1
00:00:00,001 --> 00:00:04,587
Resync: Xenzai[NEF]
2
00:00:04,791 --> 00:00:08,787
www. undertexter. se
Textad av: vino
3
00:00:12,974 --> 00:00:14,513
- Jag vet hur ni är.
4
00:00:14,774 --> 00:00:15,964
- Lugna ner dig.
5
00:00:17,101 --> 00:00:19,179
- Jag kanske inte ska dricka mer.
- Ja, kanske det.
6
00:00:26,760 --> 00:00:28,434
- Hajar tycker om att äta på natten.
7
00:00:28,685 --> 00:00:31,749
- Säg inget till Miles. Han är redan skakis
över att vara här.
8
00:00:35,562 --> 00:00:36,814
- Man överbord, polarn.
9
00:00:42,044 --> 00:00:44,283
- Vi väntar lite innan vi hämtar honom.
- Ja det gör vi.
10
00:00:46,147 --> 00:00:48,231
- Ni är så lama.
11
00:01:40,715 --> 00:01:43,216
- Hjälp!
12
00:01:44,234 --> 00:01:47,352
- Ta det lugnt polarn.
- Jag tycker att vi ska åka.
13
00:01:47,387 --> 00:01:49,694
- Zack kom igen så åker vi.
14
00:01:55,568 --> 00:01:57,207
- Vad skriker du för?
15
00:01:57,448 --> 00:02:00,208
- Hämta brädan din lille skit.
- Skit i brädan, hämta den själv!
16
00:02:00,748 --> 00:02:04,029
- Brädan kostade $150.
- Hoppa i och hämta den själv!
17
00:02:04,232 --> 00:02:06,833
- Vad är det med dig?
- Det var något i vattnet.
18
00:02:10,295 --> 00:02:11,497
- Det här är Kustbevakningen.
19
00:02:11,796 --> 00:02:15,698
Vi bordar er.
Häll ut ölen, festen är slut.
20
00:02:16,339 --> 00:02:18,039
Vet ni vad nolltolerans betyder?
21
00:02:18,319 --> 00:02:21,462
- Det betyder att du kan ta min båt.
- Nej, det betyder att jag kan ta din pappas båt.
22
00:02:22,421 --> 00:02:23,742
- Jag är körd.
23
00:02:26,504 --> 00:02:28,926
- Är du okej?
24
00:03:18,780 --> 00:03:21,156
- Vi har förankrat den åt er Sir.
- Var är den?
25
00:03:21,526 --> 00:03:24,528
- Vi hittade den drivandes 4 sjömil härifrån.
26
00:03:25,716 --> 00:03:27,835
Det var ren tur att vi hittade den över
huvud taget.
27
00:03:28,415 --> 00:03:29,738
Stormen skulle ha fört den österut.
28
00:03:29,977 --> 00:03:31,977
- Ni har väl inte försökt att gå ombord?
29
00:03:32,358 --> 00:03:34,420
- Vi hade order att invänta er.
30
00:03:34,579 --> 00:03:38,483
- Jag brukar inte ifrågasätta order men
det verkar idiotiskt att inte borda.
31
00:03:38,944 --> 00:03:40,687
Männen måste vara utsvultna.
32
00:03:41,085 --> 00:03:45,424
- Jag förstår att ni är orolig Amiral men
det här är en speciell situation.
33
00:03:45,459 --> 00:03:46,846
- Det har ni helt rätt i!
34
00:03:46,909 --> 00:03:52,823
- Att tappa kontakten med en atomubåt i 46
timmar och sen hitta den 1.5 km längre bort.
35
00:03:52,951 --> 00:03:56,852
Sedan skickar dom hit en civil biolog.
- Evolutions biolog.
36
00:03:57,275 --> 00:04:01,317
Amiral, ni kan ta den här dispyten
med Vita Huset.
37
00:04:01,997 --> 00:04:03,559
- Förbered soldaterna.
38
00:04:11,874 --> 00:04:16,257
- Det här är ingen övning.
Jag repeterar, det här är ingen övning.
39
00:04:20,391 --> 00:04:21,992
- Vi är inne i slussen.
40
00:04:35,579 --> 00:04:37,201
- Vi är inne i missilrummet.
41
00:04:39,381 --> 00:04:41,427
- Det är uppfattat. Det borde ligga rakt fram.
42
00:04:43,567 --> 00:04:45,349
- Stället är helt öde.
43
00:04:46,824 --> 00:04:47,928
Det är ingen här.
44
00:04:54,181 --> 00:04:57,234
- Vi har kollat reaktorrummet och
ingenjörsutrymmena men inte hittat någonting.
45
00:04:57,774 --> 00:04:58,874
- Skitsnack!
46
00:04:58,933 --> 00:05:02,337
- Vi har dubbelkollat Sir. Med infrarött.
47
00:05:02,474 --> 00:05:03,694
- Kontrollrummet då?
48
00:05:06,496 --> 00:05:08,398
- Det var det jag tänkte berätta Sir.
49
00:05:09,638 --> 00:05:14,342
Navigeringssystemet har brunnit. Kortslutningar
i all elektronisk utrustning.
50
00:05:14,563 --> 00:05:20,248
Det är som om blixten har slagit ner.
- Rör ingenting. Jag vill att allt ska dokumenteras.
51
00:05:21,248 --> 00:05:25,250
- Peking kan ligga bakom. Moskva har inte
resurser för att utföra något liknande.
52
00:05:27,330 --> 00:05:29,335
Du verkar inte vara förvånad?
53
00:05:29,691 --> 00:05:31,233
- Det är jag inte.
54
00:05:33,377 --> 00:05:35,698
Jag har förväntat mig det här.
55
00:05:46,696 --> 00:05:48,218
- Jesse!
56
00:05:52,116 --> 00:05:53,907
Jesse, jag hör inte duschen.
57
00:05:55,710 --> 00:05:57,190
- Jag tänker inte åka.
58
00:05:58,512 --> 00:06:02,259
- Vi har redan pratat om det här.
- Jag förstår inte varför du måste dyka nu.
59
00:06:02,579 --> 00:06:05,022
- Jag har redan sagt att det här är den
enda chansen jag har i år.
60
00:06:05,365 --> 00:06:09,429
- Men pappa tvingar mig att lägga mig i tid.
- Menar du att jag inte gör det?
61
00:06:12,694 --> 00:06:15,564
- Jag stannar kvar här hemma. Jag klarar mig.
62
00:06:16,100 --> 00:06:21,269
Det hjälper inte att muta mig.
- Jag tänker inte muta dig. Jag ska knäcka dig.
63
00:06:26,890 --> 00:06:31,024
Om du inte gör dig i ordning så kommer
Melvin att mista ett öra.
64
00:06:31,059 --> 00:06:32,844
- Du skulle bara våga!
65
00:06:38,354 --> 00:06:41,298
OK, du vinner!
- Tack!
66
00:06:41,599 --> 00:06:42,924
- Den här gången...
67
00:06:51,271 --> 00:06:54,227
- Snyggt jobbat, snorunge.
Du och dina tröga kompisar.
68
00:06:55,824 --> 00:07:00,095
- Lämna mig i fred.
- Två ord, allmänt college.
69
00:07:06,792 --> 00:07:11,495
- Raka vägen hem efter skolan.
Du ligger illa till.
70
00:07:40,865 --> 00:07:42,068
- Hur står det till storkillen?
71
00:07:42,376 --> 00:07:47,306
- Håll din flickvän borta från mig.
Hon är inte min mamma.
72
00:07:48,005 --> 00:07:49,646
- Jag har inte lärt honom det.
73
00:07:49,747 --> 00:07:53,256
- Han påminner om dig, Dee.
- Jag som trodde att han hade ärvt dina ovanor.
74
00:07:53,794 --> 00:07:55,418
- Jag tänker inte ens börja...
75
00:07:56,058 --> 00:07:57,220
Jag har klorna infällda.
76
00:08:00,003 --> 00:08:02,147
- Jag är tillbaka på Onsdag.
77
00:08:02,360 --> 00:08:05,686
Om han inte vill äta så ge honom en
mikropizza.
78
00:08:09,237 --> 00:08:11,923
- Det är ingen fara. Jag tar hand om honom.
Ha en bra resa.
79
00:08:17,366 --> 00:08:19,814
Vi ses nästa vecka. Var försiktigt.
80
00:08:20,655 --> 00:08:21,857
- Det är jag alltid.
81
00:08:47,279 --> 00:08:49,498
- Okej, då är dagens fångst färdig.
82
00:08:50,520 --> 00:08:55,640
Det är citron, smör och vitlök på den.
Om du vill ha så finns det tartarsås.
83
00:08:55,948 --> 00:09:01,575
- Vi tre har druckit upp 8 lådor på 9 timmar.
- Va, vi två har ju druckit allt.
84
00:09:03,398 --> 00:09:07,484
För lillebrorsans första riggdyk.
Vi kommer att ha kul.
85
00:09:11,692 --> 00:09:14,217
- Vad skrattar ni åt?
86
00:09:14,417 --> 00:09:16,739
När jag kommer ner i vattnet så är jag osynlig.
87
00:09:17,773 --> 00:09:19,338
Dom ser aldrig att jag kommer.
88
00:09:28,911 --> 00:09:34,332
- OK, jag har extra kanyler, torr is,
tomma band, sändare och extra tröjor.
89
00:09:35,988 --> 00:09:38,212
Är du nervös Dee?
- Varför skulle jag vara nervös?
90
00:09:38,423 --> 00:09:40,526
Det har varit fler människor på månen
än vid härdarna.
91
00:09:40,538 --> 00:09:42,259
- Du är ett geni.
92
00:09:43,198 --> 00:09:44,022
- Du låter som min mamma.
93
00:09:49,542 --> 00:09:53,255
- Fyra långa år. Är du redo?
Kom så går vi.
94
00:09:54,838 --> 00:09:59,444
- Såg den ut så här?
- Nästan, fast inte riktigt.
95
00:10:00,258 --> 00:10:02,678
- Såg den ut som en ödla?
96
00:10:03,481 --> 00:10:05,285
- Nej, den hade ett blåshåI.
97
00:10:06,075 --> 00:10:09,900
- Titta Savannah, fånet kan läsa.
- Jag läser när det är intressant.
98
00:10:10,361 --> 00:10:13,366
- Jag hörde om ditt lilla äventyr.
- Pappa blev skitsur på honom.
99
00:10:13,445 --> 00:10:16,767
- Sex veckor utan telefon, IM och direkt
hem efter skolan.
100
00:10:17,072 --> 00:10:19,214
- Dina föräldrar bryr sig i alla fall
tillräckligt för att ge dig utegångsförbud.
101
00:10:19,593 --> 00:10:23,437
- Det där var patetiskt.
- Jag försöker muntra upp honom.
102
00:10:23,516 --> 00:10:25,264
- Ska inte ni ha träff med munterhetsklubben?
103
00:10:25,363 --> 00:10:27,886
- Vi ville bara se vad som var så intressant.
- Inget din idiot.
104
00:10:28,004 --> 00:10:29,608
Ge hit den!
105
00:10:29,701 --> 00:10:34,869
- Utanför Grönlands sydkust sågs år 1734
en sexhövdad sjöorm.
106
00:10:35,178 --> 00:10:36,379
- Ge tillbaka den.
107
00:10:38,539 --> 00:10:40,768
- Du är ju mentalsjuk.
108
00:10:43,571 --> 00:10:48,274
- Det är OK om du vill läsa om sjöodjur.
Men kom ihåg att du är min bror.
109
00:10:48,776 --> 00:10:50,283
Du påverkar min image.
110
00:11:02,292 --> 00:11:04,749
- Var uppmärksam nu.
- Jag var född uppmärksam.
111
00:11:04,830 --> 00:11:07,189
- Se upp för strömmarna.
112
00:11:07,828 --> 00:11:10,962
- Jag hörde dig dom första femtio gångerna
i simulatorn.
113
00:11:12,583 --> 00:11:15,101
- Bli inte för kaxig där nere.
- Ja jag vet, hälsosam rädsla.
114
00:11:15,801 --> 00:11:18,496
- Har du sönder den så köper du den.
- Uppfattat.
115
00:12:00,927 --> 00:12:04,139
- Mystic anropar, jag har nått 150 m.
116
00:12:09,327 --> 00:12:12,033
Vi har nått 700 m.
117
00:12:14,009 --> 00:12:15,430
900 m.
118
00:12:19,742 --> 00:12:22,961
- OK, då kör vi.
Vi är redo när du är det Dee.
119
00:12:23,341 --> 00:12:27,300
- Det här är dr Laura Daughtery ombord
på ubåten Mystic.
120
00:12:29,977 --> 00:12:32,186
- Hon kommer att klara sig bra.
121
00:12:32,714 --> 00:12:33,692
- Jag vet.
122
00:12:34,491 --> 00:12:41,690
- Vi kommer att samla prover för att bevisa att
livet på vår planeten har sitt ursprung härifrån.
123
00:12:48,121 --> 00:12:50,619
- Jag är nere på 1500 m.
- Fortsätt rakt fram.
124
00:12:53,787 --> 00:12:55,625
- Det är fint här nere.
125
00:13:00,592 --> 00:13:02,029
Jag kan se botten nu.
126
00:13:05,384 --> 00:13:07,063
Jag ser ekosystemet.
127
00:13:10,221 --> 00:13:15,722
Det blomstrar här nere. Det finns
tubmaskar och spindelkrabbor.
128
00:13:19,862 --> 00:13:24,119
Vattentemperaturen har stigit med 4.17
grader och den fortsätter att stiga.
129
00:13:58,922 --> 00:14:00,718
Ser ni något konstigt på radarn?
130
00:14:01,179 --> 00:14:05,075
- Nej, Mystic.
Vänta så ska jag kolla.
131
00:14:05,414 --> 00:14:07,451
Vi ser något på styrbords sida.
132
00:14:08,949 --> 00:14:13,645
- Nej, skärmen är tom.
Vad är det som händer?
133
00:14:22,957 --> 00:14:28,293
Mystic, vi har någon konstig störning.
Är allt OK där nere?
134
00:14:39,336 --> 00:14:40,496
- Såg ni det?
135
00:14:43,375 --> 00:14:44,521
Såg ni det där?
136
00:14:45,073 --> 00:14:47,869
- Såg vad Mystic?
- Jag såg ett Ijus!
137
00:14:52,208 --> 00:14:55,064
- Nej Mystic, vi såg inget Ijus.
138
00:14:55,464 --> 00:14:58,822
- Något Ijust simmade förbi aktern.
139
00:14:59,262 --> 00:15:04,110
- Mystic, vi ser inget här uppe så du
kanske kan fortsätta.
140
00:15:15,139 --> 00:15:16,649
- Ser ni det här?
141
00:15:21,121 --> 00:15:22,884
- Ännu bättre, jag spelar in.
142
00:15:26,237 --> 00:15:28,635
- Ett helt fält med kratrar.
143
00:15:29,754 --> 00:15:31,573
Djupmätaren går i botten.
144
00:15:37,713 --> 00:15:40,215
2600 m.
145
00:15:42,331 --> 00:15:43,550
Vänta, något är fel.
146
00:15:45,917 --> 00:15:48,596
Mätaren går upp och ner.
147
00:15:51,911 --> 00:15:53,132
Något är på väg upp.
148
00:15:54,267 --> 00:15:56,029
- Repetera Mystic, vi hörde inte.
149
00:15:57,110 --> 00:15:58,588
- Något är på väg upp!
150
00:15:59,584 --> 00:16:00,784
Något är på väg upp!
151
00:16:03,181 --> 00:16:04,159
- Vad var det?
152
00:16:11,788 --> 00:16:13,348
- Mystic, vi har tappat videosignalen.
153
00:16:16,764 --> 00:16:18,684
Mystic, hör du oss.
154
00:16:55,205 --> 00:16:58,926
Mystic, hör du oss?
155
00:17:05,728 --> 00:17:07,920
- Mystic anropar.
156
00:17:09,240 --> 00:17:10,516
Hör ni mig?
157
00:17:22,439 --> 00:17:24,147
- Klockan ett.
158
00:17:39,898 --> 00:17:41,691
- Den kom ut ur hålet...
159
00:17:41,950 --> 00:17:43,869
Den var så stor...
160
00:17:45,353 --> 00:17:47,752
Det var ingen ubåt.
161
00:17:48,154 --> 00:17:48,962
- Metangas.
162
00:17:50,729 --> 00:17:52,767
Ett jordskalv kanske.
163
00:17:52,802 --> 00:17:54,806
- Det lät som en jetmotor.
164
00:17:55,576 --> 00:17:56,554
- Beskriv hur den såg ut.
165
00:17:56,834 --> 00:17:59,053
- Den var stor.
- Hur stor?
166
00:17:59,535 --> 00:18:00,593
- En jättebläckfisk?
167
00:18:00,609 --> 00:18:01,829
- Jag såg fenor.
168
00:18:01,970 --> 00:18:04,127
- En fossil efter en val eller
någon annan organism?
169
00:18:04,408 --> 00:18:09,402
- Nej inget sånt. Det var inte något
djur från någon underart.
170
00:18:10,010 --> 00:18:12,294
Det kan vara det här som vi har letat efter.
171
00:18:12,869 --> 00:18:15,031
Ett högt utvecklat däggdjur.
172
00:18:16,645 --> 00:18:20,314
- Låt mig bara få säga en sak och höra
hur det låter.
173
00:18:22,157 --> 00:18:23,854
I morse så såg du ett sjöodjur?
174
00:18:26,222 --> 00:18:27,365
- Ja.
175
00:18:59,327 --> 00:19:01,557
- Det här är det sista på inspelningen
från svartalådan.
176
00:19:05,511 --> 00:19:08,133
...objektet närmar sig, avstånd 1800 m...
177
00:19:09,899 --> 00:19:12,757
- Alec, du måste titta på det här.
178
00:19:16,450 --> 00:19:18,751
Symmetriska repor på skrovet.
179
00:19:26,967 --> 00:19:28,953
- Ett bitmärke.
180
00:19:33,976 --> 00:19:37,794
- Var är min fiskelåda?
- Den står där borta.
181
00:19:43,696 --> 00:19:44,953
- Var är den?
182
00:19:58,092 --> 00:19:59,530
Wow.
183
00:20:04,480 --> 00:20:05,938
Hur visste du vad du skulle köpa?
184
00:20:06,052 --> 00:20:07,872
- Trace hjälpte mig.
185
00:20:09,105 --> 00:20:13,310
- Jag visste inte att du hade så mycket pengar.
- Det har jag inte.
186
00:20:14,527 --> 00:20:15,923
- Lillebrorsan...
187
00:20:17,026 --> 00:20:19,283
Tack brorsan. Tack!
188
00:20:46,507 --> 00:20:48,168
- Ficklampa?
- Japp.
189
00:20:48,185 --> 00:20:49,604
- Ekolod?
- Ja.
190
00:20:50,443 --> 00:20:53,739
- Bete?
- Oh ja.
191
00:20:53,842 --> 00:20:56,759
Hur långt tror du att det är till bukten?
- Några kilometer.
192
00:20:59,367 --> 00:21:03,701
Hoppas att mina föräldrar inte märker något.
- Ingen fara polarn.
193
00:21:11,776 --> 00:21:13,518
Har du läst om "Jersey Devil"?
194
00:21:14,335 --> 00:21:18,093
Ett odjur som åt upp tre människor
i New Jersey.
195
00:21:18,254 --> 00:21:20,192
Kropparna hittades aldrig.
196
00:21:26,265 --> 00:21:27,292
- Tyst!
197
00:22:01,838 --> 00:22:03,313
- Det är en fågel.
198
00:22:06,749 --> 00:22:08,329
Vänta så ska jag hjälpa den.
199
00:22:22,685 --> 00:22:24,217
Den sitter fast i något.
200
00:22:33,899 --> 00:22:36,177
Fågeln är fri polarn.
201
00:22:37,443 --> 00:22:39,721
Undrar vad det är för sörja som den
satt fast i.
202
00:22:58,522 --> 00:23:00,458
Mysko.
203
00:23:16,482 --> 00:23:18,263
- Ägg.
204
00:23:30,111 --> 00:23:33,068
- Är du säker på att dina föräldrar inte
kommer att märka något?
205
00:23:34,648 --> 00:23:36,667
- Dom lägger knappt märke till mig.
206
00:23:40,889 --> 00:23:42,877
Försök att lägga den vid Coliseum.
207
00:23:59,289 --> 00:24:01,063
- En varelse polarn.
208
00:24:13,856 --> 00:24:17,152
- Jag har dykt över hela världen och
när det gäller storlek och vikt
209
00:24:17,441 --> 00:24:21,078
så slår inget att dyka vid en rigg.
210
00:24:25,166 --> 00:24:27,286
- Vilken sorts dykning sa du att du hade
testat tidigare?
211
00:24:27,764 --> 00:24:30,702
- Jag snorklade lite på min smekmånad.
212
00:24:31,622 --> 00:24:33,563
- Då är du ju expert.
213
00:24:39,383 --> 00:24:44,683
När du kommer ner i vattnet så glöm inte
att kolla på vilket djup du är.
214
00:24:45,312 --> 00:24:48,472
- Hetsa inte upp dig så att du glömmer
att kolla hur djupt nere du är.
215
00:24:50,162 --> 00:24:53,197
- Hur länge ska vi vara nere?
- Tre öl.
216
00:24:53,459 --> 00:24:56,436
Är ni inte uppe innan den fjärde så
skickar jag ner en spaningspatrull.
217
00:24:57,585 --> 00:25:00,306
- Är du redo?
Nu kör vi!
218
00:25:04,343 --> 00:25:06,080
Nu kommer vi!
219
00:28:24,966 --> 00:28:26,797
- Richie vad sysslar du med?
220
00:28:28,376 --> 00:28:29,738
Richie!
221
00:28:31,731 --> 00:28:33,673
Vad fan sysslar du med?
222
00:28:35,491 --> 00:28:36,489
Rich!
223
00:28:37,048 --> 00:28:38,250
- Jorden anropar Elrod.
224
00:28:39,604 --> 00:28:40,869
Vi kommer för sent.
225
00:28:50,481 --> 00:28:52,245
- Vad är det som händer här då?
226
00:28:56,907 --> 00:28:59,349
Hej.
- Det här är avspärrat område.
227
00:28:59,828 --> 00:29:01,665
- Jag jobbar här.
228
00:29:02,265 --> 00:29:04,024
- Får jag se din legitimation?
229
00:29:18,610 --> 00:29:21,631
- Vart ska dom ta Mystic?
- Den konfiskeras. Den är en del av utredningen.
230
00:29:21,779 --> 00:29:24,373
- Vilken utredning?
- Det är hemligstämplat.
231
00:29:28,876 --> 00:29:32,172
- Andy vad är det som händer?
- Jag vet inte, Barry är där inne.
232
00:29:36,163 --> 00:29:37,578
- Barry vad är det som händer?
233
00:29:38,712 --> 00:29:42,910
- Myndigheterna är här. Jag har varit här sen
klockan sex och vet fortfarande inte vad som händer.
234
00:29:43,284 --> 00:29:44,445
Men dom har domstolsbeslut.
235
00:29:45,007 --> 00:29:47,585
Aleksander Cirko är här.
236
00:30:02,338 --> 00:30:06,049
- Kommer han att blir bra.
- Jodå. Han ligger i tryckkammaren nu.
237
00:30:06,494 --> 00:30:07,955
Han var rätt omskakad.
238
00:30:09,592 --> 00:30:12,610
- Jag vill träffa honom. Tjejer stanna här.
239
00:30:33,987 --> 00:30:36,935
Locke söker av området i sin cessna.
240
00:30:37,298 --> 00:30:39,897
Alla i marinan letar ute till havs.
241
00:30:45,516 --> 00:30:48,233
- Något tog honom Trace.
242
00:30:52,051 --> 00:30:55,650
Och jag borde...
243
00:30:56,610 --> 00:30:58,366
...ha gjort något.
244
00:31:00,383 --> 00:31:05,180
- Nej älskling, du kan inte göra så
här mot dig själv.
245
00:31:08,462 --> 00:31:11,100
- Jag borde ha gjort något.
246
00:31:13,058 --> 00:31:15,136
- Har du haft huvudvärk efter sammandrabbningen?
- Nej
247
00:31:15,558 --> 00:31:19,676
- Någon förlamning i vänster sida av kroppen?
- Nej.
248
00:31:19,962 --> 00:31:25,044
- Efter den här sammanstötningen...
- Jag har svarat på era frågor i tre timmar.
249
00:31:25,145 --> 00:31:29,321
- Såg du något starkt Ijus?
- Ja! Nu är det min tur. Vilka är ni?
250
00:31:29,452 --> 00:31:31,088
- Vetenskapsmän, precis som du.
251
00:31:31,469 --> 00:31:35,418
- Jag vet vem du är.
Aleksander Cirko från Berkeley.
252
00:31:37,598 --> 00:31:40,458
- Det var länge sedan jag jobbade där.
- Du fick sparken från universitetet.
253
00:31:40,924 --> 00:31:44,441
- Jag ansåg att det akademiska arbetet
motverkade sitt eget syfte.
254
00:31:44,547 --> 00:31:49,894
- Jaha, och vem är det som betalar nu?
- En blandning av privata och publika intressenter.
255
00:31:50,590 --> 00:31:54,043
- Om vi skulle kunna fortsätta.
- Nej. Inte förrän ni berättar vad ni vet.
256
00:31:54,197 --> 00:31:56,340
Sen kan vi samarbeta som vetenskapsmän.
257
00:31:56,536 --> 00:31:59,235
- Det är omöjligt doktorn.
- Varför det?
258
00:31:59,263 --> 00:32:04,725
- Därför att institutets forskningsprogram
har ställts in på obestämd tid.
259
00:32:05,616 --> 00:32:06,898
- Vad?
260
00:32:07,298 --> 00:32:11,573
- Armén har nu jurisdiktion över anläggningen.
261
00:32:13,753 --> 00:32:16,274
- Vi vill att du skriver på några saker
innan du går.
262
00:32:16,894 --> 00:32:18,236
- Jag skriver inte på någonting.
263
00:32:19,634 --> 00:32:21,332
Det var jag som såg Det.
264
00:32:22,245 --> 00:32:29,160
Ensam på 1500 m i en obrukbar ubåt.
Ett okänt ryggradsdjur.
265
00:32:29,917 --> 00:32:33,734
- Skulle vi kunna få prata enskilt?
266
00:32:48,056 --> 00:32:52,794
Jag förstår hur du måste känna dig och
att du har haft en djupsinnig upplevelse.
267
00:32:53,451 --> 00:32:56,969
- Har du barn?
- Nej.
268
00:32:57,124 --> 00:32:59,265
- Jag fick barn när jag var 21 år.
Betalade du för din utbildning?
269
00:32:59,784 --> 00:33:00,964
- Jag fick stipendier.
270
00:33:01,485 --> 00:33:06,368
- Jag jobbade fyra kvällar i veckan för att
ha råd med utbildning och dagis.
271
00:33:06,658 --> 00:33:09,577
Vi har inte samma förutsättningar
så försök inte att visa medlidande.
272
00:33:09,736 --> 00:33:13,235
Jag har slitit arslet av mig för att nå hit
och jag förtjänar att få vara delaktig.
273
00:33:15,471 --> 00:33:19,788
- Utrotningshotade arter förtjänar inte
att vara utdöende.
274
00:33:20,665 --> 00:33:21,823
Men det är dom.
275
00:33:22,483 --> 00:33:24,283
Du är marinbiolog.
276
00:33:25,363 --> 00:33:29,502
Du om någon borde veta att livet inte
är rättvist.
277
00:33:33,176 --> 00:33:36,193
...hon har precis gift sig med en skotte eller irländare...
278
00:33:36,772 --> 00:33:38,712
- Var är alla fiskarna?
279
00:34:05,085 --> 00:34:07,762
- Familjen Nance.
- Ägget har kläckts, kom hit!
280
00:34:10,895 --> 00:34:12,995
- Miles, kan du komma hit en stund.
281
00:34:17,123 --> 00:34:19,301
Hur många gånger har jag sagt åt dig
att inte äta i vardagsrummet?
282
00:34:24,537 --> 00:34:26,717
Rosie, det har skett en olycka här inne.
283
00:34:46,277 --> 00:34:48,635
Sluta skälla! Hämta Miles.
284
00:35:21,739 --> 00:35:22,771
- Vad vill du?
285
00:35:25,548 --> 00:35:27,087
- Det är lite pinsamt...
286
00:35:29,008 --> 00:35:31,104
Pappa är på toaletten där nere.
287
00:35:32,222 --> 00:35:33,681
- Du är äcklig, vet du det?
288
00:36:06,291 --> 00:36:07,472
- Hallå där.
289
00:36:09,389 --> 00:36:10,629
Det är OK.
290
00:36:15,492 --> 00:36:17,311
- Går det bra där inne?
291
00:36:17,968 --> 00:36:18,947
- Jag mår illa.
292
00:36:23,748 --> 00:36:26,386
- Vad gör du? Jag hatar när du använder
mina grejor.
293
00:36:36,787 --> 00:36:40,540
Vad gör du där inne? Du är så äcklig.
- Vänta lite!
294
00:36:45,890 --> 00:36:47,510
- Snart skvallrar jag för mamma.
295
00:36:48,774 --> 00:36:49,448
Ett...
296
00:36:50,145 --> 00:36:50,845
Två...
297
00:36:51,544 --> 00:36:52,326
Tre!
298
00:36:54,804 --> 00:36:57,088
Mamma han använder min hårtork!
299
00:37:01,355 --> 00:37:04,234
- Du är sen.
- Jag vet, förlåt.
300
00:37:05,951 --> 00:37:07,188
Någonting hände...
301
00:37:07,611 --> 00:37:08,789
Någonting otroligt.
302
00:37:10,508 --> 00:37:11,905
- Du är sen!
303
00:37:13,721 --> 00:37:15,523
- Det där har inte jag lärt honom.
304
00:37:17,073 --> 00:37:21,446
- Pappa du lyssnar inte på vad jag säger.
Det är inte bara ett litet bakslag.
305
00:37:21,753 --> 00:37:24,654
Jag vet inte ens om jag får komma tillbaka.
306
00:37:25,164 --> 00:37:27,862
Dom har konfiskerat allt mitt material.
307
00:37:31,399 --> 00:37:33,119
- Mamma jag är uttråkad.
308
00:37:33,419 --> 00:37:37,098
- Jag pratar med morfar. Kan du inte gå in
och kolla lite på TV.
309
00:37:39,254 --> 00:37:41,295
Men pappa. Lyssna på mig...
310
00:37:50,580 --> 00:37:54,599
Leonard hittade kadavret när han
rastade sin hund.
311
00:37:55,487 --> 00:37:58,184
Sen dess så har lokala myndigheter...
312
00:37:58,774 --> 00:38:00,840
- Mamma!
313
00:38:04,249 --> 00:38:05,666
- Vad Jesse?
314
00:38:06,766 --> 00:38:10,667
Den låg bara där i vattnet och jag blev
faktiskt chockad.
315
00:38:10,963 --> 00:38:13,561
Ett valkadaver är en hälsorisk för allmänheten.
316
00:38:13,980 --> 00:38:17,431
Något av den här storleken kan förgifta
vattnet.
317
00:38:18,894 --> 00:38:22,215
Vi har vidtagit säkerhetsåtgärder och
stängt av stranden.
318
00:38:23,253 --> 00:38:26,789
Stängt av väg US17 och fått bort alla
åskådare.
319
00:38:27,229 --> 00:38:29,730
Vi måste ha allmänhetens säkerhet i åtanke.
320
00:38:31,025 --> 00:38:34,622
Myndigheterna hävdar att kadavret är en
kaskelot
321
00:38:34,722 --> 00:38:36,781
som har dött ute till havs och sedan
spolats i land.
322
00:38:36,934 --> 00:38:38,135
- Jag ringer tillbaka pappa.
323
00:38:40,258 --> 00:38:42,055
Vad tror du att det är?
324
00:38:43,099 --> 00:38:45,054
Det är väl uppenbart?
325
00:38:45,473 --> 00:38:47,671
Det är Moby Dick.
326
00:38:50,507 --> 00:38:53,326
Vad det nu än är så stinker det verkligen.
327
00:38:53,686 --> 00:38:56,943
Från Sullivan's Island. Jag heter Marilynn Cricket.
328
00:38:57,487 --> 00:38:59,085
- Du tror på mig eller hur?
329
00:39:01,526 --> 00:39:03,402
- Självklart.
330
00:39:04,060 --> 00:39:07,480
Jag försöker bara att förstå.
- Det försöker jag också att göra.
331
00:39:08,156 --> 00:39:11,854
- Tyst. Du kommer att väcka barnen.
- Skit i det. Något har hänt med mig.
332
00:39:12,734 --> 00:39:14,452
- Jag vet att du vill tro det.
333
00:39:14,692 --> 00:39:17,609
- Behandla mig inte som om jag vore galen.
- Det har jag inte sagt.
334
00:39:18,572 --> 00:39:21,827
Du var nersövd.
- Nej! Jag var klarvaken.
335
00:39:22,008 --> 00:39:24,205
- Du var medvetslös när Buck hittade dig.
336
00:39:25,503 --> 00:39:27,820
Jag tror inte att du var helt klar i
huvudet när...
337
00:39:30,220 --> 00:39:31,321
- När vad?
338
00:39:32,758 --> 00:39:34,357
- När George drunknade.
339
00:39:35,871 --> 00:39:37,714
- George drunknade inte.
340
00:39:38,014 --> 00:39:41,692
- Något hände och du blev medvetslös och
han drunknade.
341
00:39:42,386 --> 00:39:45,186
Det är vad som hände.
Det var en olycka.
342
00:39:45,718 --> 00:39:49,476
- Jag ber dig bara att tro på mig.
343
00:39:50,876 --> 00:39:52,874
- Jag försöker.
344
00:39:53,229 --> 00:39:56,888
- Jag förstår bara inte varför du måste
åka ner till South Carolina.
345
00:39:58,027 --> 00:40:02,463
- Så att jag kan övertyga mig själv
om att det inte var mitt fel.
346
00:40:05,141 --> 00:40:06,863
- Okej...
347
00:40:09,958 --> 00:40:13,137
- Till Charleston, South Carolina.
Så tidigt som möjligt.
348
00:40:15,673 --> 00:40:17,012
Finns det något i kväll?
349
00:40:24,682 --> 00:40:27,064
Det är nog bäst att jag tar
två biljetter.
350
00:40:29,196 --> 00:40:30,331
- Mina damer och herrar.
351
00:40:30,752 --> 00:40:34,349
Det finns bevis som pekar på att det
här helt enkelt är ett naturfenomen.
352
00:40:40,805 --> 00:40:44,747
Den här hittades nere i South Carolina.
353
00:40:48,423 --> 00:40:52,691
Tanden har ingen föregångare i våra
register över fossiler.
354
00:40:55,574 --> 00:40:59,215
Den kunde lika gärna ha
fallit ner från himlen.
355
00:41:18,580 --> 00:41:22,139
- Farfar, titta en fallande stjärna.
356
00:41:26,676 --> 00:41:30,431
- Du vet väl vad det betyder?
357
00:41:47,891 --> 00:41:50,373
Det kommer att bli bra fiske i morgon.