1 00:00:00,010 --> 00:00:12,750 Translared By : Shimaa Adel shimaa3adel@hotmail.com Fe9L-PC : تعديل التوقيت 2 00:00:12,750 --> 00:00:16,750 For More Subs Please Visit : www.shimaa3adel.com/wp 3 00:00:16,751 --> 00:00:23,322 Hope You Like It 4 00:00:24,180 --> 00:00:28,918 عام 2012 - النظام الاقتصادي للولايات المتحدة ينهار 5 00:00:28,918 --> 00:00:32,056 البطالة تصل لمستويـات عاليـة 6 00:00:32,057 --> 00:00:33,634 معدل الجرائم يخرج عن نطاق السيطرة 7 00:00:33,635 --> 00:00:38,178 نظام السجون يصل لنقطة الانهيـار 8 00:00:38,179 --> 00:00:44,888 شركات خاصة تدير تلك السجون من أجل الربح الآن 9 00:00:46,317 --> 00:00:51,001 سجن الجزيرة الختاميـة يبث سلسلة من المعارك مباشرة على شبكة النت 10 00:00:51,002 --> 00:00:55,181 السجناء يقاتلون حتى الموت , مما زاد من معدلات المشاهدة 11 00:00:55,182 --> 00:01:02,267 إنهم المصارعون الجدد و " الجزيرة الختاميـة " هي حلبة قتالهم 12 00:01:02,704 --> 00:01:07,535 لكن كالحشد في روما القديمـة , الجمهور الحديث أصابه الملل 13 00:01:07,536 --> 00:01:10,069 ... فطلبوا المزيد 14 00:01:10,070 --> 00:01:18,040 " لذا ولد " سباق الموت 15 00:02:12,099 --> 00:02:14,099 اللعنـة 16 00:02:20,807 --> 00:02:21,809 الدرع الخلفـي ؟ 17 00:02:21,909 --> 00:02:23,909 انتهى أمره 18 00:02:25,045 --> 00:02:26,046 ... من الأفضل لك أن تنسحب و إلا 19 00:02:26,047 --> 00:02:28,882 إنها الجولـة الأخيرة يمكننا أن نربح هذا 20 00:02:28,982 --> 00:02:32,252 لمَ لا يموت هذا الوغد فحسب ؟ 21 00:02:32,352 --> 00:02:34,352 زيت 22 00:02:34,454 --> 00:02:36,454 نفذ 23 00:02:36,957 --> 00:02:38,992 دخان 24 00:02:39,092 --> 00:02:40,794 انتهى 25 00:02:40,894 --> 00:02:42,596 أعطني النيبم 26 00:02:42,696 --> 00:02:44,696 لا شيء يعمل 27 00:02:48,535 --> 00:02:50,696 ارمِ الشاهد 28 00:02:50,804 --> 00:02:52,804 ... عند اشارتـي , 3 29 00:02:54,675 --> 00:02:56,675 اثنـان 30 00:02:56,843 --> 00:02:57,845 واحد 31 00:02:57,945 --> 00:03:00,645 تمكنت منك الآن , أيها الوغد 32 00:03:01,048 --> 00:03:03,048 الآن 33 00:03:04,751 --> 00:03:06,751 اللعنـة 34 00:03:07,588 --> 00:03:09,588 اللعنـة 35 00:03:10,524 --> 00:03:13,924 هكذا تريد أن تقوم بهذا ؟ حسنـاً 36 00:03:26,707 --> 00:03:30,607 إنه ما زال قادم دبابتنا مكشوفـة لـه 37 00:03:30,844 --> 00:03:33,780 ( لقد تمكن منا , ( فرانك عليك أن تنسحب 38 00:03:33,880 --> 00:03:38,480 بقي ربع ميل على خط النهايـة , يمكنني فعل هذا 39 00:03:41,421 --> 00:03:43,421 ( وداعـاً , ( فرانكي 40 00:03:44,424 --> 00:03:45,291 اخرجـي 41 00:03:45,292 --> 00:03:47,492 أنا آسفة 42 00:04:48,825 --> 00:04:54,098 Death Race سباق الموت 43 00:05:50,783 --> 00:05:54,383 أربعون سنـة أطول من زواجـي 44 00:05:54,987 --> 00:05:57,123 يبدو و كأنك ستفتقد هذا المكان 45 00:05:57,223 --> 00:06:00,957 ما زلت لا أصدق أنهم أغلقوه بهذه البساطـة 46 00:06:02,294 --> 00:06:04,230 الشيء الوحيد الذي سأفتقده هو شيك راتبـي 47 00:06:04,330 --> 00:06:07,566 حسنـاً , لقد كان عملاً شريفـاً لرجال شرفاء 48 00:06:07,666 --> 00:06:10,770 لدي عائلة علي اطعامهـا و ليس هنالك عمل متاح بالخارج 49 00:06:10,870 --> 00:06:13,873 سمعت أنهم قد يوظفون بعض الرجال في المرفـأ 50 00:06:13,973 --> 00:06:15,973 خمسـة رجال , ربما 51 00:06:16,275 --> 00:06:17,510 شكراً , يا رجل 52 00:06:17,710 --> 00:06:19,610 ( شكراً , ( جينسن 53 00:06:32,391 --> 00:06:34,860 خذوا رواتبكم النهائية و ارحلـوا 54 00:06:34,960 --> 00:06:39,160 البوابة الرئيسيـة سوف يتم اغلاقـها خلال 15 دقيقـة 55 00:06:42,485 --> 00:06:44,297 " تم اغلاق مصنع الصلب " " الراتب النهائي يتم الحصول عليـه هنا " 56 00:06:44,837 --> 00:06:46,739 استعدوا ليتم فصلكم , أيها الفتيـة 57 00:06:46,839 --> 00:06:48,474 ... خذوا رواتبكم النهائيـة و غادروا 58 00:06:48,475 --> 00:06:50,409 المبنى في انتظام 59 00:06:50,709 --> 00:06:54,909 البوابة الرئيسيـة سوف يتم اغلاقـها خلال 15 دقيقـة 60 00:07:02,621 --> 00:07:04,023 نقداً أم شيك ؟ 61 00:07:04,123 --> 00:07:06,123 من الأفضل أن يكون نقداً 62 00:07:07,526 --> 00:07:09,526 ثلاثمائـة دولار 63 00:07:09,628 --> 00:07:12,365 لقد عملت لـ 120 ساعة خلال الأسبوعين الماضيين 64 00:07:12,465 --> 00:07:14,333 رسوم نقديـة . التالي - رسوم نقديـة ؟ - 65 00:07:14,433 --> 00:07:15,801 إذا كنت تريد الراتب نقداً , فهنالك رسوم نقديـة 66 00:07:15,901 --> 00:07:17,236 هل تريد شيكـاً بدلاً من ذلك ؟ 67 00:07:17,336 --> 00:07:20,072 ليس بالضبط بما أن الشركـة توقفت عن العمل 68 00:07:20,172 --> 00:07:25,172 إذا كان لا يعجبك هذا فهنالك صندوق الشكاوى . التالي 69 00:07:35,488 --> 00:07:37,488 لا يفهمون هذا مطلقـاً 70 00:07:38,424 --> 00:07:40,924 نبوءة الانجـاز الذاتـي 71 00:07:59,211 --> 00:08:01,614 نحن عمال شرفـاء نحن مثلكم تمامـاً 72 00:08:01,714 --> 00:08:04,914 ماذا تفعلون هنا ؟ 73 00:08:09,421 --> 00:08:11,421 أيها الأوغاد 74 00:08:12,625 --> 00:08:14,625 اللعنـة , اللعنـة - ( روس ) - 75 00:08:15,427 --> 00:08:17,674 هل أنت بخير , ( روس ) ؟ - رصاصات مطاطيـة , الحمقـى - 76 00:08:40,852 --> 00:08:42,654 هيـا 77 00:08:42,754 --> 00:08:44,754 هيـا 78 00:09:23,011 --> 00:09:24,967 مرحبـاً , عزيزي - مرحبـاً , آسف لتأخري الشديد - 79 00:09:29,250 --> 00:09:31,119 كان يوم عمل جيد ؟ 80 00:09:31,219 --> 00:09:33,346 نعم , لا بأس بـه 81 00:09:37,525 --> 00:09:39,525 أعطني هذا القميص 82 00:09:41,029 --> 00:09:44,299 لقد استدعوا شرطـة الشغب , لقد سار الأمر على نحو قبيح 83 00:09:44,399 --> 00:09:46,399 أنا لا أستحقـك 84 00:09:48,336 --> 00:09:50,004 ( أنت رجل صالح , ( جنسن أميـز 85 00:09:50,104 --> 00:09:55,304 و لا يهم ما يعتقده غيري بشأنك 86 00:10:00,081 --> 00:10:03,381 إذاً , 300 دولار , هذا كل ما منحونـا إياه 87 00:10:05,053 --> 00:10:08,253 سوف نتدبر أمورنـا لطالما نفعل هذا 88 00:10:08,456 --> 00:10:11,256 سوف أبدأ بالبحث عن عمل يوم الغد 89 00:10:12,060 --> 00:10:16,423 أعتقد أنك تنسى أنني تزوجتك لعدم امتلاكك أصول ماليـة 90 00:10:17,899 --> 00:10:18,867 فعلاً ؟ 91 00:10:44,392 --> 00:10:49,430 والدك عاد للمنزل , أليس أنت من كان يحدث كل تلك الضجـة ؟ 92 00:10:49,530 --> 00:10:52,901 ماذا يريد الصغير ؟ تريد قصـة ؟ 93 00:10:53,001 --> 00:10:56,201 تعلم أنك لن تفهمهـا 94 00:10:56,571 --> 00:11:00,121 لكنها ستكون تدريبـاً جيداً بالنسبة لي 95 00:11:07,348 --> 00:11:09,348 ما هذا ؟ 96 00:11:10,184 --> 00:11:12,184 لنفقد صوابنـا 97 00:11:24,531 --> 00:11:26,731 هنالك رائـحة طيبـة 98 00:11:30,604 --> 00:11:32,604 عزيزتـي ؟ 99 00:11:32,706 --> 00:11:34,706 سوزي ) ؟ ) 100 00:11:49,823 --> 00:11:53,427 انبطح على الأرض انبطح على الأرض 101 00:11:53,527 --> 00:11:56,496 ارمِ السكين 102 00:11:56,596 --> 00:11:59,566 لا تحاول المقاومـة انبطح على الأرض 103 00:11:59,666 --> 00:12:00,997 الزم مكانك - انبطح على الأرض - 104 00:12:05,839 --> 00:12:07,739 لا تتحرك 105 00:12:25,882 --> 00:12:29,432 بعد 6 أشهـر 106 00:13:20,402 --> 00:13:23,040 " سجن الجزيرة الختاميـة " 107 00:13:46,989 --> 00:13:48,989 تحرك 108 00:13:59,835 --> 00:14:02,235 قف بجانب الجدار 109 00:14:21,224 --> 00:14:23,224 افرك جسمك 110 00:14:59,462 --> 00:15:01,662 توقف 111 00:15:02,531 --> 00:15:04,931 تراجع , أيها السجين 112 00:15:15,244 --> 00:15:17,244 أعياد مجيدة 113 00:16:03,826 --> 00:16:05,926 لقد انزلقـوا 114 00:16:31,704 --> 00:16:33,072 صباح الخير - صباح الخير - 115 00:16:33,173 --> 00:16:34,073 صباح الخير يا آمرة السجن 116 00:16:34,173 --> 00:16:36,273 صباح الخير 117 00:16:36,975 --> 00:16:37,977 صباح الخير , سيدتي 118 00:16:38,077 --> 00:16:40,077 صباح الخير 119 00:16:40,729 --> 00:16:43,482 ها هي أتت أسوء من في هذه الساحـة 120 00:16:43,582 --> 00:16:46,251 يبدو أنك مغرم بها , صديقي 121 00:16:46,351 --> 00:16:48,351 أنا كذلك 122 00:16:57,417 --> 00:16:59,444 " تحذيــر " " لا طلقات نـاريـة من أجل لفت الانتباه " 123 00:17:00,099 --> 00:17:03,199 اللعنـة , كان علي الاستيقاظ من أجل هذا ؟ 124 00:17:07,039 --> 00:17:09,805 حسنـاً , هل هذه مخيلتي أم أن هذا الطعام يسوء يوم بعد يوم ؟ 125 00:17:10,409 --> 00:17:12,211 ماذا من المفترض أن يكون هذا ؟ 126 00:17:12,311 --> 00:17:14,311 دقيق الشوفـان 127 00:17:14,646 --> 00:17:15,781 أعتقد 128 00:17:15,881 --> 00:17:18,981 يا رجل , كيف يمكن ألا تتقن طهي دقيق الشوفـان ؟ 129 00:17:21,385 --> 00:17:23,385 من يكون الرجل الجديد ؟ 130 00:17:23,921 --> 00:17:25,156 ( جنسين ايمز ) 131 00:17:25,256 --> 00:17:26,324 السائق ؟ 132 00:17:26,424 --> 00:17:28,226 لم أسمع بشأنه من قبل مطلقـاً 133 00:17:28,326 --> 00:17:32,030 نعم , لقد رأيتـه يتسابق منذ عدة سنوات , إنه بارع 134 00:17:32,130 --> 00:17:34,330 قضى بعض الوقت في المنطقة الشماليـة 135 00:17:34,398 --> 00:17:35,900 قضى على وظيفتـه 136 00:17:36,000 --> 00:17:40,071 " صاحب أسرع جولات في " ويلارد " , " يونيون " و " باتلـر 137 00:17:40,171 --> 00:17:44,671 آمل أنه سريع خارج المضمار كما هو سريع فيـه 138 00:17:59,190 --> 00:18:01,190 ما من يوم ممل هنا مطلقـاً 139 00:18:11,068 --> 00:18:14,068 لنغادر هذا المكان 140 00:18:18,809 --> 00:18:21,277 " انظروا , إنه " باتشينكو 141 00:18:33,224 --> 00:18:35,824 إذاً , أنت قاتل الزوجـة 142 00:18:36,661 --> 00:18:39,761 قتل امرأة يتطلب رجل قوي 143 00:18:43,367 --> 00:18:46,467 أعتقد أنك تغتصب الأطفال أيضـاً 144 00:18:47,205 --> 00:18:49,240 سمعتم هذا ؟ 145 00:18:49,340 --> 00:18:52,340 الرجل يقتل النساء و يغتصب الأطفال 146 00:18:54,512 --> 00:18:58,812 ماذا علينا أن نفعل بشأن هذا في اعتقادكم ؟ 147 00:19:07,758 --> 00:19:11,629 انبطحوا على الأرض , انبطحوا على الأرض , في الحال 148 00:19:11,729 --> 00:19:13,729 لا يتحرك أحد 149 00:19:16,601 --> 00:19:18,601 لا يتحرك أحد 150 00:19:22,256 --> 00:19:26,456 أعتقد أنه لم يعجبـه دقيق الشوفـان أيضـاً 151 00:19:33,567 --> 00:19:35,967 حسنـاً , أنت تمتلك الشجاعـة 152 00:19:36,003 --> 00:19:39,373 حتى تؤذي جماعة الاخوان 153 00:19:39,473 --> 00:19:44,144 لكن الآن , هذه أقل مشكلاتك 154 00:19:44,244 --> 00:19:47,929 آمرة السجن تقوم بأشياء سيئـة للناس الذين يتشاجرون مع السائقين 155 00:19:57,740 --> 00:20:01,039 السجين 77119 , سيدتـي 156 00:20:02,278 --> 00:20:04,478 ( شكراً لك , سيد ( اولريك 157 00:20:05,047 --> 00:20:10,653 هذا السجن موطن القتلـة , المغتصبين , مرتكبي العنف بجميع أنواعهم 158 00:20:12,188 --> 00:20:16,019 نظام عقوبات الولايات المتحدة يرسل لي أسوء الأسوء 159 00:20:16,626 --> 00:20:19,526 ... لكن الرجال الذين أغضبتـهم 160 00:20:19,562 --> 00:20:21,764 ... ( حسنـاً , لنقل فحسب سيد ( ايمس 161 00:20:21,864 --> 00:20:25,151 أن مدة الحياة التي جئتنـا بهـا إلى هنـا قد تكون أقصر بكثير مما تعتقد 162 00:20:26,035 --> 00:20:28,037 أنا أتفهم التقليد 163 00:20:28,137 --> 00:20:29,670 تليين الرجل الجديد 164 00:20:30,087 --> 00:20:34,087 فأنتم تقضون وقتـاً ممتعـاً في صفع الرجل الجديد 165 00:20:37,580 --> 00:20:42,343 اللغة البذيئـة مشكلة ... بالنسبة لي 166 00:20:55,097 --> 00:20:56,199 ... بينما كنت أنظر إلى سجلك 167 00:20:56,200 --> 00:21:00,269 لم يكن من الصعب أن ألاحظ تاريخك العملي 168 00:21:00,369 --> 00:21:04,969 يبدو أن لديك بعضـاً من الموهبـة خلف العجلـة 169 00:21:07,343 --> 00:21:10,724 ليس بدافع الفضول , متى كانت آخر مرة تسابقت فيهـا ؟ 170 00:21:11,148 --> 00:21:14,847 منذ فترة طويلـة لقد فقدت رخصتـي 171 00:21:16,052 --> 00:21:18,421 ماذا إذا كنت أستطيع مساعدتك ؟ 172 00:21:18,521 --> 00:21:20,521 باستعادة رخصتـي ؟ 173 00:21:22,258 --> 00:21:25,158 هنالك شيء آخر يدور في بالـي 174 00:21:26,829 --> 00:21:28,765 ... هل تعلم بشأن سباق الموت 175 00:21:28,865 --> 00:21:32,402 و السائق الذي معجبينـه يدعونـه ( فرانكنستاين ) ؟ 176 00:21:32,502 --> 00:21:34,570 ... رجل تشوه للغاية نتيجـة العديد من الاصابـات 177 00:21:34,670 --> 00:21:37,770 الشيء الذي أرغمـه على ارتداء قناع 178 00:21:38,074 --> 00:21:41,077 ... عودتـه للمضمار منتظرة بشكل كبير 179 00:21:41,177 --> 00:21:43,813 و هنا حيث تكمن مشكلتـي 180 00:21:43,913 --> 00:21:46,215 ... لا أحد يعلم هذا بعد , لكن ( فرانك ) المسكين توفـي 181 00:21:46,315 --> 00:21:50,453 على طاولة عمليات بعد فترة قصيرة من سباقـه الأخير 182 00:21:50,553 --> 00:21:52,622 أي شخص يستطيع ارتداء قناع 183 00:21:52,722 --> 00:21:56,422 لكن ليس أي شخص يستطيع قيادة السيارة 184 00:21:57,488 --> 00:22:03,599 أنت تمتلك المهارات المطلوبـة حتى تبقي على حياة الأسطورة 185 00:22:03,699 --> 00:22:06,999 ( أريد منك أن تصبح ( فرانكنستاين 186 00:22:07,603 --> 00:22:09,603 كلا , شكراً لك 187 00:22:10,373 --> 00:22:12,373 إنه ميت 188 00:22:12,408 --> 00:22:15,708 لمَ لا تقولي الحقيقة فحسب ؟ 189 00:22:15,945 --> 00:22:19,449 الجمهور يريد رؤيـة ( فرانك ) مجدداً 190 00:22:19,549 --> 00:22:22,677 إنه يحركهم , إنه يلهمهم 191 00:22:23,419 --> 00:22:28,219 و في هذا العالم , هذا ليس بالشيء اليسير 192 00:22:30,326 --> 00:22:33,262 ... ما الذي جعلك تعتقدين و لو لثانيـة واحدة 193 00:22:33,362 --> 00:22:37,262 أنني قد أضحي بحياتي كي أفعل هذا من أجلك ؟ 194 00:22:37,700 --> 00:22:39,700 ... انتصر في 5 سباقـات 195 00:22:40,102 --> 00:22:42,102 و بعدها ستصبح حراً 196 00:22:42,939 --> 00:22:44,939 هذه هي القواعد 197 00:22:45,441 --> 00:22:47,741 و ( فرانك ) انتصر في 4 198 00:22:48,678 --> 00:22:50,678 ... انتصر في سباق آخر 199 00:22:51,581 --> 00:22:53,581 و تحرر 200 00:22:54,283 --> 00:22:56,683 ... سمّه حدسـاً , لكن 201 00:22:59,722 --> 00:23:02,954 لا أعتقد أنك تنتمي لهنـا ... مع هؤلاء الحيوانـات 202 00:23:06,629 --> 00:23:08,729 قد أفاجئكِ 203 00:23:21,326 --> 00:23:25,726 السباق سيكون يوم الجمعـة و أنا في حاجة إلى قرارك 204 00:23:25,997 --> 00:23:28,567 ... بعد 10 ثوانٍ من الآن , سوف أسحب هذا العرض 205 00:23:28,568 --> 00:23:34,167 ... ( و أحولـه للسجين 68815 , ( جايمس فرانسس بارليني 206 00:23:34,239 --> 00:23:36,141 ... و الذي و كما هو واضح ليس من عيارك 207 00:23:36,241 --> 00:23:38,777 سوف يكون متحمسـاً للغايـة بشأن العرض 208 00:23:38,877 --> 00:23:43,933 و أنت لسوء الحظ سوف تقضي فترة سجنك منفرداً 209 00:23:44,649 --> 00:23:48,120 بما أنني أعلم سرك القذر الآن 210 00:23:48,220 --> 00:23:50,322 ... أنا متأكدة من أنك سوف تفضل السجن المنفرد 211 00:23:50,422 --> 00:23:55,694 إذا علمت ما الذي يدور في عقل سيد ( باتشينكو ) و أصدقاءه 212 00:23:55,794 --> 00:24:00,394 أنت سائق ماهر , فرصك جيدة 213 00:24:00,665 --> 00:24:04,565 ( أنا أعرض عليك حريتك , سيد ( ايمس 214 00:24:05,237 --> 00:24:10,037 إذا كانت لا تستحق أن تضحي بحياتك من أجلها , فما الذي يستحق ؟ 215 00:24:23,404 --> 00:24:26,944 حسنـاً , قم بتشغيلها و احكم الخطوط , إنها تنزف 216 00:24:30,111 --> 00:24:31,345 سيدتـي 217 00:24:31,445 --> 00:24:34,515 " ليس عليك أن تدعونـي " سيدتـي تعلم هذا 218 00:24:35,950 --> 00:24:39,454 هذا سيد ( ايمز ) , أنت تعلم سبب وجوده هنـا 219 00:24:39,554 --> 00:24:41,554 أنا أعلم الآن 220 00:24:42,190 --> 00:24:44,292 تبقى على السباق أقل من أسبوع 221 00:24:44,392 --> 00:24:47,392 أنا أثق بك ثقة عمياء 222 00:24:48,129 --> 00:24:52,929 حسنـاً , إذاً , سأترككم لتطلعوا على الأمور 223 00:24:55,036 --> 00:24:56,512 ( جنسن غارنر ايمز ) 224 00:24:56,547 --> 00:24:58,639 انتقل للولايات و هو في الـ 24 من عمره 225 00:24:58,739 --> 00:25:01,384 " سميت سيارة تيمنـاً بـه , " اعتراض جنسن 226 00:25:01,685 --> 00:25:03,544 بطل سباق السرعـة المحلي لـ 3 مرات 227 00:25:03,644 --> 00:25:05,001 لقد قمت بواجبك 228 00:25:05,101 --> 00:25:06,948 أو أنك تعلم كل شيء فحسب ؟ 229 00:25:07,048 --> 00:25:10,040 " اعتراض جنسن " كان لدي واحدة 230 00:25:10,585 --> 00:25:13,185 تتحرك كحافلة المدرسـة 231 00:25:13,688 --> 00:25:16,657 نادني " المدرب " , الجميع يفعل هذا 232 00:25:17,558 --> 00:25:19,558 ( غانـر ) , ( ليستس ) 233 00:25:21,028 --> 00:25:23,028 ( هذا ( فرانك 234 00:25:23,698 --> 00:25:25,798 سوف أريك المكان 235 00:25:26,367 --> 00:25:28,336 ... لدينا متاجر سيارات متكاملـة 236 00:25:28,436 --> 00:25:30,605 كتلك الموجودة في العالم الخارجـي 237 00:25:30,705 --> 00:25:33,074 كل فريق لديـه متجره الخاص 238 00:25:33,174 --> 00:25:35,710 نحن لا نساعدهم هم لا يساعدوننـا 239 00:25:35,810 --> 00:25:37,482 ... ( بالنسبـة للسجناء , أنت ( جنسن ايمز 240 00:25:37,483 --> 00:25:38,713 " القرد الممتلـئ " 241 00:25:38,813 --> 00:25:41,115 ... لن يعرف أحد أنك ( فرانك ) ما عدانا نحن في الفريق 242 00:25:41,116 --> 00:25:42,216 و القليل من الحراس 243 00:25:42,316 --> 00:25:43,351 لن يتحدث أحد 244 00:25:43,451 --> 00:25:44,919 كيف يمكنك أن تكون متأكداً للغايـة هكذا ؟ 245 00:25:45,019 --> 00:25:50,419 هينيسي ) , هنا هي القاضيـة و هيئة المحلفين و الجلادة ) 246 00:25:50,691 --> 00:25:52,080 السباق هو طفلـها 247 00:25:52,180 --> 00:25:54,529 أي شخص يهدده , تقوم بقتلـه 248 00:25:54,629 --> 00:25:56,538 ... جمهور السباق قلّ عدده للنصف 249 00:25:56,539 --> 00:25:57,732 ... منذ أن خرج ( فرانك ) من اللعبـة 250 00:25:57,733 --> 00:25:59,667 و قلّ تبعاً لذلك ربح الشركـة 251 00:25:59,867 --> 00:26:02,267 لهذا السبب تحتاج إليك 252 00:26:03,337 --> 00:26:05,337 من هناك بالخلف ؟ 253 00:26:06,107 --> 00:26:08,075 هذا سؤال وجيـه 254 00:26:08,175 --> 00:26:11,459 هينيسي ) لديها جناح كامل من السجن معزول منذ شهر ) 255 00:26:12,246 --> 00:26:14,346 تعمل على شيء مـا 256 00:26:14,682 --> 00:26:17,182 حان الوقت لمقابلـة الوحش 257 00:26:21,856 --> 00:26:24,086 " موستانغ في 8 ذات السقف المنحني " 258 00:26:24,191 --> 00:26:27,391 أخذنـا الأفضل و جعلناهـا أفضل 259 00:26:28,029 --> 00:26:32,067 ... " هذه " في 8 روش " 5.4 لتر مع شحان " فورد 260 00:26:32,133 --> 00:26:34,602 ...بقوة 850 حصان و عزم يصل لـ 261 00:26:34,702 --> 00:26:38,027 يصل لـ 700 باوند مع مزود وقود متعدد متتابع 262 00:26:39,507 --> 00:26:43,107 " NOS " يبدو أن هنالك وحدة بقوة 250 حصان 263 00:26:43,444 --> 00:26:45,444 تحسبـاً للظروف فحسب 264 00:26:47,648 --> 00:26:51,482 و بعد ذلك قضينـا وقتـاً ممتـعاً في تجهيز مجموعـة حمايتك الشخصيـة 265 00:26:51,686 --> 00:26:56,257 ثلاثـة أرباع بوصـة من صفائح الفولاذ في المقدمـة و الجانبين 266 00:26:56,357 --> 00:27:00,361 هنالك زجاج مضاد للرصاص هنا و هنا و هناك 267 00:27:00,561 --> 00:27:06,061 ... و في الخلف , درع حديدي صلب ذا 6 انشات نطلق عليـه 268 00:27:08,169 --> 00:27:10,169 " الشاهـد " 269 00:27:10,971 --> 00:27:15,772 زيت , دخان , و نيبم للدفاع 270 00:27:16,277 --> 00:27:20,621 و رشاشين 30 مليمتـر من أجل الهجوم 271 00:27:20,881 --> 00:27:22,797 إذاً , أين الذخيرة ؟ 272 00:27:22,836 --> 00:27:24,362 نحصل عليـها في يوم السباق 273 00:27:24,946 --> 00:27:25,619 للأسف 274 00:27:25,720 --> 00:27:28,856 نعم , الجميع يفكر بشأن هذا ... في المرة الأولـى 275 00:27:29,246 --> 00:27:29,954 يفكرون بشأن ماذا ؟ 276 00:27:30,191 --> 00:27:33,561 بشأن استخدام الأسلحـة ضد الحراس من أجل الهرب 277 00:27:33,661 --> 00:27:35,896 لا , لم أكن أفكر بشأن هذا 278 00:27:35,996 --> 00:27:37,598 ... حسنـاً , أنا سعيد لأن 279 00:27:37,698 --> 00:27:39,300 ... هينيسي ) لديـها مفاتيح كهربائيـة قاتلـة ) 280 00:27:39,400 --> 00:27:41,235 في جميع الأسلحـة و في جميع السيارات 281 00:27:41,335 --> 00:27:45,652 و جميع حراس الأبراج محصنون و أسلحتهم أكبر من أسلحتك 282 00:27:46,121 --> 00:27:47,819 ... لكن هل سبق و ذكرت الطائرات المروحيـة 283 00:27:47,820 --> 00:27:51,562 و حقيقـة أننا في جزيرة هنـا و أقرب شاطئ من هنا يبعد ميل ؟ 284 00:27:51,679 --> 00:27:55,701 و المدخل أو المخرج الوحيد من هنا هو ذاك الجسر الذي أتيت إلى هنا بـه 285 00:28:09,864 --> 00:28:11,699 ما هذا ؟ 286 00:28:11,799 --> 00:28:14,799 أهم جزء في السيارة 287 00:28:26,764 --> 00:28:28,800 كم شخصـاً قتله ( فرانك ) ؟ 288 00:28:28,900 --> 00:28:35,635 عشرون , معدل الوفيات هو 62.2 % ... كل سباق 289 00:28:36,541 --> 00:28:38,690 إذاً , ( فرانك ) هزم احتمالات الموت في السباق 4 مرات 290 00:28:39,377 --> 00:28:42,976 نعم , حتى هزموه هم 291 00:28:58,329 --> 00:29:01,616 السباق مقسم لـ 3 مراحل على 3 أيـام 292 00:29:01,617 --> 00:29:05,519 في أول مرحتين عليك أن تحاول فحسب التخلص من ... أكبر عدد ممكن من المنافسين 293 00:29:05,520 --> 00:29:08,188 بحيث تصل لخط النهايـة حيـاً 294 00:29:08,288 --> 00:29:10,090 المرحلـة الثالثـة حيث السرعـة تحتسب 295 00:29:10,190 --> 00:29:13,090 أول شخص يصل لخط النهايـة ذاك يربح 296 00:29:13,860 --> 00:29:18,365 ... ( في صباح الغد , سوف تقابل مساعدتك , ( كايس 297 00:29:18,465 --> 00:29:21,067 ... سوف تساعدك على توجيـه المسار و إعادة شحن أسلحتك 298 00:29:21,167 --> 00:29:22,941 و تساعدك في التحكم بالسيارة 299 00:29:23,169 --> 00:29:25,638 أريد أن أتحدث إليها قبل السباق 300 00:29:25,738 --> 00:29:28,250 ------ نعم , و أنا أريد فتاة جميلـة حتى 301 00:29:28,274 --> 00:29:29,709 لكن هذا لن يحدث 302 00:29:29,809 --> 00:29:32,078 إنه ما زال سجنـاً يا رجل , إنها فتاة 303 00:29:32,178 --> 00:29:35,081 إنهم يأتون من سجن النساء في المنطقة الشماليـة من الولايـة 304 00:29:35,181 --> 00:29:38,050 الأمر كلـه يتعلق بالمعدلات , السيارات السريعـة , النساء الجميلات 305 00:29:38,150 --> 00:29:40,921 نعم , ( جو ) الملقب بـ " الرشاش " هو الوحيد الذي لديـه مساعد رجل 306 00:29:41,187 --> 00:29:42,388 لأنه شاذ 307 00:29:42,488 --> 00:29:45,124 ... في الواقع , هذا لأنه يمر من خلالهم بسرعـة كبيرة للغايـة 308 00:29:45,224 --> 00:29:47,093 لذا الجمهور يصيبه الغثيان 309 00:29:47,193 --> 00:29:50,630 ---- نعم , إنه يمر من خلالهم , بل تعني إنه يمر من خلال 310 00:29:50,730 --> 00:29:55,520 إنه يقطع جلد كل من قتله كتذكار , هنـا 311 00:29:55,868 --> 00:29:57,670 ماذا عن بقية السائقين ؟ 312 00:29:57,770 --> 00:29:59,770 ليستس ) ؟ ) 313 00:30:00,287 --> 00:30:02,106 " كي 14 " 314 00:30:02,241 --> 00:30:05,584 " الجيل الـ 1 من " الصينيون الأمريكيون " الجيل الـ 10 من " الثالوث 315 00:30:05,938 --> 00:30:07,734 و والده أرسلـه لمدرسة التجارة 316 00:30:07,735 --> 00:30:10,600 إنه الرجل الوحيد هنا الذي يحمل شهادة علميـة من " معهد " ماساتشوستس للتكنولوجيـا 317 00:30:10,700 --> 00:30:12,907 لقد قتل 4 رجال خارج مضمار السباق - هذا ما نعلمـه - 318 00:30:12,908 --> 00:30:15,436 و 7 في المضمار 319 00:30:15,972 --> 00:30:17,998 " هيكتور غريم ) , " المبيد ) 320 00:30:18,208 --> 00:30:21,132 الرجل خبير لكنـه مختل عقلي هادئ 321 00:30:21,211 --> 00:30:23,046 ... يعتقد أن ( هينيسي ) تجسد 322 00:30:23,047 --> 00:30:26,645 إلـه الموت عند الهندوس ( كالي ) , و أنه رسولهـا 323 00:30:26,783 --> 00:30:27,650 أبلـه 324 00:30:27,750 --> 00:30:30,186 حُكم عليـه بالسجن لمدى الحياة 3 مرات متتابعـة 325 00:30:30,286 --> 00:30:35,386 لقد قتل 6 رجال خارج المضمار و 12 فـيـه 326 00:30:35,491 --> 00:30:38,377 لقد قابلت من قبل جماعة الإخوان المحليـة 327 00:30:38,477 --> 00:30:39,832 ( سائقهم , ( باتشينكو 328 00:30:39,912 --> 00:30:41,747 قتل 9 رجال في المضمار 329 00:30:41,847 --> 00:30:44,447 و لا أحد يعلم كم شخص خارج المضمار 330 00:30:45,751 --> 00:30:48,587 ... ترافيس كولت ) , نجمنـا المحلـي ) 331 00:30:48,687 --> 00:30:51,098 " كان يتسابق في " ناسكـار - نعم , لقد كان جيداً أيضـاً - 332 00:30:51,099 --> 00:30:53,259 ... " بعد أن غلبـه النوم خلف عجلـة سيارتـه " المرسيدس 333 00:30:53,359 --> 00:30:55,995 بمساعدة زجاجـة من الويسكي و حفنـة من المخدرات 334 00:30:56,095 --> 00:30:57,919 دمر فناء " لا سكالا " بأكملـه 335 00:30:58,063 --> 00:30:59,565 أرسل 12 شخصـاً إلى المستشفـى 336 00:30:59,765 --> 00:31:01,100 اللعنـة 337 00:31:01,200 --> 00:31:02,969 مات 3 منهم 338 00:31:03,069 --> 00:31:05,338 ... تقنيـاً هو أفضل سائق هنا 339 00:31:05,438 --> 00:31:07,511 لكنه وغد حقير أيضـاً 340 00:31:07,540 --> 00:31:09,540 سيداتـي 341 00:31:13,379 --> 00:31:18,012 سمعت أن سائقكم ( فرانك ) ما زال في المشفـى مع 15 كسر لم يبرأ 342 00:31:18,851 --> 00:31:21,187 سمعت أيضـاً أنه لن يحضر هذا السباق 343 00:31:21,387 --> 00:31:23,287 لقد سمعت الكثير 344 00:31:24,623 --> 00:31:26,392 من السجين الجديد ؟ 345 00:31:26,492 --> 00:31:28,492 " القرد الممتلـئ " 346 00:31:28,727 --> 00:31:31,355 حسنـاً , حسنـاً , قرد 347 00:31:33,365 --> 00:31:35,267 لدي اسم جديد لك 348 00:31:35,367 --> 00:31:37,103 " ايغور " 349 00:31:37,203 --> 00:31:40,424 لأنك تقريبـاً أقبح وغد في هذا السجن يا صاح 350 00:31:44,176 --> 00:31:46,176 مضحك , صحيح ؟ 351 00:31:50,382 --> 00:31:52,852 أخبر ( فرانك ) عندما تراه 352 00:31:52,952 --> 00:31:56,217 هذا السباق بيني و بينـه 353 00:31:57,590 --> 00:32:00,690 هذه المرة لن يذهب إلى مشفـى 354 00:32:00,993 --> 00:32:02,993 بل سوف يذهب للمشرحـة 355 00:32:03,095 --> 00:32:05,795 سوف أتـأكد من أن أوصل ما قلتـه لـه 356 00:32:09,101 --> 00:32:11,701 لنغادر هذا المكان يا رجال 357 00:32:13,873 --> 00:32:16,673 يا للهول , هذا الرجل غاضب 358 00:32:25,985 --> 00:32:27,586 من هم ؟ 359 00:32:27,686 --> 00:32:29,488 تفاصيل العمل 360 00:32:29,588 --> 00:32:32,658 يعملون في المضمار من أجل السلوك الجيد 361 00:32:32,758 --> 00:32:34,660 هذه أساور " جي بي اس " للتعقب 362 00:32:34,760 --> 00:32:38,860 في حالة أن قرر شخص ما الذهاب للسباحـة 363 00:33:05,534 --> 00:33:09,448 سباق الموت المرحلـة الـ 1 364 00:33:25,978 --> 00:33:27,978 الخاتم 365 00:33:33,619 --> 00:33:36,119 هذا كان يخص ( فرانك ) القديم 366 00:33:37,056 --> 00:33:39,956 لقد كان ملتصقـاً بيده نوعـاً مـا 367 00:34:03,415 --> 00:34:05,184 " فرانكنستاين " 368 00:34:05,284 --> 00:34:08,219 " فرانكنستاين " , " فرانكنستاين " 369 00:34:08,320 --> 00:34:15,247 " فرانكنستاين " , " فرانكنستاين " 370 00:34:38,517 --> 00:34:40,517 حمقـى 371 00:34:46,125 --> 00:34:48,125 إنه لكم 372 00:34:50,262 --> 00:34:53,560 لا تتحدث مع السائقين الآخرين فرانك ) لم يفعل هذا قط , لقد كان هذا جزءاً من اللغز ) 373 00:34:54,300 --> 00:34:56,800 فلتدع القناع يقوم باللازم 374 00:35:12,584 --> 00:35:14,584 ها هي المشاكل قادمـة 375 00:35:42,980 --> 00:35:44,880 ها هي فتاتنـا 376 00:36:16,714 --> 00:36:18,082 ( أنا ( كايس 377 00:36:18,182 --> 00:36:19,284 ( فرانك ) 378 00:36:19,484 --> 00:36:22,684 ( هذا غريب , لا تبدو كـ ( فرانك 379 00:36:23,054 --> 00:36:24,622 لا تقل شيئـاً أعلم 380 00:36:24,722 --> 00:36:28,493 ( لقد قدت مع ( فرانك سوف أحمي ظهرك 381 00:36:28,593 --> 00:36:32,093 آمل أن تحميني أفضل من حمايتك لـه 382 00:36:34,966 --> 00:36:40,466 ما زلت هنا , حسنـاً , أعتقد أنني علي بذل المزيد من الجهد 383 00:36:41,172 --> 00:36:44,172 عد لسيارتك , أيها السجين 384 00:36:47,278 --> 00:36:50,678 من المؤكد أنك تعلم كيف تكون صداقات 385 00:36:51,249 --> 00:36:53,053 كايس ) , هذا زجاج عاكس ) 386 00:36:53,054 --> 00:36:55,739 لا أحد يستطيع رؤيـة ما بداخل السيارة , لذا ربما تود أن تخلع القناع 387 00:36:56,154 --> 00:36:57,719 إلا إذا كان يعجبك الوضع هكذا 388 00:37:00,491 --> 00:37:04,391 كيف كان يقود في هذا الشيء ؟ 389 00:37:07,965 --> 00:37:09,067 ماذا ؟ 390 00:37:09,267 --> 00:37:11,302 أنت أوسم من ( فرانك ) السابق 391 00:37:12,703 --> 00:37:15,803 القليل من الإصابـات كفيلـة بأن تغير هذا 392 00:37:18,609 --> 00:37:20,244 فليبدأ الارسال 393 00:37:20,344 --> 00:37:22,661 ثلاثـة , 2 , 1 394 00:37:23,781 --> 00:37:25,981 و نحن على الهواء مباشرة بشكل عالمـي 395 00:37:26,104 --> 00:37:27,417 هذا البرنامج التالي ليس مناسبـاً لمن تحت الـ 18 396 00:37:27,418 --> 00:37:29,394 " مرحبـاً بكم في " سباق الموت 397 00:37:30,721 --> 00:37:35,517 سجن الجزيرة الختاميـة يستضيف 3 أيام من مذبحـة السيارات اللا مثيل لهـا 398 00:37:36,527 --> 00:37:40,465 المرحلـة الأولى من السباق سيبدأ بثها مباشرة خلال 10 دقائق 399 00:37:40,565 --> 00:37:43,577 ... اشترك لمشاهدة المرحلـة الـ 1 الآن مقابل 99 دولار 400 00:37:43,612 --> 00:37:47,753 أو اشترك لمشاهدة المراحل الـ 3 مقابل السعر المخفض 250 دولار 401 00:37:48,306 --> 00:37:51,609 تمكن من الدخول إلى أكـثر من 100 كاميرا مباشرة 402 00:37:51,909 --> 00:37:54,085 شاهد من خلال سيارة سائقك المفضل 403 00:37:54,345 --> 00:37:59,045 شاهد الاثارة بطريقتك الخاصة , من دون مراقبـة و من دون حذف 404 00:37:59,183 --> 00:38:01,185 ... قتال كامل حتى الموت 405 00:38:01,385 --> 00:38:04,722 ( يقدمـه لكم الفائز 4 مرات ( فرانكستاين 406 00:38:04,822 --> 00:38:07,759 ( الفائز 3 مرات ( جو الرشاش 407 00:38:07,859 --> 00:38:09,859 ( باتشينكو ) 408 00:38:10,628 --> 00:38:12,463 ( ترافيس كولت ) 409 00:38:12,563 --> 00:38:17,599 ( فرانكستاين ) المفضل للجمهور يستأنف مباراتـه القاسية مع ( جو الرشاش ) 410 00:38:17,835 --> 00:38:21,394 فرانكستاين ) يعود للمضمار بعد غياب طال 6 أشهر ) 411 00:38:21,505 --> 00:38:23,405 لقد افتقدوه 412 00:38:23,441 --> 00:38:26,641 إنه الرجل الذي يرفض أن يموت فحسب 413 00:38:27,378 --> 00:38:29,580 اثنا عشر مليون شخص دخلوا الكاميرا الخاصـة به فحسب 414 00:38:29,680 --> 00:38:32,717 و هو لم يبدأ بتشغيل المحرك حتـى 415 00:38:32,817 --> 00:38:35,054 سيصل عدد المشاهدين إلى 45 مليون اليوم 416 00:38:40,124 --> 00:38:42,524 إذاً , لماذا دخلت السجن ؟ 417 00:38:42,960 --> 00:38:45,360 يقولون أنني قتلت شرطيـاً 418 00:38:46,130 --> 00:38:47,965 هل فعلت هذا ؟ 419 00:38:48,065 --> 00:38:49,767 نعم 420 00:38:49,867 --> 00:38:51,867 شرطي سيء ؟ 421 00:38:52,036 --> 00:38:54,036 شرطي صالح 422 00:38:55,606 --> 00:38:57,606 زوج قذر 423 00:38:59,277 --> 00:39:00,812 فرانك ) , ( كايس ) , هل تسمعانني ؟ ) 424 00:39:01,012 --> 00:39:02,513 نحن نسمعك 425 00:39:02,613 --> 00:39:04,849 هذا سباق مكون من 3 جولات 426 00:39:04,949 --> 00:39:07,552 هينيسي ) لا تقوم بتفعيل الأسلحـة حتى الجولـة الثانيـة ) 427 00:39:07,652 --> 00:39:12,368 الآن تذكـر , من يأتي أولاً يُخدم أولاً , لذا عليك أن تكون في المقدمـة 428 00:39:20,298 --> 00:39:22,858 حان الوقت , العد التنازلي 429 00:40:38,117 --> 00:40:40,027 المركز الرابع : ( فرانكنستاين ) , الوحش 430 00:40:41,045 --> 00:40:43,745 متأكدة من أنه يستطيع النجاح ؟ 431 00:40:58,229 --> 00:41:00,329 تحرك يساراً بعد 100 قدم 432 00:41:03,901 --> 00:41:05,901 ... خمسون , 20 433 00:41:07,104 --> 00:41:09,004 الآن 434 00:41:14,412 --> 00:41:17,312 اضربـه , بقوة نحو اليسار 435 00:41:28,210 --> 00:41:30,418 المركز الأول : ( فرانكنستاين ) , الوحش 436 00:41:30,527 --> 00:41:33,627 يبدو أنه يعالج الأمور بشكل جيد بمفرده 437 00:41:57,754 --> 00:41:59,654 استيقظ , استيقظ 438 00:42:26,516 --> 00:42:28,373 لقد تخطونـا علينا أن نلحق بهم 439 00:42:28,408 --> 00:42:31,051 أنا أعلم ما أفعلـه 440 00:42:32,122 --> 00:42:33,223 ... دع هذا الوغد و شأنـه فحسب 441 00:42:33,323 --> 00:42:34,524 اصمت يا رجل 442 00:42:34,624 --> 00:42:37,624 أعلم ما أفعلـه 443 00:42:38,094 --> 00:42:39,994 ماذا ستفعل ؟ 444 00:42:53,176 --> 00:42:56,378 لا تستطيع أن ترد الضربـة لـ ( جو ) هكذا سوف يمزقك إربـاً 445 00:42:59,949 --> 00:43:01,084 تسمعني ؟ 446 00:43:01,284 --> 00:43:04,354 استمع إليـه , قبل أن تقتل كلانـا 447 00:43:04,454 --> 00:43:05,806 كايس ) , ساعديـه على الخروج من هناك ) 448 00:43:05,941 --> 00:43:07,223 هنالك طريق مختصر نحو اليسار 449 00:43:08,625 --> 00:43:09,118 هناك 450 00:43:15,064 --> 00:43:16,122 إنه يسلك الطريق المختصر 451 00:43:16,299 --> 00:43:17,620 لا تعتقد أنني أرى هذا ؟ 452 00:43:36,586 --> 00:43:38,343 قم بتفعيل السيوف و الدروع 453 00:43:43,441 --> 00:43:44,804 السيوف تقوم بتفعيل الأسلحـة الأساسيـة 454 00:43:45,543 --> 00:43:47,571 الدروع تقوم بتفعيل النيبم و الزيت و الدخان 455 00:43:47,579 --> 00:43:50,058 أعلم , لقد رأيت هذا السباق من قبل 456 00:43:51,683 --> 00:43:54,416 تعتقد أنك تعلم , هذا يتطلب منك وزن السيارة بأكملهـا 457 00:43:54,619 --> 00:43:57,338 عليك أن تعمل على وزن جميع اطارات السيارة الـ 4 في وقت واحد 458 00:43:58,523 --> 00:44:00,492 هل هنالك شيء آخر لا أعلمـه ؟ 459 00:44:00,592 --> 00:44:02,792 لا تجعلني أبدأ 460 00:44:22,620 --> 00:44:24,152 قم بتفعيل رؤوس الموت 461 00:44:26,235 --> 00:44:28,335 تم تفعيل رؤوس الموت 462 00:44:33,609 --> 00:44:34,558 اشعر بهذا , عزيزي 463 00:44:58,200 --> 00:44:59,834 ها هو نجاح آخر لـ " الحصّاد " , عزيزي 464 00:45:03,339 --> 00:45:05,758 شكراً - العفو , هيا , المكان آمن - 465 00:45:15,518 --> 00:45:17,327 اللعنـة عليك , ( بوتو ) , اللعنـة عليك 466 00:45:20,256 --> 00:45:21,367 لدينـا أسلحـة 467 00:45:37,006 --> 00:45:38,906 انتبـه , زيت 468 00:45:50,152 --> 00:45:52,981 اللعنـة - أمك عاهرة , أيها الوغد - 469 00:45:54,924 --> 00:45:56,241 ما هذا ؟ 470 00:45:59,595 --> 00:46:01,066 علينا العودة للسباق 471 00:46:23,203 --> 00:46:24,404 تحميل الصاروخ 472 00:46:24,715 --> 00:46:25,663 إطلاق 473 00:46:34,809 --> 00:46:35,947 ما اسمي ؟ 474 00:46:36,334 --> 00:46:38,013 كي 14 " , هذا هو اسمي " 475 00:46:53,649 --> 00:46:55,037 أنا " الحصاد " , عزيزي 476 00:46:55,584 --> 00:46:56,370 لا يمكنك قتلي 477 00:46:57,152 --> 00:46:58,059 يمكنك أن تحرقنـي 478 00:46:58,721 --> 00:47:02,147 يمكنك أن تطلق النار علي لكن لا يمكنك قتلي 479 00:47:12,550 --> 00:47:14,404 أبعد هذا عن نافذتي عندما نعود 480 00:47:17,655 --> 00:47:22,055 نحن نبث لـ 46 مليون مشاهد , سيدتـي 481 00:47:37,040 --> 00:47:38,551 الأسلحـة الهجوميـة جاهزة 482 00:47:39,242 --> 00:47:41,242 إنها تعمل 483 00:47:43,046 --> 00:47:45,046 اللعنـة - إنها عالقـة - 484 00:47:46,122 --> 00:47:46,764 قم بحمايتـي 485 00:48:13,009 --> 00:48:14,131 يا إلهـي 486 00:48:21,218 --> 00:48:22,211 ( تمسكي جيداً , ( كايس 487 00:48:26,056 --> 00:48:26,928 لقد عدت 488 00:49:07,214 --> 00:49:08,483 شكراً لك - من دواعـي سروري - 489 00:49:09,383 --> 00:49:10,460 الدرع بالأمام 490 00:49:12,619 --> 00:49:13,731 هذا الوغد 491 00:49:14,121 --> 00:49:15,760 لقد سرق درعـاً من ( كولت ) للتو 492 00:49:17,558 --> 00:49:18,780 الأسلحة الدفاعيـة تعمل 493 00:49:23,697 --> 00:49:25,132 دعيه يجرب سلاحـاً منها 494 00:49:25,232 --> 00:49:27,462 النيبم لا يشتعل 495 00:49:27,568 --> 00:49:29,568 دخان 496 00:49:30,938 --> 00:49:33,364 لا دخان ؟ لا زيت ؟ لا نيبم ؟ 497 00:49:34,875 --> 00:49:35,614 مجدداً ؟ 498 00:49:42,774 --> 00:49:43,740 اللعنـة يا رجل 499 00:49:48,989 --> 00:49:50,729 تتذكرنـي , أيها الوغد ؟ 500 00:50:00,230 --> 00:50:01,468 أيها المدرب 501 00:50:01,568 --> 00:50:05,172 الشاهد لن يتحمل أكثـر من ذلك 502 00:50:05,272 --> 00:50:09,864 فرانك ) , ( كايس ) , هذه القذائف عيار 50 سوف تنهي على ) الشاهد في غضون ثوانـي 503 00:50:10,143 --> 00:50:13,943 نصيحتي هي أن تضيعوه أو تقتلوه 504 00:50:19,853 --> 00:50:21,853 انزعـي النيبم 505 00:50:27,403 --> 00:50:28,290 اجلسي على حضنـي 506 00:50:28,562 --> 00:50:29,429 ماذا ؟ 507 00:50:29,629 --> 00:50:30,502 اجلسي على حضنـي 508 00:50:49,816 --> 00:50:50,618 ما هذا ؟ 509 00:50:55,357 --> 00:50:58,695 عيد ميلاد مجيد , أيها الأبلـه - اللعنـة - 510 00:51:20,204 --> 00:51:20,889 أبليت حسنـاً 511 00:51:44,337 --> 00:51:45,222 إلى أين هو ذاهب ؟ 512 00:51:45,624 --> 00:51:47,585 طريق مختصـر , تقدم يمكننا هزمـه 513 00:51:59,019 --> 00:51:59,685 انتبـه 514 00:52:14,257 --> 00:52:15,968 المركز السادس و الأخير : ( فرانكنستاين ) , الوحش 515 00:52:15,969 --> 00:52:20,607 غريم ) , ( كولت ) و ( سياد ) ماتوا , و بقـي 6 سائقين على قيد الحياة ) 516 00:52:20,907 --> 00:52:23,035 اشترك لمشاهدة المرحلة الـ 2 الآن 517 00:52:36,911 --> 00:52:39,176 لدينـا 14 ساعـة , سادتـي , فلنبدأ العمل 518 00:52:40,227 --> 00:52:41,389 لنبدأ بهذا 519 00:52:43,263 --> 00:52:45,198 ماذا حدث هناك , ( كايس ) ؟ 520 00:52:45,298 --> 00:52:46,557 تشتت انتباهـه 521 00:52:46,933 --> 00:52:48,168 تشتت انتباهـه ؟ 522 00:52:59,100 --> 00:52:59,697 أيها المدرب 523 00:53:00,480 --> 00:53:00,998 ماذا ؟ 524 00:53:01,348 --> 00:53:05,018 انظر لهذا , رشاشات الزيت تعمل بشكل جيد 525 00:53:05,218 --> 00:53:06,460 حسنـاً , انتهى أمري 526 00:53:16,358 --> 00:53:17,026 توقف 527 00:53:25,106 --> 00:53:26,079 المركز الأخيـر 528 00:53:26,941 --> 00:53:27,933 إن هذا لمؤسف للغايـة 529 00:53:30,845 --> 00:53:31,953 انظر للجانب المضيء 530 00:53:35,683 --> 00:53:37,017 الجميع يحب العودة 531 00:53:55,122 --> 00:53:56,988 ما الذي يمكنني فعله لك , سيد ( ايمز ) ؟ 532 00:53:57,258 --> 00:54:01,983 لا بد من أنك محظوظة , فقدوم سائق مثلي إلى سجنك فجأة هكذا احتاج إلى حظك 533 00:54:02,263 --> 00:54:03,743 أنا أكثر من محظوظـة 534 00:54:05,066 --> 00:54:06,154 أنا مباركـة 535 00:54:06,901 --> 00:54:10,177 في بعض الأحيان أشعر بأن يد الله اليمنى تربت على كتفي 536 00:54:14,208 --> 00:54:15,533 لن أتسابق غداً 537 00:54:17,612 --> 00:54:19,185 تدبري أمورك بنفسك 538 00:54:19,647 --> 00:54:20,222 مهلاً لحظـة 539 00:54:22,850 --> 00:54:25,050 انزع عنه قيوده 540 00:54:38,699 --> 00:54:40,644 ( من فضلك دعنـا بمفردنـا , سيد ( اولريك 541 00:54:43,951 --> 00:54:45,516 و خذ سيد ( جايمس ) معك 542 00:54:58,586 --> 00:55:00,382 هل تعرف هؤلاء الناس ؟ 543 00:55:01,789 --> 00:55:03,247 لأن ابنتك ستعرفهم 544 00:55:04,091 --> 00:55:05,391 إنهما والديها الجديدان 545 00:55:06,794 --> 00:55:07,581 ما اسمها ؟ 546 00:55:09,163 --> 00:55:11,163 ( بايبـر ) 547 00:55:11,732 --> 00:55:14,329 " هذا هو الرجل الذي ستكبر و هي تقول له " أبـي 548 00:55:16,504 --> 00:55:18,770 إلا إذا فعلت شيئـاً بشأن هذا 549 00:55:20,975 --> 00:55:22,743 أين هي الآن ؟ 550 00:55:22,843 --> 00:55:26,747 أنا متأكدة من أنني لدي عنوانـها في مكان ما هنا 551 00:55:26,847 --> 00:55:29,647 ( أنت رجل ذكي , سيد ( ايمز 552 00:55:30,618 --> 00:55:34,218 العب لعبتي , و كلانـا سيعود لمنزلـه سعيداً 553 00:55:34,488 --> 00:55:37,229 الرجل الذي قتل زوجتي موجود في هذا السجن 554 00:55:39,026 --> 00:55:41,649 أتساءل بشأن ما سيقولـه عندما أسأله لمَ فعل هذا 555 00:55:42,663 --> 00:55:46,504 لمََ لا تنظر في مرآة ؟ اسألـه 556 00:55:48,102 --> 00:55:54,954 بايبـر ) المسكينـة , لا بد من أنه صعب أن تنضج و هي ) تعلم أن والدها قتل والدتـها 557 00:56:16,497 --> 00:56:17,849 أردتِ وحشـاً 558 00:56:19,500 --> 00:56:20,649 حسنـاً , لديك واحد الآن 559 00:56:41,122 --> 00:56:42,537 لديها عينيك 560 00:56:46,794 --> 00:56:47,747 بل عيني أمهـا 561 00:56:49,764 --> 00:56:52,133 إذاً , لماذا لا ترتدِ رقمـاً , أيها المدرب ؟ 562 00:56:52,233 --> 00:56:53,756 لأنني لست سجينـاً 563 00:56:54,502 --> 00:56:58,989 لقد كنت مؤهلاً لاطلاق سراحـي قبل 3 أعوام 564 00:57:00,107 --> 00:57:01,568 اقتربت كثيراً من البوابـة 565 00:57:02,343 --> 00:57:07,443 " يطلقون على هذا " متلازمـة 566 00:57:08,182 --> 00:57:12,480 الحقيقة البسيطة هي أن العالم تغير منذ أن كنت هنـا 567 00:57:12,486 --> 00:57:16,786 لا أعلمـه , لا أريده بشدة , لكن هذا ؟ 568 00:57:17,324 --> 00:57:18,759 هذا أعلم بشأنـه 569 00:57:18,959 --> 00:57:21,707 لماذا أرسلوك إلى هذا المكان البعيد ؟ - بسبب العديد - 570 00:57:22,196 --> 00:57:24,196 و لا شيء 571 00:57:24,365 --> 00:57:26,687 لمن ندين بشرف صحبتك ؟ 572 00:57:28,502 --> 00:57:29,612 لقد قتلت زوجتـي 573 00:57:30,371 --> 00:57:31,754 هراء 574 00:57:33,607 --> 00:57:36,215 أنت رجل قوي لكنك لا تستطيع قتل زوجتك 575 00:57:36,711 --> 00:57:37,770 كيف تعلم ؟ 576 00:57:37,912 --> 00:57:39,533 لقد قابلت حصتـي 577 00:57:40,581 --> 00:57:43,189 ... لكنك , طريقة نظرك إليها 578 00:57:44,000 --> 00:57:47,328 ... لم تكن لتستطيع أن تنظر إليها هكذا إذا قتلت أمها , لذا 579 00:57:50,624 --> 00:57:51,997 أقول أن هذا هراء 580 00:57:55,462 --> 00:57:56,068 أيها المدرب 581 00:58:00,568 --> 00:58:03,779 ماذا ستقول إذا قلت لك أن ( هينيسي ) قتلت زوجتـي 582 00:58:04,038 --> 00:58:07,378 و ألصقت بي التهمـة حتى تستطيع أن تأتي بي إلى هنا حتى أكون ( فرانكنستاين ) ؟ 583 00:58:08,709 --> 00:58:12,209 ماذا كنت لتقول بشأن هذا الهراء ؟ 584 00:58:16,884 --> 00:58:18,258 ( اسمها كان ( سوزي 585 00:58:21,783 --> 00:58:23,764 لطالما كنت أعتقد أنني سآتي إلى هنـا , لطالما فعلت هذا 586 00:58:27,261 --> 00:58:28,101 هي لم تعتقد هذا 587 00:58:32,600 --> 00:58:36,100 لقد كانت فرصتي للقيام بشيء مختلف 588 00:58:41,008 --> 00:58:42,901 و تلك العاهرة أخذتها مني 589 00:58:56,691 --> 00:59:04,428 ... تلك الأيام التي منحها لك ... الرب قد تكون ... طويلـة على الأرض 590 00:59:05,846 --> 00:59:07,384 " شفرة باقيـة لوقت طويل " 591 00:59:29,522 --> 00:59:35,565 إلا أن الرب لن ... يموت 592 00:59:52,312 --> 00:59:54,797 ينبغي بك أن تستريح قليلاً , تحصل على قسط من النوم 593 00:59:55,515 --> 00:59:56,626 ( أنا بخير , ( ليستس 594 01:00:01,821 --> 01:00:06,075 التركيز من أجل السباق , التركيز , هذا هو ما تحتاج إليـه عليك أن تستريح 595 01:00:13,166 --> 01:00:14,044 ربما تكون محقـاً 596 01:00:15,969 --> 01:00:19,169 سوف أستريح بالرغم من كل شيء 597 01:00:24,077 --> 01:00:26,077 نصيحة جيدة 598 01:00:26,446 --> 01:00:28,946 الرجل لا يستطيع أن يشحذ مطلقـاً 599 01:00:54,374 --> 01:00:54,991 تحرك 600 01:01:01,013 --> 01:01:02,813 تبحث عني ؟ 601 01:01:05,852 --> 01:01:06,488 أمسكوه 602 01:01:17,230 --> 01:01:18,386 أنت من قتل زوجتـي 603 01:01:24,137 --> 01:01:25,653 حسنـاً , الآن , ربما فعلت 604 01:01:28,408 --> 01:01:31,951 لا أبالي إذا كانت العاهرة الملكـة تريدك سالمـاً من أجل السباق 605 01:01:32,845 --> 01:01:35,677 لا أحد يحتقر جماعة الاخوان و يعيش 606 01:01:37,717 --> 01:01:38,522 أنزلـه 607 01:01:40,820 --> 01:01:42,628 سوف أقتلع رأسك 608 01:02:02,633 --> 01:02:03,659 ما هذا ؟ 609 01:03:00,863 --> 01:03:03,459 ... ( هينيسي ) هي من جعلتني أفعل هذا , ( اولريك ) 610 01:03:05,501 --> 01:03:06,224 اولريك ) أيضـاً ) 611 01:03:25,257 --> 01:03:26,253 دعني أذهب يا رجل 612 01:03:30,863 --> 01:03:31,700 سوف أفعل أي شيء 613 01:03:34,066 --> 01:03:35,306 سوف تموت هنـا 614 01:03:36,735 --> 01:03:37,616 اللعنـة عليك 615 01:03:41,373 --> 01:03:42,340 الآن , الآن , أيها الفتيـة 616 01:03:43,242 --> 01:03:44,973 لنوفر هذا للسباق , حسنـاً ؟ 617 01:03:49,340 --> 01:03:53,245 سباق الموت المرحلـة الـ 2 618 01:04:10,185 --> 01:04:10,907 أيها المدرب 619 01:04:11,804 --> 01:04:13,111 ألقِ نظرة على هذا 620 01:04:22,281 --> 01:04:24,172 ماذا كانوا يبنون هنا بحق الجحيم ؟ 621 01:04:28,721 --> 01:04:30,299 سوف نعلم في القريب العاجل 622 01:04:43,785 --> 01:04:44,375 أيها السجين 623 01:04:48,707 --> 01:04:49,662 حان الوقت للاستعداد 624 01:04:57,121 --> 01:05:00,243 مرحبـاً بكم في الحلقـة الـ 2 من سباق الموت 625 01:05:00,558 --> 01:05:02,303 المرحلـة الـ 2 ستبدأ الآن 626 01:05:03,094 --> 01:05:05,348 غريم ) , ( كولت ) و ( سياد ) ماتوا ) 627 01:05:05,463 --> 01:05:07,249 بقي 6 سائقين على قيد الحياة 628 01:05:07,665 --> 01:05:09,665 " كي 14 " 629 01:05:10,201 --> 01:05:11,970 ( باتشينكو ) 630 01:05:12,070 --> 01:05:14,070 ( ريغينس ) 631 01:05:14,238 --> 01:05:15,840 ( كارسون ) 632 01:05:15,940 --> 01:05:18,943 ( الفائز 3 مرات ( جو الرشاش 633 01:05:19,218 --> 01:05:22,860 ( و خصمـه اللدود العائد ( فرانكنستاين 634 01:05:23,448 --> 01:05:26,616 ( هذه قد تكون المرة الأخيرة التي يتسابق فيها ( فرانكنستيان 635 01:05:26,718 --> 01:05:29,732 انتصار واحد فحسب و يربح حريتـه 636 01:05:29,920 --> 01:05:32,132 إذا لم يقتلـه ( جو ) أولاً 637 01:05:33,924 --> 01:05:36,673 أكثر من 50 مليون مشاهد اشتركوا بالفعل 638 01:05:37,127 --> 01:05:41,458 لا تجعل هذه المعركة الملحميـة تفوتك اشترك لمشاهدة المرحلـة الـ 2 في الحال 639 01:06:02,719 --> 01:06:03,613 انتبـه 640 01:06:16,266 --> 01:06:16,995 أين هو ؟ 641 01:06:21,304 --> 01:06:22,325 ماذا تفعل ؟ 642 01:06:25,842 --> 01:06:26,830 ماذا يفعل ؟ 643 01:06:31,048 --> 01:06:34,030 إنه ينسحب , إنه لا يحاول أن يتسابق حتـى 644 01:06:37,087 --> 01:06:38,343 سوف نتحدث قليلاً 645 01:06:38,855 --> 01:06:40,966 سوف ننتهي حينما نخرج من النفق القادم 646 01:06:43,060 --> 01:06:44,588 هل قتلت ( فرانك ) القديم ؟ 647 01:06:45,529 --> 01:06:46,240 ماذا ؟ 648 01:06:46,763 --> 01:06:48,963 النفق قادم بسرعـة 649 01:06:49,466 --> 01:06:53,866 هل تتذكرين ما حدث لقنينـة النيبم تلك ؟ 650 01:06:54,871 --> 01:06:56,963 سيكون من العار أن يحدث هذا لك 651 01:07:01,979 --> 01:07:03,326 هل قتلت ( فرانك ) القديم ؟ 652 01:07:06,709 --> 01:07:08,394 لقد قمت بتخريب أسلحتـه الخلفيـة 653 01:07:09,085 --> 01:07:09,625 لماذا ؟ 654 01:07:11,388 --> 01:07:12,019 ( هينيسي ) 655 01:07:12,556 --> 01:07:16,760 قالت أنها ستوقع على أوراق اطلاق سراحي , لقد كانت فرصتي لاستعادة حياتـي 656 01:07:16,860 --> 01:07:17,981 كنت لأقتلـه أنا أيضـاً 657 01:07:18,128 --> 01:07:19,121 لم أقتلـه 658 01:07:19,530 --> 01:07:22,310 لم يكن لينسحب , لقد أردت فحسب التأكد من عدم فوزه 659 01:07:22,833 --> 01:07:24,064 لمَ قد تريد ( هينيسي ) ذلك ؟ 660 01:07:24,568 --> 01:07:27,368 حتى تجعل ( فرانك ) يواصل السباق هنا 661 01:07:29,473 --> 01:07:31,108 و ما حدث بالأمس ؟ 662 01:07:31,208 --> 01:07:32,508 لقد أرادت مني أن أقوم بتأخيرك 663 01:07:32,509 --> 01:07:35,445 إذاً , لا يفترض بي الفوز أنا أيضـاً 664 01:07:35,545 --> 01:07:38,036 حتى تجعل السباق مشوقـاً فحسب 665 01:07:44,388 --> 01:07:47,288 هذا كل ما أردت أن أعلمـه 666 01:07:49,192 --> 01:07:51,292 تمسكي جيداً 667 01:08:07,577 --> 01:08:10,577 هيـا , تقدم 668 01:08:31,468 --> 01:08:33,468 اللعنـة 669 01:08:39,810 --> 01:08:42,510 ( إنه يطارد ( باتشينكو 670 01:09:18,081 --> 01:09:20,441 السيف و الدرع في الأمام , خذ الدرع 671 01:09:21,484 --> 01:09:23,484 لا 672 01:09:25,055 --> 01:09:28,055 هنالك شخصـاً أريد قتلـه 673 01:09:29,092 --> 01:09:30,694 أنت في المقدمـة 674 01:09:30,994 --> 01:09:33,694 على من ستطلق النار ؟ 675 01:09:34,164 --> 01:09:36,164 أنت رجل ميت 676 01:09:41,304 --> 01:09:42,767 أخبرتك أن تأخذ الدرع 677 01:09:58,488 --> 01:10:00,254 إنه مسلح بشكل كبير للغايـة 678 01:10:06,029 --> 01:10:08,029 اللعنـة 679 01:10:09,165 --> 01:10:11,165 اضغطي على زر الدخان 680 01:11:00,417 --> 01:11:04,317 هذا سباق , لا يفترض بك العودة للخلف 681 01:11:13,029 --> 01:11:16,229 و لا يفترض بك أن تخرج من السيارة 682 01:11:27,577 --> 01:11:29,779 ( هينيسي ) هي من فعلت هذا , ( هينيسي ) 683 01:11:29,879 --> 01:11:32,639 أعلم , هي التاليـة 684 01:11:46,495 --> 01:11:49,171 فهمت , ( فرانك ) خرج من سيارتـه 685 01:11:49,298 --> 01:11:50,633 ماذا ؟ 686 01:11:50,733 --> 01:11:52,034 لقد خرج من سيارتـه 687 01:11:52,134 --> 01:11:54,003 حسنـاً , أنا أراه . أنا في حاجة إلى أسلحـة 688 01:11:54,103 --> 01:11:56,076 نعم , السيف على بعد 50 ياردة 689 01:12:00,409 --> 01:12:01,784 ماذا حدث ؟ - لا أعلم - 690 01:12:01,977 --> 01:12:03,612 لا بد من أن أحدهم حصل عليـه 691 01:12:03,712 --> 01:12:05,147 ماذا تعني بأن أحدهم حصل عليـه ؟ 692 01:12:05,247 --> 01:12:07,639 اسمع يا رجل , لقد اعتقدت أنه كان مضاء 693 01:12:07,983 --> 01:12:09,951 ماذا تعني بأنك اعتقدت ؟ 694 01:12:09,952 --> 01:12:11,887 اخرج من سيارتي 695 01:12:11,987 --> 01:12:13,122 ماذا ؟ 696 01:12:13,222 --> 01:12:16,622 لقد قلت اخرج من سيارتـي 697 01:12:32,641 --> 01:12:34,169 اللعنـة هيا 698 01:12:34,176 --> 01:12:36,779 ... اسمع , علينـا - مهلاً لحظـة - 699 01:12:36,879 --> 01:12:39,327 مهلاً لحظـة , هذا ليس دوري , أنا لا أفعل هذا 700 01:12:39,328 --> 01:12:41,481 ادخل , اللعنـة 701 01:12:43,218 --> 01:12:45,518 لا تخيب ظني , أيها الفتـى 702 01:12:59,635 --> 01:13:00,749 أطلق المدرعـة 703 01:13:11,447 --> 01:13:13,547 أيها المدرب ؟ 704 01:13:23,192 --> 01:13:27,992 حسنـاً , أعتقد أننا نعلم ما كانت تبنيـه الآن 705 01:13:34,203 --> 01:13:35,523 قم بتفعيل الأسلحـة 706 01:13:49,985 --> 01:13:52,085 يا للهول 707 01:14:27,089 --> 01:14:28,479 أيها المدرب , أي أفكار ؟ 708 01:14:28,624 --> 01:14:30,073 عليك أن تتجنبهـا فحسب على ما أعتقد 709 01:14:30,225 --> 01:14:33,508 هينيسي ) سوف تخرجهـا بعد أن ترفع معدلات المشاهدة ) 710 01:14:36,899 --> 01:14:39,199 متأكد بشأن هذا ؟ 711 01:14:58,253 --> 01:15:01,653 إلى أين هذا الشيء ذاهب ؟ 712 01:15:14,379 --> 01:15:15,652 اللعنـة 713 01:16:05,520 --> 01:16:07,520 اللعنـة 714 01:16:14,607 --> 01:16:16,620 ( المركز الـ 1 - ( فرانكنستاين ( المركز الـ 2 - ( جو الرشاش 715 01:16:21,203 --> 01:16:23,203 ( ليستس ) 716 01:16:23,338 --> 01:16:24,306 معك 717 01:16:24,406 --> 01:16:26,208 أريد منك أن تصلني بسيارة أخرى 718 01:16:26,508 --> 01:16:28,608 حسنـاً 719 01:16:33,815 --> 01:16:34,466 جو ) ؟ ) 720 01:16:36,051 --> 01:16:37,186 من هذا ؟ 721 01:16:37,286 --> 01:16:39,121 ( معك ( فرانك - ماذا تريد ؟ - 722 01:16:39,221 --> 01:16:42,621 ما رأيك بأن نلعب بشكل هجومي قليلاً ؟ 723 01:16:44,660 --> 01:16:46,119 آمل أنك تعلم ما تفعلـه 724 01:18:07,341 --> 01:18:10,041 الآن , هذا ممتع 725 01:18:10,611 --> 01:18:12,611 اللعنـة 726 01:18:19,754 --> 01:18:23,884 " فرانكنستاين " , " فرانكنستاين " 727 01:18:23,991 --> 01:18:27,518 " فرانكنستاين " , " فرانكنستاين " 728 01:18:27,962 --> 01:18:30,662 " فرانكنستاين " , " فرانكنستاين " 729 01:18:43,210 --> 01:18:45,810 ( ردود أفعال رائعة قمت بها هناك , ( ايغور 730 01:18:48,048 --> 01:18:50,048 ردود أفعال سيارة السباق 731 01:18:51,685 --> 01:18:53,685 يبدو أنك تائـهاً يا صاح 732 01:18:53,988 --> 01:18:55,988 ليس هذه المرة 733 01:18:57,224 --> 01:19:01,924 لقد شعرت بأنك أنت و ( فرانك ) متقاربـان 734 01:19:02,029 --> 01:19:03,597 متقاربـان للغايـة 735 01:19:03,697 --> 01:19:08,235 هذه اللهجة الغريبـة , صوتك يكاد أن يكون مشابهـاً لصوتـه حتى 736 01:19:08,335 --> 01:19:12,935 كنت أتساءل بشأن ما سيحدث إذا تعرضت لحادث ؟ 737 01:19:13,741 --> 01:19:17,345 هل هذا سيبعد ( فرانك ) عن اللعبة قليلاً ؟ 738 01:19:17,445 --> 01:19:19,180 أشك في ذلك 739 01:19:19,280 --> 01:19:22,280 إنه شخص مريض و ملعون 740 01:19:22,983 --> 01:19:25,983 لربما يود قتلك أنت فحسب 741 01:19:28,255 --> 01:19:30,255 هذا رائع 742 01:19:31,392 --> 01:19:34,392 لذا أعتقد أنني سأراه لاحقـاً 743 01:19:34,995 --> 01:19:36,995 صحيح ؟ 744 01:19:39,567 --> 01:19:41,567 لنذهب 745 01:20:00,554 --> 01:20:04,191 سيدتي , مع كل احترامي , ماذا سنفعل ؟ 746 01:20:04,291 --> 01:20:06,994 سوف نقتلـه , بالطبع 747 01:20:07,094 --> 01:20:08,696 تريدين مني أن أقتل ( فرانكنستاين ) ؟ 748 01:20:08,796 --> 01:20:10,331 لا تكن غبيـاً 749 01:20:10,431 --> 01:20:12,731 فرانكنستاين ) لا يمكن أن يموت ) 750 01:20:12,733 --> 01:20:15,433 فهو قناع فحسب بالرغم من كل شيء 751 01:20:18,669 --> 01:20:23,004 سباق الموت المرحلـة الـ 3 752 01:20:42,663 --> 01:20:46,033 ... " الليلة هي المرحلـة الأخيرة من " سباق الموت 753 01:20:46,133 --> 01:20:49,833 و ربما سيسطع نجم بطل جديد 754 01:20:50,237 --> 01:20:52,237 فائز لـ 5 مرات 755 01:20:52,773 --> 01:20:56,607 الرجل الأول الذي سينال حريتـه 756 01:20:58,379 --> 01:21:02,127 العالم أعطاني إياك لأنك لم تكن مناسبـاً لأن تكون جزءاً منـه 757 01:21:03,183 --> 01:21:06,283 ... لم تكن مناسبـاً لأن تصبح زوجـاً 758 01:21:06,454 --> 01:21:09,554 ... لم تكن مناسبـاً لأن تصبح أبـاً 759 01:21:10,057 --> 01:21:14,829 و كنت خطراً للغايـة للعيش مع بقيـة الناس 760 01:21:14,929 --> 01:21:17,229 ما هذا الهراء ؟ 761 01:21:17,665 --> 01:21:20,134 ... لكن عندما تتسابق الليلـة 762 01:21:20,234 --> 01:21:24,634 أعلم أن أعين العالم ستكون منصبـة عليك 763 01:21:50,164 --> 01:21:54,034 ... أعلم أن نفس العالم الذي رفضك 764 01:21:54,134 --> 01:21:57,234 الآن يعيش و يتنفس معك 765 01:21:57,871 --> 01:22:02,071 و يستوحي الالهام من شجاعتك 766 01:22:02,509 --> 01:22:04,445 لا أحد سيربح 5 سباقات مطلقـاً 767 01:22:04,545 --> 01:22:06,740 ... لذا تسابق بشكل جيد 768 01:22:06,847 --> 01:22:08,582 لا أحد سيغادر هذا المكان ملطقـاً 769 01:22:08,682 --> 01:22:13,182 و اعلم أنني أعتبرك جميع أبطالي 770 01:22:24,765 --> 01:22:27,665 أريد أن أريك شيئـاً 771 01:22:29,036 --> 01:22:34,236 لا يمكنك قتلي , لا يمكنك قتلي أنا الحصاد الملعون 772 01:22:36,477 --> 01:22:38,577 يمكنك أن تحرقنـي 773 01:22:38,946 --> 01:22:42,049 ... يمكنك أن تطلق النار علي , لكن لا يمكنك 774 01:22:42,149 --> 01:22:44,249 هنـا 775 01:22:58,866 --> 01:23:00,866 ... ( غانـر ) , ( ليستس ) 776 01:23:01,001 --> 01:23:04,327 هل مفتشون ( هينيسي ) سوف يمانعون إذا وضعت خزان احتياطي فيه نصف غالون من الوقود ؟ 777 01:23:04,672 --> 01:23:06,407 نصف غالون آخر ؟ 778 01:23:06,507 --> 01:23:08,943 لديك خزان فيـه 35 غالون من الوقود 779 01:23:09,043 --> 01:23:11,912 لماذا تريد نصف غالون آخر ؟ 780 01:23:12,012 --> 01:23:13,614 أيها المدرب ؟ 781 01:23:13,714 --> 01:23:16,914 لنعطي الرجل ما يريده 782 01:23:19,186 --> 01:23:21,686 إلى أين أنت ذاهب ؟ 783 01:23:28,228 --> 01:23:30,328 هذا ليس بجيد 784 01:23:45,078 --> 01:23:47,878 قدومك إلى هنا يدل على شجاعتك الشديدة 785 01:23:53,219 --> 01:23:55,191 ... سوف أربح هذا السباق 786 01:23:55,291 --> 01:23:58,091 لأنني أريد الخروج من هنـا 787 01:23:58,191 --> 01:24:00,593 لقد فزت لـ 3 مرات مسبقـاً 788 01:24:00,693 --> 01:24:04,893 " مرتان و سأجد نفسي أدخن أفضل سيجار في " ميامـي 789 01:24:08,301 --> 01:24:11,104 لربما يود أن يفكر ( فرانك ) بشأن هذا 790 01:24:11,204 --> 01:24:13,204 ... لأننـي سوف أرحل 791 01:24:13,740 --> 01:24:15,740 من هذا المكان 792 01:24:16,476 --> 01:24:18,444 و بعدها سيحين دوره ربمـا 793 01:24:18,544 --> 01:24:23,044 ربما يفكر بخلاف ما تقولـه 794 01:24:26,285 --> 01:24:31,185 من الآن و صاعداً , ابقَ بعيداً عنـي 795 01:24:39,065 --> 01:24:41,165 أنت 796 01:24:42,935 --> 01:24:47,835 أعتقد أنه يجدر بكما أنت و ( فرانك ) أن تتحدثـا قليلاً 797 01:24:49,942 --> 01:24:54,542 " مرحبـاً بكم في الحلقـة الأخيرة من " سباق الموت 798 01:24:54,547 --> 01:24:56,349 سبع رجال لقوا حتفهم 799 01:24:56,449 --> 01:24:57,650 ( سياد ) 800 01:24:57,750 --> 01:24:59,385 ( غريم ) 801 01:24:59,285 --> 01:25:01,485 ( كولت ) , ( باتشينكو ) 802 01:25:01,888 --> 01:25:03,222 ( كارسون ) 803 01:25:03,322 --> 01:25:04,390 ( ريغينس ) 804 01:25:04,490 --> 01:25:07,587 و " كي 14 " جميعهم لقوا حتفهم 805 01:25:07,694 --> 01:25:10,930 فرانكنستاين ) و ( جو الرشاش ) هما الوحيدان اللذان بقيـا على قيد الحياة ) 806 01:25:11,030 --> 01:25:13,333 فرانك ) , يتسابق من أجل حريتـه ) 807 01:25:13,433 --> 01:25:16,602 و ( جو ) , يفعل أي شيء حتى يوقفـه 808 01:25:16,603 --> 01:25:20,039 إنها معركـة رجل لرجل , و لن سيكون هنالك رحمـة 809 01:25:20,139 --> 01:25:23,977 الليلـة , رجل واحد فحسب سوف يخرج من هذا المضمار حيـاً 810 01:25:24,077 --> 01:25:27,475 سبعون مليون يشاهدون الآن , انضم إليهم 811 01:25:27,750 --> 01:25:30,727 اشترك لمشاهدة المرحلـة الأخيرة الآن 812 01:25:34,487 --> 01:25:36,222 إنه لشرف لي أن أكون مساعدك , سيدي 813 01:25:36,322 --> 01:25:37,957 ... يدعونني - وفر ما ستقولـه - 814 01:25:38,057 --> 01:25:41,757 لن يكون لدينـا الوقت لنتعرف على بعضنـا البعض 815 01:25:43,463 --> 01:25:45,963 ما هذا ؟ 816 01:25:45,965 --> 01:25:48,335 مستودع أسلحـة روسي من نوع " ار بي جي " موديل رقم 7 817 01:25:49,636 --> 01:25:52,894 يخترق الدروع , يتسلح من تلقاء ذاتـه , مضبوط حتى 1000 ياردة 818 01:25:54,474 --> 01:25:56,874 هذا ما اعتقدتـه 819 01:26:02,148 --> 01:26:03,863 أيها السجين , تراجع 820 01:26:14,794 --> 01:26:19,432 اعتقدت أنك قد تستطيع الاستفادة من بعض الالهام 821 01:26:19,532 --> 01:26:21,632 أوراق اطلاق سراحـك 822 01:26:22,035 --> 01:26:24,270 لقد تم توقيعهم 823 01:26:24,370 --> 01:26:27,001 كل ما عليك فعلـه هو أن تخرج من هذا المضمار و أنت على قيد الحياة 824 01:26:27,740 --> 01:26:30,536 حسنـاً , و الفوز بكل تأكيد 825 01:26:39,318 --> 01:26:40,358 لكنك إذا ربحت فعلاً 826 01:26:41,521 --> 01:26:43,653 ... أريد منك أن تفكر بشأن البقاء هنـا 827 01:26:44,957 --> 01:26:47,057 " كـ " فرانكنستاين 828 01:26:47,627 --> 01:26:50,032 معي - نعم - 829 01:26:52,128 --> 01:26:53,598 أستطيع رؤيـة الاستئناف 830 01:26:55,435 --> 01:26:59,007 ما الذي قد تفعلـه بحريتك ؟ 831 01:26:59,008 --> 01:27:00,710 العودة لابنتك ؟ 832 01:27:00,810 --> 01:27:02,810 هذه هي الفكرة 833 01:27:03,012 --> 01:27:04,580 ... الأمر هو 834 01:27:04,680 --> 01:27:07,578 هل أنت أفضل مستقبل فعلاً قد تحصل عليه مطلقـاً ؟ 835 01:27:09,752 --> 01:27:14,371 هل لديك فعلاً ما يتحلى به الوالد أم أنك شيئـاً مختلف في أعماقك ؟ 836 01:27:19,996 --> 01:27:23,879 ... إذا قررت أن ذاك المضمار هو المكان الذي تنتمي إليـه 837 01:27:24,167 --> 01:27:29,867 فهذا سيكون التصرف الغير أنانـي الأمثل الذي تعبر به عن حبك لها 838 01:27:35,344 --> 01:27:38,244 فكر بشأن هذا فحسب 839 01:28:17,120 --> 01:28:18,755 ما هذا ؟ 840 01:28:18,855 --> 01:28:20,855 تعديل صغير 841 01:28:21,824 --> 01:28:25,390 إذاً , ( هينيسي ) قالت لي إذا كنت ستربح ... فيفترض بي أن أوقفك 842 01:28:26,028 --> 01:28:28,028 فعلاً ؟ - نعم - 843 01:28:29,599 --> 01:28:32,468 Sounds like the odds are stacked against us. يبدو أن 844 01:28:32,568 --> 01:28:35,068 لذا ابذل ما بوسعك 845 01:28:36,839 --> 01:28:38,839 قم بالقيادة 846 01:28:49,218 --> 01:28:53,018 سادتي , يجدر بهذا أن يكون مشوقـاً 847 01:29:16,946 --> 01:29:18,347 احصل على السيف الموجود بالأمام 848 01:29:18,447 --> 01:29:20,316 قم بتعطيل ذلك - سيدي ؟ - 849 01:29:20,416 --> 01:29:22,416 قم بهذا فحسب 850 01:29:23,319 --> 01:29:25,319 قم بتفعيلـه كما كان 851 01:29:25,621 --> 01:29:27,621 لدينا أسلحـة 852 01:29:27,690 --> 01:29:29,690 اللعنـة 853 01:29:39,401 --> 01:29:41,401 اللعنـة 854 01:29:42,304 --> 01:29:44,304 احصل على الدرع الموجود بالأمام 855 01:29:47,943 --> 01:29:48,946 اللعنـة 856 01:29:49,044 --> 01:29:52,250 ماذا حدث ؟ - لا بد من أن ( هينيسي ) عطلتـه , العاهرة - 857 01:29:59,287 --> 01:30:01,287 أشعل سيجارتـي 858 01:30:07,462 --> 01:30:09,462 حان وقت الاحتفال 859 01:30:39,627 --> 01:30:41,863 أيها المدرب , علينا الحصول على أسلحـة 860 01:30:41,963 --> 01:30:43,732 ليس هنالك أي سيف قادم لنصف جولـة 861 01:30:43,832 --> 01:30:46,232 لن نصمد لتلك الفترة 862 01:31:23,671 --> 01:31:25,273 ارمي الشاهد 863 01:31:25,373 --> 01:31:26,641 ماذا ؟ 864 01:31:26,741 --> 01:31:28,741 قومي بهذا 865 01:31:31,880 --> 01:31:33,939 ... عند اشارتي , 3 866 01:31:36,484 --> 01:31:38,484 اثنان 867 01:31:38,787 --> 01:31:40,787 واحد 868 01:31:41,990 --> 01:31:43,990 ارمي 869 01:31:46,795 --> 01:31:48,795 اللعنـة 870 01:31:49,330 --> 01:31:52,830 هذه الخدعـة لا تنجح لمرتين , أيها الفتى 871 01:31:58,940 --> 01:32:00,175 اللعنـة 872 01:32:00,275 --> 01:32:02,243 احصلا على الدرع الذي سيأتي بعد ربع جولـة 873 01:32:02,343 --> 01:32:07,043 هل سمعتما هذا ؟ احصلا على الدرع الذي سيأتي بعد ربع جولـة 874 01:32:19,894 --> 01:32:21,894 إنه قادم بسرعـة 875 01:32:22,831 --> 01:32:28,031 دعهما يحصلان عى الدرع لنحافظ على متعـة المشاهدون 876 01:32:36,211 --> 01:32:39,511 الوغد لقد حصل على الدرع 877 01:32:44,652 --> 01:32:46,652 قم بتسليح المتفجرة 878 01:32:47,088 --> 01:32:49,088 تحسبـاً للظروف فحسب 879 01:32:55,063 --> 01:32:56,297 ... فرانك ) الغريب ) 880 01:32:56,397 --> 01:32:58,133 ... هذا القروي لديه مذراة 881 01:32:58,233 --> 01:33:01,833 و هي متجهـة نحوك مباشرة 882 01:33:26,961 --> 01:33:28,961 ماذا حدث للتو ؟ 883 01:33:34,769 --> 01:33:37,567 ( نعم , نعم , ( فرانك 884 01:33:39,374 --> 01:33:42,243 إنهم خارج المضمار إنهم يهربون 885 01:33:42,343 --> 01:33:43,812 إنهم متجهون نحو الجسـر 886 01:33:43,912 --> 01:33:47,512 أسلحتهم قم بتشغيل المفاتيح القاتلـة 887 01:33:49,184 --> 01:33:52,487 سبعون مليون مشاهد , سيدتي , جميعهم يشاهدون 888 01:33:52,687 --> 01:33:53,985 أوقف البث 889 01:33:54,152 --> 01:33:56,942 أوقفـه - أطفئوا الحاسبات الآليـة اللعينـة في الحال - 890 01:34:01,429 --> 01:34:02,942 اخرجوا , اخرجوا , اخرجوا في الحال 891 01:34:02,943 --> 01:34:04,332 اخرجوا , اخرجوا 892 01:34:04,432 --> 01:34:06,432 اخرجوا , اخرج 893 01:34:11,205 --> 01:34:12,974 ( فرانكنستاين ) 894 01:34:13,074 --> 01:34:16,374 إنه لمن الجيد أننا تحدثنـا قليلاً 895 01:34:18,213 --> 01:34:21,713 لقد أرينا هذه العاهرة عرضـاً جيداً , صحيح ؟ 896 01:34:27,055 --> 01:34:28,890 أعطني هذا 897 01:34:28,990 --> 01:34:32,551 ... حسنـاً , أيها الكريـه , اعبث معي 898 01:34:32,760 --> 01:34:36,560 و سنرى من الذي سيفوز في النهايـة 899 01:34:38,900 --> 01:34:40,735 هنالك شخص غاضب الآن 900 01:34:40,835 --> 01:34:43,335 لا أحد يعبث بسيارتـي 901 01:34:45,273 --> 01:34:46,641 الوغد 902 01:34:46,741 --> 01:34:48,476 أرسل الطائرات المروحيـة 903 01:34:48,576 --> 01:34:51,116 هيـا , هيـا , هيـا 904 01:35:09,797 --> 01:35:11,331 إذاً , ما اسمك الحقيقي ؟ 905 01:35:11,431 --> 01:35:13,500 ليس لدي وقت للدردشـة 906 01:35:13,600 --> 01:35:17,300 أريد أن أعلم فحسب من يقود معـي 907 01:35:19,473 --> 01:35:21,964 ( جنسن ايمز ) 908 01:35:23,610 --> 01:35:25,446 ...كـ - كالسيارة - 909 01:35:25,746 --> 01:35:27,546 كالسيارة 910 01:35:28,182 --> 01:35:31,418 حسنـاً , ( جنسن ايمز ) , آمل أن لديك خطـة 911 01:35:31,518 --> 01:35:33,586 لأنه لا يبدو أننا سنبتعد كثيراً 912 01:35:33,786 --> 01:35:35,455 أنت محقـة 913 01:35:36,378 --> 01:35:37,223 لن نفعل 914 01:35:45,858 --> 01:35:48,258 سيكون هذا وقتـاً جيداً لفعل هذا الآن 915 01:36:08,414 --> 01:36:10,614 تعديل رائع للغايـة 916 01:36:12,952 --> 01:36:16,920 خزان الوقود ذاك الذي يحمل نصف غالون ينبغي به أن يقودك للنهايـة 917 01:36:17,757 --> 01:36:20,351 ( رحلة موفقـة , ( فرانك 918 01:36:52,658 --> 01:36:55,558 الطائرات المروحيـة لديها رؤيـة لهم , سيدتـي 919 01:37:07,106 --> 01:37:09,106 ( حظـاً موفقـاً , ( جو 920 01:37:25,391 --> 01:37:29,095 صلني بالطيار , أحتاج إلى التحدث مع الطيار الآن 921 01:37:29,295 --> 01:37:30,329 حسنـاً , تحدثـي 922 01:37:30,429 --> 01:37:34,229 ابقَ مع ( فرانكنستاين ) , لا تفقده 923 01:37:40,706 --> 01:37:42,108 هل أنت متأكدة من أنك مستعدة لهذا ؟ 924 01:37:42,483 --> 01:37:43,275 أنا متأكدة 925 01:37:43,575 --> 01:37:44,677 ( أدين بهذا لـ ( فرانك 926 01:37:44,777 --> 01:37:47,480 بالإضافـة إلى أن ( هينيسي ) أعطتني أوراق اطلاق سراحي مسبقـاً 927 01:37:47,580 --> 01:37:49,980 عليهم أن يدعوني أغادر 928 01:39:00,452 --> 01:39:03,152 لقد أوقفوه , سيدتـي 929 01:39:35,955 --> 01:39:38,191 ضع يديك حيث يمكننا رؤيتهمـا 930 01:39:38,290 --> 01:39:40,390 أنت قيد الاعتقال 931 01:39:40,592 --> 01:39:44,263 أكرر , ضع يديك حيث يمكننا رؤيتهمـا 932 01:39:44,363 --> 01:39:46,463 أنت قيد الاعتقال 933 01:39:51,904 --> 01:39:55,092 مرحبـاً , ( ايغور ) , عيد ميلاد مجيد 934 01:40:04,450 --> 01:40:07,350 هيـا , لنغادر هذا المكان 935 01:40:30,804 --> 01:40:32,709 رائع 936 01:40:33,345 --> 01:40:37,259 ... حقيقـة أن لديك ملابس مثل تلك قد تجعل شخصـاً ما يتساءل عن - ذوقي ؟ - 937 01:40:37,316 --> 01:40:38,884 نعم , كما قلت 938 01:40:38,984 --> 01:40:41,053 " لا أعلم بشأنك , لكنني ذاهب إلى " ميامي 939 01:40:41,153 --> 01:40:43,153 ميامي " جيدة " 940 01:40:43,889 --> 01:40:46,189 سوف أقابلك هناك 941 01:40:47,025 --> 01:40:49,325 حالما أستعيد طفلتي 942 01:40:56,035 --> 01:41:01,614 ( من المؤسف أنني لم أقتل تلك العاهرة ( هينيسي - نعم , هذا مؤسف - 943 01:41:13,352 --> 01:41:14,954 ( تم الامساك بـ ( فرانكنستاين 944 01:41:15,054 --> 01:41:18,854 و سيدتـي , المعدلات عالية للغايـة 945 01:41:19,191 --> 01:41:23,891 الهدايـا و التهاني بدأت بالقدوم 946 01:41:24,363 --> 01:41:26,363 لقد فزت مجدداً 947 01:41:26,465 --> 01:41:28,465 ( سيد ( اورليك 948 01:41:30,135 --> 01:41:32,135 لطالما أربح 949 01:41:34,272 --> 01:41:36,272 اللعنـة 950 01:41:43,447 --> 01:41:45,347 أحب هذه اللعبـة 951 01:41:52,286 --> 01:42:01,502 بعد 6 أشهـر و على بعد 1000 ميل 952 01:42:08,393 --> 01:42:15,518 " سانتـا روزاليـا - المكسيك " 953 01:42:15,553 --> 01:42:17,231 لذا علينا أن نصلح هذه السيارة ؟ 954 01:42:18,316 --> 01:42:22,150 لكم مرة سنظل نفعل هذا يا رجل ؟ هذه السيارة لن تعمل 955 01:42:26,324 --> 01:42:27,659 اللعنـة 956 01:42:27,859 --> 01:42:30,677 و أنت تقول لي أنه علي عيش حياة رجل شريف ؟ 957 01:42:30,695 --> 01:42:33,695 نعم , عليك أن تعتاد على هذا 958 01:42:39,148 --> 01:42:39,964 ( ايغور ) 959 01:42:44,625 --> 01:42:47,525 أعتقد أننا لدينـا رفقـة 960 01:43:29,136 --> 01:43:30,137 ما الذي أخرك للغايـة هكذا ؟ 961 01:43:30,237 --> 01:43:32,406 واجهت مشكلة في اعتماد أوراق اطلاق سراحـي 962 01:43:32,606 --> 01:43:34,346 انتظري هنا , هنالك شخصـاً أريدكِ أن تقابليـه 963 01:43:39,613 --> 01:43:41,613 انظر إليها 964 01:43:42,349 --> 01:43:44,051 لديها عينان جميلتان 965 01:43:44,251 --> 01:43:45,553 ورثتها من أمها 966 01:43:45,653 --> 01:43:47,455 من أين حصلت على السيارة ؟ 967 01:43:47,555 --> 01:43:49,555 لقد ربحتـها من لعبـة ورق 968 01:43:49,790 --> 01:43:51,393 نعم , صحيح - لا , حقـاً - 969 01:43:52,359 --> 01:43:55,035 كم تبلغ القدرة الحصانيـة لهذا المحرك ؟ / 500 970 01:43:56,664 --> 01:43:58,065 هل أنت متأكدة بشأن هذا ؟ 971 01:43:58,165 --> 01:43:59,867 ... شخصـاً ما سألني ذات مرة 972 01:43:59,967 --> 01:44:03,804 هل اعتقدت أنني أفضل مستقبل لطفلتي ؟ 973 01:44:03,904 --> 01:44:06,974 إن هذا شيء فكرت به لوقت طويل 974 01:44:07,074 --> 01:44:09,374 هذا ما قررتـه 975 01:44:09,877 --> 01:44:15,016 لا أحد في هذا العالم مثالي , الرب يعلم أنني لست كذلك 976 01:44:15,116 --> 01:44:18,986 لكنني أحبها أكثر من أي شخص آخر قد يحبـها 977 01:44:19,186 --> 01:44:22,423 في النهايـة , هذا هو كل ما يهم 978 01:44:22,523 --> 01:44:26,727 إنها فرصتي لفعل شيء مختلف , شيء أفضل 979 01:44:27,027 --> 01:44:30,927 و من المستحيل أن أضيع هذه الفرصـة 980 01:44:35,384 --> 01:44:49,421 حركات و مشاهد السيارات القويـة التي تم تصويرها في الفيلم خطرة , جميع الحركات تم القيام بها في محيط متحكم بـه من خلال طاقم مدرب في طرق مغلقـة لا ينبغي تقليد أيـاً من مشاهد السيارات و القيادة تلك 981 01:44:49,422 --> 01:45:12,368 Translated By : Shimaa Adel Fe9L-PC : تعديل التوقيت 982 01:45:12,369 --> 01:45:13,369 For Your Opinions : shimaa3adel@hotmail.com 983 01:45:13,370 --> 01:45:17,370 For More Subs Please Visit : www.shimaa3adel.com/wp 984 01:50:26,805 --> 01:50:30,832 ... حسنـاً , أيها الكريـه , اعبث معي 985 01:50:30,943 --> 01:50:34,843 و سنرى من الذي سيفوز في النهايـة