan.
818
01:11:00,429 --> 01:11:03,307
Kita lakukan, ya.
819
01:11:30,918 --> 01:11:33,004
Kita sama-sama lawan.
820
01:11:33,254 --> 01:11:36,017
Ayah janji takkan kacau
awak keluar dengan Eliot lagi.
821
01:11:40,595 --> 01:11:44,765
Hei, Murtaugh!
Tahun ni tahun kami!
822
01:11:45,933 --> 01:11:48,894
Kita tengoklah, Tom.
823
01:11:52,773 --> 01:11:56,235
Ayah tahu perangai ayah teruk
minggu ni, tapi itu kisah lama.
824
01:11:56,319 --> 01:11:58,779
Kita kena bertenang,
jadi biar ia menakuti kita.
825
01:11:59,822 --> 01:12:03,044
Kamu semua ada bakat istimewa,
gunakan!
826
01:12:06,078 --> 01:12:09,915
Hei, buat apa ni?!
Jangan nak tunjuk baik.
827
01:12:13,711 --> 01:12:17,684
Kita kerjakan
mereka cukup-cukup!
828
01:12:18,257 --> 01:12:21,385
Kita tumpukan perhatian
dan teruskan rancangan kita.
829
01:12:21,469 --> 01:12:25,066
Apa rancangannya?
- Kita tak ada rancangannya.
830
01:12:25,139 --> 01:12:29,018
Tabahkan hati, kuatkan azam!
- Tepat sekali.
831
01:12:35,691 --> 01:12:37,068
Maju, maju.
832
01:12:45,409 --> 01:12:46,661
Terus, terus.
833
01:13:38,421 --> 01:13:40,923
Kena kuat lagi, Baker!
834
01:13:51,684 --> 01:13:54,019
Keluar!
835
01:14:17,418 --> 01:14:19,764
Cuba berjoging.
836
01:14:43,402 --> 01:14:46,947
Buat kali pertamanya
sejak tahun 1961,...
837
01:14:47,031 --> 01:14:48,741
...Piala Hari Pekerja
terikat dengan mata seri.
838
01:14:53,131 --> 01:14:58,125
Keluarga Miller tempat ke-3.
Untuk tempat ke-2 dan juara,...
839
01:14:58,751 --> 01:15:02,296
...keluarga Baker dan Murtaugh
kena berdayung kanu dari sini...
840
01:15:02,432 --> 01:15:05,674
...hingga ke hujung
dan patah balik,...
841
01:15:05,925 --> 01:15:09,731
...semua ahli keluarga
mesti ambil bahagian.
842
01:15:10,012 --> 01:15:12,431
Mike, anak saya tengah
sarat mengandung.
843
01:15:12,681 --> 01:15:15,684
Mungkin awak boleh
bincang dengan Jimmy.
844
01:15:16,143 --> 01:15:18,229
Nampaknya awak kalah, Tom.
845
01:15:29,782 --> 01:15:32,754
Dia tak boleh buat.
Jadi sampai di sini sajalah.
846
01:15:33,994 --> 01:15:35,996
Tahniah.
- Okey.
847
01:15:37,248 --> 01:15:39,500
Saya ambil bahagian, ayah.
848
01:15:40,376 --> 01:15:44,296
Awak dah sakitkan hati
wanita mengandung.
849
01:15:44,547 --> 01:15:46,632
Ayuh kita lakukan!
850
01:15:51,439 --> 01:15:53,722
Betulkah ni?
851
01:15:57,101 --> 01:15:59,864
Lorraine, tanggalkan kasut tu.
Kasut tu mahal dan baru.
852
01:16:00,104 --> 01:16:04,441
Kasut mak pun sama.
- Ini mak, kenalah nampak tinggi.
853
01:16:12,335 --> 01:16:15,911
Pergi ke sebelah utara tasik,
di situ kurang tiupan angin.
854
01:16:15,995 --> 01:16:18,122
Terima kasih, Murtaugh.
- Sama-sama, Baker.
855
01:16:20,593 --> 01:16:22,678
Jom, Murtaugh.
856
01:16:23,085 --> 01:16:25,379
Ini sepatutnya seronok.
857
01:16:41,979 --> 01:16:44,575
Sedia?
- Sedia.
858
01:16:45,441 --> 01:16:47,318
Ke garisan.....
– Murtaugh!
859
01:16:48,277 --> 01:16:50,446
Sedia.....
– Murtaugh!
860
01:17:16,388 --> 01:17:18,891
Kami akan menang, Murtaugh!
861
01:17:32,947 --> 01:17:36,492
Tidak kali ini, Murtaugh.
- Awak yang fikir macam tu.
862
01:17:43,624 --> 01:17:46,377
Air masuk!
863
01:17:46,502 --> 01:17:51,173
Saya!
– Air ketuban Nora pecah!
864
01:17:59,775 --> 01:18:03,352
Ada yang tak kena, Jimmy.
- Dia nak main kotor.
865
01:18:03,769 --> 01:18:06,814
Saya tak sangka.
- Macam mana kalau ada yang cedera?
866
01:18:06,991 --> 01:18:09,942
Itu muslihat mereka.
- Ayah pasti?
867
01:18:10,161 --> 01:18:14,332
Ayah tak nak kalah, Anne.
Dayung!
868
01:18:16,740 --> 01:18:19,545
Semua orang bertenang.
- Kalau kita ikut jalan pintas,...
869
01:18:19,618 --> 01:18:21,453
... jalan raya tak jauh.
- Boleh awak bawa kami ke sana?
870
01:18:21,704 --> 01:18:24,498
Tentulah!
Saya kan budak alam semula jadi!
871
01:18:30,754 --> 01:18:34,383
Apa awak buat ni?
Berdayunglah!
872
01:18:34,508 --> 01:18:38,012
Saya bukan superstar, ayah!
873
01:18:38,095 --> 01:18:41,598
Saya seorang manusia yang
mahukan kehidupan sendiri.
874
01:18:42,401 --> 01:18:45,853
Dan bukan ini yang saya nak.
Tapi ayah!
875
01:18:47,438 --> 01:18:49,606
Suka tatu saya?
876
01:18:53,777 --> 01:18:55,904
Naik balik, Anne.
877
01:18:57,041 --> 01:19:00,325
Ayah boleh menang tanpa saya.
- Jangan buat macam tu, Eliot!
878
01:19:00,492 --> 01:19:02,369
Saya pun!
- Kenneth!
879
01:19:03,787 --> 01:19:06,040
Saya pun tak nak.
- Becky!
880
01:19:07,875 --> 01:19:10,461
Cukuplah, ayah.
- Daniel!
881
01:19:11,639 --> 01:19:15,049
Kami suka keluarga Baker.
- Lisa, Robin!
882
01:19:17,593 --> 01:19:23,474
Baiklah!
Kamu semua takkan dapat duit.
883
01:19:25,851 --> 01:19:27,978
Kenapa dengan awak ni?!
- Saya nak menang!
884
01:19:28,280 --> 01:19:32,274
Awak tak faham, Sarina.
Bukan pasal saya, tapi Tom!
885
01:19:32,733 --> 01:19:35,819
Dia selalu jadi popular,
semua orang sukakan dia!
886
01:19:36,111 --> 01:19:38,989
Semua gadis dan ibu bapa
sukakan mereka,...
887
01:19:39,156 --> 01:19:42,159
...ayah saya pun sukakan mereka!
- Itu 18 tahun dulu...
888
01:19:42,242 --> 01:19:44,411
...sebelum saya lahir!
Lupakanlah!
889
01:19:45,788 --> 01:19:47,915
Anak-anak awak cuba
beritahu awak sesuatu,...
890
01:19:47,998 --> 01:19:51,376
...baik awak dengar cakap saya,
kecuali awak nak cari isteri ke-4.
891
01:19:52,002 --> 01:19:53,629
Berdayung!
892
01:19:59,687 --> 01:20:01,772
50% anak perempuan.
- Saya bertaruh.
893
01:20:01,845 --> 01:20:04,389
Saya pun sama.
894
01:20:10,312 --> 01:20:12,314
Macam mana?
- Kejang sikit.
895
01:20:12,397 --> 01:20:15,818
Berapa kali?
- Baru dua kali.
896
01:20:17,653 --> 01:20:21,365
Saya nak mabuk.
- Berikan perhatian padanya!
897
01:20:21,615 --> 01:20:27,412
Dia okey?
- Ya, awak berenang ke sini?
898
01:20:28,330 --> 01:20:31,333
Apa halnya ni, Baker?
- Nora nak bersalin,...
899
01:20:31,416 --> 01:20:33,085
...kami kena hantarnya ke hospital.
900
01:20:33,168 --> 01:20:35,504
Apa yang saya boleh tolong?
- Tolong tenangkan Nora.
901
01:20:35,587 --> 01:20:38,549
Mark tunjukkan jalan, kan?
- Saya arif dengan tempat ni.
902
01:20:38,882 --> 01:20:41,468
Ayah saya suruh saya
petakan kawasan ni.
903
01:20:42,886 --> 01:20:45,764
Macam itulah anak ayah.
Awak tunjukkan jalan, Kenneth.
904
01:20:45,848 --> 01:20:48,392
Ayah saya benarkan saya
cari semua binatang di dunia,...
905
01:20:48,569 --> 01:20:51,145
... jadi saya mahir cari jejak
dan tinggalan binatang.
906
01:20:51,520 --> 01:20:53,021
Macam itulah anak ayah.
907
01:20:53,105 --> 01:20:54,909
Awak carikan jejak dan saya
cari tinggalan binatang.
908
01:20:54,982 --> 01:20:58,360
Tinggalan tu apa?
- Najis binatang!
909
01:21:00,696 --> 01:21:02,823
Saya tahu saya memang
suka bersaing.
910
01:21:03,115 --> 01:21:05,659
Saya tahu.
- Pergilah.
911
01:21:33,312 --> 01:21:36,481
Cepat, ikut sini!
912
01:21:53,749 --> 01:21:56,210
Anak saya nak bersalin
sekarang juga,...
913
01:21:56,293 --> 01:21:58,253
...saya tak nak dia
rasa sakit dan saya nak...
914
01:21:58,337 --> 01:22:02,090
...bayi itu sihat.
- Okey, isikan borang ini dulu.
915
01:22:02,174 --> 01:22:05,010
Tak payah.
- Baik awak dengar cakap dia!
916
01:22:08,680 --> 01:22:11,350
Dia dah nak bersalin!
917
01:22:11,600 --> 01:22:14,071
Semua orang bertenang!
918
01:22:14,770 --> 01:22:19,608
Saya nak kerusi roda!
-Berikan kerusi roda!
919
01:22:21,568 --> 01:22:22,986
Semoga berjaya!
920
01:22:34,581 --> 01:22:37,011
Ahli keluarga saja
dalam bilik bersalin!
921
01:22:38,669 --> 01:22:41,004
Kamu semua keluarganya?
- Ya.
922
01:22:41,630 --> 01:22:42,965
Saya ibunya.
923
01:22:46,593 --> 01:22:48,262
Buatlah cara awak.
924
01:22:51,306 --> 01:22:52,849
Ayuh kita keluar.
925
01:22:53,819 --> 01:22:58,480
Kami nak Lorraine masuk sekali.
Kami nak awak jadi ibu pembaptisan.
926
01:22:59,064 --> 01:23:00,399
Betulkah?!
927
01:23:08,907 --> 01:23:11,868
Ini hospital, tolong senyap.
928
01:23:11,994 --> 01:23:15,414
Tom, boleh kami
tunggu dengan awak?
929
01:23:16,415 --> 01:23:17,916
Boleh.
930
01:23:28,927 --> 01:23:31,847
Anak awak semuanya bagus-bagus.
- Awak nak kata,...
931
01:23:31,930 --> 01:23:34,360
...tak ada kaitan dengan ibu bapa.
932
01:23:34,485 --> 01:23:37,769
Mereka dilahirkan berbakat.
- Tengok apa kami dapat.
933
01:23:38,061 --> 01:23:41,700
Pastikan ia nyahjangkitan!
- Itu mangkuk buang air,...
934
01:23:41,898 --> 01:23:43,827
...tanggalkan!
935
01:23:44,985 --> 01:23:49,041
Anak awak suruh anak saya
pakai mangkuk buang air tu.
936
01:23:50,324 --> 01:23:53,577
Orang tak nampak kita di rumah.
Itulah cara...
937
01:23:57,424 --> 01:24:00,000
Nampak macam nak
cakap sesuatu.
938
01:24:01,043 --> 01:24:03,503
Saya tak nak tinggal
di bandar, ayah.
939
01:24:03,597 --> 01:24:06,340
Saya akan buka bengkel
sendiri dan pindah ke sini.
940
01:24:07,299 --> 01:24:10,093
Saya nak masuk kelas
seni lukis di Madison.
941
01:24:10,218 --> 01:24:13,472
Apa dia?
– Saya nak jadi artis.
942
01:24:13,555 --> 01:24:15,849
Ayah rasa tak boleh.
943
01:24:16,933 --> 01:24:18,393
Jimmy.....
944
01:24:21,730 --> 01:24:25,859
Walaupun begitu,
bunyinya menarik.
945
01:24:30,489 --> 01:24:31,531
Annakku,
946
01:24:32,115 --> 01:24:35,702
Awak pasti ini yang awak nak?
- Saya pasti.
947
01:24:36,161 --> 01:24:39,414
Ayah cuma nak jadi
seorang ayah yang baik.
948
01:24:41,093 --> 01:24:42,793
Saya tahu.
949
01:24:47,255 --> 01:24:50,717
Apa pendapat ayah?
- Awak dah buat keputusan.
950
01:24:50,801 --> 01:24:52,719
Ayah okey dengan keputusan tu?
951
01:24:53,512 --> 01:24:55,514
Ya, ayah okey.
952
01:25:01,645 --> 01:25:04,033
Minta maaf, Tom.
953
01:25:06,566 --> 01:25:09,152
Ayah nak jumpa cucu tak?
954
01:25:12,114 --> 01:25:13,542
Ya.
955
01:25:38,807 --> 01:25:41,653
Awak dah buat dengan
baik, sayang.
956
01:25:41,852 --> 01:25:44,521
Badannya besar,
sayangnya dia tak tolong...
957
01:25:44,698 --> 01:25:47,868
...kita menang piala tu.
- Dia akan ada peluang.
958
01:25:48,650 --> 01:25:50,694
Mike Romanov dah buat
perjanjian dengan saya,...
959
01:25:51,862 --> 01:25:53,864
...sekarang rumah besar
tepi tasik tu kami punya.
960
01:25:56,533 --> 01:26:01,288
Baguslah kamu jadi jiran kami,
tapi keluarga Murtaugh...
961
01:26:01,382 --> 01:26:03,874
...perlu ada cucu kalau
nak bertanding.
962
01:26:06,001 --> 01:26:09,848
Senyap sikit,
anak pembaptisan saya nak tidur.
963
01:26:11,631 --> 01:26:13,091
Apa namanya?
964
01:26:16,105 --> 01:26:17,888
Kami nak namakannya Tom.
Sebab ayah ajar kami...
965
01:26:19,556 --> 01:26:23,185
...tak ada ibu bapa yang sempurna,
tapi ada banyak cara...
966
01:26:23,852 --> 01:26:27,772
...nak jadi ibu bapa yang baik.
967
01:26:29,274 --> 01:26:32,788
Mak dan ayah dah jadi
ibu bapa yang baik.
968
01:26:33,445 --> 01:26:35,155
Ucap hai pada datuk.
969
01:26:56,426 --> 01:26:59,554
Tom.....
970
01:27:05,644 --> 01:27:07,896
Selamat datang ke keluarga ini.
971
01:27:39,886 --> 01:27:43,056
Melepaskan pergi ialah perkara
paling sukar dibuat...
972
01:27:43,181 --> 01:27:45,694
...oleh ibu bapa.
Kita kena lupakan hal lalu,...
973
01:27:46,434 --> 01:27:49,563
...teruskan kehidupan sekarang
dan percaya pada masa depan.
974
01:27:50,397 --> 01:27:53,400
Percutian di tasik itu akan
mengingatkan kami...
975
01:27:53,650 --> 01:27:55,652
...sebagai ibu bapa,
kami masih belajar,...
976
01:27:56,205 --> 01:27:58,321
...ikatan itu akan
terus berkekalan.
977
01:27:59,364 --> 01:28:02,242
Walaupun anak-anak dah besar
dan hidup sendiri,...
978
01:28:02,336 --> 01:28:05,370
...kami akan sentiasa bersama
mereka dan mereka juga...
979
01:28:05,829 --> 01:28:08,290
...akan sentiasa bersama kami
kerana kehidupan merupakan...
980
01:28:08,373 --> 01:28:10,292
...pelayaran yang
menuju perjalanan pulang.
981
01:29:20,445 --> 01:29:23,114
Hai Bubu, saya nak pokok.
982
01:29:29,965 --> 01:29:31,164
Bolehkah saya melakukannya?
983
01:29:36,305 --> 01:29:37,629
Kita nak buat apa ini?