1 00:00:19,176 --> 00:00:38,176 تمت الترجمة بواسطة م/عمرو عزت amrezzat@walla.com 2 00:00:38,177 --> 00:01:05,777 لطفا لقد بذل المجهود الكبير فى هذه الترجمة حتى يحصل كل شخص على ترجمة صحيحة فأحتفظ باسم المترجم م/عمرو عزت و لا تغيره 3 00:01:05,778 --> 00:01:17,778 تم ضبط التوقيت بواسطة Al.nabiL 4 00:01:17,779 --> 00:01:20,879 الرؤية المستقبلية 5 00:02:28,177 --> 00:02:29,940 لا أستطيع أن أصدق هذا إنهم فى الوقت بالضبط 6 00:02:30,045 --> 00:02:32,377 دعنا نصل هؤلاء الأولاد إلى حفلتهم 7 00:02:52,168 --> 00:02:54,693 أمي 8 00:03:24,934 --> 00:03:27,630 إنها 10:48 فى يوم الثلاثاء الثقيل 9 00:03:27,736 --> 00:03:30,398 الآن دعنا نرجع بالوقت إلى عام 1964 10 00:03:30,506 --> 00:03:33,475 Beach Boys فريق على موجة 105.4 اف ام 11 00:03:33,809 --> 00:03:36,209 قلب مدينة نيوورلنز 12 00:04:01,103 --> 00:04:04,095 حسنا خذها بعيدا دعنا نعطى هذا الحقير مساحة 13 00:06:53,555 --> 00:06:57,355 أبنتي كانت على هذا المركب النهري أرجوك من فضلك 14 00:06:57,726 --> 00:06:59,887 يا إلهي أبنتي 15 00:08:04,860 --> 00:08:06,452 أبحث فى الضفة الأخرى؟ 16 00:09:03,418 --> 00:09:05,079 فى نيوورلينزATF العميل دونلي 17 00:09:05,420 --> 00:09:07,320 أستمع اتصل بشرطة نيوورلنز 18 00:09:07,422 --> 00:09:09,754 أريد كل شرائط المراقبة من الميناء الجزائري 19 00:09:09,858 --> 00:09:11,189 بعدها اتصل ب مواصلات المدينة 20 00:09:11,293 --> 00:09:13,488 أريد شرائط المراقبة لكوبري مدينة كارسينت 21 00:09:13,595 --> 00:09:15,256 الضفة الغربية بين الساعة 10 و 11 22 00:09:15,363 --> 00:09:16,421 حسنا فهمت 23 00:09:56,872 --> 00:09:59,602 مرحيا أرأيت عمل من هنا؟ATF 24 00:09:59,708 --> 00:10:01,198 نعم لقد ذهب للأسفل 25 00:10:02,210 --> 00:10:03,302 كيف أصل لهناك؟ 26 00:10:03,411 --> 00:10:05,242 الجانب الجنوبي من الجسر 27 00:10:13,188 --> 00:10:14,780 أأنت العميل مينوتي؟ 28 00:10:15,157 --> 00:10:16,920 لاري مينوتي من ATF? 29 00:10:17,292 --> 00:10:19,760 لا لاري شريكي أنا دوج كارلن 30 00:10:19,861 --> 00:10:21,692 بول بروزورا FBI. 31 00:10:22,063 --> 00:10:23,826 مرحبا- أين مينوتي؟ 32 00:10:24,099 --> 00:10:25,191 فى أجازة 33 00:10:25,500 --> 00:10:28,867 ليس حتى الآن نحن نستدعي نصف القوة لهذا 34 00:10:29,437 --> 00:10:30,734 أتستطيع الأتصال به؟ 35 00:10:31,206 --> 00:10:33,333 لقد حاولت إنه لا يرد 36 00:10:35,359 --> 00:10:36,792 حسنا حاول أكثر هذا هام 37 00:10:37,094 --> 00:10:38,391 واضح 38 00:10:39,797 --> 00:10:41,594 إلما تبحث عنه؟ 39 00:10:41,766 --> 00:10:43,666 أية شيء لا ينتمي لهنا 40 00:10:47,204 --> 00:10:49,263 أتريد أن تساعدنى؟ 41 00:10:50,341 --> 00:10:51,569 نعم 42 00:11:04,889 --> 00:11:05,122 ANFO. 43 00:11:05,122 --> 00:11:06,214 ANFO. 44 00:11:06,557 --> 00:11:08,286 نترات الأمونيا المذابة بالماء 45 00:11:08,392 --> 00:11:11,020 الوقود البترولي لكان سيحترق فى هذا الإنفجار 46 00:11:11,329 --> 00:11:13,320 بين النهر و المطر لو أ، محلول نترات الأمونيا أستعملت 47 00:11:13,431 --> 00:11:14,625 المكان الوحيد الذي ستجدها فيه هو 48 00:11:14,732 --> 00:11:16,529 تحت الجسر 49 00:11:17,001 --> 00:11:18,434 هذا صحيح 50 00:11:19,170 --> 00:11:21,263 لا يمككنا الحكم على هذه الحادثة من هذه النقطة 51 00:11:21,372 --> 00:11:23,602 هذا ليس رسميا مسرحا للجريمة بعد هذه فكرة 52 00:11:23,708 --> 00:11:24,766 لما لا تضاعف المحيط الأمنى 53 00:11:24,875 --> 00:11:26,706 حتى لا نحصل على مزعجين هنا 54 00:11:26,811 --> 00:11:28,301 لا سنحتاج كل قوتنا البشرية 55 00:11:28,412 --> 00:11:30,209 للسيطرة على الدليل و استجواب الشهود 56 00:11:30,314 --> 00:11:31,542 حسنا الان نريد ان نبقيها بسرعة و فى سرية 57 00:11:31,649 --> 00:11:33,947 حتى نستطيع أن نحدد ان هذا تحقيق فى جريمة 58 00:11:34,051 --> 00:11:35,780 إنه تحقيق فى جريمة 59 00:11:36,320 --> 00:11:37,947 لديك قطعة من كبسولة تفرقع كهربيا 60 00:11:38,055 --> 00:11:39,682 و شعرة مما يبدو سلك رفيع 61 00:11:42,074 --> 00:11:45,441 و حوالي مليون من هذه الجزيئات تاهت فى الجانب الجزائري 62 00:11:45,544 --> 00:11:48,035 من المحتمل من محتوى بلاستيكي أو برميل 63 00:11:48,414 --> 00:11:49,381 محلول نترات الأمونيا؟ 64 00:11:49,481 --> 00:11:51,244 تقريبا لقد كان يوجد بواقي الإنفجار 65 00:11:51,350 --> 00:11:53,250 تحت جسر كارسن سيتي 66 00:11:53,352 --> 00:11:55,912 العزل على السلك سيخبرنا 67 00:11:56,021 --> 00:11:58,353 عن المصنع لكبسولة الإنفجار 68 00:11:58,457 --> 00:12:00,049 عندها سنتتبع أدوات التفجير 69 00:12:00,159 --> 00:12:01,649 و مصدر طاقة القنبلة 70 00:12:01,760 --> 00:12:04,695 من المحتمل نحن لا نحتاج إلى المختبر ليخبرنا بما نحن نعلمه بالفعل 71 00:12:04,797 --> 00:12:06,856 وهذا أن لدينا متفجرات و أداة تفجير 72 00:12:07,199 --> 00:12:08,461 و أنت تكون؟ 73 00:12:08,567 --> 00:12:10,831 أنا آسف أنا دوج كارلن ATF. 74 00:12:10,936 --> 00:12:12,597 من المسئول هنا؟ نحن نعمل على هذا الآن؟ 75 00:12:12,705 --> 00:12:13,763 أيها السادة من فضلكم 76 00:12:13,872 --> 00:12:15,772 إد إلكنز أنا المسئول 77 00:12:15,874 --> 00:12:16,932 حسنا هذا جيد - حسنا 78 00:12:17,042 --> 00:12:18,566 أنت المسئول هه؟ حسنا 79 00:12:18,877 --> 00:12:20,742 الأشياء المهمة أولا أين أيناء القهوة؟ 80 00:12:20,846 --> 00:12:21,835 أيد؟ 81 00:12:22,615 --> 00:12:24,845 هيا هذا تحقيق بوليس .أليس كذلك؟ عمليات 82 00:12:24,950 --> 00:12:26,611 يجب أن يكون لديك أناء قهوة 83 00:12:26,719 --> 00:12:28,710 نعم ستجده فى الخلف 84 00:12:28,821 --> 00:12:29,879 هناك؟ تعم 85 00:12:29,989 --> 00:12:31,854 إنه هو المسئول شكرا لكم أيها السادة 86 00:12:55,481 --> 00:12:56,778 أترى شيئا؟ 87 00:12:56,882 --> 00:12:58,213 مرور 88 00:12:58,317 --> 00:13:00,080 أضغط على زر الترجيع من أجلي 89 00:13:01,120 --> 00:13:02,178 هل أتصل لاري؟ 90 00:13:02,288 --> 00:13:04,313 لازال لم يرد على تليفونه لقد تركت رسالة أخرى 91 00:13:04,423 --> 00:13:05,390 حسنا 92 00:13:05,524 --> 00:13:07,651 أنقول أن هذه الفتاة تملكتك؟ أية فتاة؟ 93 00:13:07,760 --> 00:13:10,228 تعلم ،صوت مثير يسأل لو أنت طويل و أسمر و وسيم 94 00:13:10,329 --> 00:13:11,353 لقد أعطينها أثنين من ثلاثة 95 00:13:11,463 --> 00:13:12,987 أثنين من ثلاثة هذا جيد أضغط زر العرض 96 00:13:13,098 --> 00:13:14,395 شكرا لك 97 00:13:19,772 --> 00:13:21,262 مرحبت لاري أنا دوج كيف حالك؟ 98 00:13:21,373 --> 00:13:23,238 أسمع ،أعرف إنك لربما تكون مازلت غضبان منى 99 00:13:23,342 --> 00:13:25,139 ولكن يجب أن تأتى لهنا 100 00:13:25,244 --> 00:13:26,211 دوج نعم؟ 101 00:13:26,312 --> 00:13:28,507 أورلبنز باريش على الخط 1 إنه رئيس الشرطة ريد 102 00:13:28,614 --> 00:13:30,809 لقد أنتشالوا جثة من المياه و يريدون طريقة 103 00:13:30,916 --> 00:13:32,543 حسنا أيلغيهم أنهم لا يحتاجون إلا لذلك 104 00:13:32,651 --> 00:13:35,484 و أن يضعوها فى كيس و سأتصل به حسنا فهمت- 105 00:13:37,556 --> 00:13:39,023 CARLIN: Put this on a candy wrapper? 106 00:13:39,124 --> 00:13:40,318 هذا كل ما أملك 107 00:13:40,426 --> 00:13:42,394 Cutting back, هه؟ 108 00:13:44,229 --> 00:13:45,958 توقف هنا 109 00:13:47,800 --> 00:13:51,099 نهم هذا عمبل وكالة مكافحة الأرهاب دوج كارلين يعاود الإتصال بك 110 00:13:51,203 --> 00:13:54,331 رقم هاتفي الخلوي هو 504-555-0130. 111 00:13:55,107 --> 00:13:56,267 ما هذا؟ 112 00:13:56,375 --> 00:13:57,808 يبدو كما لو كان شخص على دراجة 113 00:13:57,910 --> 00:14:00,003 مررها للأمام قليلا 114 00:14:01,914 --> 00:14:03,347 توقف هنا 115 00:14:06,051 --> 00:14:08,042 ماذا يفعل؟ 116 00:14:09,188 --> 00:14:10,485 يذهب للحمام؟ 117 00:14:15,427 --> 00:14:17,691 مررها للأمام مررها للأمام 118 00:14:21,934 --> 00:14:24,494 فى أية وقت هذا؟ - 10:47. 119 00:14:24,603 --> 00:14:28,061 هذا قبل الإنفجار أليس كذلك؟ قبله تماما 120 00:14:30,609 --> 00:14:32,338 أيمكن أن تعيريني إنتباهكم من فضلكم؟ 121 00:14:32,444 --> 00:14:33,411 شكرا جزيلا بقدومكم 122 00:14:33,545 --> 00:14:37,675 أنا جاك ماكينزي عميل خاص مسئول عن هذا التحقيق 123 00:14:38,250 --> 00:14:40,309 أولا دعوني أقول أن قلبي يتمزق لهذا 124 00:14:40,419 --> 00:14:42,819 لكل من تأثر بهذه المأساة 125 00:14:44,923 --> 00:14:47,414 التقديرات الأولية و ضعت تقدير للخسائر 126 00:14:47,526 --> 00:14:51,485 عند 543 رجل و إمرأة و طفل 127 00:14:52,464 --> 00:14:55,126 الآن الله يعلم أ، هذه المدينة قد أخذت نصيبها من المعاناة 128 00:14:55,234 --> 00:14:56,997 و لكنها ليست ك كاترينا 129 00:14:57,669 --> 00:15:00,001 هذه الفاجعة ليست بفعل الطبيعة 130 00:15:01,273 --> 00:15:03,741 بعد مراجعة حذرة للدليل فى موقع الجريمة 131 00:15:03,842 --> 00:15:07,334 أ، هذا كان حادث إرهابي مشين 132 00:15:08,113 --> 00:15:10,843 و الرئيس يستنتج نفس ما قلناه 133 00:15:10,949 --> 00:15:13,543 فى النهاية يجب أن نطلب منكم الصبر 134 00:15:13,652 --> 00:15:15,415 لأن التحريات ستتطلب وقتا 135 00:15:15,521 --> 00:15:19,287 هذا موقع جريمة معقد و فريد من نوعه 136 00:15:19,391 --> 00:15:22,918 لا توجد أختبارات للحقائب لا توجد سجلات لرحلات الطيران 137 00:15:23,362 --> 00:15:24,920 يوجد الحد الأقصى من الإصابات 138 00:15:25,030 --> 00:15:28,727 و أهم الأدلة تحت 100 قدم من المياه الموحلة 139 00:15:30,302 --> 00:15:32,065 لا يوجد إختصارات 140 00:15:34,640 --> 00:15:36,665 كيفين أين العميل دوج؟ أنت لم تجده 141 00:15:36,775 --> 00:15:38,902 حسنا سيارته لاتزال هنا أخذ تاكسي ربما 142 00:15:39,011 --> 00:15:41,241 ماذا؟ تاكسي؟ أنت لا تنظر إلي 143 00:15:41,647 --> 00:15:44,343 هذا جزء من طقوسه إنه يقول إنها تساعده على التفكير 144 00:15:49,988 --> 00:15:50,955 الشرطي رييد 145 00:15:52,624 --> 00:15:54,615 كيف حالك؟ أنا دوج أعاود الإتصال بك 146 00:15:54,726 --> 00:15:57,092 مرحبا يا دوج أعلمك إنك مشغول الآن 147 00:15:57,196 --> 00:15:59,426 حسنا هذا حسن ماذا لديك يخصني يا بوب؟ 148 00:15:59,531 --> 00:16:01,522 حسنا زوجين من الأطفال وجدوا إمرأة 149 00:16:01,633 --> 00:16:03,533 وجهها ملقى على سطح المياه عند ميناء الجزائر 150 00:16:03,635 --> 00:16:05,762 لقد تم حرق أكثر من 30% من جثتها 151 00:16:06,205 --> 00:16:08,935 حسنا ستري الكثير من هذا فى الأسابيع القليلة القادمة 152 00:16:09,041 --> 00:16:12,374 لقد أعددنا للتو ECC. فقط أجعل طاقم مسرح الحوادث يضعوها فى كيس لنا 153 00:16:12,478 --> 00:16:15,038 حسنا لقد فعلنا هذا بالفعل الحثة معنا الآن 154 00:16:15,147 --> 00:16:16,774 طاقم الحوادث بالفعل كان هناك؟ 155 00:16:16,882 --> 00:16:18,577 نعم لقد كانموا و ذهبوا 156 00:16:18,684 --> 00:16:20,049 حسنا فى أية زوقت بالضبط هذه المرأة ظهرت على الشاطيء 157 00:16:23,370 --> 00:16:26,567 الطفل تتصل بنا فى 10:42 صباحا 158 00:16:27,775 --> 00:16:29,367 أنت تعنى 11:42 اليس كذلك؟ 159 00:16:29,477 --> 00:16:32,503 لا أعنى 10:42 انا لدي القائمة أمامي 160 00:16:32,847 --> 00:16:35,145 و أرتدي نظارتي الخاصة بالقراءة 161 00:16:39,653 --> 00:16:43,521 PHIL: Lmmediately evident is the focal charring of the limbs and torso. 162 00:16:45,059 --> 00:16:47,687 الوجه و الرقبة و الصد سالمين 163 00:16:49,096 --> 00:16:52,088 بالرغم من الإنتفاخ للإنغماس فى المياه 164 00:17:01,442 --> 00:17:04,036 أمسك يداها من فضلك؟ هنا 165 00:17:05,412 --> 00:17:06,811 حنسا 166 00:17:06,914 --> 00:17:09,610 كل أصبع فى اليد اليمنى تم تعذيبه 167 00:17:09,950 --> 00:17:12,145 between the middle and distal phalanges. Thanks. 168 00:17:13,903 --> 00:17:17,031 زاوية الحد تبين أن أداة حادة فعلت هذا 169 00:17:17,606 --> 00:17:19,369 من المحتمل أن سببها ألة حادة 170 00:17:19,474 --> 00:17:22,966 لا لا لا لا هذا منظم جدا ليكون ضربة بآالة حادة 171 00:17:24,312 --> 00:17:27,247 الحرق الخارجي يعطي رائحة قوية 172 00:17:27,349 --> 00:17:30,318 يشير إلى الإغمار فى وقود سائل 173 00:17:31,253 --> 00:17:32,447 سولار 174 00:17:32,554 --> 00:17:34,522 مسرع ربما؟ لا أ‘لم 175 00:17:34,623 --> 00:17:36,056 لو كانت قريبة من القنبلة 176 00:17:36,158 --> 00:17:38,149 لربما لن تكون مستلقاة هنا االآن 177 00:17:39,361 --> 00:17:40,692 ماذا تفعل؟. 178 00:17:41,797 --> 00:17:43,492 ماذا تفعل؟. 179 00:17:43,899 --> 00:17:45,059 ألديك مصباح للأشعة فوق البنفسجية؟ 180 00:17:45,167 --> 00:17:46,964 نعم على المنضدة ورائك 181 00:17:50,605 --> 00:17:52,835 أترى هذا؟ شريط لاصق 182 00:17:55,444 --> 00:17:57,275 ما هذه الشروط؟أتلرى هذا؟ 183 00:17:57,379 --> 00:18:00,246 الصمغ ربما أحتذب بعض المواد من المياه 184 00:18:00,348 --> 00:18:01,406 حسنا 185 00:18:06,955 --> 00:18:08,013 نعم تكلم 186 00:18:08,123 --> 00:18:10,114 لقد بحثت لك فى تقارير المفقودين 187 00:18:10,225 --> 00:18:13,353 إنسانة تدعى كلير كوتشفير أبلغوا أنها مفقودة هذا الصباح 188 00:18:13,462 --> 00:18:16,488 من المفترض أن تلتقط أبيها هذا الصباح من المطار ولكنها لم تظهر 189 00:18:16,598 --> 00:18:17,690 حسنا 190 00:18:19,334 --> 00:18:21,894 حسنا فيل أريد منك أ، تقوم بتشريح كامل 191 00:18:22,537 --> 00:18:24,801 وركز على الوقت و السبب 192 00:18:26,608 --> 00:18:28,439 تحاليل كاملة كل شيء 193 00:18:28,543 --> 00:18:31,808 فقط تظاهر بأن الإنفجار لم يحدث اليوم 194 00:18:31,913 --> 00:18:33,244 تماما 195 00:18:36,885 --> 00:18:38,045 كلير؟ 196 00:18:42,190 --> 00:18:44,818 إنها جميلة؟ نعم 197 00:18:45,360 --> 00:18:46,418 جدا 198 00:19:18,126 --> 00:19:20,754 ستحتاج إلى صورة لتحقيقك ،أليس كذلك؟ 199 00:19:22,230 --> 00:19:25,199 يوجد العديد منهم فى المنزل الكثير لتختار منهم 200 00:19:28,170 --> 00:19:31,799 أستاز كوتشفر أنا أسف لهذا 201 00:19:35,043 --> 00:19:38,103 و لكني أريدك أن تتحقق من هوية أبنتك 202 00:19:44,019 --> 00:19:45,179 حسنا 203 00:19:46,021 --> 00:19:50,082 الآن أية شيء يمكنك أن تخبرنا به؟ 204 00:19:50,192 --> 00:19:53,184 عن أية نشاطات أبنتك خلال الأسبوع 205 00:19:53,295 --> 00:19:55,763 أو فى أية وقت ،أية شيء على الاطلاق سيساعدنا 206 00:19:56,364 --> 00:19:58,093 حسنا لا أعرف 207 00:19:58,200 --> 00:20:00,134 رحلتي وصلت الثامنة صباحا 208 00:20:00,235 --> 00:20:03,227 و كان من المفترض أن تلطقتني و لكنها لم تظهر 209 00:20:03,338 --> 00:20:05,238 أعتقدت إنها لربما نامت 210 00:20:05,340 --> 00:20:08,400 لذا أخذت اكسي و ذهبت مباشرة إلى منزلها 211 00:20:08,510 --> 00:20:10,068 عربتها و عربة ألان لم تكن موجودة 212 00:20:10,178 --> 00:20:13,079 لذا أعتقدت إنها لربما باعتها أخيرا 213 00:20:13,181 --> 00:20:15,115 من آلان؟ -خطيبها 214 00:20:15,350 --> 00:20:16,840 أو خطيبها السابق 215 00:20:17,219 --> 00:20:19,517 لقد أنفصلوا منذ شهور قليلة 216 00:20:19,855 --> 00:20:21,413 و أين هو الآن؟ 217 00:20:21,523 --> 00:20:23,821 لقد ذهب إلى مونتريال 218 00:20:24,893 --> 00:20:27,361 لقد كانت أفضل من أن ترتبط به 219 00:20:27,462 --> 00:20:30,022 لدي سويتر تركتها لو أردت أن تأخذه 220 00:20:30,131 --> 00:20:34,693 لا و لكن لو لديك مفاتيح لبيتها فسأشكر لك هذا 221 00:20:36,238 --> 00:20:38,433 لقد كان لديها موعد 222 00:20:38,874 --> 00:20:42,401 اليلة الماضية على الهاتف أخبرتني أنها ستقابل أحد ما 223 00:20:42,510 --> 00:20:45,809 و لكنها لم تقل من صديقتا بيث أعدت ذلك 224 00:20:45,914 --> 00:20:47,006 بيث 225 00:20:47,115 --> 00:20:50,915 بيث والش كلير كانت ترعى طفلتها أبي أحيانا 226 00:20:51,019 --> 00:20:52,145 حسنا 227 00:20:54,122 --> 00:20:55,419 شكرا لك 228 00:20:56,091 --> 00:20:57,888 هذا جيد حتى الآن 229 00:21:00,095 --> 00:21:02,029 سيكون شخص ما على اتصال بك 230 00:21:05,000 --> 00:21:06,490 العميل كارلين 231 00:21:07,736 --> 00:21:08,794 دوج 232 00:21:08,937 --> 00:21:10,928 أريدك أن تأخذ هذه 233 00:21:12,040 --> 00:21:13,200 حسنا هذا 234 00:21:13,308 --> 00:21:16,573 فقط أفحصهم عندما يكون لديك فرصة 235 00:21:17,445 --> 00:21:20,141 حسنا هذا ليس مهما نعم بل هو- 236 00:21:20,615 --> 00:21:23,982 أترى أنا أعلم كيف تسير هذه الامور كارلين 237 00:21:24,185 --> 00:21:26,346 و أريدها أن تثير اهتمامك 238 00:23:19,367 --> 00:23:21,699 الأثنين الساعة 7:48 مساءا 239 00:23:21,803 --> 00:23:23,532 مرحبا كلير أنا أبيك 240 00:23:23,638 --> 00:23:25,970 رحلتي و صلت الساعة 7:55 صباحا غدا 241 00:23:26,074 --> 00:23:28,565 حسنا لا تبق متيقظة طويلا أحبك مع السلامة 242 00:23:29,944 --> 00:23:32,504 الثلاثائ الساعة 9:44 صباحا 243 00:23:32,781 --> 00:23:34,806 كلير؟ مرحبا أنا بيث هل أنت هناك؟ 244 00:23:34,916 --> 00:23:35,974 آسفة أن أكلمك باكرا 245 00:23:36,084 --> 00:23:37,847 و لكنك قلت أنك ستكلميني عندما تصلين 246 00:23:37,952 --> 00:23:39,351 و عندما لم تتصلي لقد بدأت أقلق 247 00:23:39,454 --> 00:23:41,513 بيث هل هذه مزحة؟ لا مرحبا لا- 248 00:23:41,623 --> 00:23:43,523 مثلما قلت لقد كنت قلقة عليك هذا كل شيء 249 00:23:43,625 --> 00:23:45,752 لا أستطيع التحدث الآن أحد ما هنا سأكلمك لاحقا 250 00:23:45,860 --> 00:23:47,225 كلير 251 00:23:50,398 --> 00:23:52,730 الثلاثاء الساعة 9:50 صباحا 252 00:23:57,806 --> 00:24:00,775 الثلاثاء الساعة 10:04صباحا 253 00:24:01,543 --> 00:24:05,536 كلير أنا أبيك لقد قلت الساعة 7:55 اليس كذلك؟ 254 00:24:05,647 --> 00:24:07,774 أنا هنا فى المطار أنتظرك 255 00:24:07,882 --> 00:24:11,010 إذا لن تحضري آمل أن ترسلي بيث أو أية شخص 256 00:24:11,119 --> 00:24:12,677 أـصلي بي 257 00:24:14,622 --> 00:24:17,250 الثلاثاء الساعة 1:18 ظهرا 258 00:24:17,725 --> 00:24:20,956 نعم هذا العميل دوج كارلين من وكالة مكافحة التبغ و المخدرات أعاود الاتصال بك 259 00:24:21,062 --> 00:24:24,156 تليفوني الخلوي هو 504-555-0130. 260 00:24:34,876 --> 00:24:37,436 الثلاثاء الساعة 1:18 ظهرا 261 00:24:38,413 --> 00:24:41,712 نعم هذا العميل دوج كارلين من وكالة مكافحة التبغ و المخدرات أعاود الاتصال بك 262 00:24:41,816 --> 00:24:45,115 تليفوني الخلوي هو 504-555-0130. 263 00:24:59,868 --> 00:25:02,962 موجة الإنفجار بدأت هنا و ضربت الجسم الرئيسي 264 00:25:03,238 --> 00:25:05,866 وتقدمت للأمام و حتى الممر الأقل مقاومة 265 00:25:05,974 --> 00:25:08,272 حتى وصلتا إلى ممر الوصول هذا 266 00:25:08,376 --> 00:25:10,537 و عندها بدأت فعلا فى الشدة 267 00:25:10,645 --> 00:25:11,634 و لستمرت موجة الانفجار 268 00:25:11,746 --> 00:25:14,306 إلأى غرفة المحرك و فجرت تانكات الوقود 269 00:25:14,415 --> 00:25:16,781 هذه الماسورة تعمل ك مدخنة 270 00:25:16,885 --> 00:25:19,376 فسحبت الحرارة إلى داخل غرفة المحرك 271 00:25:19,487 --> 00:25:22,547 و التى بدورها أشعلت بخار الوقود مما تسبب فى إنجار ثاني 272 00:25:22,657 --> 00:25:24,852 بمقدار أكبر بكثير 273 00:25:24,959 --> 00:25:28,326 أساسا لقد حول الجهاز الأساس كل السفينة إلى قنبلة 274 00:25:28,429 --> 00:25:30,192 و فجرها 275 00:25:30,431 --> 00:25:32,092 و هذا هو تخميننا المبدئي 276 00:25:32,200 --> 00:25:34,600 هل كان السيارة المفخخة ميني فان أو رياضية؟ 277 00:25:34,702 --> 00:25:37,603 من المحتمل أن تكون حمراء أو قرمزية الماركة و الموديل؟ 278 00:25:37,705 --> 00:25:41,971 هذا يستغرق أسابيع و برما أشهر لدي جزء من لوحة الترخيص 279 00:25:43,978 --> 00:25:45,104 اللعنة 280 00:25:45,213 --> 00:25:48,080 تفحص كل السيارات الرياضية و الفان الصغيرة المسجلة فى الولاية 281 00:25:48,183 --> 00:25:49,707 و أية شيء حديثا أشترى أو تم تأجيره 282 00:25:49,817 --> 00:25:52,308 أية شيء مربوط بسرقة أو شخص مفقود 283 00:25:52,420 --> 00:25:53,682 العميل ماكريدي؟ نعم- 284 00:25:53,788 --> 00:25:55,415 دوج كارلين ،وكالة مكافحة التبغ و الحرائق 285 00:25:56,424 --> 00:25:58,255 نعم مدينة أوكلاهاما 286 00:25:58,560 --> 00:26:00,323 نعم هذا صحيح 287 00:26:00,528 --> 00:26:02,428 هذا الظهيرة شاهدت تشريح 288 00:26:02,530 --> 00:26:05,294 لسيدة صغيرة طفت على شاطيء بولاند وارف 289 00:26:06,467 --> 00:26:09,834 حرائق من وقود ثقيل و دلائل على وجود مادة مفجرة على وجهها 290 00:26:09,938 --> 00:26:13,135 مادة مفجرة ,هذا هو أساس المتفجرات المستعملة بين الارهابيين المحليين 291 00:26:13,641 --> 00:26:17,805 و فقدت أيضا اصابع كثيرة لكي يظهر إنها تأثرت بالإنفجار 292 00:26:18,279 --> 00:26:19,268 لكي يظهر؟ 293 00:26:19,380 --> 00:26:22,281 نعم، لقد تفحصت موقعها بالنسبة للإنفجار 294 00:26:22,383 --> 00:26:24,977 بالنسبة لها لكي تطفو فى هذا الصباح و بعيدا عن النهر 295 00:26:25,086 --> 00:26:28,544 يجب أن تكون ماتت قبل ساعتين من إنفجار السفينة 296 00:26:28,656 --> 00:26:29,884 قبل؟ 297 00:26:31,859 --> 00:26:33,690 ماتت قبل الإنفجار؟ 298 00:26:33,795 --> 00:26:37,526 لقد ماتت قبل الإنفجار إسمها كليركوتشر 299 00:26:37,632 --> 00:26:40,829 لقد طفت قبل الانفجار و ضد المد 300 00:26:41,369 --> 00:26:43,963 الديك سيناريو؟ نعم لدي- 301 00:26:44,072 --> 00:26:47,838 اعتقد ان شخصا ما اقتحم منزلها و اقفل فمها بشريط لاصق 302 00:26:47,942 --> 00:26:50,740 لوي ذراعها و حرقا و هى حية و القاها فى النهر 303 00:26:50,845 --> 00:26:53,871 لذا كي تظهر كانها ضحية اخرى من ضحاياالانفجار 304 00:26:54,849 --> 00:26:56,441 كارثة لم تحدث بعد 305 00:26:56,551 --> 00:26:59,111 و لكن البي تي ان يقول لنا 306 00:26:59,220 --> 00:27:01,882 بان الارهابي اتصل بالضحية مباشرة 307 00:27:01,990 --> 00:27:03,981 اذا حللت قضيتها ستحل هذه القضية 308 00:27:04,826 --> 00:27:06,316 ?لماذا هذه ا لسيدة 309 00:27:06,494 --> 00:27:09,088 سؤال جيد سيارتها الرياضية مختفية 310 00:27:10,365 --> 00:27:12,959 انها قرمزية و برونكو حمراء 311 00:27:13,067 --> 00:27:16,662 لربما كانت سرقت و حملت القنبلة الى السفينة 312 00:27:17,138 --> 00:27:18,264 شيء آخر واحد 313 00:27:18,373 --> 00:27:21,274 الضحية اتصلت بمكتب التبغ و مكافحة الحرائق المحلي لديها 314 00:27:21,376 --> 00:27:23,674 صباح الانفجار 315 00:27:24,545 --> 00:27:25,637 نعم 316 00:27:26,714 --> 00:27:28,682 سنبحث فى هذا حسنا- 317 00:27:29,917 --> 00:27:31,509 حسنا 318 00:27:32,086 --> 00:27:33,144 حسنا 319 00:27:43,097 --> 00:27:44,564 اين لاري؟ 320 00:27:44,966 --> 00:27:46,934 ماذا؟-لاري مينوتي شريكي 321 00:27:47,035 --> 00:27:49,469 هذه هى سيارته اين هو؟ 322 00:27:50,371 --> 00:27:52,839 اعتقدت انك قلت انه فى اجازة 323 00:27:52,940 --> 00:27:54,805 نعم هذا صحيح 324 00:27:57,578 --> 00:27:58,636 ماذا؟ 325 00:28:02,050 --> 00:28:05,451 هذه السيارات قد احضرت من جراج السيارات فى ميناء الجزائر 326 00:28:06,187 --> 00:28:09,418 إنها العربات الخاصة بالضحايا 327 00:28:24,005 --> 00:28:25,597 معذرة 328 00:28:40,588 --> 00:28:41,919 هو مارينز سابق؟ 329 00:28:42,056 --> 00:28:45,651 نعم لقد كان و أيضا شرطي محلي لقد و لد و كبر فى نيوأورلينز 330 00:28:46,561 --> 00:28:47,789 عائلته لازالت فى المنطقة؟ 331 00:28:47,895 --> 00:28:50,523 لا ليس و لكن وظيفته 332 00:28:51,099 --> 00:28:53,260 أنا أعجب به هو ذكي 333 00:28:53,768 --> 00:28:55,429 نعم أنا أعجب به أيضا 334 00:28:55,570 --> 00:28:57,162 حسنا هيا نبحث عنه 335 00:29:23,398 --> 00:29:24,865 مدينة أوكلاهاما 336 00:29:28,403 --> 00:29:29,461 حسنا 337 00:29:33,541 --> 00:29:35,805 أن و لاري كنت قريبين؟ نعم 338 00:29:36,644 --> 00:29:40,671 نعم أتعلم قيربين جدا لنغيظ بعضنا 339 00:29:41,349 --> 00:29:45,479 دوج لقد عينت مسؤلا عن وحدة تحقيق جديدة 340 00:29:45,753 --> 00:29:49,519 قضية السفينة هى أول قضية و أريدك فى الفريق 341 00:29:49,624 --> 00:29:50,784 لماذا أنا؟ 342 00:29:51,292 --> 00:29:54,056 لدينا ضيق وقت 343 00:29:54,162 --> 00:29:58,223 وأريد شخصا ينظر الى مسرح الحوادث مرة واحدة و يذكر لنا ما الخطأ 344 00:29:58,633 --> 00:30:01,625 يخبرنا ما الخطأ يخبرنا ما الذي يجب ألا يكون هناك 345 00:30:01,903 --> 00:30:03,200 يخبرنا ما الذي يمكن اهماله 346 00:30:03,304 --> 00:30:05,704 و خصوصا ما الذي يمكن ان نجري ورائه 347 00:30:05,807 --> 00:30:09,208 و ايضا انت عملت محليا و تعرف الناس و المنظقة 348 00:30:09,310 --> 00:30:11,141 و لكن لماذا عميل "لمكافحة التبع و المخدرات"؟ 349 00:30:11,279 --> 00:30:13,747 لما لا؟ انها فرصتك 350 00:30:13,848 --> 00:30:16,544 انت تريد ان تبحث عن الرجل الذي قتل مينوتي؟ 351 00:30:19,387 --> 00:30:20,445 نعم أريد 352 00:30:43,794 --> 00:30:46,058 بالطبع لديك بعض الأسئلة 353 00:30:46,163 --> 00:30:49,894 بالنسبة لي لكي يكون لي أسئلة أولا أريد أن أعرف شيئا 354 00:31:18,242 --> 00:31:19,800 الآن لدي فعلا بعض الأسئلة 355 00:31:19,909 --> 00:31:22,469 لا تلمس شيئا لا نريدك الآن 356 00:31:22,579 --> 00:31:25,412 دوج أتذكر د/أليكسندر ديني 357 00:31:26,349 --> 00:31:27,680 أين الصوت؟ 358 00:31:27,784 --> 00:31:30,480 التعويض عن تأخير الصوت ثانية واحدة 359 00:31:31,988 --> 00:31:34,354 التعويض عن التشويش الالكتروني 360 00:31:34,457 --> 00:31:38,223 فيض مكتمل قبل أربعة أيام و ست ساعات و ثلاث دقائق و 45 ثانية 361 00:31:38,495 --> 00:31:40,690 و 14 و نصف نانو ثانية 362 00:31:41,464 --> 00:31:42,522 حسنا 363 00:31:43,400 --> 00:31:46,460 اية وقت تريد ان تقفز اليه تفضل 364 00:31:46,803 --> 00:31:47,997 أنا؟ نعم- 365 00:31:57,680 --> 00:31:58,942 ما الذي تبحث عنه؟ 366 00:31:59,049 --> 00:32:02,280 أنت تعرف ، مفاتيح ؟،مشتبه بهم أية شيء 367 00:32:03,119 --> 00:32:05,280 متى تم تصوير هذا؟ اربع أيام و نصف مضت 368 00:32:05,388 --> 00:32:07,720 جرب الرجل الذي يحمل حقيبة 369 00:32:14,998 --> 00:32:16,488 حسنا هذا جميل 370 00:32:16,800 --> 00:32:19,064 اتمنى ان يكون لدي واحد حسنا عرض الزاوية 371 00:32:19,169 --> 00:32:22,332 و نرى ماذا لدينا 372 00:32:27,277 --> 00:32:28,437 كيف يمكنك ان تغير الزاوية 373 00:32:28,545 --> 00:32:30,843 من صور اخذت اربعة ايام و نصف مضت؟ 374 00:32:30,947 --> 00:32:32,244 هذا اعادة تكوين رقمي 375 00:32:32,348 --> 00:32:35,442 نحن نجمع كل اللقطات لدينا و نكون مسار كامل 376 00:32:35,552 --> 00:32:38,020 اية زاوية اية وجهه للمكان المنظر اليه 377 00:32:40,056 --> 00:32:42,047 حسنا هيا نتجول فى , الممر 378 00:32:42,158 --> 00:32:44,285 و نرى مالدينا هناك 379 00:32:44,394 --> 00:32:45,884 هذا برنامج جديد 380 00:32:45,995 --> 00:32:46,984 تسمي سنووايت 381 00:32:47,097 --> 00:32:49,327 بيناتنا تأتي من سبعة اقمار صناعية 382 00:32:49,432 --> 00:32:53,027 و لكن فى اية لحظة فقط اربعة يتجولوا فى منطقة واحدة 383 00:32:53,169 --> 00:32:57,503 انه بمثابة ان يكون لديك عدة شهود عيان و كل واحد لديه وجهة نظر 384 00:32:57,907 --> 00:32:59,374 سنو وايت؟ 385 00:33:04,080 --> 00:33:05,741 حسنا اية قزم من الاقزام السبعة 386 00:33:05,849 --> 00:33:08,511 يمكن ان يشرح لي كيف يمكنك الحصول على الصوت؟ 387 00:33:13,690 --> 00:33:15,419 لا افهم 388 00:33:16,826 --> 00:33:18,293 لماذا يجلب ان تنظروا الى اربعة ايام مضت؟ 389 00:33:18,394 --> 00:33:21,261 لماذا لا تقدموها الى يوم الانفجار؟ 390 00:33:21,364 --> 00:33:23,127 يجب ان ننتظر هذا يستغرق اربعة ايام 391 00:33:23,233 --> 00:33:25,258 لاعادة تكوين هذه الثانية من المسار 392 00:33:25,668 --> 00:33:26,999 الشيء المهم 393 00:33:27,103 --> 00:33:30,368 اننا لدينا فقط نظرة واحدة على اية وقت 394 00:33:31,374 --> 00:33:34,070 نعم لا نستطيطع ان نرجع عشرة دقائق مثلا 395 00:33:34,210 --> 00:33:37,202 لا نستطيع ان نرجع و نرى لو هناك رجل اخر معه مسدس 396 00:33:37,313 --> 00:33:41,682 لا نستطيع ان نرى العميل يشتري 10 ازواج من البناطيل عام 1983 397 00:33:42,886 --> 00:33:44,717 حسنا ؟ ولكن لدينا متسع من الوقت 398 00:33:44,821 --> 00:33:47,085 يمكننا ان نرى اية مكان داخل المنطقة المطلوبة 399 00:33:47,190 --> 00:33:51,058 انه الوقت هو الثابت انه دائما اربعة ايام و نف 400 00:33:51,161 --> 00:33:52,651 دائما اتفهم؟ 401 00:33:52,762 --> 00:33:57,096 انه كمثل عرض تقديمي للان فى الماضي 402 00:33:58,334 --> 00:34:03,294 حسنا اذا كان لا يمكنك ان تقدم واو ترجع فى الماضي 403 00:34:03,406 --> 00:34:05,374 اذا كيف ان الصور تتسارع على هذا النحو 404 00:34:05,475 --> 00:34:08,706 انها ليست الصور التى تتسارع انه فقط تغيير زاوية الرؤيا 405 00:34:08,811 --> 00:34:11,575 مر الوقت يظل ثابتا و لكننا يمكننا ان نغير زاوية النظر 406 00:34:11,681 --> 00:34:13,911 داخل مسار البيانات بالسرعة التى نريدها 407 00:34:14,284 --> 00:34:17,776 اتفهم؟ نعم نعم ،،لا 408 00:34:18,121 --> 00:34:19,110 نعم اعرف 409 00:34:19,222 --> 00:34:21,383 حسنا اربعة ايام من حسنا بالظبط ثلاثة ايام من الىن 410 00:34:21,491 --> 00:34:24,790 حيث ان الوقت كان بعد منتصف الليل يمكنك ان تنظر للماضي 411 00:34:24,928 --> 00:34:26,623 ليوم الانفجار و ترى من فعلها 412 00:34:26,729 --> 00:34:28,720 و كيف فعلوها و بماذا فعلوها؟ 413 00:34:28,831 --> 00:34:29,957 نعم انت الان فهمت 414 00:34:30,066 --> 00:34:32,091 الشيء الوحيد هو نحتاج ان تقول لنا اين ننظر 415 00:34:32,202 --> 00:34:35,467 ليبب اننا يمكن ان نفقده 416 00:34:36,239 --> 00:34:38,207 بالاضافة الى ثلاثة ايام يمكن ان تكون متاخرة 417 00:34:38,308 --> 00:34:40,776 ممكن ان يغادر البلدة ممكن ان يضرب مجددا 418 00:34:40,877 --> 00:34:43,209 نحتاج ان نفعل كل ما نستطيع الان 419 00:34:43,313 --> 00:34:45,713 نحن نعلم انه فى الحارج يخطط 420 00:34:45,815 --> 00:34:47,908 و لكننا فقط لا نعلم اين يمكن ان ننظر 421 00:34:49,319 --> 00:34:51,787 لذا ايها العميل كارلين اين يمكن ان نظر؟ 422 00:34:56,326 --> 00:34:58,226 منزل كلير كوتشر 423 00:35:00,630 --> 00:35:02,564 العنوان ضمن نطاق التغطية 424 00:35:02,732 --> 00:35:05,200 حسنا طابق اعدادات المشاهد للاشارة 425 00:35:09,305 --> 00:35:11,899 الاشارة ثابتو وجيدة حسنا ابهرني 426 00:35:27,156 --> 00:35:28,123 ماذا؟ 427 00:35:28,224 --> 00:35:30,692 انت ترى خلال سنووايت يمكننا ان ننظر خلال الحوائط 428 00:35:31,561 --> 00:35:33,529 انه جزء من نظام الاشعة تحت الحمراء المستخدم فى التصوير بالحرارة 429 00:35:33,630 --> 00:35:34,597 الذي نستخدمها فى العراق 430 00:35:34,697 --> 00:35:36,255 كلير هذا هو 877-504-8423. 431 00:35:36,366 --> 00:35:38,596 نحن نبحر خلال اربع اقمار 432 00:35:38,701 --> 00:35:40,692 نلطقت الاشعة الحرارية و نعيد تكوينها 433 00:35:40,803 --> 00:35:42,964 اساسا يمكن ان نمشي خلال الحوائط 434 00:35:45,141 --> 00:35:46,802 كلير كوتشفير 435 00:35:46,909 --> 00:35:49,207 كلير؟ مرحبا؟ اتعرفها؟ 436 00:35:49,746 --> 00:35:52,340 لقد لمسنا ايدنا مرة و لكن لا لا عرفها 437 00:35:52,448 --> 00:35:54,712 فقط اطمئن عليكا و اعرف احووالك 438 00:35:55,485 --> 00:35:58,511 مونتريال رائعة و لكن رئيسي سيء 439 00:35:58,621 --> 00:36:00,816 ايمكن ان تدير المشهد و نرى ما الذي تنظر اليه 440 00:36:00,923 --> 00:36:02,117 نعم نعم 441 00:36:02,225 --> 00:36:03,590 اريد ان ازورك 442 00:36:03,693 --> 00:36:05,854 المدينة رائعة ستحبيها 443 00:36:05,962 --> 00:36:08,055 كلير؟ كلير؟ 444 00:36:08,298 --> 00:36:10,027 555-0118. 445 00:36:10,133 --> 00:36:11,532 احد منكم كتب هذا؟ نعم 446 00:36:11,634 --> 00:36:13,226 كلير اانت هنا؟ 447 00:36:14,170 --> 00:36:17,264 اسمع كان لدي الكثير من الوقت لأفكر 448 00:36:24,614 --> 00:36:27,310 و أريدك ان تبيعي البرونكو فى اقرب وقت 449 00:36:32,488 --> 00:36:36,083 او على الاقل ردي لي نصف ثمنها انا احتاج المال فعلا 450 00:36:36,559 --> 00:36:38,584 احبك عزيزتي ، اتصل بي 451 00:36:39,095 --> 00:36:40,392 غير مصدق 452 00:36:42,565 --> 00:36:45,295 اين هى، ايمكن ان تتبعها؟ لا مشكلة 453 00:37:02,418 --> 00:37:04,477 نعم انا آت 454 00:37:06,589 --> 00:37:07,613 ماذا؟ 455 00:37:08,157 --> 00:37:11,991 انه ستول هال فى المنزل الذي وجدته منزل الضحية المقتولة كلير 456 00:37:14,764 --> 00:37:16,391 حسنا ماذا لديك؟ 457 00:37:16,499 --> 00:37:20,492 لدينا قطن ملطخ بالدماء و بلاسترات طبية فى الحمام 458 00:37:20,603 --> 00:37:23,470 و بعض الدم فى الحوض و كارلين؟ 459 00:37:23,573 --> 00:37:26,872 يا رجل متى نسيت كيف تبحث فى مسرح الحوادث؟ 460 00:37:26,976 --> 00:37:28,170 ماذا تعنى؟ 461 00:37:28,277 --> 00:37:29,801 المكان ممتلء ببصماتك 462 00:37:29,912 --> 00:37:31,777 انها فى كل الاماكن 463 00:37:38,154 --> 00:37:41,487 اعمل لي معروفا ، فقط اوصف لى ما الذي تراه فقط جاريني 464 00:37:43,226 --> 00:37:45,751 حجرة النوم الخاصة بها ،مرآه 465 00:37:46,662 --> 00:37:49,597 تسريحة و ادوات المكياج knick-knacks. 466 00:37:49,699 --> 00:37:50,825 حسنا حسنا فهمت 467 00:37:50,933 --> 00:37:53,663 الا يوجد اية شخص هناك؟ اية شخص يغسل اسنانه؟ 468 00:37:53,936 --> 00:37:58,464 لا فقط بضعة عملاء بالاضافة الى هنريك الذي انحنى 469 00:37:58,574 --> 00:38:01,338 و لدي رؤية واضحة لمؤخرته 470 00:38:01,444 --> 00:38:04,345 حسنا فهمت الصورة ساتحدث اليك لاحقا 471 00:38:04,781 --> 00:38:06,248 ارضيت؟ 472 00:38:06,749 --> 00:38:09,013 من المفترض ان تذهب فى ميعاد فى اليلة قبل مقتلها 473 00:38:09,118 --> 00:38:11,951 اريد ان احصل على جدول مواعيدها و كل شيء احضر الى هنا 474 00:38:12,054 --> 00:38:15,581 اتعرف، تليفوناته ،بطاقات الاتئتمان المذكرات ،اية شيء 475 00:38:15,691 --> 00:38:17,716 اريد ان اعرف كل شيء عن هذه المراة 476 00:38:17,827 --> 00:38:19,920 حسنا لا يجب ان نركز على السفينة؟ 477 00:38:20,029 --> 00:38:22,395 حسنا هناك يمكن ان يكون الرجل الذي نبحث عنه 478 00:38:22,498 --> 00:38:26,525 اضرم النار اولا ولككن لا يمكن ان نعرف متى 479 00:38:27,270 --> 00:38:28,737 و نحن حتى لا نعرف ما شكله 480 00:38:28,838 --> 00:38:31,864 اعنى يمكننا ان نحدق فى وجهها و لا نعرف انه هو 481 00:38:31,974 --> 00:38:34,966 و لكننا سنلاحظ تغيير و لو تغيير بسيط فى حياتها 482 00:38:40,783 --> 00:38:41,977 مرحبا بيث كلير- 483 00:38:42,084 --> 00:38:44,746 الرجل الذي اخبرتك عنا يريد فعلا مقابلتك 484 00:38:44,854 --> 00:38:47,084 حسنا اخبريه ان ساقلبلة الاثنين مساءا 485 00:38:47,190 --> 00:38:48,179 الاثنين 486 00:38:48,291 --> 00:38:49,758 ماذا عن الاحد ،انت لا تفعلين شيئا؟ 487 00:38:49,859 --> 00:38:51,486 -لا الاثنين عظيم ساعطيه رقم هاتفك 488 00:38:51,594 --> 00:38:53,619 لا لاتعطيع رقمي ساقابله 489 00:38:53,729 --> 00:38:55,356 انه ليس قاتل مجنون من ؟ هو من؟ 490 00:38:55,465 --> 00:38:58,730 انا حتى لا اعرف من المكن يوم الاثنين انتظري 491 00:38:58,835 --> 00:39:00,427 اريني الكتاب 492 00:39:02,705 --> 00:39:03,729 الاثنين ممكن 493 00:39:03,840 --> 00:39:04,864 اللعنة سحقا 494 00:39:04,974 --> 00:39:05,941 ايمكن ان نرجع؟ 495 00:39:06,042 --> 00:39:07,031 لا حقا؟ 496 00:39:07,143 --> 00:39:09,737 لا انه بيانات كبيرة جدا عن اية نظام تخزين بيانات 497 00:39:09,846 --> 00:39:12,713 انه مسار (فيض) ثابت لا يوجد ترجيع لا فرص ثانية 498 00:39:12,815 --> 00:39:14,680 يمكن ان نسجل نا الذي تراه و لكن لا يمكن ان نرجع 499 00:39:14,784 --> 00:39:15,978 و نختار ان ننظر الى شيء اخر 500 00:39:16,085 --> 00:39:18,246 حسنا انت قلت يمكن ان نسجله ،صحيح؟ 501 00:39:18,354 --> 00:39:19,548 نعم حسنا 502 00:39:23,659 --> 00:39:27,686 حسنا اخبرونى اية معلومات تحقيقية أو بوليسية يمكن ان تحصى 503 00:39:28,264 --> 00:39:30,858 من خلال التجسس على امراة وهى فى الحمام؟ 504 00:39:30,967 --> 00:39:34,300 نحن نحاول التاكد من ان المراة نظيفة 505 00:39:36,305 --> 00:39:38,170 حسنا لما لا 506 00:39:38,341 --> 00:39:41,435 انظر حول الحمام 507 00:39:50,186 --> 00:39:52,347 جننرز نعم 508 00:39:52,455 --> 00:39:53,513 أرجعت؟ اسف 509 00:39:53,623 --> 00:39:54,715 حسنا 510 00:39:58,327 --> 00:40:00,192 ضمادات ، زيت طفل 511 00:40:00,363 --> 00:40:01,660 هذه السيدة تحتاج الى نائبة 512 00:40:01,764 --> 00:40:03,322 ما الذي يوجد على الجانب الاخر من الحجرة 513 00:40:03,432 --> 00:40:04,626 المطبخ 514 00:40:04,800 --> 00:40:06,631 هيا نلقي نظرة 515 00:40:07,503 --> 00:40:10,370 مرحبا؟ 516 00:40:18,948 --> 00:40:21,917 لربما يوجد شخص هناك؟ ربما يوجد متعقب؟ 517 00:40:22,018 --> 00:40:23,485 اشخص هناك؟ 518 00:40:25,254 --> 00:40:26,744 مرحبا جنجر 519 00:40:31,160 --> 00:40:32,286 مرحبا 520 00:40:34,363 --> 00:40:36,593 اتعلم اننى هنا؟ اتعلم اننا هنا؟ 521 00:40:36,699 --> 00:40:39,099 لا مستحيل هذا اتجاه واحد تماما 522 00:40:40,937 --> 00:40:42,165 انت متأكد؟ 523 00:40:53,416 --> 00:40:54,542 مرحبا 524 00:40:54,650 --> 00:40:57,551 حسنا هيا نتفحص المحيط 525 00:41:04,260 --> 00:41:05,420 لا احد 526 00:41:07,830 --> 00:41:09,525 من يراقبها؟ 527 00:41:10,700 --> 00:41:11,860 نحن 528 00:41:52,108 --> 00:41:55,475 يا الهى شكرا لك على مباركتى بهذا الطعام و حياتى 529 00:41:57,246 --> 00:42:00,704 اعرف ان ايوم سيكون يوما عظيما آمين 530 00:42:05,521 --> 00:42:08,581 انتم تغنون يا رفاق؟ اتغنوا اغنية حب؟ 531 00:42:09,825 --> 00:42:12,453 تغنوا اغنية حب لاحدكم الاخر؟ 532 00:42:13,462 --> 00:42:14,952 ما ذا تفعل؟ 533 00:42:37,887 --> 00:42:38,876 مرحبا 534 00:42:46,996 --> 00:42:49,590 نعم مرت فترة كبيرة 535 00:42:59,041 --> 00:43:02,169 كل شيء الرب فعله سيكون للابد 536 00:43:02,678 --> 00:43:04,578 لا يوجد شيء لاضفاته لهذا 537 00:43:04,680 --> 00:43:06,580 لا شيء ليؤخذ 538 00:43:06,816 --> 00:43:09,717 الرب فعل هذا كيس يطعز الانسان 539 00:43:09,819 --> 00:43:11,309 السابق لم يظهر؟ 540 00:43:12,488 --> 00:43:14,615 المكتوب 541 00:43:14,724 --> 00:43:17,022 و المقدر 542 00:43:27,436 --> 00:43:29,131 كلير احبت الموسيقى 543 00:43:29,905 --> 00:43:31,600 كانت توجد كنيسة بجانب منزلنا 544 00:43:32,475 --> 00:43:34,841 و الانجيل يملا منازل جيراننا 545 00:43:35,845 --> 00:43:40,441 عندما كانت صغيرة كلير رات جنازة يعزف فيها موسيقى الجاز 546 00:43:41,350 --> 00:43:43,079 و سالتنى هذا اليوم 547 00:43:43,252 --> 00:43:45,720 لماذا ينتظروا الى اانهاية حتى 548 00:43:45,821 --> 00:43:48,312 يعزفوا موسيقي جيدة؟ 549 00:43:52,676 --> 00:43:55,008 كليريا حبيبتى الموسيقى تعزف لك الآن و للأبد 550 00:44:13,897 --> 00:44:15,922 اكان هناك اربعة أو خمسة سائقين ليموزين؟ 551 00:44:16,033 --> 00:44:18,469 اربعة سيارات ليموزين اذن يجب ان يكون هناك اربعة سائقين فقط؟ 552 00:44:18,469 --> 00:44:19,163 اربعة سيارات ليموزين اذن يجب ان يكون هناك اربعة سائقين فقط؟ 553 00:44:21,872 --> 00:44:23,237 لقد كان هناك 554 00:44:28,379 --> 00:44:30,280 العنوان ضمن النطاق 555 00:44:31,982 --> 00:44:33,381 مطعم القصر 556 00:44:33,484 --> 00:44:35,543 لديهم طعام جيد هناك 557 00:44:39,705 --> 00:44:41,502 انا اسفة جدا للانتظار 558 00:44:41,606 --> 00:44:42,664 اسمع 559 00:44:42,774 --> 00:44:44,537 منضدتك ستكون جاهزة خلال دقائق 560 00:44:44,642 --> 00:44:46,109 المشروبات على 561 00:44:46,211 --> 00:44:48,179 منضدتك ستكون جاهزة خلال دقائق 562 00:44:48,279 --> 00:44:50,110 اسعدي لاعلى و تحققي من ان الطاولة رقم 45 جاهظة للحلوى 563 00:44:51,282 --> 00:44:54,046 تمهل ،مرحبا 564 00:44:54,152 --> 00:44:56,279 مرحبا اانت السيدة صاحبة البرنكو التى تريد بيعها؟ 565 00:44:56,387 --> 00:44:57,786 هذا هو كيف لك ان تعرف؟ 566 00:44:57,889 --> 00:44:59,754 هذا هو حسنا راجع قائمة الهواتف 567 00:44:59,858 --> 00:45:01,951 لنرى اذا كان الرقم الذي تتبعناه 568 00:45:05,697 --> 00:45:06,789 حلي محلي 569 00:45:06,898 --> 00:45:08,331 واصل تشغيل الشريط 570 00:45:08,433 --> 00:45:11,163 اريد تسجي المحادثة لتحليل الصوت بعد ذلك 571 00:45:11,269 --> 00:45:13,237 انا هنا ، اتسمعنى؟ حسنا مرحبا 572 00:45:13,338 --> 00:45:14,771 اجعلنى اقول لك اولا 573 00:45:14,873 --> 00:45:17,000 انا من يطلقوا عليه مشترى جيد 574 00:45:17,108 --> 00:45:18,097 اراهن انك كذلك 575 00:45:18,209 --> 00:45:19,676 انا مستعد ان احصل على شيئا الآن 576 00:45:19,777 --> 00:45:22,302 هذا جيد وانا اريد ان ابيع شيئا الان 577 00:45:22,413 --> 00:45:25,644 سعرك يبدوا جيدا و الموديل و عدد الميلات 578 00:45:26,050 --> 00:45:27,881 اين يمكن ان ااتى و اراها 579 00:45:27,986 --> 00:45:29,453 لا تخبريه 580 00:45:29,554 --> 00:45:32,250 انا اسكن فى 827 شارع الملك اوك فى الحي الفرنس 581 00:45:32,357 --> 00:45:34,188 اتريد الوصف؟ لا هو يعرف اين تسكن 582 00:45:34,292 --> 00:45:37,125 لا لا سأجدك، هل غدا ليلا جيدا 583 00:45:37,228 --> 00:45:40,061 حسنا انا غدا ليلا ليس جيدا 584 00:45:40,164 --> 00:45:41,529 الغد؟ ساخرج غدا 585 00:45:41,633 --> 00:45:44,033 يريد ان ينتظر فى فضل لحظة ليسرق سياراتها 586 00:45:44,135 --> 00:45:45,898 عندها سيكون لايوجد وقت لتبليغ عنها 587 00:45:46,004 --> 00:45:47,198 ما رايك فى الثلاثاء؟ 588 00:45:47,305 --> 00:45:50,536 حصلت على الرقم 504-555-0147. 589 00:45:50,642 --> 00:45:51,939 نتتبعه 590 00:45:52,043 --> 00:45:53,908 اعتقد انه سيكون متاخر جدا 591 00:45:54,012 --> 00:45:55,809 اسمعى ان اريد العربة الثلاثاء صباحا 592 00:45:55,914 --> 00:45:58,576 ايوجد احد اخر يمكن ان يريني العربة؟ 593 00:45:58,683 --> 00:46:00,378 لا اسفة انه يفكر 594 00:46:00,485 --> 00:46:01,975 اخبرك شيئا ، يوجد ك5 بلازير 595 00:46:02,086 --> 00:46:03,883 الموعد يعنى ان شخصا ما سيتوقع حضورها 596 00:46:03,988 --> 00:46:05,546 و سيفتقدها عندما لا تظهر 597 00:46:05,657 --> 00:46:07,852 و هذا قد يدمر خططه اريد ان ارى هذاالرجل 598 00:46:07,959 --> 00:46:11,395 ليس جيدا انها كابينة هاتف عام 3اميال خارج النطاق 599 00:46:12,063 --> 00:46:13,553 اتمنى ان اسمع منك 600 00:46:13,665 --> 00:46:16,725 ايمكن ان نحصل على احد يرتدي نظارة رؤية؟ 601 00:46:19,304 --> 00:46:21,238 ما لذي تفعله هذا؟ اتوسع المدي؟ 602 00:46:21,339 --> 00:46:23,204 نعم هذا رؤية فعلية وقتية 603 00:46:23,308 --> 00:46:25,902 و لكننا يمكن ان نستخدمها لجمع البيانات من المناطق الغير مغطاة 604 00:46:26,010 --> 00:46:27,341 لو كان يوجد اصلا اية بيانات لتجمع 605 00:46:27,445 --> 00:46:29,106 لمتى سيكون هذا الرجل عند كابينة الهاتف؟ 606 00:46:29,213 --> 00:46:30,510 ليس طويلا 607 00:46:30,615 --> 00:46:32,207 اتمنى لك ليلة سعيدة شكرا 608 00:46:32,317 --> 00:46:33,284 مع السلامة 609 00:46:34,586 --> 00:46:36,019 قصة من الحياة 610 00:46:36,120 --> 00:46:37,678 نعم قصة حياتي ايضا 611 00:46:37,789 --> 00:46:39,689 حسنا الان لدينا صوت المفجر 612 00:46:39,791 --> 00:46:41,588 الان سيكون ان نتعقبه بالطرقة القديمة 613 00:46:41,693 --> 00:46:43,888 الدينا مراقبة فيديو لهذه الكابينة؟ 614 00:46:43,995 --> 00:46:47,192 يمكننا ان نصل الى اية مراقبة لأي منظمة حكومية 615 00:46:55,006 --> 00:46:57,566 حسنا هذا من ماكينة الصرف الالى على جانب الشارع 616 00:46:59,677 --> 00:47:04,239 حسنا لنقدم حتى الوقت الذي كان يكلم فيه كلير 617 00:47:07,752 --> 00:47:09,219 اين من المفترض ان ننظر؟ 618 00:47:09,320 --> 00:47:11,083 خلف الرجل على اليسار 619 00:47:12,090 --> 00:47:14,183 ايمكن ان تحسن الصورة يا جنرز؟ 620 00:47:15,526 --> 00:47:17,426 ليس كافيا من اجل بطاقة هوية 621 00:47:20,131 --> 00:47:22,759 انتظر ارجع قليلا ايمكن ان ترجعها قلايلا؟ 622 00:47:22,867 --> 00:47:25,358 توقف ، ما هذا الذي على الارض؟ 623 00:47:27,405 --> 00:47:29,532 يبدوا انها حقيبة كاميرا فيديو 624 00:47:29,641 --> 00:47:32,337 الدينا برنامج التعرف على الاووجه؟ نعم. 625 00:47:32,443 --> 00:47:33,637 دعنا نستخدمه على الحقيبة 626 00:47:33,745 --> 00:47:36,145 و طابقها على كل الحقائب فى الجانب الاخر من المدينة 627 00:47:36,247 --> 00:47:39,114 فى ال48 ساعة السابقة للانفجار 628 00:47:42,253 --> 00:47:43,880 لم اكن اعلم انه سيستخدم بهذا النحو 629 00:47:43,988 --> 00:47:46,183 نعم انها صورة بسيطة لمطابقتها 630 00:47:46,290 --> 00:47:48,155 حسنا ليس لدينا شيئا اخر 631 00:47:52,597 --> 00:47:55,293 اصبت 632 00:48:05,276 --> 00:48:07,801 حسنا يبدوا انه نفس الشخص ايضا؟ اين هذا؟ 633 00:48:07,912 --> 00:48:10,312 كاميرا مراقبة فى ميناء الجزائر 634 00:48:10,415 --> 00:48:11,814 حسنا متى هذا؟ 635 00:48:11,916 --> 00:48:15,374 ليلتين قبل الانفجار بعد سبعة ساعات من الان 636 00:48:16,054 --> 00:48:18,249 ليلتين قبل الانفجار هو سبة ساعات من الان؟ 637 00:48:18,356 --> 00:48:22,554 سبعة ساعات من الان يمكن ان تصل الى هذه النقطة على شاشاتنا 638 00:48:22,660 --> 00:48:23,854 وجدتك 639 00:48:32,637 --> 00:48:36,835 هذا عريب ان نرى حياة هذه السيدة تنهار 640 00:48:39,143 --> 00:48:41,134 تجعلك نقدر الحياة 641 00:48:42,146 --> 00:48:44,774 و تجعلك تذهب للبيت و تنام مع الذي تجده 642 00:48:44,882 --> 00:48:47,476 هذا الذي سافعله لا احد فى المنزل- 643 00:48:47,685 --> 00:48:49,676 كيف يمكن ام تسمح لهذا بالحدوث؟ 644 00:48:51,689 --> 00:48:55,352 كل شيء لديك تخسره اليس كذلك؟ الاب الام. 645 00:48:55,893 --> 00:48:58,088 الجميلات يموتوا 646 00:48:58,863 --> 00:49:00,592 الاحباء يموتوا فى ثانية 647 00:49:00,698 --> 00:49:03,030 هذا ما تعلمك ايه المهنة، اليس كذلك؟ 648 00:49:03,134 --> 00:49:04,726 مهما حدث 649 00:49:05,136 --> 00:49:08,936 مهما تمسكت باية شيء ،ستخسره 650 00:49:09,040 --> 00:49:12,703 حسنا ستمسك هذا الرجل فى خلال بضعة ساعات 651 00:49:13,244 --> 00:49:15,735 سنقتل هذا الوغد؟ 652 00:49:17,749 --> 00:49:19,182 ما الخطا؟ 653 00:49:22,053 --> 00:49:24,453 مهما حدث مازلنا سنفقدها 654 00:49:26,891 --> 00:49:28,017 صحيح؟ 655 00:49:32,797 --> 00:49:35,459 الهليوكوبتر الحربية التى كانت تخدم كقوات طواريء 656 00:49:35,566 --> 00:49:38,558 تغادر المدينة و مئات الالاف من سكان نيواورلينز 657 00:49:38,669 --> 00:49:41,194 لم يستطيعوا ان يعودوا الي منازلهم و احياء بكاملها 658 00:49:41,305 --> 00:49:42,533 اتحدثت معه؟ 659 00:49:42,640 --> 00:49:46,098 نحن ننتظر ان نعيد تكوين هذا بينما الهيئات الحكومية 660 00:49:46,811 --> 00:49:48,210 لا ما هذا؟- 661 00:49:48,312 --> 00:49:52,248 امى طلبت ان اصلي من اجل ديفيد هذا الصباح و لكننى نسيت 662 00:49:52,450 --> 00:49:54,645 حسنا امى ستغضب منى حقا 663 00:49:54,752 --> 00:49:57,653 لن تكون غاضبة منك ،بربك 664 00:49:57,889 --> 00:49:59,686 سنقول واحدة الىن حسنا؟ 665 00:49:59,791 --> 00:50:02,783 هذا متأخر جدا لن يكون الوقت متأخر أبدا 666 00:50:03,261 --> 00:50:06,321 حسنا سنصلي ان يكون لديفيد يوم جيد 667 00:50:07,331 --> 00:50:11,097 ماذا عن ذلك؟ سأصلي لديفيد و ان تصلي لامك 668 00:50:11,202 --> 00:50:13,329 حسنا حسنا 669 00:50:27,251 --> 00:50:29,242 ماذا يحدث؟ ثانية 670 00:50:29,353 --> 00:50:30,980 جننرز انه يعيد التحميل ، انه يعود 671 00:50:31,088 --> 00:50:32,953 انحن على اتصال الان انتظر 672 00:50:33,057 --> 00:50:34,046 انحن على اتصال الان جنرز 673 00:50:34,158 --> 00:50:36,183 م الذي يحدث بحق الجحيم؟ أعودنا الى الاتصال؟ 674 00:50:36,294 --> 00:50:37,591 لا اعلم شيئا ما اعترض المجال 675 00:50:37,695 --> 00:50:40,129 شيئا ما اعترض المجال؟ اعترض المجال هناك 676 00:50:40,231 --> 00:50:42,927 اعترض المجال هناك هذا ما اعترض المجال هناك 677 00:50:43,034 --> 00:50:45,025 الان اتريد ان تخبرني ما هذا الشيء؟ 678 00:50:45,136 --> 00:50:48,537 هذا ليس مراقبة هذا ليس اعادة تكوين حراري 679 00:50:48,639 --> 00:50:51,301 انت يارفاق اكتشفتم طريقة للنظر الى الماضي.صح ام خطا؟ 680 00:50:51,409 --> 00:50:52,376 لا انت تكذب؟ 681 00:50:52,476 --> 00:50:54,944 انت تكذب و تعرف هذا لقد اخبرتك كل شيء ممكن 682 00:50:55,046 --> 00:50:57,776 لقد رأنه يا باول لقد وجهت اليها هذا الشيء اليها الان 683 00:50:57,882 --> 00:51:00,578 و لقد استجابت له من اربع ايام فى الماضي 684 00:51:00,685 --> 00:51:02,949 اشرح هذا لي حسنا 685 00:51:03,321 --> 00:51:05,255 ممكن احد ان يشرح هذا؟ 686 00:51:06,924 --> 00:51:08,414 تفضل شانتي 687 00:51:10,561 --> 00:51:11,892 منذ ثلاثة اعوام كامبردج تعمل 688 00:51:11,996 --> 00:51:13,987 National Reconnaissanceلمنظمة على منحة فى البحث و التطوير 689 00:51:14,098 --> 00:51:15,156 Okay. 690 00:51:15,266 --> 00:51:17,666 كنا نحاول ان نستخدم كميات من الطاقة 691 00:51:17,768 --> 00:51:20,202 لتحسين حساسية التليسكوبات البصرية 692 00:51:20,304 --> 00:51:21,703 و فى هذه العملية لقد حققنا نجاحا كبيرا 693 00:51:21,806 --> 00:51:24,240 و ابستخدام طاقة كافية يمكن ان نلف نسيج الفضاء 694 00:51:24,342 --> 00:51:26,902 لقد قلت اشرحه لي و ليس تكلم كالعلماء 695 00:51:27,011 --> 00:51:28,638 لقد وحدوا طريقة حسنا ساخبرك 696 00:51:28,746 --> 00:51:31,408 لما لا تظلوا ايها الرفاق تكلموا؟ و انا فقط ساجلس هنا 697 00:51:31,515 --> 00:51:33,642 حتى نكتشف الامر الذين تريدون اخباري به 698 00:51:33,751 --> 00:51:36,811 لقد وجدوا طريقة لطي الزمن على نفسه 699 00:51:38,723 --> 00:51:42,853 حسنا انظر لقد اعتدنا ان ننظر للفضاء على انه مسطح 700 00:51:42,960 --> 00:51:43,949 مثل هذه الورقة حسنا 701 00:51:44,061 --> 00:51:46,427 لكي تري شيئا من على مسافة يجب ان يسافر الضوء 702 00:51:46,530 --> 00:51:48,088 مسافة طويلة و يعبر الفضاء حتى تلك النقطة 703 00:51:48,199 --> 00:51:49,598 و لكن باستخدام ما كنت احاوا ان اشرحه 704 00:51:49,700 --> 00:51:52,464 يمككنا ان نطوى الفضاء و نجلب الشيء المراد رؤيته لنا و نجعله اقرب 705 00:51:52,570 --> 00:51:54,401 و مننشيء ما يسمى ب معبر اينشتين و روزين, 706 00:51:54,505 --> 00:51:57,531 و الذي يعرف ايضا ب جحر الدوردة 707 00:51:57,642 --> 00:51:58,870 و هذا هو ما ننظر اليه؟ هذا هو- 708 00:51:58,976 --> 00:52:00,910 ماذا يوجد فى نهاية المعبر؟ 709 00:52:01,012 --> 00:52:02,536 بيت كلير 710 00:52:05,650 --> 00:52:07,709 اساسا نحن نطوى الفضاء لبعد اعلى 711 00:52:07,818 --> 00:52:10,480 لننشيء رابط لحظى بين نقتطين 712 00:52:10,588 --> 00:52:12,579 لحظى؟ حسنا هذا ما نأمل فيه 713 00:52:12,690 --> 00:52:14,920 و هذا ما نتوقعه و لكن القوة الكهربائية 714 00:52:15,026 --> 00:52:17,517 نحن نستخدم قدر هائل من الطاقة لعمل هذا المعبر 715 00:52:17,628 --> 00:52:18,754 حسنا ، الي اية مدي ضخم؟ 716 00:52:18,863 --> 00:52:20,956 اتذكر العتمة (انقطاع تام فى الكهرباء )الذي شاهدناه فى كل البلاد منذ سنوات قليلة مضت؟ 717 00:52:21,065 --> 00:52:22,123 نعم اذكر- نيويورك لامت كندا 718 00:52:22,233 --> 00:52:23,393 صحيح و كندا لامت ميتشيجين 719 00:52:23,501 --> 00:52:25,401 نصف الشمال انتم تقوقون انكم يا رفاق- 720 00:52:25,503 --> 00:52:27,528 50مليون منزل صحيح؟ 721 00:52:27,638 --> 00:52:29,299 حسنا لازلت اقول نحن مازلنا نلوم كندا 722 00:52:29,407 --> 00:52:31,773 حسنا لاماذا لا استطيع رؤية هذا المعبر؟ 723 00:52:31,876 --> 00:52:34,276 انه غير مرئي للعين البشرية اعنى انه حقيقة بالرغم من هذا 724 00:52:34,378 --> 00:52:35,572 انه حقا حقيقي و واقعي 725 00:52:35,680 --> 00:52:37,079 كموجة الهاتف الخلوي او موجة الراديو 726 00:52:37,181 --> 00:52:39,479 حسنا لا اعرف كيف يعمل الهاتف االخلوي 727 00:52:39,583 --> 00:52:43,178 انا فقط اعرف كيف استخدمه اذا كيف نستخدم هذا؟ 728 00:52:43,487 --> 00:52:44,852 يمكننا ان ننظر للخلف اربع ايام و نصف 729 00:52:44,956 --> 00:52:47,789 و ماذا ايمكن ان نري فى اية نطاق؟ قطر ضيق 730 00:52:47,892 --> 00:52:49,951 حسنا حسنا ننظر الي الماضي 731 00:52:50,061 --> 00:52:52,052 بالمنطق نحن دائما ننظر الى الماضي 732 00:52:52,163 --> 00:52:54,791 حتى الضوء المنعكس من عليك فى المرآة 733 00:52:54,899 --> 00:52:56,366 يأخذ بعض الوقت لكي ينعكس من عليك 734 00:52:56,467 --> 00:52:57,434 دعنا اوضح هذا 735 00:52:57,535 --> 00:53:01,369 انت تحاول ان تقول لي ان فى نهاية هذا المعبر 736 00:53:01,839 --> 00:53:03,534 هو الماضي الغعلي؟ نعم- 737 00:53:03,641 --> 00:53:05,040 واو- نعم و لكن انظر 738 00:53:05,142 --> 00:53:07,269 نحن صنعنا هذا الشيء بالصدفة البحتة 739 00:53:07,378 --> 00:53:11,906 هذا الفضاء و الوقت نافذة الوقت هذه مجرد صدفة 740 00:53:12,249 --> 00:53:16,015 و كل شخص خائف من ان يعبث بها حتى لا نفقدها 741 00:53:16,120 --> 00:53:18,247 او يعانى من اانتائح التى يعلمها الله فقط 742 00:53:18,356 --> 00:53:20,347 و لهذا السبب يمكن ان تستخدم كاداة لرؤية شيء فى الماضي 743 00:53:20,458 --> 00:53:22,585 اتركنى اسألك شيئا، هل هي حية ام ماتت؟ 744 00:53:22,693 --> 00:53:24,251 انت ذهبت الى جنازتها اعرف هذا- 745 00:53:24,362 --> 00:53:27,354 ولكن اعتقد ان السؤال لازال قابل للتطبيق هلى هي حية ام ماتت؟ 746 00:53:27,465 --> 00:53:31,162 حسنا الحياة مثل الوقت و الفضاء انها ليست ظاهرة ملموسة 747 00:53:31,268 --> 00:53:32,633 حسنا 748 00:53:33,938 --> 00:53:35,803 هل انا اسأل سوؤال صعب؟ 749 00:53:35,906 --> 00:53:38,374 يبدوا اننى اخترت اسبوعا سيئا لكى اوقف شم المخدرات 750 00:53:38,476 --> 00:53:39,670 حسنا ساخبرك 751 00:53:39,777 --> 00:53:44,305 حسنا ساتكلم ببطأ حتى ييمكن للاشخاص جملة الدوكتوراة فى هذه الغرفة ان يفهموا 752 00:53:44,448 --> 00:53:46,643 هنا انظر هذا شاشة ،صحيح؟ 753 00:53:49,653 --> 00:53:52,679 الآن هذه الشاشة مكسورة .انها ميتة 754 00:53:52,790 --> 00:53:56,590 هذه ليست حالة مؤقتة انتقالية لحالة آخرى 755 00:53:56,694 --> 00:54:01,859 انها ميتة،صحيح؟ الآن هل هية حية أم ميتة؟ 756 00:54:02,033 --> 00:54:03,432 انها حية حسنا- 757 00:54:03,534 --> 00:54:04,501 الان نحن سنوصل لشيء 758 00:54:04,602 --> 00:54:06,570 حسنا الان انت قلت ان الضوء يمكن ان يرجع ،ماذا ايضا؟ 759 00:54:06,670 --> 00:54:08,228 لا شيئ شيئا اخر يمكن ان يرسل الى هناك 760 00:54:08,339 --> 00:54:10,330 بربك يا باول اية شيء ماذا؟ جسد، انسان؟ 761 00:54:10,441 --> 00:54:12,534 لا لا شخص ،ليس حيا على اية حال 762 00:54:12,643 --> 00:54:14,668 لما لا؟ لأنك لا يمكن ان تغلب الفيزياء 763 00:54:14,779 --> 00:54:17,270 المجال لكهروميغناطيسي انظر انت تنتقل عبر 764 00:54:17,381 --> 00:54:19,212 ما يعرف ب الويلر بونداري 765 00:54:19,316 --> 00:54:21,511 نبضة كهروميغناطيسية تضرب كل شيء كهربي 766 00:54:21,619 --> 00:54:23,553 هذا نبض قلبك ،موجات دماغك،هذا كل شيء 767 00:54:23,654 --> 00:54:25,519 انتم لم تجربوا انسانا؟ 768 00:54:25,623 --> 00:54:26,885 دعنا فقط نقول اننا قمنا باختبارات كفاية 769 00:54:26,991 --> 00:54:28,925 لمعرفة بان هذا حتى غير ممكن 770 00:54:29,026 --> 00:54:31,586 انه حتى غير قابل للحدوث نظريا الفأر يعود ميتا 771 00:54:31,695 --> 00:54:33,890 الذبابة ميتة ماذا عن اشارة راديو؟ 772 00:54:33,998 --> 00:54:35,226 ماذا عنها؟ ممكن ان نرسل اشارة راديو 773 00:54:35,332 --> 00:54:36,492 اشارة راديو؟ نعم اشارة راديوا 774 00:54:36,600 --> 00:54:38,431 لن تعمل بالكهرباء المجال سيشفرها 775 00:54:38,536 --> 00:54:40,902 حسنا ،مذكرة ،مذكرة تحذير لا 776 00:54:41,005 --> 00:54:42,700 ورقة واحدة لا 777 00:54:42,807 --> 00:54:44,240 لو ابقينا الكتلة قليلة لا 778 00:54:44,341 --> 00:54:45,433 هذا يمكن ان ينجح 779 00:54:45,543 --> 00:54:46,771 حسنا نحن نعلم مكان الرجل 780 00:54:46,877 --> 00:54:48,367 يمكننا ان نعتقله و نضعه بعيدا 781 00:54:48,479 --> 00:54:49,468 قبل حتى ان يفجر السفينة 782 00:54:49,580 --> 00:54:51,912 و كيف نفعل هذا بالظبط؟نرسل هذا الينا 783 00:54:52,016 --> 00:54:54,541 ارسله الي ارسله الى مكتبي 784 00:54:54,652 --> 00:54:56,586 ارسله الى مكتبي اربعة ايام و نصف مضت 785 00:54:56,687 --> 00:54:59,815 ملحوظة مجهولة المصر و يمكن ان نقبض على هذا الرجل قبل حتى ان يصلى الى كلير 786 00:54:59,924 --> 00:55:01,721 نحن نعلم انه سيكون فى الميناء 787 00:55:01,826 --> 00:55:02,952 مهما كنت ستفعل ،لقد فعلته بالفعل 788 00:55:03,060 --> 00:55:05,858 سواء ارسلت هذه المذكرة ام لا 789 00:55:05,963 --> 00:55:08,898 لا يمكنك ان تغير الماضي انه مستحيل فيزيائيا 790 00:55:09,433 --> 00:55:11,458 ماذا لو ان هذا اكثر من كونه فيزياء؟ 791 00:55:13,504 --> 00:55:15,734 حسنا شيء روحي صحيح؟ 792 00:55:15,840 --> 00:55:18,638 نعم شيئا روحي حسنا 793 00:55:18,742 --> 00:55:20,175 حسنا حاول ان تنظر الى هذا الامر بهذه الطريقة 794 00:55:20,277 --> 00:55:22,302 لقد نفذ الرب ما يريده فى هذا 795 00:55:22,413 --> 00:55:25,041 أعنى سمي هذا قدر او مصير أية شيء 796 00:55:25,149 --> 00:55:27,481 و لكن هذا بالفعل حدث و ستستمر فى الحدوث 797 00:55:27,585 --> 00:55:29,985 و دائما ستحدث ربما- 798 00:55:30,087 --> 00:55:32,351 ولماذا نسميها قدر بينما نسميها شيء اخر 799 00:55:32,456 --> 00:55:35,050 لبرما انتم محقين انا لا اعلم 800 00:55:35,159 --> 00:55:37,389 كل ما اعرفه هو، طوال حياتي المهنية 801 00:55:37,495 --> 00:55:40,589 احاول ام اقبض على الناس بعد ان قاموا بافعال فظيعة 802 00:55:40,698 --> 00:55:41,722 و لمرو واحدة فى حياتي 803 00:55:41,832 --> 00:55:44,392 افضل ان امسك رجل قبل ان يقوم بشيء فظيع 804 00:55:44,502 --> 00:55:46,367 حسنا .يمكنك ان تفهم هذا؟ 805 00:55:51,609 --> 00:55:52,743 العنوان ضمن النطاق 806 00:55:52,743 --> 00:55:53,300 العنوان ضمن النطاق 807 00:55:58,282 --> 00:56:00,375 حرفين ال. "Surveilling," تكتب ب حرفين ال 808 00:56:01,852 --> 00:56:04,412 حيث ان هذا ضياع كثير لأموال دافعى الضرائب 809 00:56:04,522 --> 00:56:06,080 اقل ما يمكن فعله هو ان نكتبها بشكل صحيح 810 00:56:06,190 --> 00:56:07,179 هذا ليس بالضرورة صحيح 811 00:56:07,291 --> 00:56:08,986 ...النظرية الكونية تتضمن انه يمكنك ان تفعل 812 00:56:09,093 --> 00:56:11,323 - النظرية الكونية انظر توقف انظر اليها 813 00:56:11,428 --> 00:56:13,362 لا لا سأريك 814 00:56:13,864 --> 00:56:15,627 النظرة التقليدية للوقت هى خطية 815 00:56:15,733 --> 00:56:18,702 مثل نهر يصل بين الماضي و المستقبل 816 00:56:18,802 --> 00:56:20,793 و لكنك يمكنك تغيير مسار النهر ،صحيح؟ 817 00:56:20,905 --> 00:56:24,739 تماما و تقوم بعمل حدث مهم فى نهر الزمن 818 00:56:24,842 --> 00:56:26,571 و تخلق فرع آخر 819 00:56:26,677 --> 00:56:30,113 مازال يتوجه الى المستقبل و لكن خلال طريق مختلف 820 00:56:30,214 --> 00:56:31,306 مختلف 821 00:56:31,415 --> 00:56:33,542 و لكن النهر هو الميسيسيبي 822 00:56:33,651 --> 00:56:35,642 و نحن نقنع الحجارة بالدخوا فيه 823 00:56:35,753 --> 00:56:39,120 و هذا عثرات قليلة فى وسط النهر الكبير الا تعتقدهذا؟ 824 00:56:39,223 --> 00:56:40,656 تقليدي 825 00:56:40,758 --> 00:56:42,385 لنفترض أننا انشئنا هذا الفرع الجديد 826 00:56:42,493 --> 00:56:44,688 ماذا يحدث للفرع السابق؟ لهذا؟ 827 00:56:44,795 --> 00:56:46,353 اسأل المشعوذ 828 00:56:47,298 --> 00:56:50,597 حسنا لربما تستمر موازيا للجديد 829 00:56:51,035 --> 00:56:53,094 و لكن الارجح انها لن توجد 830 00:56:53,204 --> 00:56:55,695 الفكرة هى اننا لن نكون موجودين 831 00:56:55,839 --> 00:56:58,467 حسنا، هذه النسخة منا على اية حال 832 00:56:59,143 --> 00:57:01,338 كمثل اننا لن نأتى لهنا ابدا لن نقابل دوج 833 00:57:01,445 --> 00:57:03,936 لن نذكر ان هذا حدث 834 00:57:04,048 --> 00:57:06,380 حسنا هذا يساوى 10بلايين 835 00:57:11,355 --> 00:57:14,051 سنسرع أكثر اذا كتبتها بنفسك 836 00:57:14,158 --> 00:57:16,023 حسنا عندها سأتعرف على خط يدي 837 00:57:16,126 --> 00:57:18,117 و الكون سينفجر 838 00:57:34,044 --> 00:57:35,068 نحن مستعدين 839 00:57:35,179 --> 00:57:38,546 حسنا الطايق الثالث الجزء الجنوبي ،هذا مكاننا 840 00:57:40,217 --> 00:57:41,707 كيف عرفت هذه المعبومات 841 00:57:41,819 --> 00:57:42,843 عمل شرطة جيد 842 00:57:42,953 --> 00:57:43,942 هذا انااستطيع ان اسمع نفسي 843 00:57:44,054 --> 00:57:45,544 لا اريد ان العب معك. أين انا؟ 844 00:57:45,656 --> 00:57:46,918 انا لا العب بل تلعب 845 00:57:47,024 --> 00:57:48,719 لا لا العب يوجد بروتوكلات بل تلعب 846 00:57:48,826 --> 00:57:51,124 انا هو هل هذا مينوتى؟ 847 00:57:51,228 --> 00:57:53,093 يوجد اجراءات نعم هذا شريكي لاري 848 00:57:53,197 --> 00:57:55,324 اسمع اننا اعرف كيف تتم هذه الاعمال و انت تعرف كيف تتم هذه الاعمال 849 00:57:55,432 --> 00:57:57,297 يا للسماء لقد نسيت كل شيء عن هذا الجزء 850 00:57:57,401 --> 00:58:00,336 حسنا هيا نبحث عن مكان جيد لنضع فيه المذكرة 851 00:58:00,437 --> 00:58:02,302 أهذا مكتبك؟ نعم هذا 852 00:58:02,406 --> 00:58:03,998 حسنا 853 00:58:04,308 --> 00:58:07,869 هذا عمل جيد للشرطة 854 00:58:07,978 --> 00:58:10,970 وليس مؤامرة لابعدك عن هنا 855 00:58:11,081 --> 00:58:13,311 اتعلم دوج؟ حسنا ابدا 856 00:58:13,417 --> 00:58:14,679 توسيع الموجة لتحمل المذكر 857 00:58:14,785 --> 00:58:16,548 لا استطيع ان احمي ظهرك ما دمت تتكتم عنى 858 00:58:16,654 --> 00:58:17,643 لما لا؟ 859 00:58:17,755 --> 00:58:19,780 لو ان ذاكرتى تعمل جيدا من الافضل ان نسرع 860 00:58:19,890 --> 00:58:21,414 لأنى اعتقد انى على وشك الذهاب 861 00:58:21,525 --> 00:58:23,220 اريد اكثر انا احاول 862 00:58:23,327 --> 00:58:24,658 حسنا انا جيد 863 00:58:24,762 --> 00:58:25,729 فقط اعمهلنى ثانية 864 00:58:25,829 --> 00:58:27,990 لا تتكلموا مع بعضكم مدد 865 00:58:28,098 --> 00:58:29,087 انا على وشك الذهاب 866 00:58:29,199 --> 00:58:30,826 شريك آخر؟ ماذا عن هذا؟ ماذا عن هذا؟ 867 00:58:30,934 --> 00:58:32,526 كل شخص يرتاح حسنا 868 00:58:32,636 --> 00:58:33,830 هيا نبدأ انا اعمل على هذا 869 00:58:33,937 --> 00:58:35,598 تحضر لآخر انحصار فى الطاقة مستعد؟ 870 00:58:35,706 --> 00:58:38,971 احظى باجازة ممتعة حسنا ،هيا هيا 871 00:58:40,644 --> 00:58:42,077 امشي بعيدا 872 00:58:52,556 --> 00:58:53,580 ماذا حدث بحق الجحيم 873 00:58:53,691 --> 00:58:54,680 لا اعرف 874 00:58:54,792 --> 00:58:56,589 لا يهم لا يهم اسحبها للخلف 875 00:58:56,694 --> 00:58:58,321 هل ارسلت؟ لا اعلم ،لا اعلم 876 00:58:58,462 --> 00:58:59,429 اسحبها للخلف 877 00:59:07,805 --> 00:59:09,500 هذه هي لقد ارسلت 878 00:59:09,606 --> 00:59:11,039 هذا صحيح لقد ارسلت 879 00:59:11,141 --> 00:59:12,335 لقد ارسلت عظيم 880 00:59:12,443 --> 00:59:14,070 لا انتظر دقيقة - انتظر 881 00:59:14,178 --> 00:59:16,203 ان هذا ليس جديا لن ارجع 882 00:59:31,195 --> 00:59:33,959 لاري اخفضه لن اعود 883 00:59:42,172 --> 00:59:43,867 لاري اخفضه 884 00:59:45,109 --> 00:59:46,838 لاري لا تفعل هذا 885 00:59:48,212 --> 00:59:49,873 اتبعه- انا ورائه- 886 01:00:09,566 --> 01:00:13,525 حسنا اتعلم؟ دعنا نذهب لمينوتي 887 01:00:13,637 --> 01:00:16,071 المفجر فى طريقه الى الميناء سيعود لهناك فى اية دقيقة 888 01:00:16,173 --> 01:00:19,267 سنرجع لمينوتي عندما يرجع لهناك 889 01:00:22,880 --> 01:00:24,279 حسنا 890 01:00:25,048 --> 01:00:26,709 اين هو؟ 891 01:00:30,621 --> 01:00:32,486 ايمكن ان ندور حولها 892 01:00:36,593 --> 01:00:39,118 يجب ان نراه الان 893 01:00:46,804 --> 01:00:48,669 هذا هو 894 01:00:48,772 --> 01:00:50,262 العنة حسنا 895 01:00:50,374 --> 01:00:52,808 تحرك معه قريبا اريد ان ارى ،هذا هو 896 01:00:52,910 --> 01:00:54,241 هذا هو 897 01:00:55,979 --> 01:00:58,777 هذا هو عند الكوبري ، فى المقبرة عند ماكينة الصراف الالى 898 01:00:58,882 --> 01:00:59,906 هذا هو 899 01:01:00,017 --> 01:01:02,076 حاول ان تبحث عن هوية له ،هوية عن طريق وجهه 900 01:01:02,186 --> 01:01:05,121 اعطيني بعض الوقت حسنا خذ وقتك 901 01:01:08,826 --> 01:01:10,885 هذا شريكك- أراه 902 01:01:11,167 --> 01:01:14,963 حاول ان تقترب من شاحنته لنري اذا يمكننا ان نحصل رقم اللوحة 903 01:01:14,963 --> 01:01:17,507 لا توجد لوحة عد اليه 904 01:01:21,511 --> 01:01:22,845 ابقى عليه 905 01:01:27,767 --> 01:01:29,102 اين مينوتي 906 01:01:29,102 --> 01:01:31,396 عميل فيدرالي اوقف محرك السيارة 907 01:01:31,396 --> 01:01:32,855 اوقف محرك السيارة 908 01:01:48,788 --> 01:01:50,165 انزل الكاميرا الي الاسفل 909 01:01:52,625 --> 01:01:53,960 هل لا زال يتنفس 910 01:02:10,602 --> 01:02:14,022 ماذا نستطيع ان نفعل ؟ لا اعلم ماذا افعل 911 01:02:16,482 --> 01:02:19,903 انه يتجه نحو الشرق انه يتجه خارج نطاقنا 912 01:02:19,944 --> 01:02:21,780 هل ماذا نستطيع ان نفعل؟ اي شئ ؟ لا اعلم 913 01:02:21,863 --> 01:02:24,574 ولكن اذا لم نقم باي شي بسرعة سوف أفقد هذا الشخص 914 01:02:24,699 --> 01:02:26,367 نحن نفقد الاشارة 915 01:02:26,910 --> 01:02:30,455 يجب ان نقوي الاشارة يجب ان نطارده ب النظارة 916 01:02:30,455 --> 01:02:35,376 جنرز مشغول جدا وهو الوحيد يستطيع تشغيله 917 01:02:36,002 --> 01:02:37,712 اين هو؟ النظارة؟ 918 01:02:37,712 --> 01:02:41,674 نعم، النظارة اين ؟ انه بالسيارة الهامر 919 01:02:44,260 --> 01:02:47,096 وهل المفاتيح بالداخل؟ نعم 920 01:03:12,622 --> 01:03:14,541 هدوءا ، انه هو 921 01:03:15,291 --> 01:03:17,418 كارلن اين هو الأن ؟ 922 01:03:17,418 --> 01:03:18,670 هل هو ذاهب الي الشرق 923 01:03:21,297 --> 01:03:24,300 نعم انه ذاهب ال الشرق الى ديغول 924 01:03:24,509 --> 01:03:29,639 ساحاول ان لا ابعده عن نظري واستمر في اعطائي التعليمات 925 01:03:31,015 --> 01:03:31,975 هل يستطيع عمل ذلك ؟ 926 01:03:31,975 --> 01:03:34,686 نعم، لو استطاع ان يرى الصورة و يبقيه فى مدى النظر ممكن ان ينجح هذا 927 01:03:38,898 --> 01:03:40,400 كيف تشغل هذا الشيئ 928 01:03:40,733 --> 01:03:43,611 هناك زر تشغيل بخلف النظارة 929 01:03:43,611 --> 01:03:44,612 لقد رأيته 930 01:03:44,612 --> 01:03:50,952 انه سهل، اينما تنظر العدسات ستركز اتوماتيكيا و سنرى ما تراه 931 01:03:53,788 --> 01:03:56,207 حسنا، أنت الان فى بث مباشر نحن معك جرب النظارة 932 01:03:56,207 --> 01:03:57,542 انتظر، انتظر 933 01:04:01,546 --> 01:04:04,424 لقد اختفي، خارج النطاق ماذا 934 01:04:04,424 --> 01:04:07,260 الي اين يتجه؟ انه يتجه نحو ال اي 10 935 01:04:07,260 --> 01:04:09,888 شرق او غرب لا اعلم 936 01:04:09,888 --> 01:04:10,972 لا اعلم 937 01:04:11,598 --> 01:04:14,809 شرق ام غرب لقد فقدنا الاشارة نحن عمي هنا 938 01:04:15,935 --> 01:04:17,520 حسنا، انتظري 939 01:04:20,565 --> 01:04:21,608 اللعنة 940 01:04:23,735 --> 01:04:25,737 ماذا ؟ ماذا حدث ؟ 941 01:04:32,076 --> 01:04:33,578 هذا مدهش 942 01:04:33,578 --> 01:04:36,414 انظر الي الامام لدينا الشاشة مرتبطة بنظارتك 943 01:04:36,414 --> 01:04:40,668 نحن نري ما تراه ولكن منذ 4 ايام مضت 944 01:04:41,002 --> 01:04:43,046 حسنا وجدته، وجدته لقد رجع ضمن نطاق التغطية 945 01:04:43,046 --> 01:04:47,801 انه ذاهب للغرب وليس للشرق باتجاة جسر مدينة كارسن 946 01:04:49,385 --> 01:04:52,305 ها هو ولكن باتجاه معاكس لك 947 01:04:52,805 --> 01:04:54,307 لقد رايته هذا هو 948 01:04:54,307 --> 01:04:55,308 لقد رايته 949 01:04:57,227 --> 01:04:59,229 انتبه لحركة المرور 950 01:05:08,029 --> 01:05:11,741 ما هذا ؟ اعتقد انه صدم شيئا ما 951 01:05:13,159 --> 01:05:17,330 دوغ، يجب ان تبقي معه سوف تفقده مره اخري 952 01:05:17,330 --> 01:05:19,541 دوغ ماذا يحدث ؟ 953 01:05:23,878 --> 01:05:25,713 لقد رايته، لقد رأيته 954 01:05:27,298 --> 01:05:30,885 حسنا، حسنا، حسنا الان ابقي معه 955 01:05:30,885 --> 01:05:33,429 اطلب بارسال الاسعاف عن جسر مدينة كارسن 956 01:05:34,013 --> 01:05:35,014 هل سمعت ذلك 957 01:05:38,017 --> 01:05:39,018 لقد فقدته 958 01:05:48,862 --> 01:05:50,655 لقد وجدته، وجدته وجدته 959 01:05:50,655 --> 01:05:52,156 حسنا 960 01:05:52,407 --> 01:05:54,993 انه يتجه الي بايو 961 01:06:14,679 --> 01:06:17,724 انني اراه انه امامي مباشرة 962 01:06:26,441 --> 01:06:27,442 كارلن 963 01:06:28,067 --> 01:06:29,736 ماذا كان هذا 964 01:06:29,736 --> 01:06:31,362 دوج، هل انت بخير ؟ 965 01:06:35,074 --> 01:06:36,075 دوغ 966 01:06:36,910 --> 01:06:37,911 دوغ 967 01:06:39,829 --> 01:06:42,457 اعتقد انه قد انكسر لا استطيع ان اري اي شي من خلاله 968 01:06:42,457 --> 01:06:45,752 نحن لا زلنا مع الاشارة انها مستمرة بالارسال 969 01:06:45,752 --> 01:06:48,254 هل تستطيع ان تري سوف نقوم بإرشادك 970 01:06:48,254 --> 01:06:50,423 هل تستطيع القيادة 971 01:06:50,423 --> 01:06:54,928 نعم نعم...اين هو ؟ اعطينا صورة 360 درجة بالخوذة 972 01:06:55,428 --> 01:06:56,387 ها هو 973 01:06:56,846 --> 01:06:59,182 ادر الخوذة حول نفسها باي اتجاة 974 01:06:59,182 --> 01:07:01,726 الي يمينك الي يمينك 975 01:07:03,144 --> 01:07:06,105 ها هو انه يأخذ الطريق الى بايو 976 01:07:06,105 --> 01:07:07,148 هناك 977 01:07:08,149 --> 01:07:11,194 هذا الطريق مسدود خذ الطريق السريع انه موازي له 978 01:07:11,194 --> 01:07:12,237 اسرع 979 01:07:26,417 --> 01:07:29,128 اتراه؟ اادرها الى اليمين 980 01:07:29,963 --> 01:07:30,922 هل لا زلت تراه 981 01:07:31,840 --> 01:07:33,883 انه في نهاية الجسر 982 01:07:33,883 --> 01:07:35,635 انه فى نهاية الجسر 983 01:07:40,723 --> 01:07:42,016 استمر بالحديث معي 984 01:07:42,016 --> 01:07:46,187 لا اعلم ماذا اقول لك اشعر بانني قريب منك جدا الان 985 01:07:46,187 --> 01:07:48,439 انه اخذ المخرج المنحدر خلفك 986 01:07:48,439 --> 01:07:52,694 خذ المنحدر القادم المخرج القادم 987 01:07:53,653 --> 01:07:55,238 انا بالمخرج المنحدر 988 01:07:56,990 --> 01:07:58,783 ااتجه يمينا ثم ارتد للخلف على نفسك 989 01:07:58,783 --> 01:08:00,159 حسنا، لقد فهمت 990 01:08:02,787 --> 01:08:04,372 خذ اليمين ثانية 991 01:08:10,712 --> 01:08:12,088 هل لا زلت تراه 992 01:08:12,922 --> 01:08:16,760 انه يتجة الي البايو خذ اليسار هنا 993 01:08:21,097 --> 01:08:22,557 حسنا، حسنا، حسنا 994 01:08:22,974 --> 01:08:24,851 اهدأ دوغ انه امامك مباشرة 995 01:08:24,851 --> 01:08:26,353 حسنا، حسنا، حسنا 996 01:08:33,109 --> 01:08:37,322 انه يبطئ من سرعته، ويصل الى سور أتراه؟ 997 01:08:39,240 --> 01:08:40,283 نعم، اراه 998 01:08:55,506 --> 01:09:01,221 دوغ، اذا ارت ان تترك الهامر خذ حقيبة الظهر انها مصدر طاقة الخوذة 999 01:09:27,330 --> 01:09:30,417 هل تستطيع سماعي ؟ نعم، نسمعك جيدا 1000 01:09:31,209 --> 01:09:32,210 حسنا 1001 01:09:42,637 --> 01:09:44,723 ماذا يفعل الان ؟ 1002 01:09:47,767 --> 01:09:50,061 لقد ركن سيارته بجانب خلف المبنى 1003 01:09:53,690 --> 01:09:55,942 يبدو انه قد تم انفجار قنبلة هنا 1004 01:09:55,942 --> 01:09:59,988 حقا نحن نري مبني غير متهدم 1005 01:10:00,572 --> 01:10:01,573 بدون اضرار 1006 01:10:02,198 --> 01:10:03,158 لا، لا شئ 1007 01:10:05,076 --> 01:10:07,078 يبدو انه هناك مركبة بالداخل 1008 01:10:07,537 --> 01:10:09,581 عربة اسعاف، هل تري ذلك ؟ 1009 01:10:10,624 --> 01:10:11,583 لا، لا شئ 1010 01:10:36,107 --> 01:10:37,108 هل تري أي شي ؟ 1011 01:10:38,443 --> 01:10:39,986 انه امامك ؟ 1012 01:10:40,612 --> 01:10:42,405 انه يخرح مينوتي من السيارة 1013 01:10:42,405 --> 01:10:43,406 اين ؟ 1014 01:10:43,823 --> 01:10:45,950 اتجه الي اليمين 1015 01:10:45,950 --> 01:10:47,327 حسنا، اكثر قليلا 1016 01:10:47,327 --> 01:10:50,121 انه يخرجه من السيارة هل تراه ؟ 1017 01:10:50,121 --> 01:10:52,457 نعم، امامك مباشرة 1018 01:10:52,749 --> 01:10:54,792 ضخم الصوت لكي اسمعه 1019 01:10:54,792 --> 01:10:55,835 تم رفعه 1020 01:10:56,627 --> 01:10:59,130 استدر انه خلفك 1021 01:11:00,048 --> 01:11:02,217 لاري استدر الى اليمين 1022 01:11:02,217 --> 01:11:04,052 نراه الأن اين هو ؟ 1023 01:11:04,052 --> 01:11:05,762 انه يجره على الخرسانة 1024 01:11:08,681 --> 01:11:10,767 لاري 1025 01:11:14,604 --> 01:11:16,272 ما هذا الصوت ؟ 1026 01:11:17,106 --> 01:11:18,816 ما هذا الصوت ؟ 1027 01:11:19,400 --> 01:11:21,861 ...انه يسكب شئ ما 1028 01:11:21,861 --> 01:11:23,613 كوقود على العميل مينوتي 1029 01:11:23,613 --> 01:11:26,324 اعتقد انه وقود ديزل مثلما الذي عثرت عليه فى العبارة 1030 01:11:35,958 --> 01:11:37,710 انه يستفيق ؟ 1031 01:11:37,710 --> 01:11:41,256 تأهبوا، اعتقد انكم ستكونون شهود على جريمة قتل 1032 01:11:41,756 --> 01:11:42,757 يا الهي 1033 01:12:54,579 --> 01:12:56,581 لو لم نقم بارسال الرسالة لكان حي حتي الان 1034 01:12:56,581 --> 01:12:59,417 لا كان سيموت فى العبارة لقد قمنا فقط بتغيير طريقة موته 1035 01:12:59,417 --> 01:13:03,171 نحن لا نعلم ذلك، كان من الممكن ان يقف بجانبك حتى ارسلنا المذكرة 1036 01:13:03,171 --> 01:13:05,214 لكنت احتاجت العديد من الانهار الكونية لتحقيق هذا 1037 01:13:05,214 --> 01:13:06,257 حسنا، هيا بنا 1038 01:13:06,716 --> 01:13:09,803 لا نستطيع تغيير اي شي ولم نغير اي شي 1039 01:13:09,803 --> 01:13:14,307 هذا ما احاول قوله لك بل قمنا بذلك بالفعل 1040 01:13:14,307 --> 01:13:18,019 لقد استعمل المشتبه به مركبة مسروقة لمعاينة الرصيف 1041 01:13:18,019 --> 01:13:20,730 ولان هو لدية مركبة بحجم مناسب لتقل القنبلة 1042 01:13:20,730 --> 01:13:22,315 الي العبارة... 1043 01:13:22,315 --> 01:13:24,525 ولكن لاري ظهر، صحيح ؟ 1044 01:13:24,943 --> 01:13:27,779 اطلق لاري الرصاص على المركبة واحدث بها ثقوب 1045 01:13:27,779 --> 01:13:30,490 هل تريد قناع لا، شكرا 1046 01:13:30,490 --> 01:13:32,867 وادث لاري الثقوب بهيكل المركبة 1047 01:13:32,867 --> 01:13:34,869 ...والدماء على الكرسي الخلفي وبهذا... 1048 01:13:34,869 --> 01:13:37,497 فان المفجر بحاجة الي مركبة جديدة 1049 01:13:37,497 --> 01:13:39,416 الي مركبة كلير 1050 01:13:40,708 --> 01:13:41,918 هل انت جائع 1051 01:13:41,918 --> 01:13:46,089 لقد غيرنا شي واحد وبتغير شيء واحد ، لم نغير اي شي 1052 01:13:46,089 --> 01:13:48,383 ماذا بالتلفزيون؟ 1053 01:14:24,836 --> 01:14:26,421 لدينا اسم كارول ويستات 1054 01:14:26,421 --> 01:14:28,548 ماذا من هذا ؟ 1055 01:14:29,257 --> 01:14:31,301 صاحب تلك المركبة التي وجدها دوغ 1056 01:14:31,301 --> 01:14:34,471 تسجيل الشاحنة تسجيل المطار، كل شئ مطابق 1057 01:14:34,471 --> 01:14:38,975 وهناك ملكية اخري بعنوان بشارع مولي رقم 5874 نيو أورلينز 1058 01:14:38,975 --> 01:14:42,270 هل هو او هي ؟ رجل، هيا لنذهب 1059 01:15:15,178 --> 01:15:16,179 آمن 1060 01:15:27,231 --> 01:15:29,692 مخزن ليل كونتري كارول ويستات 1061 01:15:44,624 --> 01:15:46,626 تجربة 1، 2، 3، 4 1062 01:15:48,044 --> 01:15:50,088 تجربة 1، 2، 3، 4 1063 01:15:51,839 --> 01:15:56,636 وكالة مكافحة التبغ و المخدرات تعلن عن عمل مقابلة مع المدعو كارول ويستات 1064 01:15:56,636 --> 01:15:58,263 لقت تلوت عليه حقوقه وله الحق بتوكيل محامي، ايها السادة 1065 01:15:58,263 --> 01:16:00,181 نعم سيدي 1066 01:16:01,599 --> 01:16:03,685 ...انني منبهر من 1067 01:16:03,685 --> 01:16:04,811 ...تلك الدقة 1068 01:16:05,478 --> 01:16:08,856 انه من النادر ان نجد شخصا بهذة الخبرات 1069 01:16:08,856 --> 01:16:12,110 وذا لا يضايقك الامر، أود ان ابدا الحوار باستعمال هذا 1070 01:16:12,110 --> 01:16:14,195 لتعليم طلابي بالكلية تنفيذ القانون 1071 01:16:14,904 --> 01:16:16,614 نعم، سيدي جيد 1072 01:16:17,740 --> 01:16:19,117 لنتكلم عن الدافع 1073 01:16:19,117 --> 01:16:23,830 لما تستعمل المتفجرات ضد البحرية الامريكية 1074 01:16:23,830 --> 01:16:25,457 تصحيح سيدي 1075 01:16:25,874 --> 01:16:29,252 ضد الحكومة لامريكية الحكومة الامريكية 1076 01:16:29,252 --> 01:16:31,921 يقال هنا انه ...انك حاولت ان الانضمام 1077 01:16:31,921 --> 01:16:36,551 الي المارينز وتم رفضك وايضا الجيش 1078 01:16:36,551 --> 01:16:39,179 لماذا تعتقد انهم قاموا بذلك ؟ 1079 01:16:40,305 --> 01:16:42,599 لانهم لا يريدون الفدائيين 1080 01:16:43,516 --> 01:16:47,062 ان الجيش لم يعودا يهتموا بالالتزام و الغرض 1081 01:16:47,062 --> 01:16:49,188 وقد اعتقدوا بانني ملتزم بدرجة كبيرة وغير مستقر نفسيا 1082 01:16:51,941 --> 01:16:55,945 انهم لا يريدون ان يفهموا قيمتى لقد فهموها الان 1083 01:16:56,446 --> 01:16:58,323 نعم سيدي 1084 01:17:02,243 --> 01:17:05,413 انت من ك.ت.أ نعم 1085 01:17:05,413 --> 01:17:08,083 هل لديك سجائر لا، ولكن استطيع احضار 1086 01:17:08,083 --> 01:17:09,500 واحده لك نعم 1087 01:17:09,500 --> 01:17:12,545 اي شي تريد قولة تحدث به بالمايك 1088 01:17:12,545 --> 01:17:15,924 الرجل دائما بحاجة الى مزيد من الكحول والتبغ والاسلحة 1089 01:17:15,924 --> 01:17:18,259 لقد فكرت بشئ اخر ايضا 1090 01:17:21,721 --> 01:17:27,602 انه كما في حرب الاستقلال، وطني واحد كان بمثابة ارهابي للاخر 1091 01:17:28,019 --> 01:17:28,979 نعم 1092 01:17:33,524 --> 01:17:37,237 لما يكن هذا عن انتقام اذا ما كان كل هذا ؟ 1093 01:17:39,656 --> 01:17:42,367 انه القدر القدر 1094 01:17:43,827 --> 01:17:45,912 لقد سالتني عن دوافعي صحيح 1095 01:17:45,912 --> 01:17:48,039 وطرقي صحيح 1096 01:17:48,373 --> 01:17:49,749 كلها متصلة 1097 01:17:50,792 --> 01:17:52,335 كل شئ متصل 1098 01:17:52,335 --> 01:17:54,671 حسنا، ما هي صلة كلير كوتشيفير 1099 01:17:54,671 --> 01:17:56,839 اردت سيارة هذا هي الصلة 1100 01:17:56,839 --> 01:17:59,384 حسنا شئ لا يمكن تعقبه فيتسبب أن يصلوا لي 1101 01:17:59,384 --> 01:18:03,096 لقد كان لدي واحدة فعلا حتى ظهر هذا الشرطي 1102 01:18:03,471 --> 01:18:06,182 هذا الشرطي كان عميل فدرالي 1103 01:18:06,182 --> 01:18:08,560 لورنس مينوتي زيملي ولقد قتلته 1104 01:18:08,560 --> 01:18:13,106 كنت اريد ان احرقه فاستفاق...لست قاسيا 1105 01:18:15,650 --> 01:18:16,901 ولما لم... 1106 01:18:17,735 --> 01:18:20,947 لم تفعل ذلك لكلير كوتشيفير 1107 01:18:23,158 --> 01:18:24,200 لان 1108 01:18:25,285 --> 01:18:28,747 اردت ان تبدو وكانها احدي ضحايا العبارة و الرصاصة لن تجعلها كذلك 1109 01:18:28,747 --> 01:18:29,789 فهمت 1110 01:18:29,789 --> 01:18:33,126 ذهبت الي منزلها متظاهرا بشراء السيارة 1111 01:18:33,126 --> 01:18:36,296 وباغتها منا الخلف ولصقت فمها وأغلقت كابوت السيارة على رأسها 1112 01:18:36,296 --> 01:18:37,297 ثم 1113 01:18:37,297 --> 01:18:39,966 ربطت يديها وقدميها وأخذتها إلي منزلي 1114 01:18:40,592 --> 01:18:44,179 وركبت القنبلة بسيارتها وملأتها بالبنزين 1115 01:18:44,179 --> 01:18:45,180 يا الهي 1116 01:18:45,388 --> 01:18:47,766 وبعد ذلك اعتقد انك تعرف ما حدث بعد ذلك 1117 01:18:47,766 --> 01:18:51,353 لا، لا اعرف اريدك ان تخبرني هيا،يجب ان تخبرني ، ايها البطل 1118 01:18:51,353 --> 01:18:53,396 مذا حدث بعد ذلك ؟ سأخبرك ماذا حدث بعد هذا 1119 01:18:53,396 --> 01:18:57,608 لقد قتلت 543شخص ما هو شعورك حيال ذلك ؟ 1120 01:19:02,280 --> 01:19:06,159 اعتقد انك قاتل من البداية 1121 01:19:08,244 --> 01:19:11,831 احيانا بعض اضرار البشرية تكون ثمن للحرية 1122 01:19:11,831 --> 01:19:14,584 بالنسبة لي هؤلاء هم كاضرار الحروب 1123 01:19:15,001 --> 01:19:16,127 و بالنسبة لك انهم أدلة 1124 01:19:16,127 --> 01:19:17,962 هذا يكفي، لقد اخذنا ما نريد 1125 01:19:18,463 --> 01:19:21,883 ماذا قلت ؟ تعتقد انك تعلم ماذا سيحصل ؟ 1126 01:19:21,883 --> 01:19:25,553 ليس لديك أدني فكرة اعلم اين سيؤدي بك ذلك 1127 01:19:25,804 --> 01:19:30,392 اعلم انك ستسجن لفترة طويلة اعلم ذلك 1128 01:19:30,392 --> 01:19:33,770 هذه القضية لن تذهب حتى الي المحكمة لا ؟ 1129 01:19:34,521 --> 01:19:38,232 لانني اري ما سيحدث انت، ماذا ؟ 1130 01:19:38,441 --> 01:19:41,819 ماذا يوجد فى كوبه انت تري ما سيحدث ؟ 1131 01:19:41,819 --> 01:19:44,531 حسنا، أخبرني ماذا سيحدث ؟ 1132 01:19:44,864 --> 01:19:47,367 لقد اخبرتك من قبل انه القدر 1133 01:19:47,367 --> 01:19:48,660 و غرض 1134 01:19:49,661 --> 01:19:53,373 الشيطان يفكر مثل الانسان و لكن الرب يفكر فى الخلود 1135 01:19:53,373 --> 01:19:57,460 لقد صعقت نفسي من قبل عالم سيهوى فى الجحيم 1136 01:19:57,960 --> 01:19:59,796 و بسبب هذا الخلود انا هنا و سأذكر 1137 01:19:59,796 --> 01:20:02,799 هذا هو القدر 1138 01:20:03,132 --> 01:20:05,426 للقنبلة قدر 1139 01:20:05,802 --> 01:20:08,680 قدر مسبق مضبط بواسطة صانعها 1140 01:20:08,680 --> 01:20:12,350 واي شخص يحاول تغيير القدر سيتم تدميره 1141 01:20:12,350 --> 01:20:15,687 اي شحص يحاول ان يوقفه من الحدوث سيكون السببب فى تحقيقه 1142 01:20:15,687 --> 01:20:17,772 وهذا الذي لا تفهمه 1143 01:20:17,772 --> 01:20:20,233 لسنا هنا لنتعاون انا هنا لأفوز 1144 01:20:20,233 --> 01:20:22,110 انا هنا لأفوز 1145 01:20:22,110 --> 01:20:25,488 لذا يجب ان يكون لديك تدخل الهي يا صاح 1146 01:20:25,488 --> 01:20:27,657 لانك ستحتاجه 1147 01:20:27,991 --> 01:20:29,826 يجب ان يكون لديك بعض الزيت 1148 01:20:29,826 --> 01:20:32,203 لانه ستحتاجه 1149 01:20:43,506 --> 01:20:45,341 ماذا يجب أن افعل ؟ 1150 01:20:46,926 --> 01:20:49,596 سوف نوقفك عن العمل ماذا ؟ 1151 01:20:49,846 --> 01:20:53,183 لقد حصلنا على ما نريد الادلة، والمشتبة فبه والاعتراف 1152 01:20:53,183 --> 01:20:56,811 ربما سيدي يجب ان نستمر و نشاهد الجريمة الفعلية 1153 01:20:56,811 --> 01:20:58,521 انفجار العبارة انه محق 1154 01:20:58,521 --> 01:21:03,109 لا نستطيع ان نعتمد على الاعتراف فقط نحتاج الي قضيةمحكمة نحتاج الى تجميع ادلة اضافية 1155 01:21:03,109 --> 01:21:06,821 ايها عميل كارلي تجميع الادلة يكون افضل و لكنك اخذتها الى ما هو ابعد 1156 01:21:06,821 --> 01:21:09,365 انا عميل كارلين وكنيتي كارلن وليس كارلي 1157 01:21:09,365 --> 01:21:13,661 لدينا بروتوكلات وهذه برتوكلات قوية وانت يجب ان تدفعها 1158 01:21:13,661 --> 01:21:14,746 والان قتل عميل 1159 01:21:14,746 --> 01:21:17,248 سيدي بالنظر الى نظرية اخري هذا بالفعل قد حدث 1160 01:21:17,248 --> 01:21:21,085 لقد اتنهينا انتقل الى القضية التالية 1161 01:21:21,085 --> 01:21:23,296 ماذا عن كلير ماذا عنها 1162 01:21:23,504 --> 01:21:26,591 اتهام ويستات بمقتال كوتشفر سيتسبب فى الكثير من الاسئلة 1163 01:21:26,591 --> 01:21:28,384 و كيف حصلنا على الدليل 1164 01:21:28,384 --> 01:21:30,595 وماذا عن كلير هل سيتم اقفال القضية هكذا ؟ 1165 01:21:30,595 --> 01:21:33,598 لقد امسكنا به فى تفجير العبارة و قتل عميل فدرالي 1166 01:21:33,598 --> 01:21:35,976 هذا كافى للحصول على حقنة الموت لا اقبل بذلك، سيدي 1167 01:21:35,976 --> 01:21:37,852 لا يهمني ما تقبل به انت 1168 01:21:38,561 --> 01:21:41,439 لم تعد مهمه الان سيقوم بقتلها 1169 01:21:41,439 --> 01:21:42,815 بعد 12 ساعه من الان سيقوم بقتلها 1170 01:21:42,815 --> 01:21:44,651 لقد قتلها منذ 4 ايام 1171 01:21:44,943 --> 01:21:48,780 لقد ذهبت الي الجنازة ماذا دهاك ؟ 1172 01:21:51,491 --> 01:21:53,076 يجب ان يحدث ذلك 1173 01:21:53,368 --> 01:21:57,288 لقد اخرت تسليم تقريري حتي أمسكنا به 1174 01:21:57,288 --> 01:21:58,707 تم انجاز المهمه 1175 01:21:59,624 --> 01:22:01,918 انه نجاح ساحق، دوغ 1176 01:22:10,593 --> 01:22:14,389 لقد انتهت مهتمتي هنا و وظيفتك ان تساعد على تسهيل هذا 1177 01:22:14,389 --> 01:22:16,558 اذا اخبرني ما اخبر اباها ؟ 1178 01:22:16,808 --> 01:22:18,935 لقد قبضنا على الوغد 1179 01:22:18,935 --> 01:22:23,940 لا نستطيع ان نحمي الضحايا ليس عملنا ان يشعر اقربائهم بالارتياح 1180 01:22:23,940 --> 01:22:25,358 نحن نخسر كل شئ... 1181 01:22:25,858 --> 01:22:29,028 ...نحبه هذه كلماتك 1182 01:22:29,028 --> 01:22:32,448 دوغ، ان موت كلير ليس غلطتك 1183 01:22:35,076 --> 01:22:36,661 نعم، هذه نظرية 1184 01:24:23,518 --> 01:24:25,186 دني...هذا دوغ 1185 01:24:25,270 --> 01:24:27,939 حسنا...لا يمكنني القول بأنني لم أكن أتوقع هذه المكالمة 1186 01:24:28,731 --> 01:24:31,234 اسمع...أنت تعلم ما الذي سيحدث إذا حاولت القيام بذلك 1187 01:24:31,359 --> 01:24:32,944 وكذلك كلانا يعلم ما الذي سيحدث إذا لم أفعل 1188 01:24:33,027 --> 01:24:37,365 حسنا...لا أعتقد أن هناك كثيرين يودون التطوع للموت في سبيل العلم 1189 01:24:37,490 --> 01:24:38,992 حسنا...لذا نريد ان نتحقق 1190 01:24:39,075 --> 01:24:41,369 أن أكون بالقرب من المشرحة 1191 01:24:42,037 --> 01:24:43,371 هل تستطيع مساعدتي ؟ 1192 01:24:47,917 --> 01:24:50,211 سأراك عندما تأتي لهنا 1193 01:24:51,671 --> 01:24:52,714 أهو دوغ ؟ 1194 01:24:58,887 --> 01:25:03,850 أيمكنك أن تطفئ الأنوار عندما تنتهي ؟ 1195 01:25:24,579 --> 01:25:28,833 اذا قمت بذلك مره اخري وستقوم يتشغيل كل الانذارت 1196 01:25:32,337 --> 01:25:33,588 لا تستطيع أن تأخذ ذلك 1197 01:25:33,588 --> 01:25:37,050 يجب ان اجعل الكتلة اقل ما يمكن و يجب ان تقلع كل شيء 1198 01:25:42,722 --> 01:25:45,225 ابقي ملابسك الداخلية 1199 01:25:45,225 --> 01:25:46,518 شكرا جزيلا 1200 01:25:46,518 --> 01:25:50,354 أعتقد بأنك قلت انك لا تؤمن بتغيير الماضي 1201 01:25:50,730 --> 01:25:53,608 هذا صحيح ولكني اؤمن بالرب 1202 01:25:53,608 --> 01:25:55,234 ولكن لا تخبر اي احد بذلك 1203 01:25:55,234 --> 01:25:57,070 سأخبر الكل 1204 01:25:57,070 --> 01:25:58,154 حسنا 1205 01:25:58,571 --> 01:26:00,114 ...عندما احرر كل الطاقة 1206 01:26:00,114 --> 01:26:02,158 اعلم، الحقل الكهرومغناطيسي 1207 01:26:02,158 --> 01:26:04,202 ، افهم ذلك 1208 01:26:04,202 --> 01:26:06,913 الشيء هو مهما توقعنا اننا اذكياء 1209 01:26:06,913 --> 01:26:12,960 اكبر نتيجة لتجربتنا هي انك منذ 4 ايام مضت تلقيت اتصال من المكتب الطب الشرعي 1210 01:26:13,544 --> 01:26:17,173 مرحبا ايها العميل كارلين أريدك ان تأتي لهما ، يوجد شيء يجب ان تراه 1211 01:26:17,173 --> 01:26:20,552 و الشيء التالي الذي ستعرفه انك واقف بجانب جثة 1212 01:26:20,552 --> 01:26:21,803 وهذا انت 1213 01:26:24,889 --> 01:26:27,767 حسنا يمكنك ان تكون مخطئا ملايين المرات و يجب ان تكون محقا مرة واحدة فقط 1214 01:26:27,767 --> 01:26:30,186 وبالاضافة الى ذلك أعتقد اننى سأتذكر لو ان هذا حدث صحيح؟ 1215 01:26:30,186 --> 01:26:32,313 اذا اجلس مواجها لذلك 1216 01:26:32,313 --> 01:26:35,650 نعم مثل ما فعلنا بالمذكرة و لكن على اكبر 1217 01:26:37,026 --> 01:26:38,820 هل انت جاهز ؟ لا 1218 01:26:40,238 --> 01:26:42,407 ليس عليك القيام بذلك 1219 01:26:44,242 --> 01:26:46,202 وماذا اذا كنت بالفعل فعلت ؟ 1220 01:26:47,203 --> 01:26:48,204 حسنا 1221 01:27:01,426 --> 01:27:02,427 دوغ 1222 01:27:04,471 --> 01:27:05,472 دوغ 1223 01:27:05,972 --> 01:27:06,973 نعم 1224 01:27:07,974 --> 01:27:09,476 هل تسمعني نعم 1225 01:27:09,476 --> 01:27:10,518 نعم 1226 01:27:10,852 --> 01:27:14,021 هل انت بخير ...نعم انا بخير، انا 1227 01:27:14,021 --> 01:27:15,732 بجانب نفسي 1228 01:27:18,026 --> 01:27:20,695 هل لا زلت هنا ؟ نعم، حتي الآن 1229 01:27:20,695 --> 01:27:23,031 هل انت مستعد نعم انا مستعد 1230 01:27:23,031 --> 01:27:26,117 متشوقا لان احضر اليك قبل 4 ايام واذهلك 1231 01:27:26,117 --> 01:27:29,037 لو حدث هذا لربما تستطيع ان تخبرني ما هو شعورك ان تلتقى بنفسك الصغرى 1232 01:27:29,037 --> 01:27:30,997 حسنا، ساخبرك 1233 01:27:30,997 --> 01:27:35,334 حسنا، تذكر ان العبارة قد انفجرت في في الساعة 10:50 من صباح يوم الثلاثاء 1234 01:27:35,334 --> 01:27:37,170 هل هذا جيد نعم 1235 01:27:39,088 --> 01:27:40,089 سنبدأ 1236 01:27:41,549 --> 01:27:44,177 اراك بالامس ان شاء الله 1237 01:28:11,413 --> 01:28:14,624 ليس عليك ان تفعل هذا؟ لربما لقد فعلت هذا بالفعل 1238 01:28:17,710 --> 01:28:21,005 ما هذا بحق الجحيم؟ توقفوا يا جماعة لدينا مولد احتياطي سيعمل باي لحظة 1239 01:28:21,005 --> 01:28:22,674 لا يتحرك احد 1240 01:28:22,924 --> 01:28:24,551 هذا مثير للأهتمام 1241 01:28:27,971 --> 01:28:29,848 دكتور ما هذا بحق الجحيم؟ 1242 01:28:29,848 --> 01:28:31,307 من اي اتي ؟ 1243 01:28:33,018 --> 01:28:35,270 يجب ان ناخذة الي الصدمات 2 1244 01:28:40,316 --> 01:28:41,276 انعشوني 1245 01:28:41,276 --> 01:28:42,860 هذا غريب 1246 01:28:44,863 --> 01:28:46,614 لقد جهز ابتعدوا 1247 01:28:47,115 --> 01:28:48,575 اشحنيه مره اخري 1248 01:28:49,576 --> 01:28:50,577 جهز 1249 01:28:51,202 --> 01:28:53,455 اشحنيه الي 300 تم شحنه 1250 01:28:53,455 --> 01:28:54,497 ابتعدوا 1251 01:28:56,333 --> 01:29:01,087 االتنفس الصناعي 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8... 1252 01:29:31,326 --> 01:29:33,453 ماردي غراس الثلاثاء الثقيل 1253 01:30:01,522 --> 01:30:04,984 انتظر انا عميل فيدرالي، واحتاج الي مفاتيح المركبة 1254 01:30:04,984 --> 01:30:06,736 هناك مفاتيح بالاسعاف 1255 01:30:06,736 --> 01:30:07,862 هذة 1256 01:30:08,279 --> 01:30:10,698 ضعوا ايديكم على الطاولة 1257 01:30:13,910 --> 01:30:14,911 اسقوها 1258 01:31:02,042 --> 01:31:04,168 اخبار الساعه 8:30 1259 01:31:04,168 --> 01:31:07,088 المسئولين الفيدراليين مازالوا مهزوزيين بسبب نقطاع التيار الرهيب 1260 01:31:07,088 --> 01:31:12,260 و الذي اظلم النصف الشرقي للبلاد باكمله هذا الصباح 1261 01:33:06,124 --> 01:33:07,125 انت ؟ 1262 01:34:29,165 --> 01:34:30,166 يا الهي 1263 01:34:36,839 --> 01:34:38,132 انتظري دقيقة 1264 01:34:38,132 --> 01:34:39,926 انتظري دقيقة كل شيء بخير 1265 01:34:39,926 --> 01:34:41,469 اسمعيني، كلير 1266 01:34:41,719 --> 01:34:43,138 انا عميل فيدرالي 1267 01:34:43,138 --> 01:34:44,472 اهدئي، اهدئي 1268 01:34:45,473 --> 01:34:49,311 كل شئ على ما يرام، انني عميل فيدرالي 1269 01:34:51,104 --> 01:34:52,855 انت بأمان انت بخير 1270 01:34:52,855 --> 01:34:57,277 انا عميل فيدرالي، وانت بامان الان انت بامان 1271 01:34:57,277 --> 01:34:59,612 انت بامان لقد ذهب 1272 01:35:04,617 --> 01:35:06,036 اخرجنى من هنا 1273 01:35:06,745 --> 01:35:07,746 كل شي بخير الان 1274 01:35:09,039 --> 01:35:09,998 كل شي بخير الان 1275 01:35:12,542 --> 01:35:15,920 حسنا سافك وثاق قدميك 1276 01:35:20,133 --> 01:35:21,134 انظري الي 1277 01:35:22,594 --> 01:35:25,764 ساخرجك من هنا حسنا 1278 01:35:41,112 --> 01:35:44,282 كيف عرفت انه سيوجد مفاتيح بالشاحنة 1279 01:35:44,282 --> 01:35:45,909 سؤال جيد 1280 01:35:45,909 --> 01:35:47,035 لم اكن اعلم 1281 01:35:50,455 --> 01:35:54,792 هل هو إرهابي نعم يدعي كارول ويستاتد 1282 01:35:55,251 --> 01:35:58,838 انا جزء من الوحدة الخاصة للمراقبة، وكنا نراقبة 1283 01:35:58,838 --> 01:36:01,549 وهو يخطط لتفجير العبارة اليوم 1284 01:36:01,549 --> 01:36:02,759 في الساعة 10:15 1285 01:36:06,596 --> 01:36:09,432 اذا سنذهب الي الشرطة لا، انه امر معقد 1286 01:36:09,432 --> 01:36:11,768 سيقوم بمهته خلال ذهابنا الي هناك 1287 01:36:11,768 --> 01:36:13,478 سنذهب مباشرة الي رصيف ميناء الجزائر 1288 01:36:13,478 --> 01:36:15,980 لا اعتقد انك ستستطيع الوصول انك تنزف بغزارة 1289 01:36:15,980 --> 01:36:19,192 يجب ان اصل الي هناك، ليس لدي سوي ساعه واحدة و 40 دقيقة لاقبض عليه 1290 01:36:19,192 --> 01:36:21,027 وماذا اذا لم تستطع ذلك ؟ 1291 01:36:21,527 --> 01:36:24,697 ماذا يحدث بعد ذلك ؟ اذا لم استطع ذلك 1292 01:36:26,908 --> 01:36:27,867 ماذا ؟ 1293 01:36:29,577 --> 01:36:31,454 منزلك بطريقنا سنذهب الي هناك 1294 01:36:31,454 --> 01:36:33,456 ساذهب لاغتسل، وانزلك 1295 01:36:33,456 --> 01:36:34,457 حسنا 1296 01:36:35,292 --> 01:36:36,292 حسنا 1297 01:36:37,585 --> 01:36:38,711 جنجر 1298 01:36:39,879 --> 01:36:41,547 انها تكره الغرباء 1299 01:36:41,547 --> 01:36:42,590 هل تحتاج الي اي شئ 1300 01:36:42,590 --> 01:36:44,759 اذهبي للإغتسال وانا ساهتم بذلك 1301 01:36:44,759 --> 01:36:48,596 هل انت متاكد؟ استطيع ان اهتم بذلك لا، انا متاكد 1302 01:36:48,596 --> 01:36:50,890 اريد ان استعير احد جاكيتات صديقك 1303 01:36:51,099 --> 01:36:52,100 حسنا 1304 01:37:39,439 --> 01:37:40,732 اسمع 1305 01:37:41,566 --> 01:37:43,234 لا يجب ان ترتدي ذلك 1306 01:37:43,234 --> 01:37:44,235 ماذا 1307 01:37:45,403 --> 01:37:47,113 لماذا لا ترتدين فستان اخر 1308 01:37:47,113 --> 01:37:50,116 الازرق، الابيض، او اي فستان اخر 1309 01:37:50,116 --> 01:37:53,661 الضحية ترتدي نفس هذا الفستان ...و 1310 01:37:54,496 --> 01:37:56,081 ...ولن يكون ذلك جيد 1311 01:37:56,873 --> 01:37:58,750 حسنا ثقي بي 1312 01:37:58,750 --> 01:37:59,876 ...حسنا 1313 01:38:00,293 --> 01:38:03,212 ...ساذهب لاغيره ساعود بالحال... 1314 01:38:14,015 --> 01:38:15,850 توقف هنا لا تتحرك 1315 01:38:15,850 --> 01:38:18,311 لا تتحرك ساتصل بالشرطة 1316 01:38:18,311 --> 01:38:20,021 انا رجل شرطة لا لست كذلك 1317 01:38:20,021 --> 01:38:21,314 نعم انا لا لست شرطي 1318 01:38:21,314 --> 01:38:24,317 لم تسالني اية اسئلة ولم تاخذ افادتي 1319 01:38:24,317 --> 01:38:26,194 وتعرف اين منزلي 1320 01:38:26,194 --> 01:38:27,946 وماذا بخزانتي 1321 01:38:27,946 --> 01:38:29,030 من انت 1322 01:38:29,697 --> 01:38:30,865 انا دوغ كارلن 1323 01:38:30,865 --> 01:38:34,786 انا اعمل بك.ت.أ وانا احد افراد وحده المراقبة 1324 01:38:34,786 --> 01:38:36,579 كيف اعرف ذلك 1325 01:38:36,579 --> 01:38:38,373 لقد تم تغطية وجهي يمكن ان تكون انت خاطفي 1326 01:38:38,373 --> 01:38:43,169 فكري جيدا كلير، انظري الي وجهي، لقد خدشتي وجهه 1327 01:38:43,169 --> 01:38:45,129 هل هناك خدش بوجهي ؟ 1328 01:38:45,338 --> 01:38:46,339 اركع على الارض 1329 01:38:48,007 --> 01:38:50,260 الان، اركع على الاض 1330 01:38:52,846 --> 01:38:53,930 بسرعه 1331 01:38:57,767 --> 01:38:59,894 ك.ت.أ نيو اورليانز عميل دونيللي 1332 01:38:59,894 --> 01:39:03,940 هل يعمل العميل دوغ كارلن بهذة الوحدة الان 1333 01:39:03,940 --> 01:39:07,068 نعم، ولكنه ليس هنا بالوقت الحالي 1334 01:39:07,068 --> 01:39:08,820 عل ترغبين بترك رسالة 1335 01:39:08,820 --> 01:39:13,199 هل تستطيع ان تصفه لي لو سمحت طولة ولون بشرته 1336 01:39:13,700 --> 01:39:17,287 لا اعلم، طولة 1.80، اسود 1337 01:39:17,579 --> 01:39:18,788 جيد المظهر 1338 01:39:21,583 --> 01:39:22,583 حسنا 1339 01:39:22,917 --> 01:39:26,337 ...اخبره ان يتصل بي على رقم 877 504 8423 1340 01:39:27,463 --> 01:39:29,299 حسنا انتظري نوتة تليفوناتي ليست فارغة 1341 01:39:29,299 --> 01:39:30,925 حسنا، كتبته 1342 01:39:32,051 --> 01:39:33,052 الو 1343 01:39:38,266 --> 01:39:39,476 قف علي قدميك 1344 01:39:46,983 --> 01:39:48,776 هل ستخبرني بالحقيقة؟ 1345 01:39:49,277 --> 01:39:52,572 استخبرني لما انت هنا؟ لما يحدث هذاظ 1346 01:39:52,572 --> 01:39:54,449 لا شيء من هذا من المنطقي 1347 01:39:54,449 --> 01:39:55,492 لا شئ منه 1348 01:39:57,035 --> 01:39:59,579 ماذا اذا اضطررتي لتخبري شخص باهم شيء بالعالم 1349 01:39:59,579 --> 01:40:02,332 و لكنك تعلمين بانه لن يصدقك 1350 01:40:04,042 --> 01:40:05,001 ماذا ستفعلين؟ 1351 01:40:06,252 --> 01:40:07,629 أنا أحاول... 1352 01:40:08,379 --> 01:40:10,882 ...لن تعلم أبدا ماذا سيصدق شخصا ما؟ 1353 01:40:17,555 --> 01:40:18,890 لا افهم ذلك 1354 01:40:46,376 --> 01:40:47,585 يجب ان أسرع و اذهب هناك بسرعه 1355 01:40:48,169 --> 01:40:51,130 لماذا انت الشخص الوحيد الذي يستطيع ايقافه 1356 01:40:51,130 --> 01:40:53,049 لانني الشخص الوحيد الذي يعلم ما يخطط له 1357 01:40:53,049 --> 01:40:56,845 الوحيد الذي يعلم اين سيكون وماذا سيفعل بالضبط 1358 01:40:56,845 --> 01:40:58,263 كيف تعرف ذلك 1359 01:40:58,263 --> 01:41:01,266 وكيف تعرف كل شئ عني 1360 01:41:01,266 --> 01:41:03,226 حسنا، من اجل الحديث دعنا نقول 1361 01:41:03,685 --> 01:41:07,438 ...ان الحكومة لديها جهاز خاص يسمح لي... 1362 01:41:07,438 --> 01:41:10,483 ...ماذا سيحصل قبل حدوثه 1363 01:41:10,483 --> 01:41:12,485 وكيف لم تعرف انني سوف ارفع مسدسي بوجهك 1364 01:41:12,485 --> 01:41:13,486 نعم لقد كنت اعرف 1365 01:41:14,195 --> 01:41:15,405 لا اعرف 1366 01:41:18,658 --> 01:41:21,619 هل هذا جيد ؟ نعم، جيد 1367 01:41:22,370 --> 01:41:23,371 ثانية 1368 01:41:28,292 --> 01:41:29,877 اعتقد انه سيمسكه جيدا 1369 01:41:31,087 --> 01:41:33,798 هل هذا جيد نعم، ممتاز 1370 01:41:35,717 --> 01:41:37,760 حسنا، اعتقد انني جيدة بذلك 1371 01:41:37,760 --> 01:41:39,095 اجل جيد جدا 1372 01:41:53,067 --> 01:41:54,110 ما الامر 1373 01:41:55,820 --> 01:41:56,821 يا الهي 1374 01:42:01,034 --> 01:42:02,786 لم يتغير اي شئ 1375 01:42:03,870 --> 01:42:06,122 يجب ان اذهب ويجب ان تأتي معي 1376 01:42:06,122 --> 01:42:09,208 اعتقد انك قلت لي انني ساكون بأمان هنا 1377 01:42:09,208 --> 01:42:13,463 لقد كنت مخطئ يجب ان تأتي معي الأن 1378 01:42:13,463 --> 01:42:15,965 انتظري لا تجيبي على الهاتف 1379 01:42:18,426 --> 01:42:22,138 لا تجيبي،ساثبت لك هذا ، هذه صديقتك بيث دعي جهاز الرد الالي يجيب 1380 01:42:22,138 --> 01:42:24,349 الو، كلير بيث تتكلم، هل انت هنا 1381 01:42:24,349 --> 01:42:26,476 اسفة لاتصالي مبكرا 1382 01:42:26,476 --> 01:42:29,646 ولكنك لم تتصلي بي من الامس فقلقت عليك 1383 01:42:29,646 --> 01:42:30,646 كلير 1384 01:42:30,646 --> 01:42:32,690 الو هذه بيت، هل انت هنا 1385 01:42:32,690 --> 01:42:34,400 اسفة لاتصالي مبكرا 1386 01:42:34,400 --> 01:42:37,529 قلت انك ستتصلين بي عند وصولك للمنزل وعندما لك تتصلي قلقت عليك 1387 01:42:37,529 --> 01:42:41,324 بيث، هل هذة مزحه لا مثلما قلت كنت قلقة عليك 1388 01:42:41,324 --> 01:42:44,536 لا استطيع الحديث الان يوجد شخص فى المنزل ساتصل بك لاحقا 1389 01:42:44,536 --> 01:42:48,039 ثقي بي، الشخص الوحيد الذي ستكونون بأمان معه، هو انا 1390 01:42:48,039 --> 01:42:49,000 حسنا لنذهب 1391 01:42:55,004 --> 01:43:00,176 لا استطبع ان افهم، لماذا لا تتصل بالشرطة وتقبض عليه برصيف الميناء 1392 01:43:00,176 --> 01:43:02,554 سيقوم بوضع القنبلة بالمكان المستهدف 1393 01:43:02,554 --> 01:43:06,266 لا يمكن ان يعلم انه مراقب حتى يكون الوقت متأخر جدا له ليفعل شيئا تجاهه 1394 01:43:06,266 --> 01:43:08,226 يضبط الوقت، ويرحل مرتجلا 1395 01:43:08,226 --> 01:43:11,979 ويركب دراجته الى جسر مدينة كارسون سيتى ليشاهد 1396 01:43:11,979 --> 01:43:13,731 حسنا، وماذا بعد ذلك ؟ 1397 01:43:14,482 --> 01:43:16,484 تقوم انت بابطال القنبلة 1398 01:43:16,484 --> 01:43:19,028 ثم ابطل انفجارها 1399 01:44:16,794 --> 01:44:18,546 تلك سيارتي 1400 01:44:28,014 --> 01:44:29,808 كل هؤلاء الناس ها هو 1401 01:44:29,808 --> 01:44:30,809 اين 1402 01:44:31,518 --> 01:44:36,147 هل ترين هذا الذي يرتدي جاكيت عسكري قادم من هذا الاتجاه 1403 01:44:38,733 --> 01:44:40,443 هل هذا هو 1404 01:44:40,443 --> 01:44:43,655 حسنا، هل ترين كل هؤلاء الظباط خلفك 1405 01:44:43,655 --> 01:44:46,157 نعم عندما تبدأ العبارة بالحركة 1406 01:44:46,157 --> 01:44:48,618 ...اريدك ان تخبرينهم عن القتبلة حسنا 1407 01:44:48,618 --> 01:44:51,246 وسوف يصدقوني الافضل لهم ان يصدقونك 1408 01:44:51,246 --> 01:44:53,373 سوف يقبضون على لا لن يقوموا بذلك 1409 01:44:53,373 --> 01:44:57,335 سوف يقومون بحجزك، وستكونين بخير، وهذا شي جيد 1410 01:44:57,335 --> 01:44:59,170 لا تديري وجهك 1411 01:45:05,510 --> 01:45:06,511 دوغ 1412 01:45:09,723 --> 01:45:10,724 كوني حذرة 1413 01:45:39,419 --> 01:45:42,922 هذا الجزء لدخول الركاب فقط 1414 01:45:44,424 --> 01:45:46,176 الرجا، على الجميع الانتباة 1415 01:45:46,176 --> 01:45:48,720 لا يسمع للركاب بالبقاء بمنطقة تحميل السيارات على العبارة 1416 01:45:48,720 --> 01:45:57,854 ...عند تحرك العبارة 1417 01:45:57,854 --> 01:45:59,147 سيدي، سيدي 1418 01:45:59,647 --> 01:46:01,941 سيدي لو سمحت، يجب ان تذهب الي السقف العلوي 1419 01:46:01,941 --> 01:46:05,695 لا يسمح بتواجد الركاب هنا حسنا 1420 01:46:44,484 --> 01:46:46,527 أمر لا يصدق لقد وصلوا بالوقت المحدد 1421 01:46:46,527 --> 01:46:49,531 هيا نوصل هؤلاء الاولاد الي حفلتهم 1422 01:47:11,469 --> 01:47:12,971 امي 1423 01:48:55,740 --> 01:48:57,033 لو سمحت سيدي 1424 01:48:57,575 --> 01:49:02,539 لا يسمح بتواجد الركاب فى مكان تحميل السيارات عند التحرك 1425 01:49:05,208 --> 01:49:08,336 لا يسمج بتواجد الركاب هنا سيدي 1426 01:50:20,450 --> 01:50:22,494 انه القدر، ويستاد 1427 01:50:23,203 --> 01:50:28,124 الشيطان يفكر كالانسان ولكن الرب يفكر فى الخلود 1428 01:50:29,000 --> 01:50:30,084 ماذا قلت 1429 01:50:30,418 --> 01:50:33,713 انا اقول يجب ان يكون التدخل الهي هنا 1430 01:50:36,257 --> 01:50:37,425 ساخرج اليك 1431 01:50:46,059 --> 01:50:47,143 ماذا قلت ؟ 1432 01:50:48,687 --> 01:50:50,688 اعتقدت انك محارب وطنى 1433 01:50:50,688 --> 01:50:52,065 نعم، انا كذلك 1434 01:50:53,274 --> 01:50:56,027 الفدائيون يطلبون تضحية 1435 01:50:56,027 --> 01:50:59,364 انا مستعد للتضحية نعم، من؟ هى؟ انا ؟ 1436 01:50:59,364 --> 01:51:01,950 انت مستعد ان تضحي بالاخرين و لكن ليس بنفسك 1437 01:51:01,950 --> 01:51:07,580 شجرة الحرية يجب ان تسقى بدماء الفدائيين و الابرياء 1438 01:51:07,914 --> 01:51:10,083 صحيح، أحيانا بعض الاضرار البشرية هو 1439 01:51:10,083 --> 01:51:13,836 ... ثمن الحريمة، اليس كذلك؟ 1440 01:51:17,507 --> 01:51:19,300 من انت اوستات 1441 01:51:22,429 --> 01:51:23,513 من انت 1442 01:51:26,641 --> 01:51:29,686 لا يفترض أن يكون الامر على هذا النحو 1443 01:51:56,671 --> 01:51:57,714 هل انت بخير 1444 01:52:01,426 --> 01:52:04,304 لقد قتلته لا لم تفعلي ذلك، انا قتلته 1445 01:52:04,304 --> 01:52:07,057 انها 10:48 من صباح الثلاثاء الثقيل 1446 01:52:09,768 --> 01:52:11,770 سوف نموت لا لن نموت 1447 01:52:14,856 --> 01:52:15,857 اضغطي على البنزين 1448 01:52:16,691 --> 01:52:17,692 اضغطي على البنزين 1449 01:52:23,990 --> 01:52:27,994 ضع يدك للأعلي واخرج من السيارة الان 1450 01:52:29,245 --> 01:52:31,873 اذا خرجنا الان سيموت الجميع 1451 01:52:33,250 --> 01:52:35,460 لديك حتى العد 3 1452 01:52:35,460 --> 01:52:37,962 اضغطي عليه واحد 1453 01:54:50,178 --> 01:54:52,555 لقد كانت ابنتي على هذه السفينة أرجوك 1454 01:54:54,974 --> 01:54:56,768 يا الهي...ابنتي 1455 01:55:11,533 --> 01:55:12,992 نحن بامان 1456 01:55:14,119 --> 01:55:17,205 نحن بأمان يا الهي 1457 01:55:24,629 --> 01:55:25,630 سيدتي 1458 01:55:25,838 --> 01:55:28,091 نريدك انت تبقي هنا... 1459 01:55:28,091 --> 01:55:30,552 سيأتي شخص ما فى الطريق ليأخذ افادتك 1460 01:55:30,552 --> 01:55:34,097 ويسألك بعض الاسئلة حسنا 1461 01:55:57,662 --> 01:55:59,080 بوبي دوغ 1462 01:55:59,831 --> 01:56:01,249 كيف حالك بخير 1463 01:56:01,249 --> 01:56:10,568 لدينا شخص حي هناك التقطناها من المياه بطريقة ما متورطة فى كل هذا 1464 01:56:17,098 --> 01:56:19,100 كيف حالك ...دوغ 1465 01:56:20,977 --> 01:56:21,978 هذا صحيح 1466 01:56:25,815 --> 01:56:28,109 هل انت بخير نعم 1467 01:56:32,864 --> 01:56:34,073 هل تقابلنا من قبل 1468 01:56:35,784 --> 01:56:36,785 نعم... 1469 01:56:37,369 --> 01:56:38,745 نعم تقابلنا من قبل 1470 01:56:42,707 --> 01:56:44,167 حسنا، هيا لنذهب 1471 01:57:01,393 --> 01:57:03,228 هل انت بخير نعم 1472 01:57:03,228 --> 01:57:05,063 هل انت متأكدة نعم 1473 01:57:05,063 --> 01:57:08,358 حسنا، سنذهب لتدفئتك 1474 01:57:17,784 --> 01:57:18,827 ما هذا 1475 01:57:21,079 --> 01:57:22,163 ما هذا 1476 01:57:27,502 --> 01:57:28,419 دوغ 1477 01:57:30,919 --> 01:57:35,294 ماذا اذا اضطررت لتخبر شخص باهم شيء بالعالم 1478 01:57:35,295 --> 01:57:36,295 ولكنك تعلم بانه لن يصدقك 1479 01:57:38,471 --> 01:57:39,723 سأحاول 1480 01:57:49,482 --> 01:57:50,483 لا 1481 01:57:50,484 --> 01:57:56,484 تمت الترجمة بواسطة م/عمرو عزت amrezzat@walla.com تم ضبط التوقيت بواسطة Al.nabiL 1482 01:57:56,485 --> 01:58:03,785 لطفا لقد بذل المجهود الكبير فى هذه الترجمة حتى يحصل كل شخص على ترجمة صحيحة فأحتفظ باسم المترجم م/عمرو عزت و لا تغيره