1
00:00:55,680 --> 00:00:57,280
Ahoj.
2
00:00:58,240 --> 00:00:59,600
Ahoj.
3
00:01:01,200 --> 00:01:03,360
Nepozveš mě dál?
4
00:01:03,520 --> 00:01:06,000
Jistě, pojď.
5
00:01:08,760 --> 00:01:10,320
Je tady někdo?
6
00:01:10,480 --> 00:01:12,600
Ne, jsem sám.
7
00:01:31,760 --> 00:01:37,040
- Dáš si něco k pití?
- Ne, jen jsem si přišla pro věci.
8
00:01:42,440 --> 00:01:44,600
Tam je nenajdeš.
9
00:01:46,240 --> 00:01:48,400
Už jsem je spakoval.
10
00:01:48,720 --> 00:01:50,320
Dojdu pro ně.
11
00:01:59,280 --> 00:02:00,920
Jak se máš?
12
00:02:04,400 --> 00:02:07,040
- Takhle nemůžeš dál.
- Co tím myslíš?
13
00:02:07,120 --> 00:02:11,960
- Musíš začít žít.
- Žiju. Jako každý jiný.
14
00:02:12,120 --> 00:02:16,400
- Nekuř tady.
- Musíš se vzchopit.
15
00:02:17,720 --> 00:02:20,200
Včera jsme o tobě mluvili.
16
00:02:20,800 --> 00:02:23,600
Tak jsem si vzpomněla,
že si mám přijít pro věci.
17
00:02:23,760 --> 00:02:25,360
Proč jste o mně mluvili?
18
00:02:26,280 --> 00:02:30,000
Åke chtěl vědět, proč jsme se rozešli.
Musela jsem mu to říct.
19
00:02:30,520 --> 00:02:33,760
- Cos řekla?
- Řekla jsem mu proč.
20
00:02:33,960 --> 00:02:37,400
Řekla jsem mu o tom, jak to bylo.
21
00:02:37,560 --> 00:02:39,720
Neměla jsem?
22
00:02:39,880 --> 00:02:43,760
- Nemělas právo to udělat.
- Ale měla.
23
00:02:44,080 --> 00:02:46,840
Rozhodli jsme se v našem
vztahu vše sdílet.
24
00:02:56,760 --> 00:02:58,520
Co?
25
00:02:59,480 --> 00:03:00,840
To je on?
26
00:03:01,000 --> 00:03:04,520
Ano. Nechtěl, abych sem šla sama.
27
00:03:04,640 --> 00:03:10,560
Domluvili jsme se, že zatroubí a
já zamávám, když bude vše v pořádku.
28
00:03:10,720 --> 00:03:13,360
Bál se, že ti ublížím?
29
00:03:13,480 --> 00:03:18,160
Nikdy bych ti neublížil.
Chtěl jsem pro nás jen to nejlepší.
30
00:03:18,280 --> 00:03:19,320
Ingrid?
31
00:05:09,160 --> 00:05:10,320
Promiňte.
32
00:05:11,440 --> 00:05:13,880
Mohl byste pro mě něco udělat?
33
00:05:14,080 --> 00:05:16,320
Co máte na mysli?
34
00:05:16,400 --> 00:05:20,560
Bydlím tady a potřebuji přesunout
něco těžkého.
35
00:05:20,760 --> 00:05:23,640
Sama to nezvládnu.
36
00:05:24,680 --> 00:05:26,400
Jistě. Hned přijdu.
37
00:05:26,920 --> 00:05:30,640
Nemůžete hned teď?
Máte na práci něco jiného?
38
00:05:31,880 --> 00:05:34,520
Ne, jen jsem myslel…
39
00:05:47,200 --> 00:05:49,600
- Jmenuji se Anne.
- John.
40
00:05:49,720 --> 00:05:51,760
Já vím.
41
00:06:38,880 --> 00:06:42,800
Promiň, že jsem tě tu nechala.
Musela jsem něco zařídit.
42
00:06:43,360 --> 00:06:46,840
- Co to tady dělá?
- Ty to takhle nemáš?
43
00:06:47,000 --> 00:06:48,720
Ne.
44
00:06:48,920 --> 00:06:52,960
Každý má rád něco jiného.
Vadí ti to?
45
00:06:55,600 --> 00:07:00,640
- Samozřejmě, že ne.
- Tuhle skříň chci dát támhle.
46
00:07:08,760 --> 00:07:10,920
Ty to zvládneš.
47
00:07:20,800 --> 00:07:23,280
Jsi dostatečně silný na to
s ní pohnout.
48
00:07:34,760 --> 00:07:36,880
Doufám, že to stojí za to.
49
00:07:37,920 --> 00:07:40,720
Nerozumím.
50
00:07:41,040 --> 00:07:44,160
- Já jsem Kim.
- John, váš soused.
51
00:07:44,720 --> 00:07:46,400
Já vím.
52
00:08:00,160 --> 00:08:03,360
- Dej ji před dveře.
- Ale musím se dostat ven.
53
00:08:03,480 --> 00:08:07,480
Zapomněla jsem. Udělám to potom.
Pojď si dát drink.
54
00:08:07,640 --> 00:08:10,320
- Myslím, že půjdu domů.
- Proč?
55
00:08:10,880 --> 00:08:14,400
Nemáš čas na skleničku vína?
56
00:08:32,960 --> 00:08:34,799
Posaď se.
57
00:08:46,800 --> 00:08:50,320
Nebylo to tak těžké, že ne?
58
00:08:59,080 --> 00:09:01,040
Pardon.
59
00:09:02,360 --> 00:09:06,680
Nezajímá tě, proč jsme chtěly dát
tu skříň před dveře?
60
00:09:07,480 --> 00:09:09,840
Každý má rád něco jiného.
61
00:09:10,000 --> 00:09:15,000
To jsem jen tak řekla. Myslím,
že se od sebe lidi vůbec neliší.
62
00:09:15,200 --> 00:09:17,240
Co myslíš, Kim?
63
00:09:17,400 --> 00:09:21,120
Lidé jsou buď stejní,
nebo úplně odlišní.
64
00:09:21,280 --> 00:09:24,200
Slyšíš? Tak se zeptej.
65
00:09:27,560 --> 00:09:32,120
Dobře, tak proč chcete mít skříň
před dveřmi?
66
00:09:32,280 --> 00:09:34,400
Proč myslíš?
67
00:09:35,240 --> 00:09:36,200
Nevím.
68
00:09:37,440 --> 00:09:41,360
Proč myslíš, že dvě atraktivní ženy
69
00:09:41,520 --> 00:09:45,520
musejí dát před své dveře těžkou skříň?
70
00:09:47,920 --> 00:09:50,040
Je tak těžké to pochopit?
71
00:09:50,200 --> 00:09:52,480
Ne, vůbec ne.
72
00:09:53,080 --> 00:09:55,600
Před kým se chrání?
73
00:09:56,760 --> 00:09:59,880
- Před mužem?
- To nebylo špatné.
74
00:10:00,560 --> 00:10:04,280
- A co ten muž chce?
- Dostat se dovnitř.
75
00:10:04,440 --> 00:10:05,840
Výborně.
76
00:10:07,240 --> 00:10:08,960
Proč se chce dostat dovnitř?
77
00:10:09,160 --> 00:10:15,120
Protože ho jedna z nich,
nebo obě, přitahují.
78
00:10:15,200 --> 00:10:19,160
Divíš se, že ho přitahují?
79
00:10:19,320 --> 00:10:20,960
Ne.
80
00:10:21,120 --> 00:10:23,760
Myslíš, že je to vzájemné?
81
00:10:26,120 --> 00:10:27,480
Ne.
82
00:10:27,720 --> 00:10:29,880
Co si myslíš ty, Kim?
83
00:10:31,840 --> 00:10:33,280
Není to špatné.
84
00:10:33,880 --> 00:10:36,520
Ne, není to vůbec špatné.
85
00:10:36,680 --> 00:10:38,960
Dáš si ještě víno?
86
00:10:39,800 --> 00:10:44,400
- Ne, díky. Půjdu domů.
- Co tam budeš dělat?
87
00:10:44,560 --> 00:10:47,880
Nemáš tam co dělat od té doby,
co ti utekla přítelkyně.
88
00:10:52,680 --> 00:10:53,840
Co tím myslíš?
89
00:10:58,560 --> 00:11:00,080
Co o tom víš?
90
00:11:01,840 --> 00:11:04,080
Tvůj byt je hned vedle našeho.
91
00:11:05,640 --> 00:11:08,000
Nemůžu neslyšet, co se tam děje.
92
00:11:10,680 --> 00:11:14,280
- Vy jste poslouchaly?
- Samozřejmě, že ne.
93
00:11:14,480 --> 00:11:16,600
Proč by nás to mělo zajímat?
94
00:11:16,800 --> 00:11:18,680
Uklidni se.
95
00:11:19,080 --> 00:11:21,560
Nebyla to naše vina, že tě nechala.
96
00:11:21,680 --> 00:11:25,680
Nebyla pro tebe ta pravá.
Spolu jste vypadali trapně.
97
00:11:25,840 --> 00:11:28,440
- Mluvily jste s ní?
- Proč myslíš?
98
00:11:28,520 --> 00:11:32,200
- Jak byste to jinak věděly?
- Bydlíme hned vedle.
99
00:13:18,400 --> 00:13:20,400
Johne?
100
00:13:39,200 --> 00:13:41,240
Johne?
101
00:14:26,760 --> 00:14:28,760
Udělal bys pro mě ještě něco?
102
00:14:31,440 --> 00:14:32,440
Ne.
103
00:14:32,640 --> 00:14:36,640
Musím dojít pro léky
a nemůžu nechat sestru samotnou.
104
00:14:37,400 --> 00:14:40,880
To není můj problém.
105
00:14:44,040 --> 00:14:46,400
Byla napadená.
106
00:15:00,680 --> 00:15:03,440
Byla napadená.
107
00:15:04,000 --> 00:15:06,480
Tady.
108
00:15:07,640 --> 00:15:10,520
Mužem, který v tvém bytě
bydlel před tebou.
109
00:15:11,320 --> 00:15:13,520
Mužem, který tady bydlel?
110
00:15:13,720 --> 00:15:18,560
Skočil na ni a odtáhl ji
do svého bytu.
111
00:15:20,680 --> 00:15:25,840
Dělal jí strašné věci a pustil
ji až druhý den.
112
00:15:30,280 --> 00:15:32,160
Od té doby se bojí vyjít ven.
113
00:15:35,720 --> 00:15:38,080
Co se s ním stalo?
114
00:15:38,240 --> 00:15:41,400
Zažalovaly jsme ho,
ale nikdo jí nevěřil.
115
00:15:41,520 --> 00:15:44,680
- Nezatkli ho?
- Prostě zmizel.
116
00:15:44,880 --> 00:15:47,960
Nikdo neví, co se s ním stalo.
117
00:15:48,320 --> 00:15:50,480
Proto se neodvažuje nikam chodit.
118
00:15:51,160 --> 00:15:54,200
Proto máte tolik věcí…
119
00:15:54,360 --> 00:15:58,560
Kim chce být připravená, kdybychom
se musely izolovat.
120
00:16:01,200 --> 00:16:04,880
Mohl bys s ní deset minut počkat,
než se vrátím z lékárny?
121
00:16:17,560 --> 00:16:20,920
Zamkni dveře a dej před ně skříň.
122
00:16:21,120 --> 00:16:22,560
Je to vážně nutné?
123
00:16:22,720 --> 00:16:27,120
Zpanikaří, když uvidí, že tam není.
A to přece nechceme, ne?
124
00:16:29,840 --> 00:16:32,760
Běž dovnitř. Hned se vrátím.
125
00:16:44,280 --> 00:16:46,520
Tu skříň.
126
00:18:37,920 --> 00:18:41,080
- Myslela jsem, žes odešel.
- Tvoje sestra musela…
127
00:18:41,200 --> 00:18:43,360
Jaká sestra?
128
00:18:43,560 --> 00:18:45,600
- Anne.
- Není moje sestra.
129
00:18:47,960 --> 00:18:50,600
- Říkala, že je.
- Proč?
130
00:18:51,240 --> 00:18:53,760
Proč by si něco takového vymýšlela?
131
00:19:08,840 --> 00:19:13,080
Lhala ještě ohledně něčeho jiného?
Třeba ohledně mě?
132
00:19:13,520 --> 00:19:17,080
- Řekla mi, co se stalo.
- Co?
133
00:19:18,920 --> 00:19:22,440
O tom strašném napadení.
134
00:19:22,640 --> 00:19:23,960
A žes…
135
00:19:27,280 --> 00:19:31,280
To řekla? Že jsem byla napadená?
136
00:19:33,840 --> 00:19:37,360
To je novinka. A tys jí uvěřil?
137
00:19:38,280 --> 00:19:40,360
Proč by si něco takového vymýšlela?
138
00:19:40,520 --> 00:19:43,640
Vypadám, jako že jsem byla napadená?
139
00:19:44,840 --> 00:19:48,280
- Nevím, jestli se to dá poznat.
- Na to jsem se neptala.
140
00:19:51,720 --> 00:19:55,280
Vypadám jako někdo, kdo byl napadený?
141
00:20:00,240 --> 00:20:03,000
Kam jdeš? Počkej!
142
00:20:04,400 --> 00:20:05,840
Přestaň!
143
00:21:35,000 --> 00:21:37,280
Líbí se ti můj pokoj?
144
00:21:38,160 --> 00:21:39,840
Dej mi klíč!
145
00:21:40,200 --> 00:21:44,520
- Už jsi tady byl?
- Co? Samozřejmě, že ne.
146
00:21:44,600 --> 00:21:48,400
Byl. Jen to nepoznáváš.
147
00:21:51,360 --> 00:21:54,680
Okamžitě mi přines ten klíč.
148
00:21:56,840 --> 00:21:59,120
Chci odsud pryč.
149
00:21:59,320 --> 00:22:00,960
Seš na mě naštvanej?
150
00:22:01,080 --> 00:22:04,160
Seš. Tak to s tebou nechci mluvit.
151
00:22:04,280 --> 00:22:06,200
Haló?
152
00:22:06,720 --> 00:22:08,280
Kim?
153
00:22:08,760 --> 00:22:10,040
Kim!
154
00:22:16,760 --> 00:22:18,680
Kim, nejsem naštvaný.
155
00:22:20,400 --> 00:22:22,600
Nejsem naštvaný.
156
00:22:41,400 --> 00:22:45,280
Byl jsi smutný,
když tě přítelkyně opustila?
157
00:22:51,240 --> 00:22:53,720
- Ano.
- Jak moc?
158
00:22:54,720 --> 00:22:56,680
Tak, že jsi nechtěl dál žít?
159
00:22:57,840 --> 00:23:00,160
Slyšela jsem, že tě podváděla.
160
00:23:04,760 --> 00:23:07,000
- Když jsi zjistil, že…
- Kim.
161
00:23:09,280 --> 00:23:11,200
Pomyslel sis někdy, že tě nechá?
162
00:23:23,640 --> 00:23:27,440
Kéž bych potkala tak jistého muže,
jako jsi ty.
163
00:23:29,160 --> 00:23:32,800
Napravo ode dveří je židle.
164
00:23:33,240 --> 00:23:37,880
Na ní najdeš klíč ke dveřím
na konci pokoje.
165
00:24:15,800 --> 00:24:18,960
Anne si nechala zavést druhou linku.
166
00:24:19,680 --> 00:24:23,440
Chytré, co? Aby se dalo volat
z pokoje do pokoje.
167
00:24:26,000 --> 00:24:28,200
Hodně chytré.
168
00:24:28,560 --> 00:24:31,480
Líbí se ti to? Tady bydlím.
169
00:24:36,840 --> 00:24:38,560
To není pravda.
170
00:24:39,520 --> 00:24:42,320
- Pustíš mě teď?
- Tak brzy?
171
00:24:43,240 --> 00:24:45,200
Konečně se začínáme poznávat.
172
00:24:47,200 --> 00:24:48,960
Tady nemám co dělat.
173
00:24:49,080 --> 00:24:51,840
„Tady nemám co dělat.“
174
00:24:52,760 --> 00:24:55,440
Nepustím tě, když jsi takhle rozčilený.
175
00:24:57,720 --> 00:25:01,520
- Nejsem rozčilený.
- Poslouchej se, jak to říkáš.
176
00:25:02,280 --> 00:25:06,080
- Co chceš?
- Chci si povídat.
177
00:25:09,520 --> 00:25:11,120
Posaď se.
178
00:25:13,480 --> 00:25:15,200
Posaď se.
179
00:25:15,920 --> 00:25:17,160
No tak.
180
00:25:32,240 --> 00:25:34,080
Měla jsem hodně mužů?
181
00:25:36,120 --> 00:25:37,560
To nevím.
182
00:25:37,760 --> 00:25:39,600
Co si ale myslíš?
183
00:25:40,880 --> 00:25:44,320
Anne byla jednou se dvěma muži
v jednu noc.
184
00:25:45,560 --> 00:25:48,960
- Myslíš, že je to možné?
- Asi ano.
185
00:25:49,120 --> 00:25:51,600
Bylo to v Řecku, nebo tam někde.
186
00:25:53,800 --> 00:25:58,720
Vzrušovalo by tě, kdybys byl se ženou,
která měla právě sex?
187
00:25:58,800 --> 00:26:00,800
Myslím, že ne.
188
00:26:01,560 --> 00:26:05,880
Proč lžeš? Vzrušovalo by tě to.
189
00:26:09,120 --> 00:26:13,800
Budu ti vyprávět příběh
a pak tě teprve pustím.
190
00:26:13,960 --> 00:26:16,600
- Jaký příběh?
- To uvidíš.
191
00:26:20,360 --> 00:26:23,800
Začínám, ale zavři oči.
192
00:26:27,000 --> 00:26:31,000
- Proč?
- Chci, aby sis to představoval.
193
00:26:41,120 --> 00:26:46,360
Jednou, asi před měsícem,
někdo zaklepal na dveře.
194
00:26:47,040 --> 00:26:50,800
Otevřela jsem a byli tam tři muži
195
00:26:51,360 --> 00:26:55,400
v obleku, co nosí instalatéři.
Jak se ten oblek jmenuje?
196
00:26:56,120 --> 00:26:58,320
- Kombinéza.
- Kombinéza.
197
00:26:58,880 --> 00:27:03,040
Podívali se na mě a pak vešli
do předsíně.
198
00:27:03,800 --> 00:27:08,920
Na sobě jsem neměla skoro nic,
právě jsem totiž vyšla za sprchy.
199
00:27:10,440 --> 00:27:13,080
Dívali se na mě.
200
00:27:15,000 --> 00:27:18,000
Poznala jsem, že jsou nadržení.
201
00:27:18,280 --> 00:27:20,960
Řekla jsem, „Co kdybychom
si sedli na gauč?“
202
00:27:23,640 --> 00:27:25,560
Sedli jsme si.
203
00:27:26,440 --> 00:27:30,160
A ten, co seděl vedle mě mi
204
00:27:30,320 --> 00:27:33,600
najednou strčil ruku mezi nohy
205
00:27:34,080 --> 00:27:37,240
a začal mě hladit.
206
00:27:41,600 --> 00:27:47,160
Druhý si stáhl kalhoty a
postavil se přede mě.
207
00:27:49,480 --> 00:27:53,160
Vzala jsem ho do pusy
208
00:27:53,960 --> 00:27:56,320
a začala ho kouřit.
209
00:28:01,040 --> 00:28:06,120
Přistoupil ke mně ten třetí
a ohnul mě přes gauč.
210
00:28:06,280 --> 00:28:10,960
A strkal ho do mě zezadu.
211
00:28:24,000 --> 00:28:26,720
Cítila jsem, že se mi ten druhý
udělal do pusy.
212
00:28:28,080 --> 00:28:30,200
Stékalo mi to do krku.
213
00:28:32,840 --> 00:28:35,840
Pak si měl bral jeden po druhém.
214
00:28:41,840 --> 00:28:45,720
Trošku to bolelo,
ale brzy jsem si na to zvykla.
215
00:29:02,360 --> 00:29:04,360
Líbil se ti můj příběh?
216
00:29:06,800 --> 00:29:08,000
Nelíbil?
217
00:29:10,160 --> 00:29:12,960
Dělala jsem si legraci.
Myslels, že se to stalo?
218
00:29:14,200 --> 00:29:16,120
Jen jsem o tom někde četla.
219
00:29:18,960 --> 00:29:21,560
Pojď si sednout sem.
220
00:29:28,560 --> 00:29:31,160
Pojď.
221
00:30:01,080 --> 00:30:02,920
Co to děláš?
222
00:30:13,840 --> 00:30:15,440
Přestaň! To stačí!
223
00:30:31,800 --> 00:30:33,200
Dotýkej se mě.
224
00:30:34,560 --> 00:30:35,840
Dotýkej se mě.
225
00:31:55,400 --> 00:31:57,400
Udělej to ještě jednou.
226
00:35:05,840 --> 00:35:08,160
- Ahoj.
- Ahoj.
227
00:35:08,320 --> 00:35:10,960
- Jak se máš?
- Dobře.
228
00:35:11,040 --> 00:35:13,840
- Co se ti stalo?
- Nic.
229
00:35:14,000 --> 00:35:16,360
Máš na tváři modřiny.
230
00:35:16,520 --> 00:35:21,120
- Narazil jsem při přesouvání skříně.
- Stěhuješ nábytek?
231
00:35:21,960 --> 00:35:24,920
- Jako by tě někdo zbil.
- Kdo by to dělal?
232
00:35:25,000 --> 00:35:26,680
To nevím.
233
00:35:28,080 --> 00:35:31,920
Jestli si chceš o něčem promluvit…
234
00:35:33,640 --> 00:35:34,800
Ne, ale děkuju.
235
00:35:36,480 --> 00:35:39,520
To nám sem nedávej! Podívej,
kolik toho tady máme.
236
00:35:41,640 --> 00:35:45,280
- Já si to vezmu.
- Nevezmeš. Vždyť nejsi ani v pořádku.
237
00:35:49,760 --> 00:35:52,160
Budeš tady až do rána.
238
00:35:52,320 --> 00:35:55,560
To nevadí. Někdo to musí udělat.
239
00:35:55,720 --> 00:36:00,160
Neumíš říct ne. To byl možná
tvůj problém s Ingrid.
240
00:36:00,680 --> 00:36:01,880
Ingrid nezmiňuj.
241
00:37:42,160 --> 00:37:45,040
Můžete mi vyhledat telefonní číslo?
242
00:37:45,240 --> 00:37:48,800
Swartzdorfská ulice 36, páté patro.
243
00:37:51,720 --> 00:37:54,040
Ano, to je moje číslo.
244
00:37:56,800 --> 00:37:59,840
Nejsou tam v pátém patře
ještě jiná čísla?
245
00:38:01,840 --> 00:38:04,200
A co ta neuvedená v seznamu?
246
00:38:05,960 --> 00:38:06,960
Ne?
247
00:38:37,640 --> 00:38:42,120
Ahoj, dovolali jste se k Ingrid.
Zanechte, prosím, vzkaz.
248
00:38:42,280 --> 00:38:44,880
Ahoj, tady John.
249
00:38:48,320 --> 00:38:50,720
Jen jsem chtěl vědět, jak se máš.
250
00:38:54,640 --> 00:38:57,880
Já… se mám už mnohem líp.
251
00:38:58,240 --> 00:39:01,000
Cítím se mnohem líp.
252
00:39:02,760 --> 00:39:05,560
Chtěl jsem se zeptat,
253
00:39:05,720 --> 00:39:10,600
jestli bys se mnou nezašla
třeba na kafe.
254
00:39:12,480 --> 00:39:14,360
Abychom si popovídali.
255
00:39:19,800 --> 00:39:21,480
Mrzí mě…
256
00:39:22,760 --> 00:39:25,600
co se posledně stalo.
257
00:39:25,800 --> 00:39:28,600
Choval jsem se jako idiot.
258
00:39:32,440 --> 00:39:34,120
Tak jo…
259
00:39:50,040 --> 00:39:53,640
- Cos mu ještě řekla?
- Různé věci.
260
00:39:53,800 --> 00:39:56,240
- Jaké?
- Prostě věci.
261
00:39:58,040 --> 00:40:00,600
- Jaké věci?
- Ty, co se staly.
262
00:40:00,760 --> 00:40:02,200
Jako třeba co?
263
00:40:10,760 --> 00:40:13,120
To byla nehoda.
264
00:40:13,520 --> 00:40:15,080
Vážně?
265
00:40:15,480 --> 00:40:18,280
Tys mu řekla, že jsem to
udělal schválně?
266
00:40:21,880 --> 00:40:25,960
Shodli jsme se, že to byla nehoda.
267
00:40:26,120 --> 00:40:29,600
Tehdy jsem si to myslela.
Teď si tím nejsem tak jistá.
268
00:40:29,720 --> 00:40:33,320
- Vypadla mi z ruky.
- Nalil si mi na ruku horké kafe.
269
00:40:36,360 --> 00:40:40,360
Nemůžeš o mně roznášet takové lži.
270
00:40:40,480 --> 00:40:43,040
Díky Åkemu vím, že to nebyla nehoda.
271
00:40:43,920 --> 00:40:46,280
Nebyl u toho!
272
00:40:46,640 --> 00:40:51,040
- Zeptal se mě, co jsme dělali potom.
- Odvezl jsem tě na pohotovost.
273
00:40:51,760 --> 00:40:53,480
Na pohotovost?
274
00:40:54,560 --> 00:40:56,600
To jsem přece udělal.
275
00:40:56,760 --> 00:40:58,680
Měli jsme sex.
276
00:40:59,400 --> 00:41:03,240
Poprvé po šesti měsících.
Vzrušilo tě to. Pamatuješ?
277
00:41:07,040 --> 00:41:08,760
To s tím nesouviselo.
278
00:41:09,120 --> 00:41:12,560
Åkemu přišlo odporné,
že tě vzrušilo to, že jsi mě opařil.
279
00:41:14,000 --> 00:41:16,480
Víš, co je odporné?
280
00:41:16,600 --> 00:41:19,160
To, jak se Åke ptá
své přítelkyně na to,
281
00:41:21,200 --> 00:41:25,280
s kým, kdy a jak měla sex.
282
00:41:25,360 --> 00:41:28,280
Åke chce, abychom si říkali všechno.
283
00:41:38,360 --> 00:41:41,160
- Je před domem?
- Ano.
284
00:41:41,320 --> 00:41:43,960
Bál se, že ti ublížím?
285
00:41:44,120 --> 00:41:48,360
Nikdy bych ti neublížil.
Chtěl jsem pro nás jen to nejlepší.
286
00:41:48,800 --> 00:41:53,240
Ingrid? Co to s tebou udělal?
Takhle ses nikdy nechovala.
287
00:41:53,400 --> 00:41:55,760
Předtím jsem to nebyla já.
Teď jsem.
288
00:41:55,920 --> 00:41:58,600
- Ingrid…
- Řekla jsem mu všechno.
289
00:41:58,760 --> 00:42:02,520
Jak jsem si vymýšlela bláznivé
historky, abych tě vzrušila.
290
00:42:02,680 --> 00:42:05,160
- Ale to není pravda.
- Že ne?
291
00:42:05,320 --> 00:42:09,920
Vzrušilo tě, když jsem ti řekla,
že jsem měla sex s jinými muži.
292
00:42:10,080 --> 00:42:12,360
- Prosím tě, přestaň.
- Ne!
293
00:42:13,080 --> 00:42:15,400
Možná to chceš slyšet znovu.
294
00:42:15,560 --> 00:42:19,400
Jak za dveřmi stáli tři muži.
295
00:42:20,000 --> 00:42:24,240
A jak si to se mnou rozdávali na gauči.
Takový příběh chceš slyšet?
296
00:42:24,400 --> 00:42:28,520
Jak mě ten muž začal vojíždět zezadu?
297
00:42:28,680 --> 00:42:30,880
A jak se do mě udělal.
298
00:42:31,040 --> 00:42:33,880
Ach, Johne, jsem tak nadržená…
299
00:42:35,000 --> 00:42:37,640
Johne, jsem tak nadržená..
300
00:43:51,960 --> 00:43:53,840
Kdo je tam?
301
00:43:54,840 --> 00:43:56,960
John, váš soused.
302
00:43:58,120 --> 00:44:00,280
Co chceš?
303
00:44:02,360 --> 00:44:04,760
Chci si promluvit.
304
00:44:30,240 --> 00:44:32,080
Měla jsem příšerný den.
305
00:44:33,280 --> 00:44:36,440
- Já taky.
- O čem jsi chtěl mluvit?
306
00:44:36,600 --> 00:44:40,400
Zajímá mě, jak to, že jsem odsud
nikdy nic neslyšel.
307
00:44:40,960 --> 00:44:43,800
Umíme být potichu.
308
00:44:44,960 --> 00:44:47,920
Nikdo nemůže být tak potichu.
Co tady děláte?
309
00:44:49,080 --> 00:44:50,760
Čekáme.
310
00:44:52,440 --> 00:44:57,000
Na toho tajemného muže,
který se sem má údajně vloupat?
311
00:44:58,280 --> 00:45:01,280
Vy si myslíte, že tomu pořád věřím?
312
00:45:03,920 --> 00:45:08,920
Můžeme přestat s tím lhaním
a plížením se?
313
00:45:12,280 --> 00:45:14,240
Ale to je jedno.
314
00:45:16,280 --> 00:45:18,880
Proč se na Ingrid tak zlobíš?
315
00:45:19,040 --> 00:45:22,560
Slyšely jsme přes zeď všechno.
316
00:45:29,240 --> 00:45:31,200
Co jste slyšely?
317
00:45:33,400 --> 00:45:35,360
Jen jsme se trošku hádali.
318
00:45:39,680 --> 00:45:43,920
- Na tom není nic špatného.
- Co s tím uděláš?
319
00:45:49,080 --> 00:45:52,000
Myslím, že s tebou chce mluvit.
320
00:46:36,240 --> 00:46:37,520
Anne?
321
00:46:38,360 --> 00:46:40,960
Otevři dveře.
322
00:46:41,880 --> 00:46:44,080
Přestaň blbnout.
323
00:48:04,880 --> 00:48:06,640
Haló?
324
00:48:20,440 --> 00:48:23,000
Sem nemůžeš.
325
00:48:27,960 --> 00:48:30,240
Někdo tady je. Viděl jsem muže.
326
00:48:30,920 --> 00:48:33,440
Jsem tu jen já a ty.
Dveře jsou zamčené.
327
00:48:33,640 --> 00:48:36,680
- Někoho jsem viděl.
- To musela být Anne.
328
00:48:41,320 --> 00:48:45,240
- Proč mě tady pořád zamykáte?
- Proč jsi mě včera uhodil?
329
00:48:47,480 --> 00:48:49,880
Proč jsi mě včera uhodil?
330
00:48:51,680 --> 00:48:56,160
- Kim, tys první uhodila mě.
- Nemusels mi to oplácet.
331
00:48:56,320 --> 00:48:59,880
Jsi silnější než já.
Mohls mi jen podržet ruce.
332
00:49:09,000 --> 00:49:11,000
Máš pravdu. To jsem mohl.
333
00:49:20,640 --> 00:49:23,000
Teď ne, prosím.
334
00:49:43,040 --> 00:49:45,880
Myslíš, že jsem měla hodně mužů?
335
00:49:46,040 --> 00:49:48,280
Nevím.
336
00:49:48,680 --> 00:49:53,440
Jednou byla se dvěma muži v jednu noc.
Myslíš, že je to možné?
337
00:49:53,600 --> 00:49:55,160
Asi ano.
338
00:49:55,480 --> 00:50:01,440
Nebylo to tady. Byla na dovolené
v Řecku, nebo tam někde.
339
00:50:03,480 --> 00:50:07,360
Vzrušilo by tě být se ženou,
která měla právě sex?
340
00:50:07,520 --> 00:50:09,760
Vzrušilo by tě to?
341
00:50:13,320 --> 00:50:15,480
Myslím, že ne.
342
00:50:42,440 --> 00:50:44,560
Kdo jste?
343
00:50:44,720 --> 00:50:46,720
Jsem na odchodu.
344
00:50:49,640 --> 00:50:53,080
Ty jsi John, že?
Já jsem Åke.
345
00:50:56,200 --> 00:50:57,640
Neřekla ti Ingrid, že…
346
00:51:00,680 --> 00:51:03,120
Ano, řekla.
347
00:51:04,200 --> 00:51:06,320
O tobě taky mluvila.
348
00:51:07,560 --> 00:51:09,880
- Co říkala?
- Obvyklé věci.
349
00:51:10,720 --> 00:51:15,360
Je normální mluvit o bývalém
příteli, nemyslíš?
350
00:51:15,760 --> 00:51:20,280
Měla o tebe starost.
Je ti už líp?
351
00:51:21,280 --> 00:51:23,840
Slib mi, že mi řekneš,
352
00:51:24,800 --> 00:51:27,640
když pro tebe budu moct něco udělat.
353
00:51:27,800 --> 00:51:29,680
Slibuješ?
354
00:51:30,600 --> 00:51:32,920
Jsi naštvaný?
355
00:51:35,760 --> 00:51:38,480
Nesnáším, když jsou lidé naštvaní.
356
00:51:38,640 --> 00:51:40,760
- Ne.
- Ne co?
357
00:51:41,880 --> 00:51:45,840
- Ne, nejsem naštvaný.
- To je dobře.
358
00:51:48,000 --> 00:51:50,760
Měli bychom si někdy pořádně promluvit.
359
00:51:52,160 --> 00:51:54,160
Mohl bys mi poradit.
360
00:51:55,240 --> 00:51:59,120
- Ohledně čeho?
- Ohledně toho, co má Ingrid ráda.
361
00:52:00,680 --> 00:52:04,000
Abych ji lépe poznal.
362
00:52:12,040 --> 00:52:14,720
Chceš odejít?
363
00:52:14,840 --> 00:52:16,640
Zkus tohle.
364
00:52:34,080 --> 00:52:35,840
Nepasuje?
365
00:53:02,640 --> 00:53:05,600
Ingrid mi řekla o tom kafi.
366
00:53:09,760 --> 00:53:10,800
To nebylo hezké.
367
00:53:13,760 --> 00:53:14,720
Ne.
368
00:53:15,960 --> 00:53:19,480
Já nemám právo nikoho soudit, ale…
369
00:53:21,920 --> 00:53:24,400
To je neomluvitelné.
370
00:53:28,040 --> 00:53:30,160
Můžu se tě na něco zeptat?
371
00:53:33,040 --> 00:53:36,160
Je Ingrid ten typ?
372
00:53:37,520 --> 00:53:41,480
Vždy jsem ji považoval
za opatrnou ženu.
373
00:53:42,680 --> 00:53:44,600
Ty ne?
374
00:53:44,720 --> 00:53:48,680
Nepomyslel bych si,
že se jí bude takové zacházení líbit.
375
00:53:55,200 --> 00:54:00,360
Ale měl jsem pocit,
že ji to vzrušovalo. Ty ne?
376
00:54:03,040 --> 00:54:07,240
Mýlil ses po celou dobu,
co jste byli spolu.
377
00:54:07,400 --> 00:54:11,280
Nebyla nevinnou malou holčičkou,
jak sis myslel.
378
00:54:12,240 --> 00:54:17,240
Myslím, že se jí líbilo, cos udělal.
Je ten typ žen.
379
00:54:20,000 --> 00:54:22,520
Líbilo se jí to, Johne.
380
00:54:23,080 --> 00:54:26,560
Nemusíš se za to stydět.
381
00:54:28,640 --> 00:54:34,080
Nikdy jsi nic intenzivnějšího nezažil.
Je to tak?
382
00:54:37,360 --> 00:54:39,520
Není se čeho bát, Johne.
383
00:54:39,680 --> 00:54:41,520
Je pozdě.
384
00:54:42,120 --> 00:54:43,320
Už jsi to udělal.
385
00:54:44,880 --> 00:54:45,960
Nevzpomínáš si?
386
00:54:56,520 --> 00:54:58,520
Nevzpomínáš si?
387
00:54:59,040 --> 00:55:02,800
Požádals nás,
abychom se ti o ni starali.
388
00:55:03,280 --> 00:55:04,800
To není pravda!
389
00:55:06,680 --> 00:55:10,840
Chtěls ji milovat, Johne.
Neměls ji zabíjet.
390
00:55:11,000 --> 00:55:12,320
Nikoho jsem nezabil!
391
00:55:15,400 --> 00:55:17,360
Běž se podívat.
392
00:55:18,600 --> 00:55:20,880
Je tam.
393
00:55:25,280 --> 00:55:26,200
Běž se podívat.
394
00:55:30,040 --> 00:55:31,040
Přijít
395
00:55:32,720 --> 00:55:33,600
Přijít.
396
00:55:36,000 --> 00:55:36,960
Pojď.
397
00:55:54,400 --> 00:55:55,920
Co se to tady děje?
398
00:55:58,960 --> 00:56:00,720
To jsou moje věci.
399
00:56:11,520 --> 00:56:12,680
Tohle je z práce.
400
00:56:14,720 --> 00:56:17,080
Kde jste to vzali?
401
00:56:17,960 --> 00:56:19,920
A tohle.
402
00:56:23,520 --> 00:56:25,920
To jsem dostal od sestry.
403
00:56:27,600 --> 00:56:30,320
Prosím, řekněte mi, co se stalo!
404
00:56:31,640 --> 00:56:34,560
Proč jsou tady moje věci?
405
00:56:34,640 --> 00:56:35,840
Tohle jsou moje věci!
406
00:56:37,200 --> 00:56:38,720
Běž dovnitř.
407
00:56:47,640 --> 00:56:50,720
Je tam. Běž dál.
408
00:59:43,040 --> 00:59:44,320
Haló?
409
01:00:35,800 --> 01:00:37,400
Haló?
410
01:00:40,560 --> 01:00:42,080
Haló?
411
01:01:04,600 --> 01:01:06,720
Cos to udělal?
412
01:02:21,200 --> 01:02:22,800
Johne?
413
01:02:27,800 --> 01:02:30,000
- Jsi tam?
- Běžte pryč.
414
01:02:34,440 --> 01:02:36,880
To jsem já, Peter.
415
01:02:37,920 --> 01:02:39,920
Jaký Peter?
416
01:02:40,080 --> 01:02:43,720
Peter Reis. Co se děje?
417
01:02:44,200 --> 01:02:45,560
Co chceš?
418
01:02:48,880 --> 01:02:51,040
Potřebuju, aby ses na něco podíval.
419
01:03:10,920 --> 01:03:13,080
Co je s tebou? Jsi nemocný?
420
01:03:15,160 --> 01:03:17,280
Co se stalo? Co to tam děláš?
421
01:03:23,000 --> 01:03:25,560
- Ty to tak nemáš?
- Ne.
422
01:03:27,640 --> 01:03:30,080
Každý má rád něco jiného.
423
01:03:31,760 --> 01:03:35,520
- O čem to mluvíš?
- Jinak bychom byli všichni stejní.
424
01:03:40,280 --> 01:03:41,920
To říkávala Ingrid.
425
01:03:42,600 --> 01:03:45,240
Buď jsme různí, nebo jsme
všichni stejní.
426
01:03:49,160 --> 01:03:52,040
- Můžu se tě na něco zeptat?
- Ano.
427
01:03:55,280 --> 01:03:57,480
Stojíš teď na chodbě, že?
428
01:03:59,800 --> 01:04:01,200
Ano.
429
01:04:17,400 --> 01:04:18,440
Co vidíš?
430
01:04:21,680 --> 01:04:23,200
Díru ve zdi.
431
01:04:29,480 --> 01:04:31,680
Nevidíš dveře k sousedům?
432
01:04:31,840 --> 01:04:33,920
Samozřejmě, že ne. Bydlíš tu sám.
433
01:04:35,160 --> 01:04:36,720
Můžu jít dál?
434
01:04:36,880 --> 01:04:40,920
Co to tam děláš? Co to tak smrdí?
435
01:04:42,640 --> 01:04:44,120
Johne!
436
01:04:45,600 --> 01:04:47,560
- Co se děje?
- Běž pryč!
437
01:04:54,600 --> 01:04:55,800
Johne!
438
01:04:57,760 --> 01:04:58,880
Johne!
439
01:06:01,040 --> 01:06:03,520
Johne, jsem tak nadržená…
440
01:06:04,160 --> 01:06:05,200
Johne…
441
01:06:13,960 --> 01:06:15,680
Měla jsem tě nechat už dávno.
442
01:06:30,760 --> 01:06:34,680
Zakřičím na Åkeho, jestli mě nepustíš.
443
01:06:37,520 --> 01:06:39,360
Tak křič.
444
01:06:42,120 --> 01:06:43,920
Åke!
445
01:06:45,000 --> 01:06:46,000
Åke!
446
01:06:51,080 --> 01:06:52,440
Åke!
447
01:06:57,120 --> 01:06:58,720
Pomoc!
448
01:08:16,600 --> 01:08:17,680
Johne?
449
01:08:33,479 --> 01:08:34,920
Johne?
450
01:08:37,640 --> 01:08:39,000
- Ahoj.
- Ahoj.
451
01:08:41,319 --> 01:08:43,479
Spalas dobře?
452
01:08:45,439 --> 01:08:47,880
- Tys nespal?
- Ne.
453
01:08:49,640 --> 01:08:52,080
Seděls tu takhle celou noc?
454
01:08:53,800 --> 01:08:56,920
- Seš pořád naštvaný?
- Naštvaný?
455
01:08:59,960 --> 01:09:03,200
Ne, nechápeš to. Nejsem naštvaný.
456
01:09:03,359 --> 01:09:05,600
Jsem jen unavený.
457
01:09:06,160 --> 01:09:08,600
Tak pojď do postele.
458
01:09:20,920 --> 01:09:25,600
Ty víš, že bych ti nikdy
nijak neublížil, že?
459
01:09:26,560 --> 01:09:28,319
Samozřejmě.
460
01:09:28,520 --> 01:09:31,720
Nikdy bych ti neublížil.
461
01:09:31,800 --> 01:09:33,240
Ne úmyslně.
462
01:09:33,399 --> 01:09:37,160
Samozřejmě, že vím,
že bys mi nikdy neublížil.
463
01:09:37,359 --> 01:09:39,720
Proč to říkáš?