1 00:00:00,001 --> 00:00:04,587 Resync: Xenzai[NEF] 2 00:00:04,791 --> 00:00:08,787 www. undertexter. se Textad av: vino 3 00:00:12,974 --> 00:00:14,513 - Jag vet hur ni är. 4 00:00:14,774 --> 00:00:15,964 - Lugna ner dig. 5 00:00:17,101 --> 00:00:19,179 - Jag kanske inte ska dricka mer. - Ja, kanske det. 6 00:00:26,760 --> 00:00:28,434 - Hajar tycker om att äta på natten. 7 00:00:28,685 --> 00:00:31,749 - Säg inget till Miles. Han är redan skakis över att vara här. 8 00:00:35,562 --> 00:00:36,814 - Man överbord, polarn. 9 00:00:42,044 --> 00:00:44,283 - Vi väntar lite innan vi hämtar honom. - Ja det gör vi. 10 00:00:46,147 --> 00:00:48,231 - Ni är så lama. 11 00:01:40,715 --> 00:01:43,216 - Hjälp! 12 00:01:44,234 --> 00:01:47,352 - Ta det lugnt polarn. - Jag tycker att vi ska åka. 13 00:01:47,387 --> 00:01:49,694 - Zack kom igen så åker vi. 14 00:01:55,568 --> 00:01:57,207 - Vad skriker du för? 15 00:01:57,448 --> 00:02:00,208 - Hämta brädan din lille skit. - Skit i brädan, hämta den själv! 16 00:02:00,748 --> 00:02:04,029 - Brädan kostade $150. - Hoppa i och hämta den själv! 17 00:02:04,232 --> 00:02:06,833 - Vad är det med dig? - Det var något i vattnet. 18 00:02:10,295 --> 00:02:11,497 - Det här är Kustbevakningen. 19 00:02:11,796 --> 00:02:15,698 Vi bordar er. Häll ut ölen, festen är slut. 20 00:02:16,339 --> 00:02:18,039 Vet ni vad nolltolerans betyder? 21 00:02:18,319 --> 00:02:21,462 - Det betyder att du kan ta min båt. - Nej, det betyder att jag kan ta din pappas båt. 22 00:02:22,421 --> 00:02:23,742 - Jag är körd. 23 00:02:26,504 --> 00:02:28,926 - Är du okej? 24 00:03:18,780 --> 00:03:21,156 - Vi har förankrat den åt er Sir. - Var är den? 25 00:03:21,526 --> 00:03:24,528 - Vi hittade den drivandes 4 sjömil härifrån. 26 00:03:25,716 --> 00:03:27,835 Det var ren tur att vi hittade den över huvud taget. 27 00:03:28,415 --> 00:03:29,738 Stormen skulle ha fört den österut. 28 00:03:29,977 --> 00:03:31,977 - Ni har väl inte försökt att gå ombord? 29 00:03:32,358 --> 00:03:34,420 - Vi hade order att invänta er. 30 00:03:34,579 --> 00:03:38,483 - Jag brukar inte ifrågasätta order men det verkar idiotiskt att inte borda. 31 00:03:38,944 --> 00:03:40,687 Männen måste vara utsvultna. 32 00:03:41,085 --> 00:03:45,424 - Jag förstår att ni är orolig Amiral men det här är en speciell situation. 33 00:03:45,459 --> 00:03:46,846 - Det har ni helt rätt i! 34 00:03:46,909 --> 00:03:52,823 - Att tappa kontakten med en atomubåt i 46 timmar och sen hitta den 1.5 km längre bort. 35 00:03:52,951 --> 00:03:56,852 Sedan skickar dom hit en civil biolog. - Evolutions biolog. 36 00:03:57,275 --> 00:04:01,317 Amiral, ni kan ta den här dispyten med Vita Huset. 37 00:04:01,997 --> 00:04:03,559 - Förbered soldaterna. 38 00:04:11,874 --> 00:04:16,257 - Det här är ingen övning. Jag repeterar, det här är ingen övning. 39 00:04:20,391 --> 00:04:21,992 - Vi är inne i slussen. 40 00:04:35,579 --> 00:04:37,201 - Vi är inne i missilrummet. 41 00:04:39,381 --> 00:04:41,427 - Det är uppfattat. Det borde ligga rakt fram. 42 00:04:43,567 --> 00:04:45,349 - Stället är helt öde. 43 00:04:46,824 --> 00:04:47,928 Det är ingen här. 44 00:04:54,181 --> 00:04:57,234 - Vi har kollat reaktorrummet och ingenjörsutrymmena men inte hittat någonting. 45 00:04:57,774 --> 00:04:58,874 - Skitsnack! 46 00:04:58,933 --> 00:05:02,337 - Vi har dubbelkollat Sir. Med infrarött. 47 00:05:02,474 --> 00:05:03,694 - Kontrollrummet då? 48 00:05:06,496 --> 00:05:08,398 - Det var det jag tänkte berätta Sir. 49 00:05:09,638 --> 00:05:14,342 Navigeringssystemet har brunnit. Kortslutningar i all elektronisk utrustning. 50 00:05:14,563 --> 00:05:20,248 Det är som om blixten har slagit ner. - Rör ingenting. Jag vill att allt ska dokumenteras. 51 00:05:21,248 --> 00:05:25,250 - Peking kan ligga bakom. Moskva har inte resurser för att utföra något liknande. 52 00:05:27,330 --> 00:05:29,335 Du verkar inte vara förvånad? 53 00:05:29,691 --> 00:05:31,233 - Det är jag inte. 54 00:05:33,377 --> 00:05:35,698 Jag har förväntat mig det här. 55 00:05:46,696 --> 00:05:48,218 - Jesse! 56 00:05:52,116 --> 00:05:53,907 Jesse, jag hör inte duschen. 57 00:05:55,710 --> 00:05:57,190 - Jag tänker inte åka. 58 00:05:58,512 --> 00:06:02,259 - Vi har redan pratat om det här. - Jag förstår inte varför du måste dyka nu. 59 00:06:02,579 --> 00:06:05,022 - Jag har redan sagt att det här är den enda chansen jag har i år. 60 00:06:05,365 --> 00:06:09,429 - Men pappa tvingar mig att lägga mig i tid. - Menar du att jag inte gör det? 61 00:06:12,694 --> 00:06:15,564 - Jag stannar kvar här hemma. Jag klarar mig. 62 00:06:16,100 --> 00:06:21,269 Det hjälper inte att muta mig. - Jag tänker inte muta dig. Jag ska knäcka dig. 63 00:06:26,890 --> 00:06:31,024 Om du inte gör dig i ordning så kommer Melvin att mista ett öra. 64 00:06:31,059 --> 00:06:32,844 - Du skulle bara våga! 65 00:06:38,354 --> 00:06:41,298 OK, du vinner! - Tack! 66 00:06:41,599 --> 00:06:42,924 - Den här gången... 67 00:06:51,271 --> 00:06:54,227 - Snyggt jobbat, snorunge. Du och dina tröga kompisar. 68 00:06:55,824 --> 00:07:00,095 - Lämna mig i fred. - Två ord, allmänt college. 69 00:07:06,792 --> 00:07:11,495 - Raka vägen hem efter skolan. Du ligger illa till. 70 00:07:40,865 --> 00:07:42,068 - Hur står det till storkillen? 71 00:07:42,376 --> 00:07:47,306 - Håll din flickvän borta från mig. Hon är inte min mamma. 72 00:07:48,005 --> 00:07:49,646 - Jag har inte lärt honom det. 73 00:07:49,747 --> 00:07:53,256 - Han påminner om dig, Dee. - Jag som trodde att han hade ärvt dina ovanor. 74 00:07:53,794 --> 00:07:55,418 - Jag tänker inte ens börja... 75 00:07:56,058 --> 00:07:57,220 Jag har klorna infällda. 76 00:08:00,003 --> 00:08:02,147 - Jag är tillbaka på Onsdag. 77 00:08:02,360 --> 00:08:05,686 Om han inte vill äta så ge honom en mikropizza. 78 00:08:09,237 --> 00:08:11,923 - Det är ingen fara. Jag tar hand om honom. Ha en bra resa. 79 00:08:17,366 --> 00:08:19,814 Vi ses nästa vecka. Var försiktigt. 80 00:08:20,655 --> 00:08:21,857 - Det är jag alltid. 81 00:08:47,279 --> 00:08:49,498 - Okej, då är dagens fångst färdig. 82 00:08:50,520 --> 00:08:55,640 Det är citron, smör och vitlök på den. Om du vill ha så finns det tartarsås. 83 00:08:55,948 --> 00:09:01,575 - Vi tre har druckit upp 8 lådor på 9 timmar. - Va, vi två har ju druckit allt. 84 00:09:03,398 --> 00:09:07,484 För lillebrorsans första riggdyk. Vi kommer att ha kul. 85 00:09:11,692 --> 00:09:14,217 - Vad skrattar ni åt? 86 00:09:14,417 --> 00:09:16,739 När jag kommer ner i vattnet så är jag osynlig. 87 00:09:17,773 --> 00:09:19,338 Dom ser aldrig att jag kommer. 88 00:09:28,911 --> 00:09:34,332 - OK, jag har extra kanyler, torr is, tomma band, sändare och extra tröjor. 89 00:09:35,988 --> 00:09:38,212 Är du nervös Dee? - Varför skulle jag vara nervös? 90 00:09:38,423 --> 00:09:40,526 Det har varit fler människor på månen än vid härdarna. 91 00:09:40,538 --> 00:09:42,259 - Du är ett geni. 92 00:09:43,198 --> 00:09:44,022 - Du låter som min mamma. 93 00:09:49,542 --> 00:09:53,255 - Fyra långa år. Är du redo? Kom så går vi. 94 00:09:54,838 --> 00:09:59,444 - Såg den ut så här? - Nästan, fast inte riktigt. 95 00:10:00,258 --> 00:10:02,678 - Såg den ut som en ödla? 96 00:10:03,481 --> 00:10:05,285 - Nej, den hade ett blåshåI. 97 00:10:06,075 --> 00:10:09,900 - Titta Savannah, fånet kan läsa. - Jag läser när det är intressant. 98 00:10:10,361 --> 00:10:13,366 - Jag hörde om ditt lilla äventyr. - Pappa blev skitsur på honom. 99 00:10:13,445 --> 00:10:16,767 - Sex veckor utan telefon, IM och direkt hem efter skolan. 100 00:10:17,072 --> 00:10:19,214 - Dina föräldrar bryr sig i alla fall tillräckligt för att ge dig utegångsförbud. 101 00:10:19,593 --> 00:10:23,437 - Det där var patetiskt. - Jag försöker muntra upp honom. 102 00:10:23,516 --> 00:10:25,264 - Ska inte ni ha träff med munterhetsklubben? 103 00:10:25,363 --> 00:10:27,886 - Vi ville bara se vad som var så intressant. - Inget din idiot. 104 00:10:28,004 --> 00:10:29,608 Ge hit den! 105 00:10:29,701 --> 00:10:34,869 - Utanför Grönlands sydkust sågs år 1734 en sexhövdad sjöorm. 106 00:10:35,178 --> 00:10:36,379 - Ge tillbaka den. 107 00:10:38,539 --> 00:10:40,768 - Du är ju mentalsjuk. 108 00:10:43,571 --> 00:10:48,274 - Det är OK om du vill läsa om sjöodjur. Men kom ihåg att du är min bror. 109 00:10:48,776 --> 00:10:50,283 Du påverkar min image. 110 00:11:02,292 --> 00:11:04,749 - Var uppmärksam nu. - Jag var född uppmärksam. 111 00:11:04,830 --> 00:11:07,189 - Se upp för strömmarna. 112 00:11:07,828 --> 00:11:10,962 - Jag hörde dig dom första femtio gångerna i simulatorn. 113 00:11:12,583 --> 00:11:15,101 - Bli inte för kaxig där nere. - Ja jag vet, hälsosam rädsla. 114 00:11:15,801 --> 00:11:18,496 - Har du sönder den så köper du den. - Uppfattat. 115 00:12:00,927 --> 00:12:04,139 - Mystic anropar, jag har nått 150 m. 116 00:12:09,327 --> 00:12:12,033 Vi har nått 700 m. 117 00:12:14,009 --> 00:12:15,430 900 m. 118 00:12:19,742 --> 00:12:22,961 - OK, då kör vi. Vi är redo när du är det Dee. 119 00:12:23,341 --> 00:12:27,300 - Det här är dr Laura Daughtery ombord på ubåten Mystic. 120 00:12:29,977 --> 00:12:32,186 - Hon kommer att klara sig bra. 121 00:12:32,714 --> 00:12:33,692 - Jag vet. 122 00:12:34,491 --> 00:12:41,690 - Vi kommer att samla prover för att bevisa att livet på vår planeten har sitt ursprung härifrån. 123 00:12:48,121 --> 00:12:50,619 - Jag är nere på 1500 m. - Fortsätt rakt fram. 124 00:12:53,787 --> 00:12:55,625 - Det är fint här nere. 125 00:13:00,592 --> 00:13:02,029 Jag kan se botten nu. 126 00:13:05,384 --> 00:13:07,063 Jag ser ekosystemet. 127 00:13:10,221 --> 00:13:15,722 Det blomstrar här nere. Det finns tubmaskar och spindelkrabbor. 128 00:13:19,862 --> 00:13:24,119 Vattentemperaturen har stigit med 4.17 grader och den fortsätter att stiga. 129 00:13:58,922 --> 00:14:00,718 Ser ni något konstigt på radarn? 130 00:14:01,179 --> 00:14:05,075 - Nej, Mystic. Vänta så ska jag kolla. 131 00:14:05,414 --> 00:14:07,451 Vi ser något på styrbords sida. 132 00:14:08,949 --> 00:14:13,645 - Nej, skärmen är tom. Vad är det som händer? 133 00:14:22,957 --> 00:14:28,293 Mystic, vi har någon konstig störning. Är allt OK där nere? 134 00:14:39,336 --> 00:14:40,496 - Såg ni det? 135 00:14:43,375 --> 00:14:44,521 Såg ni det där? 136 00:14:45,073 --> 00:14:47,869 - Såg vad Mystic? - Jag såg ett Ijus! 137 00:14:52,208 --> 00:14:55,064 - Nej Mystic, vi såg inget Ijus. 138 00:14:55,464 --> 00:14:58,822 - Något Ijust simmade förbi aktern. 139 00:14:59,262 --> 00:15:04,110 - Mystic, vi ser inget här uppe så du kanske kan fortsätta. 140 00:15:15,139 --> 00:15:16,649 - Ser ni det här? 141 00:15:21,121 --> 00:15:22,884 - Ännu bättre, jag spelar in. 142 00:15:26,237 --> 00:15:28,635 - Ett helt fält med kratrar. 143 00:15:29,754 --> 00:15:31,573 Djupmätaren går i botten. 144 00:15:37,713 --> 00:15:40,215 2600 m. 145 00:15:42,331 --> 00:15:43,550 Vänta, något är fel. 146 00:15:45,917 --> 00:15:48,596 Mätaren går upp och ner. 147 00:15:51,911 --> 00:15:53,132 Något är på väg upp. 148 00:15:54,267 --> 00:15:56,029 - Repetera Mystic, vi hörde inte. 149 00:15:57,110 --> 00:15:58,588 - Något är på väg upp! 150 00:15:59,584 --> 00:16:00,784 Något är på väg upp! 151 00:16:03,181 --> 00:16:04,159 - Vad var det? 152 00:16:11,788 --> 00:16:13,348 - Mystic, vi har tappat videosignalen. 153 00:16:16,764 --> 00:16:18,684 Mystic, hör du oss. 154 00:16:55,205 --> 00:16:58,926 Mystic, hör du oss? 155 00:17:05,728 --> 00:17:07,920 - Mystic anropar. 156 00:17:09,240 --> 00:17:10,516 Hör ni mig? 157 00:17:22,439 --> 00:17:24,147 - Klockan ett. 158 00:17:39,898 --> 00:17:41,691 - Den kom ut ur hålet... 159 00:17:41,950 --> 00:17:43,869 Den var så stor... 160 00:17:45,353 --> 00:17:47,752 Det var ingen ubåt. 161 00:17:48,154 --> 00:17:48,962 - Metangas. 162 00:17:50,729 --> 00:17:52,767 Ett jordskalv kanske. 163 00:17:52,802 --> 00:17:54,806 - Det lät som en jetmotor. 164 00:17:55,576 --> 00:17:56,554 - Beskriv hur den såg ut. 165 00:17:56,834 --> 00:17:59,053 - Den var stor. - Hur stor? 166 00:17:59,535 --> 00:18:00,593 - En jättebläckfisk? 167 00:18:00,609 --> 00:18:01,829 - Jag såg fenor. 168 00:18:01,970 --> 00:18:04,127 - En fossil efter en val eller någon annan organism? 169 00:18:04,408 --> 00:18:09,402 - Nej inget sånt. Det var inte något djur från någon underart. 170 00:18:10,010 --> 00:18:12,294 Det kan vara det här som vi har letat efter. 171 00:18:12,869 --> 00:18:15,031 Ett högt utvecklat däggdjur. 172 00:18:16,645 --> 00:18:20,314 - Låt mig bara få säga en sak och höra hur det låter. 173 00:18:22,157 --> 00:18:23,854 I morse så såg du ett sjöodjur? 174 00:18:26,222 --> 00:18:27,365 - Ja. 175 00:18:59,327 --> 00:19:01,557 - Det här är det sista på inspelningen från svartalådan. 176 00:19:05,511 --> 00:19:08,133 ...objektet närmar sig, avstånd 1800 m... 177 00:19:09,899 --> 00:19:12,757 - Alec, du måste titta på det här. 178 00:19:16,450 --> 00:19:18,751 Symmetriska repor på skrovet. 179 00:19:26,967 --> 00:19:28,953 - Ett bitmärke. 180 00:19:33,976 --> 00:19:37,794 - Var är min fiskelåda? - Den står där borta. 181 00:19:43,696 --> 00:19:44,953 - Var är den? 182 00:19:58,092 --> 00:19:59,530 Wow. 183 00:20:04,480 --> 00:20:05,938 Hur visste du vad du skulle köpa? 184 00:20:06,052 --> 00:20:07,872 - Trace hjälpte mig. 185 00:20:09,105 --> 00:20:13,310 - Jag visste inte att du hade så mycket pengar. - Det har jag inte. 186 00:20:14,527 --> 00:20:15,923 - Lillebrorsan... 187 00:20:17,026 --> 00:20:19,283 Tack brorsan. Tack! 188 00:20:46,507 --> 00:20:48,168 - Ficklampa? - Japp. 189 00:20:48,185 --> 00:20:49,604 - Ekolod? - Ja. 190 00:20:50,443 --> 00:20:53,739 - Bete? - Oh ja. 191 00:20:53,842 --> 00:20:56,759 Hur långt tror du att det är till bukten? - Några kilometer. 192 00:20:59,367 --> 00:21:03,701 Hoppas att mina föräldrar inte märker något. - Ingen fara polarn. 193 00:21:11,776 --> 00:21:13,518 Har du läst om "Jersey Devil"? 194 00:21:14,335 --> 00:21:18,093 Ett odjur som åt upp tre människor i New Jersey. 195 00:21:18,254 --> 00:21:20,192 Kropparna hittades aldrig. 196 00:21:26,265 --> 00:21:27,292 - Tyst! 197 00:22:01,838 --> 00:22:03,313 - Det är en fågel. 198 00:22:06,749 --> 00:22:08,329 Vänta så ska jag hjälpa den. 199 00:22:22,685 --> 00:22:24,217 Den sitter fast i något. 200 00:22:33,899 --> 00:22:36,177 Fågeln är fri polarn. 201 00:22:37,443 --> 00:22:39,721 Undrar vad det är för sörja som den satt fast i. 202 00:22:58,522 --> 00:23:00,458 Mysko. 203 00:23:16,482 --> 00:23:18,263 - Ägg. 204 00:23:30,111 --> 00:23:33,068 - Är du säker på att dina föräldrar inte kommer att märka något? 205 00:23:34,648 --> 00:23:36,667 - Dom lägger knappt märke till mig. 206 00:23:40,889 --> 00:23:42,877 Försök att lägga den vid Coliseum. 207 00:23:59,289 --> 00:24:01,063 - En varelse polarn. 208 00:24:13,856 --> 00:24:17,152 - Jag har dykt över hela världen och när det gäller storlek och vikt 209 00:24:17,441 --> 00:24:21,078 så slår inget att dyka vid en rigg. 210 00:24:25,166 --> 00:24:27,286 - Vilken sorts dykning sa du att du hade testat tidigare? 211 00:24:27,764 --> 00:24:30,702 - Jag snorklade lite på min smekmånad. 212 00:24:31,622 --> 00:24:33,563 - Då är du ju expert. 213 00:24:39,383 --> 00:24:44,683 När du kommer ner i vattnet så glöm inte att kolla på vilket djup du är. 214 00:24:45,312 --> 00:24:48,472 - Hetsa inte upp dig så att du glömmer att kolla hur djupt nere du är. 215 00:24:50,162 --> 00:24:53,197 - Hur länge ska vi vara nere? - Tre öl. 216 00:24:53,459 --> 00:24:56,436 Är ni inte uppe innan den fjärde så skickar jag ner en spaningspatrull. 217 00:24:57,585 --> 00:25:00,306 - Är du redo? Nu kör vi! 218 00:25:04,343 --> 00:25:06,080 Nu kommer vi! 219 00:28:24,966 --> 00:28:26,797 - Richie vad sysslar du med? 220 00:28:28,376 --> 00:28:29,738 Richie! 221 00:28:31,731 --> 00:28:33,673 Vad fan sysslar du med? 222 00:28:35,491 --> 00:28:36,489 Rich! 223 00:28:37,048 --> 00:28:38,250 - Jorden anropar Elrod. 224 00:28:39,604 --> 00:28:40,869 Vi kommer för sent. 225 00:28:50,481 --> 00:28:52,245 - Vad är det som händer här då? 226 00:28:56,907 --> 00:28:59,349 Hej. - Det här är avspärrat område. 227 00:28:59,828 --> 00:29:01,665 - Jag jobbar här. 228 00:29:02,265 --> 00:29:04,024 - Får jag se din legitimation? 229 00:29:18,610 --> 00:29:21,631 - Vart ska dom ta Mystic? - Den konfiskeras. Den är en del av utredningen. 230 00:29:21,779 --> 00:29:24,373 - Vilken utredning? - Det är hemligstämplat. 231 00:29:28,876 --> 00:29:32,172 - Andy vad är det som händer? - Jag vet inte, Barry är där inne. 232 00:29:36,163 --> 00:29:37,578 - Barry vad är det som händer? 233 00:29:38,712 --> 00:29:42,910 - Myndigheterna är här. Jag har varit här sen klockan sex och vet fortfarande inte vad som händer. 234 00:29:43,284 --> 00:29:44,445 Men dom har domstolsbeslut. 235 00:29:45,007 --> 00:29:47,585 Aleksander Cirko är här. 236 00:30:02,338 --> 00:30:06,049 - Kommer han att blir bra. - Jodå. Han ligger i tryckkammaren nu. 237 00:30:06,494 --> 00:30:07,955 Han var rätt omskakad. 238 00:30:09,592 --> 00:30:12,610 - Jag vill träffa honom. Tjejer stanna här. 239 00:30:33,987 --> 00:30:36,935 Locke söker av området i sin cessna. 240 00:30:37,298 --> 00:30:39,897 Alla i marinan letar ute till havs. 241 00:30:45,516 --> 00:30:48,233 - Något tog honom Trace. 242 00:30:52,051 --> 00:30:55,650 Och jag borde... 243 00:30:56,610 --> 00:30:58,366 ...ha gjort något. 244 00:31:00,383 --> 00:31:05,180 - Nej älskling, du kan inte göra så här mot dig själv. 245 00:31:08,462 --> 00:31:11,100 - Jag borde ha gjort något. 246 00:31:13,058 --> 00:31:15,136 - Har du haft huvudvärk efter sammandrabbningen? - Nej 247 00:31:15,558 --> 00:31:19,676 - Någon förlamning i vänster sida av kroppen? - Nej. 248 00:31:19,962 --> 00:31:25,044 - Efter den här sammanstötningen... - Jag har svarat på era frågor i tre timmar. 249 00:31:25,145 --> 00:31:29,321 - Såg du något starkt Ijus? - Ja! Nu är det min tur. Vilka är ni? 250 00:31:29,452 --> 00:31:31,088 - Vetenskapsmän, precis som du. 251 00:31:31,469 --> 00:31:35,418 - Jag vet vem du är. Aleksander Cirko från Berkeley. 252 00:31:37,598 --> 00:31:40,458 - Det var länge sedan jag jobbade där. - Du fick sparken från universitetet. 253 00:31:40,924 --> 00:31:44,441 - Jag ansåg att det akademiska arbetet motverkade sitt eget syfte. 254 00:31:44,547 --> 00:31:49,894 - Jaha, och vem är det som betalar nu? - En blandning av privata och publika intressenter. 255 00:31:50,590 --> 00:31:54,043 - Om vi skulle kunna fortsätta. - Nej. Inte förrän ni berättar vad ni vet. 256 00:31:54,197 --> 00:31:56,340 Sen kan vi samarbeta som vetenskapsmän. 257 00:31:56,536 --> 00:31:59,235 - Det är omöjligt doktorn. - Varför det? 258 00:31:59,263 --> 00:32:04,725 - Därför att institutets forskningsprogram har ställts in på obestämd tid. 259 00:32:05,616 --> 00:32:06,898 - Vad? 260 00:32:07,298 --> 00:32:11,573 - Armén har nu jurisdiktion över anläggningen. 261 00:32:13,753 --> 00:32:16,274 - Vi vill att du skriver på några saker innan du går. 262 00:32:16,894 --> 00:32:18,236 - Jag skriver inte på någonting. 263 00:32:19,634 --> 00:32:21,332 Det var jag som såg Det. 264 00:32:22,245 --> 00:32:29,160 Ensam på 1500 m i en obrukbar ubåt. Ett okänt ryggradsdjur. 265 00:32:29,917 --> 00:32:33,734 - Skulle vi kunna få prata enskilt? 266 00:32:48,056 --> 00:32:52,794 Jag förstår hur du måste känna dig och att du har haft en djupsinnig upplevelse. 267 00:32:53,451 --> 00:32:56,969 - Har du barn? - Nej. 268 00:32:57,124 --> 00:32:59,265 - Jag fick barn när jag var 21 år. Betalade du för din utbildning? 269 00:32:59,784 --> 00:33:00,964 - Jag fick stipendier. 270 00:33:01,485 --> 00:33:06,368 - Jag jobbade fyra kvällar i veckan för att ha råd med utbildning och dagis. 271 00:33:06,658 --> 00:33:09,577 Vi har inte samma förutsättningar så försök inte att visa medlidande. 272 00:33:09,736 --> 00:33:13,235 Jag har slitit arslet av mig för att nå hit och jag förtjänar att få vara delaktig. 273 00:33:15,471 --> 00:33:19,788 - Utrotningshotade arter förtjänar inte att vara utdöende. 274 00:33:20,665 --> 00:33:21,823 Men det är dom. 275 00:33:22,483 --> 00:33:24,283 Du är marinbiolog. 276 00:33:25,363 --> 00:33:29,502 Du om någon borde veta att livet inte är rättvist. 277 00:33:33,176 --> 00:33:36,193 ...hon har precis gift sig med en skotte eller irländare... 278 00:33:36,772 --> 00:33:38,712 - Var är alla fiskarna? 279 00:34:05,085 --> 00:34:07,762 - Familjen Nance. - Ägget har kläckts, kom hit! 280 00:34:10,895 --> 00:34:12,995 - Miles, kan du komma hit en stund. 281 00:34:17,123 --> 00:34:19,301 Hur många gånger har jag sagt åt dig att inte äta i vardagsrummet? 282 00:34:24,537 --> 00:34:26,717 Rosie, det har skett en olycka här inne. 283 00:34:46,277 --> 00:34:48,635 Sluta skälla! Hämta Miles. 284 00:35:21,739 --> 00:35:22,771 - Vad vill du? 285 00:35:25,548 --> 00:35:27,087 - Det är lite pinsamt... 286 00:35:29,008 --> 00:35:31,104 Pappa är på toaletten där nere. 287 00:35:32,222 --> 00:35:33,681 - Du är äcklig, vet du det? 288 00:36:06,291 --> 00:36:07,472 - Hallå där. 289 00:36:09,389 --> 00:36:10,629 Det är OK. 290 00:36:15,492 --> 00:36:17,311 - Går det bra där inne? 291 00:36:17,968 --> 00:36:18,947 - Jag mår illa. 292 00:36:23,748 --> 00:36:26,386 - Vad gör du? Jag hatar när du använder mina grejor. 293 00:36:36,787 --> 00:36:40,540 Vad gör du där inne? Du är så äcklig. - Vänta lite! 294 00:36:45,890 --> 00:36:47,510 - Snart skvallrar jag för mamma. 295 00:36:48,774 --> 00:36:49,448 Ett... 296 00:36:50,145 --> 00:36:50,845 Två... 297 00:36:51,544 --> 00:36:52,326 Tre! 298 00:36:54,804 --> 00:36:57,088 Mamma han använder min hårtork! 299 00:37:01,355 --> 00:37:04,234 - Du är sen. - Jag vet, förlåt. 300 00:37:05,951 --> 00:37:07,188 Någonting hände... 301 00:37:07,611 --> 00:37:08,789 Någonting otroligt. 302 00:37:10,508 --> 00:37:11,905 - Du är sen! 303 00:37:13,721 --> 00:37:15,523 - Det där har inte jag lärt honom. 304 00:37:17,073 --> 00:37:21,446 - Pappa du lyssnar inte på vad jag säger. Det är inte bara ett litet bakslag. 305 00:37:21,753 --> 00:37:24,654 Jag vet inte ens om jag får komma tillbaka. 306 00:37:25,164 --> 00:37:27,862 Dom har konfiskerat allt mitt material. 307 00:37:31,399 --> 00:37:33,119 - Mamma jag är uttråkad. 308 00:37:33,419 --> 00:37:37,098 - Jag pratar med morfar. Kan du inte gå in och kolla lite på TV. 309 00:37:39,254 --> 00:37:41,295 Men pappa. Lyssna på mig... 310 00:37:50,580 --> 00:37:54,599 Leonard hittade kadavret när han rastade sin hund. 311 00:37:55,487 --> 00:37:58,184 Sen dess så har lokala myndigheter... 312 00:37:58,774 --> 00:38:00,840 - Mamma! 313 00:38:04,249 --> 00:38:05,666 - Vad Jesse? 314 00:38:06,766 --> 00:38:10,667 Den låg bara där i vattnet och jag blev faktiskt chockad. 315 00:38:10,963 --> 00:38:13,561 Ett valkadaver är en hälsorisk för allmänheten. 316 00:38:13,980 --> 00:38:17,431 Något av den här storleken kan förgifta vattnet. 317 00:38:18,894 --> 00:38:22,215 Vi har vidtagit säkerhetsåtgärder och stängt av stranden. 318 00:38:23,253 --> 00:38:26,789 Stängt av väg US17 och fått bort alla åskådare. 319 00:38:27,229 --> 00:38:29,730 Vi måste ha allmänhetens säkerhet i åtanke. 320 00:38:31,025 --> 00:38:34,622 Myndigheterna hävdar att kadavret är en kaskelot 321 00:38:34,722 --> 00:38:36,781 som har dött ute till havs och sedan spolats i land. 322 00:38:36,934 --> 00:38:38,135 - Jag ringer tillbaka pappa. 323 00:38:40,258 --> 00:38:42,055 Vad tror du att det är? 324 00:38:43,099 --> 00:38:45,054 Det är väl uppenbart? 325 00:38:45,473 --> 00:38:47,671 Det är Moby Dick. 326 00:38:50,507 --> 00:38:53,326 Vad det nu än är så stinker det verkligen. 327 00:38:53,686 --> 00:38:56,943 Från Sullivan's Island. Jag heter Marilynn Cricket. 328 00:38:57,487 --> 00:38:59,085 - Du tror på mig eller hur? 329 00:39:01,526 --> 00:39:03,402 - Självklart. 330 00:39:04,060 --> 00:39:07,480 Jag försöker bara att förstå. - Det försöker jag också att göra. 331 00:39:08,156 --> 00:39:11,854 - Tyst. Du kommer att väcka barnen. - Skit i det. Något har hänt med mig. 332 00:39:12,734 --> 00:39:14,452 - Jag vet att du vill tro det. 333 00:39:14,692 --> 00:39:17,609 - Behandla mig inte som om jag vore galen. - Det har jag inte sagt. 334 00:39:18,572 --> 00:39:21,827 Du var nersövd. - Nej! Jag var klarvaken. 335 00:39:22,008 --> 00:39:24,205 - Du var medvetslös när Buck hittade dig. 336 00:39:25,503 --> 00:39:27,820 Jag tror inte att du var helt klar i huvudet när... 337 00:39:30,220 --> 00:39:31,321 - När vad? 338 00:39:32,758 --> 00:39:34,357 - När George drunknade. 339 00:39:35,871 --> 00:39:37,714 - George drunknade inte. 340 00:39:38,014 --> 00:39:41,692 - Något hände och du blev medvetslös och han drunknade. 341 00:39:42,386 --> 00:39:45,186 Det är vad som hände. Det var en olycka. 342 00:39:45,718 --> 00:39:49,476 - Jag ber dig bara att tro på mig. 343 00:39:50,876 --> 00:39:52,874 - Jag försöker. 344 00:39:53,229 --> 00:39:56,888 - Jag förstår bara inte varför du måste åka ner till South Carolina. 345 00:39:58,027 --> 00:40:02,463 - Så att jag kan övertyga mig själv om att det inte var mitt fel. 346 00:40:05,141 --> 00:40:06,863 - Okej... 347 00:40:09,958 --> 00:40:13,137 - Till Charleston, South Carolina. Så tidigt som möjligt. 348 00:40:15,673 --> 00:40:17,012 Finns det något i kväll? 349 00:40:24,682 --> 00:40:27,064 Det är nog bäst att jag tar två biljetter. 350 00:40:29,196 --> 00:40:30,331 - Mina damer och herrar. 351 00:40:30,752 --> 00:40:34,349 Det finns bevis som pekar på att det här helt enkelt är ett naturfenomen. 352 00:40:40,805 --> 00:40:44,747 Den här hittades nere i South Carolina. 353 00:40:48,423 --> 00:40:52,691 Tanden har ingen föregångare i våra register över fossiler. 354 00:40:55,574 --> 00:40:59,215 Den kunde lika gärna ha fallit ner från himlen. 355 00:41:18,580 --> 00:41:22,139 - Farfar, titta en fallande stjärna. 356 00:41:26,676 --> 00:41:30,431 - Du vet väl vad det betyder? 357 00:41:47,891 --> 00:41:50,373 Det kommer att bli bra fiske i morgon.