1
00:00:19,176 --> 00:00:38,176
تمت الترجمة بواسطة م/عمرو عزت
amrezzat@walla.com
2
00:00:38,177 --> 00:01:05,777
لطفا لقد بذل المجهود الكبير فى هذه الترجمة حتى يحصل كل شخص
على ترجمة صحيحة فأحتفظ باسم المترجم م/عمرو عزت و لا تغيره
3
00:01:05,778 --> 00:01:17,778
تم ضبط التوقيت بواسطة
Al.nabiL
4
00:01:17,779 --> 00:01:20,879
الرؤية المستقبلية
5
00:02:28,177 --> 00:02:29,940
لا أستطيع أن أصدق هذا
إنهم فى الوقت بالضبط
6
00:02:30,045 --> 00:02:32,377
دعنا نصل هؤلاء الأولاد إلى حفلتهم
7
00:02:52,168 --> 00:02:54,693
أمي
8
00:03:24,934 --> 00:03:27,630
إنها 10:48 فى يوم الثلاثاء الثقيل
9
00:03:27,736 --> 00:03:30,398
الآن دعنا نرجع بالوقت إلى عام 1964
10
00:03:30,506 --> 00:03:33,475
Beach Boys فريق
على موجة 105.4 اف ام
11
00:03:33,809 --> 00:03:36,209
قلب مدينة نيوورلنز
12
00:04:01,103 --> 00:04:04,095
حسنا خذها بعيدا
دعنا نعطى هذا الحقير مساحة
13
00:06:53,555 --> 00:06:57,355
أبنتي كانت على هذا المركب النهري
أرجوك من فضلك
14
00:06:57,726 --> 00:06:59,887
يا إلهي أبنتي
15
00:08:04,860 --> 00:08:06,452
أبحث فى الضفة الأخرى؟
16
00:09:03,418 --> 00:09:05,079
فى نيوورلينزATF
العميل دونلي
17
00:09:05,420 --> 00:09:07,320
أستمع اتصل بشرطة نيوورلنز
18
00:09:07,422 --> 00:09:09,754
أريد كل شرائط المراقبة من الميناء الجزائري
19
00:09:09,858 --> 00:09:11,189
بعدها اتصل ب
مواصلات المدينة
20
00:09:11,293 --> 00:09:13,488
أريد شرائط المراقبة لكوبري مدينة كارسينت
21
00:09:13,595 --> 00:09:15,256
الضفة الغربية بين الساعة 10 و 11
22
00:09:15,363 --> 00:09:16,421
حسنا فهمت
23
00:09:56,872 --> 00:09:59,602
مرحيا أرأيت عمل من
هنا؟ATF
24
00:09:59,708 --> 00:10:01,198
نعم لقد ذهب للأسفل
25
00:10:02,210 --> 00:10:03,302
كيف أصل لهناك؟
26
00:10:03,411 --> 00:10:05,242
الجانب الجنوبي من الجسر
27
00:10:13,188 --> 00:10:14,780
أأنت العميل مينوتي؟
28
00:10:15,157 --> 00:10:16,920
لاري مينوتي من
ATF?
29
00:10:17,292 --> 00:10:19,760
لا لاري شريكي
أنا دوج كارلن
30
00:10:19,861 --> 00:10:21,692
بول بروزورا
FBI.
31
00:10:22,063 --> 00:10:23,826
مرحبا-
أين مينوتي؟
32
00:10:24,099 --> 00:10:25,191
فى أجازة
33
00:10:25,500 --> 00:10:28,867
ليس حتى الآن
نحن نستدعي نصف القوة لهذا
34
00:10:29,437 --> 00:10:30,734
أتستطيع الأتصال به؟
35
00:10:31,206 --> 00:10:33,333
لقد حاولت
إنه لا يرد
36
00:10:35,359 --> 00:10:36,792
حسنا حاول أكثر
هذا هام
37
00:10:37,094 --> 00:10:38,391
واضح
38
00:10:39,797 --> 00:10:41,594
إلما تبحث عنه؟
39
00:10:41,766 --> 00:10:43,666
أية شيء لا ينتمي لهنا
40
00:10:47,204 --> 00:10:49,263
أتريد أن تساعدنى؟
41
00:10:50,341 --> 00:10:51,569
نعم
42
00:11:04,889 --> 00:11:05,122
ANFO.
43
00:11:05,122 --> 00:11:06,214
ANFO.
44
00:11:06,557 --> 00:11:08,286
نترات الأمونيا المذابة بالماء
45
00:11:08,392 --> 00:11:11,020
الوقود البترولي لكان سيحترق فى هذا الإنفجار
46
00:11:11,329 --> 00:11:13,320
بين النهر و المطر
لو أ، محلول نترات الأمونيا أستعملت
47
00:11:13,431 --> 00:11:14,625
المكان الوحيد الذي ستجدها فيه هو
48
00:11:14,732 --> 00:11:16,529
تحت الجسر
49
00:11:17,001 --> 00:11:18,434
هذا صحيح
50
00:11:19,170 --> 00:11:21,263
لا يمككنا الحكم على هذه الحادثة من هذه النقطة
51
00:11:21,372 --> 00:11:23,602
هذا ليس رسميا مسرحا للجريمة بعد
هذه فكرة
52
00:11:23,708 --> 00:11:24,766
لما لا تضاعف المحيط الأمنى
53
00:11:24,875 --> 00:11:26,706
حتى لا نحصل على مزعجين هنا
54
00:11:26,811 --> 00:11:28,301
لا سنحتاج كل قوتنا البشرية
55
00:11:28,412 --> 00:11:30,209
للسيطرة على الدليل
و استجواب الشهود
56
00:11:30,314 --> 00:11:31,542
حسنا الان نريد ان نبقيها بسرعة و فى سرية
57
00:11:31,649 --> 00:11:33,947
حتى نستطيع أن نحدد ان هذا تحقيق فى جريمة
58
00:11:34,051 --> 00:11:35,780
إنه تحقيق فى جريمة
59
00:11:36,320 --> 00:11:37,947
لديك قطعة من كبسولة تفرقع كهربيا
60
00:11:38,055 --> 00:11:39,682
و شعرة مما يبدو سلك رفيع
61
00:11:42,074 --> 00:11:45,441
و حوالي مليون من هذه الجزيئات تاهت فى الجانب الجزائري
62
00:11:45,544 --> 00:11:48,035
من المحتمل من محتوى بلاستيكي أو برميل
63
00:11:48,414 --> 00:11:49,381
محلول نترات الأمونيا؟
64
00:11:49,481 --> 00:11:51,244
تقريبا
لقد كان يوجد بواقي الإنفجار
65
00:11:51,350 --> 00:11:53,250
تحت جسر كارسن سيتي
66
00:11:53,352 --> 00:11:55,912
العزل على السلك سيخبرنا
67
00:11:56,021 --> 00:11:58,353
عن المصنع لكبسولة الإنفجار
68
00:11:58,457 --> 00:12:00,049
عندها سنتتبع أدوات التفجير
69
00:12:00,159 --> 00:12:01,649
و مصدر طاقة القنبلة
70
00:12:01,760 --> 00:12:04,695
من المحتمل نحن لا نحتاج إلى المختبر ليخبرنا بما نحن نعلمه بالفعل
71
00:12:04,797 --> 00:12:06,856
وهذا أن لدينا
متفجرات و أداة تفجير
72
00:12:07,199 --> 00:12:08,461
و أنت تكون؟
73
00:12:08,567 --> 00:12:10,831
أنا آسف أنا دوج كارلن
ATF.
74
00:12:10,936 --> 00:12:12,597
من المسئول هنا؟
نحن نعمل على هذا الآن؟
75
00:12:12,705 --> 00:12:13,763
أيها السادة من فضلكم
76
00:12:13,872 --> 00:12:15,772
إد إلكنز
أنا المسئول
77
00:12:15,874 --> 00:12:16,932
حسنا هذا جيد
- حسنا
78
00:12:17,042 --> 00:12:18,566
أنت المسئول هه؟
حسنا
79
00:12:18,877 --> 00:12:20,742
الأشياء المهمة أولا
أين أيناء القهوة؟
80
00:12:20,846 --> 00:12:21,835
أيد؟
81
00:12:22,615 --> 00:12:24,845
هيا هذا تحقيق بوليس .أليس كذلك؟
عمليات
82
00:12:24,950 --> 00:12:26,611
يجب أن يكون لديك أناء قهوة
83
00:12:26,719 --> 00:12:28,710
نعم ستجده فى الخلف
84
00:12:28,821 --> 00:12:29,879
هناك؟
تعم
85
00:12:29,989 --> 00:12:31,854
إنه هو المسئول
شكرا لكم أيها السادة
86
00:12:55,481 --> 00:12:56,778
أترى شيئا؟
87
00:12:56,882 --> 00:12:58,213
مرور
88
00:12:58,317 --> 00:13:00,080
أضغط على زر الترجيع من أجلي
89
00:13:01,120 --> 00:13:02,178
هل أتصل لاري؟
90
00:13:02,288 --> 00:13:04,313
لازال لم يرد على تليفونه
لقد تركت رسالة أخرى
91
00:13:04,423 --> 00:13:05,390
حسنا
92
00:13:05,524 --> 00:13:07,651
أنقول أن هذه الفتاة تملكتك؟
أية فتاة؟
93
00:13:07,760 --> 00:13:10,228
تعلم ،صوت مثير يسأل لو أنت طويل و أسمر و وسيم
94
00:13:10,329 --> 00:13:11,353
لقد أعطينها أثنين من ثلاثة
95
00:13:11,463 --> 00:13:12,987
أثنين من ثلاثة هذا جيد
أضغط زر العرض
96
00:13:13,098 --> 00:13:14,395
شكرا لك
97
00:13:19,772 --> 00:13:21,262
مرحبت لاري أنا دوج
كيف حالك؟
98
00:13:21,373 --> 00:13:23,238
أسمع ،أعرف إنك لربما تكون مازلت غضبان منى
99
00:13:23,342 --> 00:13:25,139
ولكن يجب أن تأتى لهنا
100
00:13:25,244 --> 00:13:26,211
دوج
نعم؟
101
00:13:26,312 --> 00:13:28,507
أورلبنز باريش على الخط 1
إنه رئيس الشرطة ريد
102
00:13:28,614 --> 00:13:30,809
لقد أنتشالوا جثة من المياه
و يريدون طريقة
103
00:13:30,916 --> 00:13:32,543
حسنا أيلغيهم أنهم لا يحتاجون إلا لذلك
104
00:13:32,651 --> 00:13:35,484
و أن يضعوها فى كيس و سأتصل به
حسنا فهمت-
105
00:13:37,556 --> 00:13:39,023
CARLIN: Put this on a candy wrapper?
106
00:13:39,124 --> 00:13:40,318
هذا كل ما أملك
107
00:13:40,426 --> 00:13:42,394
Cutting back,
هه؟
108
00:13:44,229 --> 00:13:45,958
توقف هنا
109
00:13:47,800 --> 00:13:51,099
نهم هذا عمبل وكالة مكافحة الأرهاب دوج كارلين
يعاود الإتصال بك
110
00:13:51,203 --> 00:13:54,331
رقم هاتفي الخلوي هو
504-555-0130.
111
00:13:55,107 --> 00:13:56,267
ما هذا؟
112
00:13:56,375 --> 00:13:57,808
يبدو كما لو كان شخص على دراجة
113
00:13:57,910 --> 00:14:00,003
مررها للأمام قليلا
114
00:14:01,914 --> 00:14:03,347
توقف هنا
115
00:14:06,051 --> 00:14:08,042
ماذا يفعل؟
116
00:14:09,188 --> 00:14:10,485
يذهب للحمام؟
117
00:14:15,427 --> 00:14:17,691
مررها للأمام
مررها للأمام
118
00:14:21,934 --> 00:14:24,494
فى أية وقت هذا؟
- 10:47.
119
00:14:24,603 --> 00:14:28,061
هذا قبل الإنفجار أليس كذلك؟
قبله تماما
120
00:14:30,609 --> 00:14:32,338
أيمكن أن تعيريني إنتباهكم من فضلكم؟
121
00:14:32,444 --> 00:14:33,411
شكرا جزيلا بقدومكم
122
00:14:33,545 --> 00:14:37,675
أنا جاك ماكينزي عميل خاص مسئول عن هذا التحقيق
123
00:14:38,250 --> 00:14:40,309
أولا دعوني أقول أن قلبي يتمزق لهذا
124
00:14:40,419 --> 00:14:42,819
لكل من تأثر بهذه المأساة
125
00:14:44,923 --> 00:14:47,414
التقديرات الأولية و ضعت تقدير للخسائر
126
00:14:47,526 --> 00:14:51,485
عند 543 رجل و إمرأة و طفل
127
00:14:52,464 --> 00:14:55,126
الآن الله يعلم أ، هذه المدينة قد أخذت نصيبها من المعاناة
128
00:14:55,234 --> 00:14:56,997
و لكنها ليست ك كاترينا
129
00:14:57,669 --> 00:15:00,001
هذه الفاجعة ليست بفعل الطبيعة
130
00:15:01,273 --> 00:15:03,741
بعد مراجعة حذرة للدليل
فى موقع الجريمة
131
00:15:03,842 --> 00:15:07,334
أ، هذا كان حادث إرهابي مشين
132
00:15:08,113 --> 00:15:10,843
و الرئيس يستنتج نفس ما قلناه
133
00:15:10,949 --> 00:15:13,543
فى النهاية يجب أن نطلب منكم الصبر
134
00:15:13,652 --> 00:15:15,415
لأن التحريات ستتطلب وقتا
135
00:15:15,521 --> 00:15:19,287
هذا موقع جريمة معقد و فريد من نوعه
136
00:15:19,391 --> 00:15:22,918
لا توجد أختبارات للحقائب
لا توجد سجلات لرحلات الطيران
137
00:15:23,362 --> 00:15:24,920
يوجد الحد الأقصى من الإصابات
138
00:15:25,030 --> 00:15:28,727
و أهم الأدلة تحت 100 قدم من المياه الموحلة
139
00:15:30,302 --> 00:15:32,065
لا يوجد إختصارات
140
00:15:34,640 --> 00:15:36,665
كيفين أين العميل دوج؟
أنت لم تجده
141
00:15:36,775 --> 00:15:38,902
حسنا سيارته لاتزال هنا
أخذ تاكسي ربما
142
00:15:39,011 --> 00:15:41,241
ماذا؟ تاكسي؟
أنت لا تنظر إلي
143
00:15:41,647 --> 00:15:44,343
هذا جزء من طقوسه
إنه يقول إنها تساعده على التفكير
144
00:15:49,988 --> 00:15:50,955
الشرطي رييد
145
00:15:52,624 --> 00:15:54,615
كيف حالك؟
أنا دوج أعاود الإتصال بك
146
00:15:54,726 --> 00:15:57,092
مرحبا يا دوج أعلمك إنك مشغول الآن
147
00:15:57,196 --> 00:15:59,426
حسنا هذا حسن
ماذا لديك يخصني يا بوب؟
148
00:15:59,531 --> 00:16:01,522
حسنا زوجين من الأطفال وجدوا إمرأة
149
00:16:01,633 --> 00:16:03,533
وجهها ملقى على سطح المياه
عند ميناء الجزائر
150
00:16:03,635 --> 00:16:05,762
لقد تم حرق أكثر من 30% من جثتها
151
00:16:06,205 --> 00:16:08,935
حسنا ستري الكثير من هذا فى الأسابيع القليلة القادمة
152
00:16:09,041 --> 00:16:12,374
لقد أعددنا للتو ECC.
فقط أجعل طاقم مسرح الحوادث يضعوها فى كيس لنا
153
00:16:12,478 --> 00:16:15,038
حسنا لقد فعلنا هذا بالفعل
الحثة معنا الآن
154
00:16:15,147 --> 00:16:16,774
طاقم الحوادث بالفعل كان هناك؟
155
00:16:16,882 --> 00:16:18,577
نعم لقد كانموا و ذهبوا
156
00:16:18,684 --> 00:16:20,049
حسنا فى أية زوقت بالضبط هذه المرأة ظهرت على الشاطيء
157
00:16:23,370 --> 00:16:26,567
الطفل تتصل بنا فى
10:42 صباحا
158
00:16:27,775 --> 00:16:29,367
أنت تعنى 11:42 اليس كذلك؟
159
00:16:29,477 --> 00:16:32,503
لا أعنى 10:42
انا لدي القائمة أمامي
160
00:16:32,847 --> 00:16:35,145
و أرتدي نظارتي الخاصة بالقراءة
161
00:16:39,653 --> 00:16:43,521
PHIL: Lmmediately evident is the
focal charring of the limbs and torso.
162
00:16:45,059 --> 00:16:47,687
الوجه و الرقبة و الصد سالمين
163
00:16:49,096 --> 00:16:52,088
بالرغم من الإنتفاخ للإنغماس فى المياه
164
00:17:01,442 --> 00:17:04,036
أمسك يداها من فضلك؟
هنا
165
00:17:05,412 --> 00:17:06,811
حنسا
166
00:17:06,914 --> 00:17:09,610
كل أصبع فى اليد اليمنى تم تعذيبه
167
00:17:09,950 --> 00:17:12,145
between the middle
and distal phalanges. Thanks.
168
00:17:13,903 --> 00:17:17,031
زاوية الحد تبين أن أداة حادة فعلت هذا
169
00:17:17,606 --> 00:17:19,369
من المحتمل أن سببها ألة حادة
170
00:17:19,474 --> 00:17:22,966
لا لا
لا لا هذا منظم جدا ليكون ضربة بآالة حادة
171
00:17:24,312 --> 00:17:27,247
الحرق الخارجي يعطي رائحة قوية
172
00:17:27,349 --> 00:17:30,318
يشير إلى الإغمار فى وقود سائل
173
00:17:31,253 --> 00:17:32,447
سولار
174
00:17:32,554 --> 00:17:34,522
مسرع ربما؟
لا أ‘لم
175
00:17:34,623 --> 00:17:36,056
لو كانت قريبة من القنبلة
176
00:17:36,158 --> 00:17:38,149
لربما لن تكون مستلقاة هنا االآن
177
00:17:39,361 --> 00:17:40,692
ماذا تفعل؟.
178
00:17:41,797 --> 00:17:43,492
ماذا تفعل؟.
179
00:17:43,899 --> 00:17:45,059
ألديك مصباح للأشعة فوق البنفسجية؟
180
00:17:45,167 --> 00:17:46,964
نعم على المنضدة ورائك
181
00:17:50,605 --> 00:17:52,835
أترى هذا؟
شريط لاصق
182
00:17:55,444 --> 00:17:57,275
ما هذه الشروط؟أتلرى هذا؟
183
00:17:57,379 --> 00:18:00,246
الصمغ ربما أحتذب بعض المواد من المياه
184
00:18:00,348 --> 00:18:01,406
حسنا
185
00:18:06,955 --> 00:18:08,013
نعم تكلم
186
00:18:08,123 --> 00:18:10,114
لقد بحثت لك فى تقارير المفقودين
187
00:18:10,225 --> 00:18:13,353
إنسانة تدعى كلير كوتشفير
أبلغوا أنها مفقودة هذا الصباح
188
00:18:13,462 --> 00:18:16,488
من المفترض أن تلتقط أبيها هذا الصباح من المطار ولكنها لم تظهر
189
00:18:16,598 --> 00:18:17,690
حسنا
190
00:18:19,334 --> 00:18:21,894
حسنا فيل
أريد منك أ، تقوم بتشريح كامل
191
00:18:22,537 --> 00:18:24,801
وركز على الوقت و السبب
192
00:18:26,608 --> 00:18:28,439
تحاليل كاملة
كل شيء
193
00:18:28,543 --> 00:18:31,808
فقط تظاهر بأن الإنفجار لم يحدث اليوم
194
00:18:31,913 --> 00:18:33,244
تماما
195
00:18:36,885 --> 00:18:38,045
كلير؟
196
00:18:42,190 --> 00:18:44,818
إنها جميلة؟
نعم
197
00:18:45,360 --> 00:18:46,418
جدا
198
00:19:18,126 --> 00:19:20,754
ستحتاج إلى صورة لتحقيقك ،أليس كذلك؟
199
00:19:22,230 --> 00:19:25,199
يوجد العديد منهم فى المنزل
الكثير لتختار منهم
200
00:19:28,170 --> 00:19:31,799
أستاز كوتشفر أنا أسف لهذا
201
00:19:35,043 --> 00:19:38,103
و لكني أريدك أن تتحقق من هوية أبنتك
202
00:19:44,019 --> 00:19:45,179
حسنا
203
00:19:46,021 --> 00:19:50,082
الآن أية شيء يمكنك أن تخبرنا به؟
204
00:19:50,192 --> 00:19:53,184
عن أية نشاطات أبنتك خلال الأسبوع
205
00:19:53,295 --> 00:19:55,763
أو فى أية وقت ،أية شيء على الاطلاق سيساعدنا
206
00:19:56,364 --> 00:19:58,093
حسنا لا أعرف
207
00:19:58,200 --> 00:20:00,134
رحلتي وصلت الثامنة صباحا
208
00:20:00,235 --> 00:20:03,227
و كان من المفترض أن تلطقتني و لكنها لم تظهر
209
00:20:03,338 --> 00:20:05,238
أعتقدت إنها لربما نامت
210
00:20:05,340 --> 00:20:08,400
لذا أخذت اكسي
و ذهبت مباشرة إلى منزلها
211
00:20:08,510 --> 00:20:10,068
عربتها و عربة ألان لم تكن موجودة
212
00:20:10,178 --> 00:20:13,079
لذا أعتقدت إنها لربما باعتها أخيرا
213
00:20:13,181 --> 00:20:15,115
من آلان؟
-خطيبها
214
00:20:15,350 --> 00:20:16,840
أو خطيبها السابق
215
00:20:17,219 --> 00:20:19,517
لقد أنفصلوا منذ شهور قليلة
216
00:20:19,855 --> 00:20:21,413
و أين هو الآن؟
217
00:20:21,523 --> 00:20:23,821
لقد ذهب إلى مونتريال
218
00:20:24,893 --> 00:20:27,361
لقد كانت أفضل من أن ترتبط به
219
00:20:27,462 --> 00:20:30,022
لدي سويتر تركتها لو أردت أن تأخذه
220
00:20:30,131 --> 00:20:34,693
لا و لكن لو لديك مفاتيح لبيتها فسأشكر لك هذا
221
00:20:36,238 --> 00:20:38,433
لقد كان لديها موعد
222
00:20:38,874 --> 00:20:42,401
اليلة الماضية على الهاتف أخبرتني أنها ستقابل أحد ما
223
00:20:42,510 --> 00:20:45,809
و لكنها لم تقل من
صديقتا بيث أعدت ذلك
224
00:20:45,914 --> 00:20:47,006
بيث
225
00:20:47,115 --> 00:20:50,915
بيث والش كلير كانت ترعى طفلتها أبي أحيانا
226
00:20:51,019 --> 00:20:52,145
حسنا
227
00:20:54,122 --> 00:20:55,419
شكرا لك
228
00:20:56,091 --> 00:20:57,888
هذا جيد حتى الآن
229
00:21:00,095 --> 00:21:02,029
سيكون شخص ما على اتصال بك
230
00:21:05,000 --> 00:21:06,490
العميل كارلين
231
00:21:07,736 --> 00:21:08,794
دوج
232
00:21:08,937 --> 00:21:10,928
أريدك أن تأخذ هذه
233
00:21:12,040 --> 00:21:13,200
حسنا هذا
234
00:21:13,308 --> 00:21:16,573
فقط أفحصهم عندما يكون لديك فرصة
235
00:21:17,445 --> 00:21:20,141
حسنا هذا ليس مهما
نعم بل هو-
236
00:21:20,615 --> 00:21:23,982
أترى أنا أعلم كيف تسير هذه الامور كارلين
237
00:21:24,185 --> 00:21:26,346
و أريدها أن تثير اهتمامك
238
00:23:19,367 --> 00:23:21,699
الأثنين الساعة 7:48 مساءا
239
00:23:21,803 --> 00:23:23,532
مرحبا كلير أنا أبيك
240
00:23:23,638 --> 00:23:25,970
رحلتي و صلت الساعة 7:55 صباحا غدا
241
00:23:26,074 --> 00:23:28,565
حسنا لا تبق متيقظة طويلا
أحبك مع السلامة
242
00:23:29,944 --> 00:23:32,504
الثلاثائ الساعة 9:44 صباحا
243
00:23:32,781 --> 00:23:34,806
كلير؟ مرحبا أنا بيث
هل أنت هناك؟
244
00:23:34,916 --> 00:23:35,974
آسفة أن أكلمك باكرا
245
00:23:36,084 --> 00:23:37,847
و لكنك قلت أنك ستكلميني عندما تصلين
246
00:23:37,952 --> 00:23:39,351
و عندما لم تتصلي
لقد بدأت أقلق
247
00:23:39,454 --> 00:23:41,513
بيث هل هذه مزحة؟
لا مرحبا لا-
248
00:23:41,623 --> 00:23:43,523
مثلما قلت لقد كنت قلقة عليك
هذا كل شيء
249
00:23:43,625 --> 00:23:45,752
لا أستطيع التحدث الآن
أحد ما هنا سأكلمك لاحقا
250
00:23:45,860 --> 00:23:47,225
كلير
251
00:23:50,398 --> 00:23:52,730
الثلاثاء الساعة 9:50 صباحا
252
00:23:57,806 --> 00:24:00,775
الثلاثاء الساعة 10:04صباحا
253
00:24:01,543 --> 00:24:05,536
كلير أنا أبيك لقد قلت الساعة 7:55 اليس كذلك؟
254
00:24:05,647 --> 00:24:07,774
أنا هنا فى المطار أنتظرك
255
00:24:07,882 --> 00:24:11,010
إذا لن تحضري آمل أن ترسلي بيث أو أية شخص
256
00:24:11,119 --> 00:24:12,677
أـصلي بي
257
00:24:14,622 --> 00:24:17,250
الثلاثاء الساعة 1:18 ظهرا
258
00:24:17,725 --> 00:24:20,956
نعم هذا العميل دوج كارلين من وكالة مكافحة التبغ و المخدرات أعاود الاتصال بك
259
00:24:21,062 --> 00:24:24,156
تليفوني الخلوي هو
504-555-0130.
260
00:24:34,876 --> 00:24:37,436
الثلاثاء الساعة 1:18 ظهرا
261
00:24:38,413 --> 00:24:41,712
نعم هذا العميل دوج كارلين من وكالة مكافحة التبغ و المخدرات أعاود الاتصال بك
262
00:24:41,816 --> 00:24:45,115
تليفوني الخلوي هو
504-555-0130.
263
00:24:59,868 --> 00:25:02,962
موجة الإنفجار بدأت هنا و ضربت الجسم الرئيسي
264
00:25:03,238 --> 00:25:05,866
وتقدمت للأمام و حتى الممر الأقل مقاومة
265
00:25:05,974 --> 00:25:08,272
حتى وصلتا إلى ممر الوصول هذا
266
00:25:08,376 --> 00:25:10,537
و عندها بدأت فعلا فى الشدة
267
00:25:10,645 --> 00:25:11,634
و لستمرت موجة الانفجار
268
00:25:11,746 --> 00:25:14,306
إلأى غرفة المحرك و فجرت تانكات الوقود
269
00:25:14,415 --> 00:25:16,781
هذه الماسورة تعمل ك مدخنة
270
00:25:16,885 --> 00:25:19,376
فسحبت الحرارة إلى داخل غرفة المحرك
271
00:25:19,487 --> 00:25:22,547
و التى بدورها أشعلت بخار الوقود مما تسبب فى إنجار ثاني
272
00:25:22,657 --> 00:25:24,852
بمقدار أكبر بكثير
273
00:25:24,959 --> 00:25:28,326
أساسا لقد حول الجهاز الأساس كل السفينة إلى قنبلة
274
00:25:28,429 --> 00:25:30,192
و فجرها
275
00:25:30,431 --> 00:25:32,092
و هذا هو تخميننا المبدئي
276
00:25:32,200 --> 00:25:34,600
هل كان السيارة المفخخة ميني فان أو رياضية؟
277
00:25:34,702 --> 00:25:37,603
من المحتمل أن تكون حمراء أو قرمزية
الماركة و الموديل؟
278
00:25:37,705 --> 00:25:41,971
هذا يستغرق أسابيع و برما أشهر
لدي جزء من لوحة الترخيص
279
00:25:43,978 --> 00:25:45,104
اللعنة
280
00:25:45,213 --> 00:25:48,080
تفحص كل السيارات الرياضية و الفان الصغيرة المسجلة فى الولاية
281
00:25:48,183 --> 00:25:49,707
و أية شيء حديثا أشترى أو تم تأجيره
282
00:25:49,817 --> 00:25:52,308
أية شيء مربوط بسرقة أو شخص مفقود
283
00:25:52,420 --> 00:25:53,682
العميل ماكريدي؟
نعم-
284
00:25:53,788 --> 00:25:55,415
دوج كارلين ،وكالة مكافحة التبغ و الحرائق
285
00:25:56,424 --> 00:25:58,255
نعم مدينة أوكلاهاما
286
00:25:58,560 --> 00:26:00,323
نعم هذا صحيح
287
00:26:00,528 --> 00:26:02,428
هذا الظهيرة
شاهدت تشريح
288
00:26:02,530 --> 00:26:05,294
لسيدة صغيرة طفت على شاطيء بولاند وارف
289
00:26:06,467 --> 00:26:09,834
حرائق من وقود ثقيل
و دلائل على وجود مادة مفجرة على وجهها
290
00:26:09,938 --> 00:26:13,135
مادة مفجرة ,هذا هو أساس المتفجرات المستعملة بين الارهابيين المحليين
291
00:26:13,641 --> 00:26:17,805
و فقدت أيضا اصابع كثيرة لكي يظهر إنها تأثرت بالإنفجار
292
00:26:18,279 --> 00:26:19,268
لكي يظهر؟
293
00:26:19,380 --> 00:26:22,281
نعم، لقد تفحصت موقعها بالنسبة للإنفجار
294
00:26:22,383 --> 00:26:24,977
بالنسبة لها لكي تطفو فى هذا الصباح و بعيدا عن النهر
295
00:26:25,086 --> 00:26:28,544
يجب أن تكون ماتت قبل ساعتين من إنفجار السفينة
296
00:26:28,656 --> 00:26:29,884
قبل؟
297
00:26:31,859 --> 00:26:33,690
ماتت قبل الإنفجار؟
298
00:26:33,795 --> 00:26:37,526
لقد ماتت قبل الإنفجار
إسمها كليركوتشر
299
00:26:37,632 --> 00:26:40,829
لقد طفت قبل الانفجار و ضد المد
300
00:26:41,369 --> 00:26:43,963
الديك سيناريو؟
نعم لدي-
301
00:26:44,072 --> 00:26:47,838
اعتقد ان شخصا ما اقتحم منزلها و اقفل فمها بشريط لاصق
302
00:26:47,942 --> 00:26:50,740
لوي ذراعها و حرقا و هى حية و القاها فى النهر
303
00:26:50,845 --> 00:26:53,871
لذا كي تظهر كانها ضحية اخرى من ضحاياالانفجار
304
00:26:54,849 --> 00:26:56,441
كارثة لم تحدث بعد
305
00:26:56,551 --> 00:26:59,111
و لكن البي تي ان يقول لنا
306
00:26:59,220 --> 00:27:01,882
بان الارهابي اتصل بالضحية مباشرة
307
00:27:01,990 --> 00:27:03,981
اذا حللت قضيتها ستحل هذه القضية
308
00:27:04,826 --> 00:27:06,316
?لماذا هذه ا لسيدة
309
00:27:06,494 --> 00:27:09,088
سؤال جيد
سيارتها الرياضية مختفية
310
00:27:10,365 --> 00:27:12,959
انها قرمزية و برونكو حمراء
311
00:27:13,067 --> 00:27:16,662
لربما كانت سرقت و حملت القنبلة الى السفينة
312
00:27:17,138 --> 00:27:18,264
شيء آخر واحد
313
00:27:18,373 --> 00:27:21,274
الضحية اتصلت بمكتب التبغ و مكافحة الحرائق المحلي لديها
314
00:27:21,376 --> 00:27:23,674
صباح الانفجار
315
00:27:24,545 --> 00:27:25,637
نعم
316
00:27:26,714 --> 00:27:28,682
سنبحث فى هذا
حسنا-
317
00:27:29,917 --> 00:27:31,509
حسنا
318
00:27:32,086 --> 00:27:33,144
حسنا
319
00:27:43,097 --> 00:27:44,564
اين لاري؟
320
00:27:44,966 --> 00:27:46,934
ماذا؟-لاري مينوتي شريكي
321
00:27:47,035 --> 00:27:49,469
هذه هى سيارته اين هو؟
322
00:27:50,371 --> 00:27:52,839
اعتقدت انك قلت انه فى اجازة
323
00:27:52,940 --> 00:27:54,805
نعم هذا صحيح
324
00:27:57,578 --> 00:27:58,636
ماذا؟
325
00:28:02,050 --> 00:28:05,451
هذه السيارات قد احضرت من جراج السيارات فى ميناء الجزائر
326
00:28:06,187 --> 00:28:09,418
إنها العربات الخاصة بالضحايا
327
00:28:24,005 --> 00:28:25,597
معذرة
328
00:28:40,588 --> 00:28:41,919
هو مارينز سابق؟
329
00:28:42,056 --> 00:28:45,651
نعم لقد كان و أيضا شرطي محلي
لقد و لد و كبر فى نيوأورلينز
330
00:28:46,561 --> 00:28:47,789
عائلته لازالت فى المنطقة؟
331
00:28:47,895 --> 00:28:50,523
لا ليس و لكن وظيفته
332
00:28:51,099 --> 00:28:53,260
أنا أعجب به
هو ذكي
333
00:28:53,768 --> 00:28:55,429
نعم أنا أعجب به أيضا
334
00:28:55,570 --> 00:28:57,162
حسنا هيا نبحث عنه
335
00:29:23,398 --> 00:29:24,865
مدينة أوكلاهاما
336
00:29:28,403 --> 00:29:29,461
حسنا
337
00:29:33,541 --> 00:29:35,805
أن و لاري كنت قريبين؟
نعم
338
00:29:36,644 --> 00:29:40,671
نعم أتعلم قيربين جدا لنغيظ بعضنا
339
00:29:41,349 --> 00:29:45,479
دوج لقد عينت مسؤلا عن وحدة تحقيق جديدة
340
00:29:45,753 --> 00:29:49,519
قضية السفينة هى أول قضية
و أريدك فى الفريق
341
00:29:49,624 --> 00:29:50,784
لماذا أنا؟
342
00:29:51,292 --> 00:29:54,056
لدينا ضيق وقت
343
00:29:54,162 --> 00:29:58,223
وأريد شخصا ينظر الى مسرح الحوادث مرة واحدة و يذكر لنا ما الخطأ
344
00:29:58,633 --> 00:30:01,625
يخبرنا ما الخطأ
يخبرنا ما الذي يجب ألا يكون هناك
345
00:30:01,903 --> 00:30:03,200
يخبرنا ما الذي يمكن اهماله
346
00:30:03,304 --> 00:30:05,704
و خصوصا ما الذي يمكن ان نجري ورائه
347
00:30:05,807 --> 00:30:09,208
و ايضا انت عملت محليا و تعرف الناس و المنظقة
348
00:30:09,310 --> 00:30:11,141
و لكن لماذا عميل "لمكافحة التبع و المخدرات"؟
349
00:30:11,279 --> 00:30:13,747
لما لا؟ انها فرصتك
350
00:30:13,848 --> 00:30:16,544
انت تريد ان تبحث عن الرجل الذي قتل مينوتي؟
351
00:30:19,387 --> 00:30:20,445
نعم أريد
352
00:30:43,794 --> 00:30:46,058
بالطبع لديك بعض الأسئلة
353
00:30:46,163 --> 00:30:49,894
بالنسبة لي لكي يكون لي أسئلة
أولا أريد أن أعرف شيئا
354
00:31:18,242 --> 00:31:19,800
الآن لدي فعلا بعض الأسئلة
355
00:31:19,909 --> 00:31:22,469
لا تلمس شيئا
لا نريدك الآن
356
00:31:22,579 --> 00:31:25,412
دوج أتذكر د/أليكسندر ديني
357
00:31:26,349 --> 00:31:27,680
أين الصوت؟
358
00:31:27,784 --> 00:31:30,480
التعويض عن تأخير الصوت
ثانية واحدة
359
00:31:31,988 --> 00:31:34,354
التعويض عن التشويش الالكتروني
360
00:31:34,457 --> 00:31:38,223
فيض مكتمل قبل أربعة أيام و ست ساعات و ثلاث دقائق و 45 ثانية
361
00:31:38,495 --> 00:31:40,690
و 14 و نصف نانو ثانية
362
00:31:41,464 --> 00:31:42,522
حسنا
363
00:31:43,400 --> 00:31:46,460
اية وقت تريد ان تقفز اليه
تفضل
364
00:31:46,803 --> 00:31:47,997
أنا؟
نعم-
365
00:31:57,680 --> 00:31:58,942
ما الذي تبحث عنه؟
366
00:31:59,049 --> 00:32:02,280
أنت تعرف ، مفاتيح ؟،مشتبه بهم أية شيء
367
00:32:03,119 --> 00:32:05,280
متى تم تصوير هذا؟
اربع أيام و نصف مضت
368
00:32:05,388 --> 00:32:07,720
جرب الرجل الذي يحمل حقيبة
369
00:32:14,998 --> 00:32:16,488
حسنا هذا جميل
370
00:32:16,800 --> 00:32:19,064
اتمنى ان يكون لدي واحد
حسنا عرض الزاوية
371
00:32:19,169 --> 00:32:22,332
و نرى ماذا لدينا
372
00:32:27,277 --> 00:32:28,437
كيف يمكنك ان تغير الزاوية
373
00:32:28,545 --> 00:32:30,843
من صور اخذت اربعة ايام و نصف مضت؟
374
00:32:30,947 --> 00:32:32,244
هذا اعادة تكوين رقمي
375
00:32:32,348 --> 00:32:35,442
نحن نجمع كل اللقطات لدينا و نكون مسار كامل
376
00:32:35,552 --> 00:32:38,020
اية زاوية اية وجهه للمكان المنظر اليه
377
00:32:40,056 --> 00:32:42,047
حسنا هيا نتجول فى , الممر
378
00:32:42,158 --> 00:32:44,285
و نرى مالدينا هناك
379
00:32:44,394 --> 00:32:45,884
هذا برنامج جديد
380
00:32:45,995 --> 00:32:46,984
تسمي سنووايت
381
00:32:47,097 --> 00:32:49,327
بيناتنا تأتي من سبعة اقمار صناعية
382
00:32:49,432 --> 00:32:53,027
و لكن فى اية لحظة فقط اربعة يتجولوا فى منطقة واحدة
383
00:32:53,169 --> 00:32:57,503
انه بمثابة ان يكون لديك عدة شهود عيان و كل واحد لديه وجهة نظر
384
00:32:57,907 --> 00:32:59,374
سنو وايت؟
385
00:33:04,080 --> 00:33:05,741
حسنا اية قزم من الاقزام السبعة
386
00:33:05,849 --> 00:33:08,511
يمكن ان يشرح لي كيف يمكنك الحصول على الصوت؟
387
00:33:13,690 --> 00:33:15,419
لا افهم
388
00:33:16,826 --> 00:33:18,293
لماذا يجلب ان تنظروا الى اربعة ايام مضت؟
389
00:33:18,394 --> 00:33:21,261
لماذا لا تقدموها الى يوم الانفجار؟
390
00:33:21,364 --> 00:33:23,127
يجب ان ننتظر
هذا يستغرق اربعة ايام
391
00:33:23,233 --> 00:33:25,258
لاعادة تكوين هذه الثانية من المسار
392
00:33:25,668 --> 00:33:26,999
الشيء المهم
393
00:33:27,103 --> 00:33:30,368
اننا لدينا فقط نظرة واحدة على اية وقت
394
00:33:31,374 --> 00:33:34,070
نعم لا نستطيطع ان نرجع عشرة دقائق مثلا
395
00:33:34,210 --> 00:33:37,202
لا نستطيع ان نرجع و نرى لو هناك رجل اخر معه مسدس
396
00:33:37,313 --> 00:33:41,682
لا نستطيع ان نرى العميل يشتري 10 ازواج من البناطيل عام 1983
397
00:33:42,886 --> 00:33:44,717
حسنا ؟ ولكن لدينا متسع من الوقت
398
00:33:44,821 --> 00:33:47,085
يمكننا ان نرى اية مكان داخل المنطقة المطلوبة
399
00:33:47,190 --> 00:33:51,058
انه الوقت هو الثابت
انه دائما اربعة ايام و نف
400
00:33:51,161 --> 00:33:52,651
دائما اتفهم؟
401
00:33:52,762 --> 00:33:57,096
انه كمثل عرض تقديمي للان فى الماضي
402
00:33:58,334 --> 00:34:03,294
حسنا اذا كان لا يمكنك ان تقدم واو ترجع فى الماضي
403
00:34:03,406 --> 00:34:05,374
اذا كيف ان الصور تتسارع على هذا النحو
404
00:34:05,475 --> 00:34:08,706
انها ليست الصور التى تتسارع
انه فقط تغيير زاوية الرؤيا
405
00:34:08,811 --> 00:34:11,575
مر الوقت يظل ثابتا
و لكننا يمكننا ان نغير زاوية النظر
406
00:34:11,681 --> 00:34:13,911
داخل مسار البيانات بالسرعة التى نريدها
407
00:34:14,284 --> 00:34:17,776
اتفهم؟
نعم نعم ،،لا
408
00:34:18,121 --> 00:34:19,110
نعم اعرف
409
00:34:19,222 --> 00:34:21,383
حسنا اربعة ايام من
حسنا بالظبط ثلاثة ايام من الىن
410
00:34:21,491 --> 00:34:24,790
حيث ان الوقت كان بعد منتصف الليل
يمكنك ان تنظر للماضي
411
00:34:24,928 --> 00:34:26,623
ليوم الانفجار
و ترى من فعلها
412
00:34:26,729 --> 00:34:28,720
و كيف فعلوها
و بماذا فعلوها؟
413
00:34:28,831 --> 00:34:29,957
نعم انت الان فهمت
414
00:34:30,066 --> 00:34:32,091
الشيء الوحيد هو نحتاج ان تقول لنا اين ننظر
415
00:34:32,202 --> 00:34:35,467
ليبب اننا يمكن ان نفقده
416
00:34:36,239 --> 00:34:38,207
بالاضافة الى ثلاثة ايام يمكن ان تكون متاخرة
417
00:34:38,308 --> 00:34:40,776
ممكن ان يغادر البلدة
ممكن ان يضرب مجددا
418
00:34:40,877 --> 00:34:43,209
نحتاج ان نفعل كل ما نستطيع الان
419
00:34:43,313 --> 00:34:45,713
نحن نعلم انه فى الحارج يخطط
420
00:34:45,815 --> 00:34:47,908
و لكننا فقط لا نعلم اين يمكن ان ننظر
421
00:34:49,319 --> 00:34:51,787
لذا ايها العميل كارلين اين يمكن ان نظر؟
422
00:34:56,326 --> 00:34:58,226
منزل كلير كوتشر
423
00:35:00,630 --> 00:35:02,564
العنوان ضمن نطاق التغطية
424
00:35:02,732 --> 00:35:05,200
حسنا طابق اعدادات المشاهد للاشارة
425
00:35:09,305 --> 00:35:11,899
الاشارة ثابتو وجيدة
حسنا ابهرني
426
00:35:27,156 --> 00:35:28,123
ماذا؟
427
00:35:28,224 --> 00:35:30,692
انت ترى خلال سنووايت
يمكننا ان ننظر خلال الحوائط
428
00:35:31,561 --> 00:35:33,529
انه جزء من نظام الاشعة تحت الحمراء المستخدم فى التصوير بالحرارة
429
00:35:33,630 --> 00:35:34,597
الذي نستخدمها فى العراق
430
00:35:34,697 --> 00:35:36,255
كلير هذا هو
877-504-8423.
431
00:35:36,366 --> 00:35:38,596
نحن نبحر خلال اربع اقمار
432
00:35:38,701 --> 00:35:40,692
نلطقت الاشعة الحرارية و نعيد تكوينها
433
00:35:40,803 --> 00:35:42,964
اساسا يمكن ان نمشي خلال الحوائط
434
00:35:45,141 --> 00:35:46,802
كلير كوتشفير
435
00:35:46,909 --> 00:35:49,207
كلير؟ مرحبا؟
اتعرفها؟
436
00:35:49,746 --> 00:35:52,340
لقد لمسنا ايدنا مرة
و لكن لا لا عرفها
437
00:35:52,448 --> 00:35:54,712
فقط اطمئن عليكا و اعرف احووالك
438
00:35:55,485 --> 00:35:58,511
مونتريال رائعة و لكن رئيسي سيء
439
00:35:58,621 --> 00:36:00,816
ايمكن ان تدير المشهد و نرى ما الذي تنظر اليه
440
00:36:00,923 --> 00:36:02,117
نعم نعم
441
00:36:02,225 --> 00:36:03,590
اريد ان ازورك
442
00:36:03,693 --> 00:36:05,854
المدينة رائعة
ستحبيها
443
00:36:05,962 --> 00:36:08,055
كلير؟ كلير؟
444
00:36:08,298 --> 00:36:10,027
555-0118.
445
00:36:10,133 --> 00:36:11,532
احد منكم كتب هذا؟
نعم
446
00:36:11,634 --> 00:36:13,226
كلير اانت هنا؟
447
00:36:14,170 --> 00:36:17,264
اسمع كان لدي الكثير من الوقت لأفكر
448
00:36:24,614 --> 00:36:27,310
و أريدك ان تبيعي البرونكو فى اقرب وقت
449
00:36:32,488 --> 00:36:36,083
او على الاقل ردي لي نصف ثمنها
انا احتاج المال فعلا
450
00:36:36,559 --> 00:36:38,584
احبك عزيزتي ، اتصل بي
451
00:36:39,095 --> 00:36:40,392
غير مصدق
452
00:36:42,565 --> 00:36:45,295
اين هى، ايمكن ان تتبعها؟
لا مشكلة
453
00:37:02,418 --> 00:37:04,477
نعم انا آت
454
00:37:06,589 --> 00:37:07,613
ماذا؟
455
00:37:08,157 --> 00:37:11,991
انه ستول هال فى المنزل الذي وجدته
منزل الضحية المقتولة كلير
456
00:37:14,764 --> 00:37:16,391
حسنا ماذا لديك؟
457
00:37:16,499 --> 00:37:20,492
لدينا قطن ملطخ بالدماء
و بلاسترات طبية فى الحمام
458
00:37:20,603 --> 00:37:23,470
و بعض الدم فى الحوض
و كارلين؟
459
00:37:23,573 --> 00:37:26,872
يا رجل متى نسيت كيف تبحث فى مسرح الحوادث؟
460
00:37:26,976 --> 00:37:28,170
ماذا تعنى؟
461
00:37:28,277 --> 00:37:29,801
المكان ممتلء ببصماتك
462
00:37:29,912 --> 00:37:31,777
انها فى كل الاماكن
463
00:37:38,154 --> 00:37:41,487
اعمل لي معروفا ، فقط اوصف لى ما الذي تراه
فقط جاريني
464
00:37:43,226 --> 00:37:45,751
حجرة النوم الخاصة بها ،مرآه
465
00:37:46,662 --> 00:37:49,597
تسريحة و ادوات المكياج
knick-knacks.
466
00:37:49,699 --> 00:37:50,825
حسنا حسنا فهمت
467
00:37:50,933 --> 00:37:53,663
الا يوجد اية شخص هناك؟
اية شخص يغسل اسنانه؟
468
00:37:53,936 --> 00:37:58,464
لا فقط بضعة عملاء
بالاضافة الى هنريك الذي انحنى
469
00:37:58,574 --> 00:38:01,338
و لدي رؤية واضحة لمؤخرته
470
00:38:01,444 --> 00:38:04,345
حسنا فهمت الصورة
ساتحدث اليك لاحقا
471
00:38:04,781 --> 00:38:06,248
ارضيت؟
472
00:38:06,749 --> 00:38:09,013
من المفترض ان تذهب فى ميعاد فى اليلة قبل مقتلها
473
00:38:09,118 --> 00:38:11,951
اريد ان احصل على جدول مواعيدها
و كل شيء احضر الى هنا
474
00:38:12,054 --> 00:38:15,581
اتعرف، تليفوناته ،بطاقات الاتئتمان المذكرات ،اية شيء
475
00:38:15,691 --> 00:38:17,716
اريد ان اعرف كل شيء عن هذه المراة
476
00:38:17,827 --> 00:38:19,920
حسنا لا يجب ان نركز على السفينة؟
477
00:38:20,029 --> 00:38:22,395
حسنا هناك يمكن ان يكون الرجل الذي نبحث عنه
478
00:38:22,498 --> 00:38:26,525
اضرم النار اولا
ولككن لا يمكن ان نعرف متى
479
00:38:27,270 --> 00:38:28,737
و نحن حتى لا نعرف ما شكله
480
00:38:28,838 --> 00:38:31,864
اعنى يمكننا ان نحدق فى وجهها و لا نعرف انه هو
481
00:38:31,974 --> 00:38:34,966
و لكننا سنلاحظ تغيير و لو تغيير بسيط فى حياتها
482
00:38:40,783 --> 00:38:41,977
مرحبا بيث
كلير-
483
00:38:42,084 --> 00:38:44,746
الرجل الذي اخبرتك عنا يريد فعلا مقابلتك
484
00:38:44,854 --> 00:38:47,084
حسنا اخبريه ان ساقلبلة الاثنين مساءا
485
00:38:47,190 --> 00:38:48,179
الاثنين
486
00:38:48,291 --> 00:38:49,758
ماذا عن الاحد ،انت لا تفعلين شيئا؟
487
00:38:49,859 --> 00:38:51,486
-لا الاثنين
عظيم ساعطيه رقم هاتفك
488
00:38:51,594 --> 00:38:53,619
لا لاتعطيع رقمي ساقابله
489
00:38:53,729 --> 00:38:55,356
انه ليس قاتل مجنون
من ؟ هو من؟
490
00:38:55,465 --> 00:38:58,730
انا حتى لا اعرف من المكن يوم الاثنين
انتظري
491
00:38:58,835 --> 00:39:00,427
اريني الكتاب
492
00:39:02,705 --> 00:39:03,729
الاثنين ممكن
493
00:39:03,840 --> 00:39:04,864
اللعنة
سحقا
494
00:39:04,974 --> 00:39:05,941
ايمكن ان نرجع؟
495
00:39:06,042 --> 00:39:07,031
لا
حقا؟
496
00:39:07,143 --> 00:39:09,737
لا انه بيانات كبيرة جدا عن اية نظام تخزين بيانات
497
00:39:09,846 --> 00:39:12,713
انه مسار (فيض) ثابت
لا يوجد ترجيع لا فرص ثانية
498
00:39:12,815 --> 00:39:14,680
يمكن ان نسجل نا الذي تراه و لكن لا يمكن ان نرجع
499
00:39:14,784 --> 00:39:15,978
و نختار ان ننظر الى شيء اخر
500
00:39:16,085 --> 00:39:18,246
حسنا انت قلت يمكن ان نسجله ،صحيح؟
501
00:39:18,354 --> 00:39:19,548
نعم
حسنا
502
00:39:23,659 --> 00:39:27,686
حسنا اخبرونى اية معلومات تحقيقية أو بوليسية يمكن ان تحصى
503
00:39:28,264 --> 00:39:30,858
من خلال التجسس على امراة وهى فى الحمام؟
504
00:39:30,967 --> 00:39:34,300
نحن نحاول التاكد من ان المراة نظيفة
505
00:39:36,305 --> 00:39:38,170
حسنا لما لا
506
00:39:38,341 --> 00:39:41,435
انظر حول الحمام
507
00:39:50,186 --> 00:39:52,347
جننرز
نعم
508
00:39:52,455 --> 00:39:53,513
أرجعت؟
اسف
509
00:39:53,623 --> 00:39:54,715
حسنا
510
00:39:58,327 --> 00:40:00,192
ضمادات ، زيت طفل
511
00:40:00,363 --> 00:40:01,660
هذه السيدة تحتاج الى نائبة
512
00:40:01,764 --> 00:40:03,322
ما الذي يوجد على الجانب الاخر من الحجرة
513
00:40:03,432 --> 00:40:04,626
المطبخ
514
00:40:04,800 --> 00:40:06,631
هيا نلقي نظرة
515
00:40:07,503 --> 00:40:10,370
مرحبا؟
516
00:40:18,948 --> 00:40:21,917
لربما يوجد شخص هناك؟
ربما يوجد متعقب؟
517
00:40:22,018 --> 00:40:23,485
اشخص هناك؟
518
00:40:25,254 --> 00:40:26,744
مرحبا جنجر
519
00:40:31,160 --> 00:40:32,286
مرحبا
520
00:40:34,363 --> 00:40:36,593
اتعلم اننى هنا؟
اتعلم اننا هنا؟
521
00:40:36,699 --> 00:40:39,099
لا مستحيل هذا اتجاه واحد تماما
522
00:40:40,937 --> 00:40:42,165
انت متأكد؟
523
00:40:53,416 --> 00:40:54,542
مرحبا
524
00:40:54,650 --> 00:40:57,551
حسنا هيا نتفحص المحيط
525
00:41:04,260 --> 00:41:05,420
لا احد
526
00:41:07,830 --> 00:41:09,525
من يراقبها؟
527
00:41:10,700 --> 00:41:11,860
نحن
528
00:41:52,108 --> 00:41:55,475
يا الهى شكرا لك على مباركتى بهذا الطعام و حياتى
529
00:41:57,246 --> 00:42:00,704
اعرف ان ايوم سيكون يوما عظيما آمين
530
00:42:05,521 --> 00:42:08,581
انتم تغنون يا رفاق؟
اتغنوا اغنية حب؟
531
00:42:09,825 --> 00:42:12,453
تغنوا اغنية حب لاحدكم الاخر؟
532
00:42:13,462 --> 00:42:14,952
ما ذا تفعل؟
533
00:42:37,887 --> 00:42:38,876
مرحبا
534
00:42:46,996 --> 00:42:49,590
نعم مرت فترة كبيرة
535
00:42:59,041 --> 00:43:02,169
كل شيء الرب فعله سيكون للابد
536
00:43:02,678 --> 00:43:04,578
لا يوجد شيء لاضفاته لهذا
537
00:43:04,680 --> 00:43:06,580
لا شيء ليؤخذ
538
00:43:06,816 --> 00:43:09,717
الرب فعل هذا كيس يطعز الانسان
539
00:43:09,819 --> 00:43:11,309
السابق لم يظهر؟
540
00:43:12,488 --> 00:43:14,615
المكتوب
541
00:43:14,724 --> 00:43:17,022
و المقدر
542
00:43:27,436 --> 00:43:29,131
كلير احبت الموسيقى
543
00:43:29,905 --> 00:43:31,600
كانت توجد كنيسة بجانب منزلنا
544
00:43:32,475 --> 00:43:34,841
و الانجيل يملا منازل جيراننا
545
00:43:35,845 --> 00:43:40,441
عندما كانت صغيرة
كلير رات جنازة يعزف فيها موسيقى الجاز
546
00:43:41,350 --> 00:43:43,079
و سالتنى هذا اليوم
547
00:43:43,252 --> 00:43:45,720
لماذا ينتظروا الى اانهاية حتى
548
00:43:45,821 --> 00:43:48,312
يعزفوا موسيقي جيدة؟
549
00:43:52,676 --> 00:43:55,008
كليريا حبيبتى الموسيقى تعزف لك الآن و للأبد
550
00:44:13,897 --> 00:44:15,922
اكان هناك اربعة أو خمسة سائقين ليموزين؟
551
00:44:16,033 --> 00:44:18,469
اربعة سيارات ليموزين
اذن يجب ان يكون هناك اربعة سائقين فقط؟
552
00:44:18,469 --> 00:44:19,163
اربعة سيارات ليموزين
اذن يجب ان يكون هناك اربعة سائقين فقط؟
553
00:44:21,872 --> 00:44:23,237
لقد كان هناك
554
00:44:28,379 --> 00:44:30,280
العنوان ضمن النطاق
555
00:44:31,982 --> 00:44:33,381
مطعم القصر
556
00:44:33,484 --> 00:44:35,543
لديهم طعام جيد هناك
557
00:44:39,705 --> 00:44:41,502
انا اسفة جدا للانتظار
558
00:44:41,606 --> 00:44:42,664
اسمع
559
00:44:42,774 --> 00:44:44,537
منضدتك ستكون جاهزة خلال دقائق
560
00:44:44,642 --> 00:44:46,109
المشروبات على
561
00:44:46,211 --> 00:44:48,179
منضدتك ستكون جاهزة خلال دقائق
562
00:44:48,279 --> 00:44:50,110
اسعدي لاعلى و تحققي من ان الطاولة رقم 45 جاهظة للحلوى
563
00:44:51,282 --> 00:44:54,046
تمهل ،مرحبا
564
00:44:54,152 --> 00:44:56,279
مرحبا اانت السيدة صاحبة البرنكو التى تريد بيعها؟
565
00:44:56,387 --> 00:44:57,786
هذا هو
كيف لك ان تعرف؟
566
00:44:57,889 --> 00:44:59,754
هذا هو
حسنا راجع قائمة الهواتف
567
00:44:59,858 --> 00:45:01,951
لنرى اذا كان الرقم الذي تتبعناه
568
00:45:05,697 --> 00:45:06,789
حلي محلي
569
00:45:06,898 --> 00:45:08,331
واصل تشغيل الشريط
570
00:45:08,433 --> 00:45:11,163
اريد تسجي المحادثة لتحليل الصوت بعد ذلك
571
00:45:11,269 --> 00:45:13,237
انا هنا ، اتسمعنى؟
حسنا مرحبا
572
00:45:13,338 --> 00:45:14,771
اجعلنى اقول لك اولا
573
00:45:14,873 --> 00:45:17,000
انا من يطلقوا عليه مشترى جيد
574
00:45:17,108 --> 00:45:18,097
اراهن انك كذلك
575
00:45:18,209 --> 00:45:19,676
انا مستعد ان احصل على شيئا الآن
576
00:45:19,777 --> 00:45:22,302
هذا جيد
وانا اريد ان ابيع شيئا الان
577
00:45:22,413 --> 00:45:25,644
سعرك يبدوا جيدا و الموديل و عدد الميلات
578
00:45:26,050 --> 00:45:27,881
اين يمكن ان ااتى و اراها
579
00:45:27,986 --> 00:45:29,453
لا تخبريه
580
00:45:29,554 --> 00:45:32,250
انا اسكن فى 827 شارع الملك اوك فى الحي الفرنس
581
00:45:32,357 --> 00:45:34,188
اتريد الوصف؟
لا هو يعرف اين تسكن
582
00:45:34,292 --> 00:45:37,125
لا لا سأجدك،
هل غدا ليلا جيدا
583
00:45:37,228 --> 00:45:40,061
حسنا انا
غدا ليلا ليس جيدا
584
00:45:40,164 --> 00:45:41,529
الغد؟
ساخرج غدا
585
00:45:41,633 --> 00:45:44,033
يريد ان ينتظر فى فضل لحظة ليسرق سياراتها
586
00:45:44,135 --> 00:45:45,898
عندها سيكون لايوجد وقت لتبليغ عنها
587
00:45:46,004 --> 00:45:47,198
ما رايك فى الثلاثاء؟
588
00:45:47,305 --> 00:45:50,536
حصلت على الرقم
504-555-0147.
589
00:45:50,642 --> 00:45:51,939
نتتبعه
590
00:45:52,043 --> 00:45:53,908
اعتقد انه سيكون متاخر جدا
591
00:45:54,012 --> 00:45:55,809
اسمعى ان اريد العربة الثلاثاء صباحا
592
00:45:55,914 --> 00:45:58,576
ايوجد احد اخر يمكن ان يريني العربة؟
593
00:45:58,683 --> 00:46:00,378
لا اسفة
انه يفكر
594
00:46:00,485 --> 00:46:01,975
اخبرك شيئا ، يوجد ك5 بلازير
595
00:46:02,086 --> 00:46:03,883
الموعد يعنى ان شخصا ما سيتوقع حضورها
596
00:46:03,988 --> 00:46:05,546
و سيفتقدها عندما لا تظهر
597
00:46:05,657 --> 00:46:07,852
و هذا قد يدمر خططه
اريد ان ارى هذاالرجل
598
00:46:07,959 --> 00:46:11,395
ليس جيدا انها كابينة هاتف عام
3اميال خارج النطاق
599
00:46:12,063 --> 00:46:13,553
اتمنى ان اسمع منك
600
00:46:13,665 --> 00:46:16,725
ايمكن ان نحصل على احد يرتدي نظارة رؤية؟
601
00:46:19,304 --> 00:46:21,238
ما لذي تفعله هذا؟ اتوسع المدي؟
602
00:46:21,339 --> 00:46:23,204
نعم هذا رؤية فعلية وقتية
603
00:46:23,308 --> 00:46:25,902
و لكننا يمكن ان نستخدمها لجمع البيانات من المناطق الغير مغطاة
604
00:46:26,010 --> 00:46:27,341
لو كان يوجد اصلا اية بيانات لتجمع
605
00:46:27,445 --> 00:46:29,106
لمتى سيكون هذا الرجل عند كابينة الهاتف؟
606
00:46:29,213 --> 00:46:30,510
ليس طويلا
607
00:46:30,615 --> 00:46:32,207
اتمنى لك ليلة سعيدة
شكرا
608
00:46:32,317 --> 00:46:33,284
مع السلامة
609
00:46:34,586 --> 00:46:36,019
قصة من الحياة
610
00:46:36,120 --> 00:46:37,678
نعم قصة حياتي ايضا
611
00:46:37,789 --> 00:46:39,689
حسنا الان لدينا صوت المفجر
612
00:46:39,791 --> 00:46:41,588
الان سيكون ان نتعقبه بالطرقة القديمة
613
00:46:41,693 --> 00:46:43,888
الدينا مراقبة فيديو لهذه الكابينة؟
614
00:46:43,995 --> 00:46:47,192
يمكننا ان نصل الى اية مراقبة لأي منظمة حكومية
615
00:46:55,006 --> 00:46:57,566
حسنا هذا من ماكينة الصرف الالى على جانب الشارع
616
00:46:59,677 --> 00:47:04,239
حسنا لنقدم حتى الوقت الذي كان يكلم فيه كلير
617
00:47:07,752 --> 00:47:09,219
اين من المفترض ان ننظر؟
618
00:47:09,320 --> 00:47:11,083
خلف الرجل على اليسار
619
00:47:12,090 --> 00:47:14,183
ايمكن ان تحسن الصورة يا جنرز؟
620
00:47:15,526 --> 00:47:17,426
ليس كافيا من اجل بطاقة هوية
621
00:47:20,131 --> 00:47:22,759
انتظر ارجع قليلا
ايمكن ان ترجعها قلايلا؟
622
00:47:22,867 --> 00:47:25,358
توقف ، ما هذا الذي على الارض؟
623
00:47:27,405 --> 00:47:29,532
يبدوا انها حقيبة كاميرا فيديو
624
00:47:29,641 --> 00:47:32,337
الدينا برنامج التعرف على الاووجه؟
نعم.
625
00:47:32,443 --> 00:47:33,637
دعنا نستخدمه على الحقيبة
626
00:47:33,745 --> 00:47:36,145
و طابقها على كل الحقائب فى الجانب الاخر من المدينة
627
00:47:36,247 --> 00:47:39,114
فى ال48 ساعة السابقة للانفجار
628
00:47:42,253 --> 00:47:43,880
لم اكن اعلم انه سيستخدم بهذا النحو
629
00:47:43,988 --> 00:47:46,183
نعم انها صورة بسيطة لمطابقتها
630
00:47:46,290 --> 00:47:48,155
حسنا ليس لدينا شيئا اخر
631
00:47:52,597 --> 00:47:55,293
اصبت
632
00:48:05,276 --> 00:48:07,801
حسنا يبدوا انه نفس الشخص ايضا؟
اين هذا؟
633
00:48:07,912 --> 00:48:10,312
كاميرا مراقبة
فى ميناء الجزائر
634
00:48:10,415 --> 00:48:11,814
حسنا متى هذا؟
635
00:48:11,916 --> 00:48:15,374
ليلتين قبل الانفجار
بعد سبعة ساعات من الان
636
00:48:16,054 --> 00:48:18,249
ليلتين قبل الانفجار هو سبة ساعات من الان؟
637
00:48:18,356 --> 00:48:22,554
سبعة ساعات من الان يمكن ان تصل الى هذه النقطة على شاشاتنا
638
00:48:22,660 --> 00:48:23,854
وجدتك
639
00:48:32,637 --> 00:48:36,835
هذا عريب ان نرى حياة هذه السيدة تنهار
640
00:48:39,143 --> 00:48:41,134
تجعلك نقدر الحياة
641
00:48:42,146 --> 00:48:44,774
و تجعلك تذهب للبيت و تنام مع الذي تجده
642
00:48:44,882 --> 00:48:47,476
هذا الذي سافعله
لا احد فى المنزل-
643
00:48:47,685 --> 00:48:49,676
كيف يمكن ام تسمح لهذا بالحدوث؟
644
00:48:51,689 --> 00:48:55,352
كل شيء لديك تخسره اليس كذلك؟
الاب الام.
645
00:48:55,893 --> 00:48:58,088
الجميلات يموتوا
646
00:48:58,863 --> 00:49:00,592
الاحباء يموتوا فى ثانية
647
00:49:00,698 --> 00:49:03,030
هذا ما تعلمك ايه المهنة، اليس كذلك؟
648
00:49:03,134 --> 00:49:04,726
مهما حدث
649
00:49:05,136 --> 00:49:08,936
مهما تمسكت باية شيء ،ستخسره
650
00:49:09,040 --> 00:49:12,703
حسنا ستمسك هذا الرجل فى خلال بضعة ساعات
651
00:49:13,244 --> 00:49:15,735
سنقتل هذا الوغد؟
652
00:49:17,749 --> 00:49:19,182
ما الخطا؟
653
00:49:22,053 --> 00:49:24,453
مهما حدث مازلنا سنفقدها
654
00:49:26,891 --> 00:49:28,017
صحيح؟
655
00:49:32,797 --> 00:49:35,459
الهليوكوبتر الحربية التى كانت تخدم كقوات طواريء
656
00:49:35,566 --> 00:49:38,558
تغادر المدينة و مئات الالاف من سكان نيواورلينز
657
00:49:38,669 --> 00:49:41,194
لم يستطيعوا ان يعودوا الي منازلهم
و احياء بكاملها
658
00:49:41,305 --> 00:49:42,533
اتحدثت معه؟
659
00:49:42,640 --> 00:49:46,098
نحن ننتظر ان نعيد تكوين هذا بينما الهيئات الحكومية
660
00:49:46,811 --> 00:49:48,210
لا
ما هذا؟-
661
00:49:48,312 --> 00:49:52,248
امى طلبت ان اصلي من اجل ديفيد هذا الصباح و لكننى نسيت
662
00:49:52,450 --> 00:49:54,645
حسنا
امى ستغضب منى حقا
663
00:49:54,752 --> 00:49:57,653
لن تكون غاضبة منك ،بربك
664
00:49:57,889 --> 00:49:59,686
سنقول واحدة الىن حسنا؟
665
00:49:59,791 --> 00:50:02,783
هذا متأخر جدا
لن يكون الوقت متأخر أبدا
666
00:50:03,261 --> 00:50:06,321
حسنا سنصلي ان يكون لديفيد يوم جيد
667
00:50:07,331 --> 00:50:11,097
ماذا عن ذلك؟ سأصلي لديفيد و ان تصلي لامك
668
00:50:11,202 --> 00:50:13,329
حسنا
حسنا
669
00:50:27,251 --> 00:50:29,242
ماذا يحدث؟
ثانية
670
00:50:29,353 --> 00:50:30,980
جننرز
انه يعيد التحميل ، انه يعود
671
00:50:31,088 --> 00:50:32,953
انحن على اتصال الان
انتظر
672
00:50:33,057 --> 00:50:34,046
انحن على اتصال الان
جنرز
673
00:50:34,158 --> 00:50:36,183
م الذي يحدث بحق الجحيم؟
أعودنا الى الاتصال؟
674
00:50:36,294 --> 00:50:37,591
لا اعلم
شيئا ما اعترض المجال
675
00:50:37,695 --> 00:50:40,129
شيئا ما اعترض المجال؟
اعترض المجال هناك
676
00:50:40,231 --> 00:50:42,927
اعترض المجال هناك
هذا ما اعترض المجال هناك
677
00:50:43,034 --> 00:50:45,025
الان اتريد ان تخبرني ما هذا الشيء؟
678
00:50:45,136 --> 00:50:48,537
هذا ليس مراقبة
هذا ليس اعادة تكوين حراري
679
00:50:48,639 --> 00:50:51,301
انت يارفاق اكتشفتم طريقة للنظر الى الماضي.صح ام خطا؟
680
00:50:51,409 --> 00:50:52,376
لا
انت تكذب؟
681
00:50:52,476 --> 00:50:54,944
انت تكذب و تعرف هذا
لقد اخبرتك كل شيء ممكن
682
00:50:55,046 --> 00:50:57,776
لقد رأنه يا باول
لقد وجهت اليها هذا الشيء اليها الان
683
00:50:57,882 --> 00:51:00,578
و لقد استجابت له
من اربع ايام فى الماضي
684
00:51:00,685 --> 00:51:02,949
اشرح هذا لي
حسنا
685
00:51:03,321 --> 00:51:05,255
ممكن احد ان يشرح هذا؟
686
00:51:06,924 --> 00:51:08,414
تفضل شانتي
687
00:51:10,561 --> 00:51:11,892
منذ ثلاثة اعوام
كامبردج تعمل
688
00:51:11,996 --> 00:51:13,987
National Reconnaissanceلمنظمة
على منحة فى البحث و التطوير
689
00:51:14,098 --> 00:51:15,156
Okay.
690
00:51:15,266 --> 00:51:17,666
كنا نحاول ان نستخدم كميات من الطاقة
691
00:51:17,768 --> 00:51:20,202
لتحسين حساسية التليسكوبات البصرية
692
00:51:20,304 --> 00:51:21,703
و فى هذه العملية لقد حققنا نجاحا كبيرا
693
00:51:21,806 --> 00:51:24,240
و ابستخدام طاقة كافية يمكن ان نلف نسيج الفضاء
694
00:51:24,342 --> 00:51:26,902
لقد قلت اشرحه لي و ليس تكلم كالعلماء
695
00:51:27,011 --> 00:51:28,638
لقد وحدوا طريقة
حسنا ساخبرك
696
00:51:28,746 --> 00:51:31,408
لما لا تظلوا ايها الرفاق تكلموا؟
و انا فقط ساجلس هنا
697
00:51:31,515 --> 00:51:33,642
حتى نكتشف الامر
الذين تريدون اخباري به
698
00:51:33,751 --> 00:51:36,811
لقد وجدوا طريقة لطي الزمن على نفسه
699
00:51:38,723 --> 00:51:42,853
حسنا انظر لقد اعتدنا ان ننظر للفضاء على انه مسطح
700
00:51:42,960 --> 00:51:43,949
مثل هذه الورقة
حسنا
701
00:51:44,061 --> 00:51:46,427
لكي تري شيئا من على مسافة يجب ان يسافر الضوء
702
00:51:46,530 --> 00:51:48,088
مسافة طويلة و يعبر الفضاء حتى تلك النقطة
703
00:51:48,199 --> 00:51:49,598
و لكن باستخدام ما كنت احاوا ان اشرحه
704
00:51:49,700 --> 00:51:52,464
يمككنا ان نطوى الفضاء و نجلب الشيء المراد رؤيته لنا و نجعله اقرب
705
00:51:52,570 --> 00:51:54,401
و مننشيء ما يسمى ب
معبر اينشتين و روزين,
706
00:51:54,505 --> 00:51:57,531
و الذي يعرف ايضا ب جحر الدوردة
707
00:51:57,642 --> 00:51:58,870
و هذا هو ما ننظر اليه؟
هذا هو-
708
00:51:58,976 --> 00:52:00,910
ماذا يوجد فى نهاية المعبر؟
709
00:52:01,012 --> 00:52:02,536
بيت كلير
710
00:52:05,650 --> 00:52:07,709
اساسا نحن نطوى الفضاء لبعد اعلى
711
00:52:07,818 --> 00:52:10,480
لننشيء رابط لحظى بين نقتطين
712
00:52:10,588 --> 00:52:12,579
لحظى؟
حسنا هذا ما نأمل فيه
713
00:52:12,690 --> 00:52:14,920
و هذا ما نتوقعه
و لكن القوة الكهربائية
714
00:52:15,026 --> 00:52:17,517
نحن نستخدم قدر هائل من الطاقة لعمل هذا المعبر
715
00:52:17,628 --> 00:52:18,754
حسنا ، الي اية مدي ضخم؟
716
00:52:18,863 --> 00:52:20,956
اتذكر العتمة (انقطاع تام فى الكهرباء )الذي شاهدناه فى كل البلاد منذ سنوات قليلة مضت؟
717
00:52:21,065 --> 00:52:22,123
نعم اذكر-
نيويورك لامت كندا
718
00:52:22,233 --> 00:52:23,393
صحيح
و كندا لامت ميتشيجين
719
00:52:23,501 --> 00:52:25,401
نصف الشمال
انتم تقوقون انكم يا رفاق-
720
00:52:25,503 --> 00:52:27,528
50مليون منزل صحيح؟
721
00:52:27,638 --> 00:52:29,299
حسنا لازلت اقول نحن مازلنا نلوم كندا
722
00:52:29,407 --> 00:52:31,773
حسنا لاماذا لا استطيع رؤية هذا المعبر؟
723
00:52:31,876 --> 00:52:34,276
انه غير مرئي للعين البشرية
اعنى انه حقيقة بالرغم من هذا
724
00:52:34,378 --> 00:52:35,572
انه حقا حقيقي و واقعي
725
00:52:35,680 --> 00:52:37,079
كموجة الهاتف الخلوي او موجة الراديو
726
00:52:37,181 --> 00:52:39,479
حسنا لا اعرف كيف يعمل الهاتف االخلوي
727
00:52:39,583 --> 00:52:43,178
انا فقط اعرف كيف استخدمه
اذا كيف نستخدم هذا؟
728
00:52:43,487 --> 00:52:44,852
يمكننا ان ننظر للخلف اربع ايام و نصف
729
00:52:44,956 --> 00:52:47,789
و ماذا ايمكن ان نري فى اية نطاق؟
قطر ضيق
730
00:52:47,892 --> 00:52:49,951
حسنا حسنا
ننظر الي الماضي
731
00:52:50,061 --> 00:52:52,052
بالمنطق
نحن دائما ننظر الى الماضي
732
00:52:52,163 --> 00:52:54,791
حتى الضوء المنعكس من عليك فى المرآة
733
00:52:54,899 --> 00:52:56,366
يأخذ بعض الوقت لكي ينعكس من عليك
734
00:52:56,467 --> 00:52:57,434
دعنا اوضح هذا
735
00:52:57,535 --> 00:53:01,369
انت تحاول ان تقول لي ان فى نهاية هذا المعبر
736
00:53:01,839 --> 00:53:03,534
هو الماضي الغعلي؟
نعم-
737
00:53:03,641 --> 00:53:05,040
واو-
نعم و لكن انظر
738
00:53:05,142 --> 00:53:07,269
نحن صنعنا هذا الشيء بالصدفة البحتة
739
00:53:07,378 --> 00:53:11,906
هذا الفضاء و الوقت
نافذة الوقت هذه مجرد صدفة
740
00:53:12,249 --> 00:53:16,015
و كل شخص خائف من ان يعبث بها حتى لا نفقدها
741
00:53:16,120 --> 00:53:18,247
او يعانى من اانتائح التى يعلمها الله فقط
742
00:53:18,356 --> 00:53:20,347
و لهذا السبب يمكن ان تستخدم كاداة لرؤية شيء فى الماضي
743
00:53:20,458 --> 00:53:22,585
اتركنى اسألك شيئا، هل هي حية ام ماتت؟
744
00:53:22,693 --> 00:53:24,251
انت ذهبت الى جنازتها
اعرف هذا-
745
00:53:24,362 --> 00:53:27,354
ولكن اعتقد ان السؤال لازال قابل للتطبيق
هلى هي حية ام ماتت؟
746
00:53:27,465 --> 00:53:31,162
حسنا الحياة مثل الوقت و الفضاء
انها ليست ظاهرة ملموسة
747
00:53:31,268 --> 00:53:32,633
حسنا
748
00:53:33,938 --> 00:53:35,803
هل انا اسأل سوؤال صعب؟
749
00:53:35,906 --> 00:53:38,374
يبدوا اننى اخترت اسبوعا سيئا لكى اوقف شم المخدرات
750
00:53:38,476 --> 00:53:39,670
حسنا ساخبرك
751
00:53:39,777 --> 00:53:44,305
حسنا ساتكلم ببطأ حتى ييمكن للاشخاص جملة الدوكتوراة فى هذه الغرفة ان يفهموا
752
00:53:44,448 --> 00:53:46,643
هنا انظر هذا شاشة ،صحيح؟
753
00:53:49,653 --> 00:53:52,679
الآن هذه الشاشة مكسورة .انها ميتة
754
00:53:52,790 --> 00:53:56,590
هذه ليست حالة مؤقتة انتقالية لحالة آخرى
755
00:53:56,694 --> 00:54:01,859
انها ميتة،صحيح؟
الآن هل هية حية أم ميتة؟
756
00:54:02,033 --> 00:54:03,432
انها حية
حسنا-
757
00:54:03,534 --> 00:54:04,501
الان نحن سنوصل لشيء
758
00:54:04,602 --> 00:54:06,570
حسنا الان انت قلت ان الضوء يمكن ان يرجع ،ماذا ايضا؟
759
00:54:06,670 --> 00:54:08,228
لا شيئ
شيئا اخر يمكن ان يرسل الى هناك
760
00:54:08,339 --> 00:54:10,330
بربك يا باول اية شيء
ماذا؟ جسد، انسان؟
761
00:54:10,441 --> 00:54:12,534
لا
لا شخص ،ليس حيا على اية حال
762
00:54:12,643 --> 00:54:14,668
لما لا؟
لأنك لا يمكن ان تغلب الفيزياء
763
00:54:14,779 --> 00:54:17,270
المجال لكهروميغناطيسي
انظر انت تنتقل عبر
764
00:54:17,381 --> 00:54:19,212
ما يعرف ب الويلر بونداري
765
00:54:19,316 --> 00:54:21,511
نبضة كهروميغناطيسية تضرب كل شيء كهربي
766
00:54:21,619 --> 00:54:23,553
هذا نبض قلبك ،موجات دماغك،هذا كل شيء
767
00:54:23,654 --> 00:54:25,519
انتم لم تجربوا انسانا؟
768
00:54:25,623 --> 00:54:26,885
دعنا فقط نقول اننا قمنا باختبارات كفاية
769
00:54:26,991 --> 00:54:28,925
لمعرفة بان هذا حتى غير ممكن
770
00:54:29,026 --> 00:54:31,586
انه حتى غير قابل للحدوث نظريا
الفأر يعود ميتا
771
00:54:31,695 --> 00:54:33,890
الذبابة ميتة
ماذا عن اشارة راديو؟
772
00:54:33,998 --> 00:54:35,226
ماذا عنها؟
ممكن ان نرسل اشارة راديو
773
00:54:35,332 --> 00:54:36,492
اشارة راديو؟
نعم اشارة راديوا
774
00:54:36,600 --> 00:54:38,431
لن تعمل بالكهرباء
المجال سيشفرها
775
00:54:38,536 --> 00:54:40,902
حسنا ،مذكرة ،مذكرة تحذير
لا
776
00:54:41,005 --> 00:54:42,700
ورقة واحدة
لا
777
00:54:42,807 --> 00:54:44,240
لو ابقينا الكتلة قليلة
لا
778
00:54:44,341 --> 00:54:45,433
هذا يمكن ان ينجح
779
00:54:45,543 --> 00:54:46,771
حسنا نحن نعلم مكان الرجل
780
00:54:46,877 --> 00:54:48,367
يمكننا ان نعتقله و نضعه بعيدا
781
00:54:48,479 --> 00:54:49,468
قبل حتى ان يفجر السفينة
782
00:54:49,580 --> 00:54:51,912
و كيف نفعل هذا بالظبط؟نرسل هذا الينا
783
00:54:52,016 --> 00:54:54,541
ارسله الي
ارسله الى مكتبي
784
00:54:54,652 --> 00:54:56,586
ارسله الى مكتبي
اربعة ايام و نصف مضت
785
00:54:56,687 --> 00:54:59,815
ملحوظة مجهولة المصر و يمكن ان نقبض على هذا الرجل قبل حتى ان يصلى الى كلير
786
00:54:59,924 --> 00:55:01,721
نحن نعلم انه سيكون فى الميناء
787
00:55:01,826 --> 00:55:02,952
مهما كنت ستفعل ،لقد فعلته بالفعل
788
00:55:03,060 --> 00:55:05,858
سواء ارسلت هذه المذكرة ام لا
789
00:55:05,963 --> 00:55:08,898
لا يمكنك ان تغير الماضي
انه مستحيل فيزيائيا
790
00:55:09,433 --> 00:55:11,458
ماذا لو ان هذا اكثر من كونه فيزياء؟
791
00:55:13,504 --> 00:55:15,734
حسنا شيء روحي صحيح؟
792
00:55:15,840 --> 00:55:18,638
نعم شيئا روحي
حسنا
793
00:55:18,742 --> 00:55:20,175
حسنا حاول ان تنظر الى هذا الامر بهذه الطريقة
794
00:55:20,277 --> 00:55:22,302
لقد نفذ الرب ما يريده فى هذا
795
00:55:22,413 --> 00:55:25,041
أعنى سمي هذا قدر او مصير أية شيء
796
00:55:25,149 --> 00:55:27,481
و لكن هذا بالفعل حدث
و ستستمر فى الحدوث
797
00:55:27,585 --> 00:55:29,985
و دائما ستحدث
ربما-
798
00:55:30,087 --> 00:55:32,351
ولماذا نسميها قدر بينما نسميها شيء اخر
799
00:55:32,456 --> 00:55:35,050
لبرما انتم محقين
انا لا اعلم
800
00:55:35,159 --> 00:55:37,389
كل ما اعرفه هو، طوال حياتي المهنية
801
00:55:37,495 --> 00:55:40,589
احاول ام اقبض على الناس بعد ان قاموا بافعال فظيعة
802
00:55:40,698 --> 00:55:41,722
و لمرو واحدة فى حياتي
803
00:55:41,832 --> 00:55:44,392
افضل ان امسك رجل قبل ان يقوم بشيء فظيع
804
00:55:44,502 --> 00:55:46,367
حسنا .يمكنك ان تفهم هذا؟
805
00:55:51,609 --> 00:55:52,743
العنوان ضمن النطاق
806
00:55:52,743 --> 00:55:53,300
العنوان ضمن النطاق
807
00:55:58,282 --> 00:56:00,375
حرفين ال. "Surveilling," تكتب ب حرفين ال
808
00:56:01,852 --> 00:56:04,412
حيث ان هذا ضياع كثير لأموال دافعى الضرائب
809
00:56:04,522 --> 00:56:06,080
اقل ما يمكن فعله هو ان نكتبها بشكل صحيح
810
00:56:06,190 --> 00:56:07,179
هذا ليس بالضرورة صحيح
811
00:56:07,291 --> 00:56:08,986
...النظرية الكونية تتضمن انه يمكنك ان تفعل
812
00:56:09,093 --> 00:56:11,323
- النظرية الكونية
انظر توقف انظر اليها
813
00:56:11,428 --> 00:56:13,362
لا لا
سأريك
814
00:56:13,864 --> 00:56:15,627
النظرة التقليدية للوقت هى خطية
815
00:56:15,733 --> 00:56:18,702
مثل نهر يصل بين الماضي و المستقبل
816
00:56:18,802 --> 00:56:20,793
و لكنك يمكنك تغيير مسار النهر ،صحيح؟
817
00:56:20,905 --> 00:56:24,739
تماما و تقوم بعمل حدث مهم فى نهر الزمن
818
00:56:24,842 --> 00:56:26,571
و تخلق فرع آخر
819
00:56:26,677 --> 00:56:30,113
مازال يتوجه الى المستقبل و لكن خلال طريق مختلف
820
00:56:30,214 --> 00:56:31,306
مختلف
821
00:56:31,415 --> 00:56:33,542
و لكن النهر هو الميسيسيبي
822
00:56:33,651 --> 00:56:35,642
و نحن نقنع الحجارة بالدخوا فيه
823
00:56:35,753 --> 00:56:39,120
و هذا عثرات قليلة فى وسط النهر الكبير
الا تعتقدهذا؟
824
00:56:39,223 --> 00:56:40,656
تقليدي
825
00:56:40,758 --> 00:56:42,385
لنفترض أننا انشئنا هذا الفرع الجديد
826
00:56:42,493 --> 00:56:44,688
ماذا يحدث للفرع السابق؟
لهذا؟
827
00:56:44,795 --> 00:56:46,353
اسأل المشعوذ
828
00:56:47,298 --> 00:56:50,597
حسنا لربما تستمر موازيا للجديد
829
00:56:51,035 --> 00:56:53,094
و لكن الارجح انها لن توجد
830
00:56:53,204 --> 00:56:55,695
الفكرة هى اننا لن نكون موجودين
831
00:56:55,839 --> 00:56:58,467
حسنا، هذه النسخة منا على اية حال
832
00:56:59,143 --> 00:57:01,338
كمثل اننا لن نأتى لهنا ابدا
لن نقابل دوج
833
00:57:01,445 --> 00:57:03,936
لن نذكر ان هذا حدث
834
00:57:04,048 --> 00:57:06,380
حسنا هذا يساوى 10بلايين
835
00:57:11,355 --> 00:57:14,051
سنسرع أكثر اذا كتبتها بنفسك
836
00:57:14,158 --> 00:57:16,023
حسنا عندها سأتعرف على خط يدي
837
00:57:16,126 --> 00:57:18,117
و الكون سينفجر
838
00:57:34,044 --> 00:57:35,068
نحن مستعدين
839
00:57:35,179 --> 00:57:38,546
حسنا الطايق الثالث الجزء الجنوبي ،هذا مكاننا
840
00:57:40,217 --> 00:57:41,707
كيف عرفت هذه المعبومات
841
00:57:41,819 --> 00:57:42,843
عمل شرطة جيد
842
00:57:42,953 --> 00:57:43,942
هذا انااستطيع ان اسمع نفسي
843
00:57:44,054 --> 00:57:45,544
لا اريد ان العب معك.
أين انا؟
844
00:57:45,656 --> 00:57:46,918
انا لا العب
بل تلعب
845
00:57:47,024 --> 00:57:48,719
لا لا العب
يوجد بروتوكلات بل تلعب
846
00:57:48,826 --> 00:57:51,124
انا هو
هل هذا مينوتى؟
847
00:57:51,228 --> 00:57:53,093
يوجد اجراءات
نعم هذا شريكي لاري
848
00:57:53,197 --> 00:57:55,324
اسمع اننا اعرف كيف تتم هذه الاعمال
و انت تعرف كيف تتم هذه الاعمال
849
00:57:55,432 --> 00:57:57,297
يا للسماء لقد نسيت كل شيء عن هذا الجزء
850
00:57:57,401 --> 00:58:00,336
حسنا هيا نبحث عن مكان جيد لنضع فيه المذكرة
851
00:58:00,437 --> 00:58:02,302
أهذا مكتبك؟
نعم هذا
852
00:58:02,406 --> 00:58:03,998
حسنا
853
00:58:04,308 --> 00:58:07,869
هذا عمل جيد للشرطة
854
00:58:07,978 --> 00:58:10,970
وليس مؤامرة لابعدك عن هنا
855
00:58:11,081 --> 00:58:13,311
اتعلم دوج؟
حسنا ابدا
856
00:58:13,417 --> 00:58:14,679
توسيع الموجة لتحمل المذكر
857
00:58:14,785 --> 00:58:16,548
لا استطيع ان احمي ظهرك ما دمت تتكتم عنى
858
00:58:16,654 --> 00:58:17,643
لما لا؟
859
00:58:17,755 --> 00:58:19,780
لو ان ذاكرتى تعمل جيدا
من الافضل ان نسرع
860
00:58:19,890 --> 00:58:21,414
لأنى اعتقد انى على وشك الذهاب
861
00:58:21,525 --> 00:58:23,220
اريد اكثر
انا احاول
862
00:58:23,327 --> 00:58:24,658
حسنا انا
جيد
863
00:58:24,762 --> 00:58:25,729
فقط اعمهلنى ثانية
864
00:58:25,829 --> 00:58:27,990
لا تتكلموا مع بعضكم
مدد
865
00:58:28,098 --> 00:58:29,087
انا على وشك الذهاب
866
00:58:29,199 --> 00:58:30,826
شريك آخر؟
ماذا عن هذا؟ ماذا عن هذا؟
867
00:58:30,934 --> 00:58:32,526
كل شخص يرتاح
حسنا
868
00:58:32,636 --> 00:58:33,830
هيا نبدأ
انا اعمل على هذا
869
00:58:33,937 --> 00:58:35,598
تحضر لآخر انحصار فى الطاقة
مستعد؟
870
00:58:35,706 --> 00:58:38,971
احظى باجازة ممتعة
حسنا ،هيا هيا
871
00:58:40,644 --> 00:58:42,077
امشي بعيدا
872
00:58:52,556 --> 00:58:53,580
ماذا حدث بحق الجحيم
873
00:58:53,691 --> 00:58:54,680
لا اعرف
874
00:58:54,792 --> 00:58:56,589
لا يهم لا يهم
اسحبها للخلف
875
00:58:56,694 --> 00:58:58,321
هل ارسلت؟
لا اعلم ،لا اعلم
876
00:58:58,462 --> 00:58:59,429
اسحبها للخلف
877
00:59:07,805 --> 00:59:09,500
هذه هي
لقد ارسلت
878
00:59:09,606 --> 00:59:11,039
هذا صحيح
لقد ارسلت
879
00:59:11,141 --> 00:59:12,335
لقد ارسلت
عظيم
880
00:59:12,443 --> 00:59:14,070
لا انتظر دقيقة - انتظر
881
00:59:14,178 --> 00:59:16,203
ان هذا ليس جديا
لن ارجع
882
00:59:31,195 --> 00:59:33,959
لاري اخفضه
لن اعود
883
00:59:42,172 --> 00:59:43,867
لاري اخفضه
884
00:59:45,109 --> 00:59:46,838
لاري لا تفعل هذا
885
00:59:48,212 --> 00:59:49,873
اتبعه-
انا ورائه-
886
01:00:09,566 --> 01:00:13,525
حسنا اتعلم؟
دعنا نذهب لمينوتي
887
01:00:13,637 --> 01:00:16,071
المفجر فى طريقه الى الميناء
سيعود لهناك فى اية دقيقة
888
01:00:16,173 --> 01:00:19,267
سنرجع لمينوتي عندما يرجع لهناك
889
01:00:22,880 --> 01:00:24,279
حسنا
890
01:00:25,048 --> 01:00:26,709
اين هو؟
891
01:00:30,621 --> 01:00:32,486
ايمكن ان ندور حولها
892
01:00:36,593 --> 01:00:39,118
يجب ان نراه الان
893
01:00:46,804 --> 01:00:48,669
هذا هو
894
01:00:48,772 --> 01:00:50,262
العنة
حسنا
895
01:00:50,374 --> 01:00:52,808
تحرك معه قريبا
اريد ان ارى ،هذا هو
896
01:00:52,910 --> 01:00:54,241
هذا هو
897
01:00:55,979 --> 01:00:58,777
هذا هو
عند الكوبري ، فى المقبرة عند ماكينة الصراف الالى
898
01:00:58,882 --> 01:00:59,906
هذا هو
899
01:01:00,017 --> 01:01:02,076
حاول ان تبحث عن هوية له ،هوية عن طريق وجهه
900
01:01:02,186 --> 01:01:05,121
اعطيني بعض الوقت
حسنا خذ وقتك
901
01:01:08,826 --> 01:01:10,885
هذا شريكك-
أراه
902
01:01:11,167 --> 01:01:14,963
حاول ان تقترب من شاحنته
لنري اذا يمكننا ان نحصل رقم اللوحة
903
01:01:14,963 --> 01:01:17,507
لا توجد لوحة
عد اليه
904
01:01:21,511 --> 01:01:22,845
ابقى عليه
905
01:01:27,767 --> 01:01:29,102
اين مينوتي
906
01:01:29,102 --> 01:01:31,396
عميل فيدرالي
اوقف محرك السيارة
907
01:01:31,396 --> 01:01:32,855
اوقف محرك السيارة
908
01:01:48,788 --> 01:01:50,165
انزل الكاميرا الي الاسفل
909
01:01:52,625 --> 01:01:53,960
هل لا زال يتنفس
910
01:02:10,602 --> 01:02:14,022
ماذا نستطيع ان نفعل ؟
لا اعلم ماذا افعل
911
01:02:16,482 --> 01:02:19,903
انه يتجه نحو الشرق
انه يتجه خارج نطاقنا
912
01:02:19,944 --> 01:02:21,780
هل ماذا نستطيع ان نفعل؟ اي شئ ؟
لا اعلم
913
01:02:21,863 --> 01:02:24,574
ولكن اذا لم نقم باي شي بسرعة
سوف أفقد هذا الشخص
914
01:02:24,699 --> 01:02:26,367
نحن نفقد الاشارة
915
01:02:26,910 --> 01:02:30,455
يجب ان نقوي الاشارة
يجب ان نطارده ب النظارة
916
01:02:30,455 --> 01:02:35,376
جنرز مشغول جدا
وهو الوحيد يستطيع تشغيله
917
01:02:36,002 --> 01:02:37,712
اين هو؟
النظارة؟
918
01:02:37,712 --> 01:02:41,674
نعم، النظارة اين ؟
انه بالسيارة الهامر
919
01:02:44,260 --> 01:02:47,096
وهل المفاتيح بالداخل؟
نعم
920
01:03:12,622 --> 01:03:14,541
هدوءا ، انه هو
921
01:03:15,291 --> 01:03:17,418
كارلن
اين هو الأن ؟
922
01:03:17,418 --> 01:03:18,670
هل هو ذاهب الي الشرق
923
01:03:21,297 --> 01:03:24,300
نعم
انه ذاهب ال الشرق الى ديغول
924
01:03:24,509 --> 01:03:29,639
ساحاول ان لا ابعده عن نظري
واستمر في اعطائي التعليمات
925
01:03:31,015 --> 01:03:31,975
هل يستطيع عمل ذلك ؟
926
01:03:31,975 --> 01:03:34,686
نعم، لو استطاع ان يرى الصورة و يبقيه فى مدى النظر
ممكن ان ينجح هذا
927
01:03:38,898 --> 01:03:40,400
كيف تشغل هذا الشيئ
928
01:03:40,733 --> 01:03:43,611
هناك زر تشغيل بخلف النظارة
929
01:03:43,611 --> 01:03:44,612
لقد رأيته
930
01:03:44,612 --> 01:03:50,952
انه سهل، اينما تنظر العدسات ستركز اتوماتيكيا و سنرى ما تراه
931
01:03:53,788 --> 01:03:56,207
حسنا، أنت الان فى بث مباشر نحن معك
جرب النظارة
932
01:03:56,207 --> 01:03:57,542
انتظر، انتظر
933
01:04:01,546 --> 01:04:04,424
لقد اختفي، خارج النطاق
ماذا
934
01:04:04,424 --> 01:04:07,260
الي اين يتجه؟
انه يتجه نحو ال اي 10
935
01:04:07,260 --> 01:04:09,888
شرق او غرب
لا اعلم
936
01:04:09,888 --> 01:04:10,972
لا اعلم
937
01:04:11,598 --> 01:04:14,809
شرق ام غرب
لقد فقدنا الاشارة نحن عمي هنا
938
01:04:15,935 --> 01:04:17,520
حسنا، انتظري
939
01:04:20,565 --> 01:04:21,608
اللعنة
940
01:04:23,735 --> 01:04:25,737
ماذا ؟
ماذا حدث ؟
941
01:04:32,076 --> 01:04:33,578
هذا مدهش
942
01:04:33,578 --> 01:04:36,414
انظر الي الامام
لدينا الشاشة مرتبطة بنظارتك
943
01:04:36,414 --> 01:04:40,668
نحن نري ما تراه
ولكن منذ 4 ايام مضت
944
01:04:41,002 --> 01:04:43,046
حسنا وجدته، وجدته
لقد رجع ضمن نطاق التغطية
945
01:04:43,046 --> 01:04:47,801
انه ذاهب للغرب وليس للشرق
باتجاة جسر مدينة كارسن
946
01:04:49,385 --> 01:04:52,305
ها هو ولكن باتجاه معاكس لك
947
01:04:52,805 --> 01:04:54,307
لقد رايته
هذا هو
948
01:04:54,307 --> 01:04:55,308
لقد رايته
949
01:04:57,227 --> 01:04:59,229
انتبه لحركة المرور
950
01:05:08,029 --> 01:05:11,741
ما هذا ؟
اعتقد انه صدم شيئا ما
951
01:05:13,159 --> 01:05:17,330
دوغ، يجب ان تبقي معه
سوف تفقده مره اخري
952
01:05:17,330 --> 01:05:19,541
دوغ ماذا يحدث ؟
953
01:05:23,878 --> 01:05:25,713
لقد رايته، لقد رأيته
954
01:05:27,298 --> 01:05:30,885
حسنا، حسنا، حسنا
الان ابقي معه
955
01:05:30,885 --> 01:05:33,429
اطلب بارسال الاسعاف عن جسر مدينة كارسن
956
01:05:34,013 --> 01:05:35,014
هل سمعت ذلك
957
01:05:38,017 --> 01:05:39,018
لقد فقدته
958
01:05:48,862 --> 01:05:50,655
لقد وجدته، وجدته
وجدته
959
01:05:50,655 --> 01:05:52,156
حسنا
960
01:05:52,407 --> 01:05:54,993
انه يتجه الي بايو
961
01:06:14,679 --> 01:06:17,724
انني اراه
انه امامي مباشرة
962
01:06:26,441 --> 01:06:27,442
كارلن
963
01:06:28,067 --> 01:06:29,736
ماذا كان هذا
964
01:06:29,736 --> 01:06:31,362
دوج، هل انت بخير ؟
965
01:06:35,074 --> 01:06:36,075
دوغ
966
01:06:36,910 --> 01:06:37,911
دوغ
967
01:06:39,829 --> 01:06:42,457
اعتقد انه قد انكسر
لا استطيع ان اري اي شي من خلاله
968
01:06:42,457 --> 01:06:45,752
نحن لا زلنا مع الاشارة
انها مستمرة بالارسال
969
01:06:45,752 --> 01:06:48,254
هل تستطيع ان تري
سوف نقوم بإرشادك
970
01:06:48,254 --> 01:06:50,423
هل تستطيع القيادة
971
01:06:50,423 --> 01:06:54,928
نعم نعم...اين هو ؟
اعطينا صورة 360 درجة بالخوذة
972
01:06:55,428 --> 01:06:56,387
ها هو
973
01:06:56,846 --> 01:06:59,182
ادر الخوذة حول نفسها
باي اتجاة
974
01:06:59,182 --> 01:07:01,726
الي يمينك
الي يمينك
975
01:07:03,144 --> 01:07:06,105
ها هو
انه يأخذ الطريق الى بايو
976
01:07:06,105 --> 01:07:07,148
هناك
977
01:07:08,149 --> 01:07:11,194
هذا الطريق مسدود
خذ الطريق السريع انه موازي له
978
01:07:11,194 --> 01:07:12,237
اسرع
979
01:07:26,417 --> 01:07:29,128
اتراه؟
اادرها الى اليمين
980
01:07:29,963 --> 01:07:30,922
هل لا زلت تراه
981
01:07:31,840 --> 01:07:33,883
انه في نهاية الجسر
982
01:07:33,883 --> 01:07:35,635
انه فى نهاية الجسر
983
01:07:40,723 --> 01:07:42,016
استمر بالحديث معي
984
01:07:42,016 --> 01:07:46,187
لا اعلم ماذا اقول لك
اشعر بانني قريب منك جدا الان
985
01:07:46,187 --> 01:07:48,439
انه اخذ المخرج المنحدر خلفك
986
01:07:48,439 --> 01:07:52,694
خذ المنحدر القادم
المخرج القادم
987
01:07:53,653 --> 01:07:55,238
انا بالمخرج المنحدر
988
01:07:56,990 --> 01:07:58,783
ااتجه يمينا ثم ارتد للخلف على نفسك
989
01:07:58,783 --> 01:08:00,159
حسنا، لقد فهمت
990
01:08:02,787 --> 01:08:04,372
خذ اليمين ثانية
991
01:08:10,712 --> 01:08:12,088
هل لا زلت تراه
992
01:08:12,922 --> 01:08:16,760
انه يتجة الي البايو
خذ اليسار هنا
993
01:08:21,097 --> 01:08:22,557
حسنا، حسنا، حسنا
994
01:08:22,974 --> 01:08:24,851
اهدأ دوغ
انه امامك مباشرة
995
01:08:24,851 --> 01:08:26,353
حسنا، حسنا، حسنا
996
01:08:33,109 --> 01:08:37,322
انه يبطئ من سرعته، ويصل الى سور
أتراه؟
997
01:08:39,240 --> 01:08:40,283
نعم، اراه
998
01:08:55,506 --> 01:09:01,221
دوغ، اذا ارت ان تترك الهامر
خذ حقيبة الظهر انها مصدر طاقة الخوذة
999
01:09:27,330 --> 01:09:30,417
هل تستطيع سماعي ؟
نعم، نسمعك جيدا
1000
01:09:31,209 --> 01:09:32,210
حسنا
1001
01:09:42,637 --> 01:09:44,723
ماذا يفعل الان ؟
1002
01:09:47,767 --> 01:09:50,061
لقد ركن سيارته بجانب خلف المبنى
1003
01:09:53,690 --> 01:09:55,942
يبدو انه
قد تم انفجار قنبلة هنا
1004
01:09:55,942 --> 01:09:59,988
حقا
نحن نري مبني غير متهدم
1005
01:10:00,572 --> 01:10:01,573
بدون اضرار
1006
01:10:02,198 --> 01:10:03,158
لا، لا شئ
1007
01:10:05,076 --> 01:10:07,078
يبدو انه هناك مركبة بالداخل
1008
01:10:07,537 --> 01:10:09,581
عربة اسعاف، هل تري ذلك ؟
1009
01:10:10,624 --> 01:10:11,583
لا، لا شئ
1010
01:10:36,107 --> 01:10:37,108
هل تري أي شي ؟
1011
01:10:38,443 --> 01:10:39,986
انه امامك ؟
1012
01:10:40,612 --> 01:10:42,405
انه يخرح مينوتي من السيارة
1013
01:10:42,405 --> 01:10:43,406
اين ؟
1014
01:10:43,823 --> 01:10:45,950
اتجه الي اليمين
1015
01:10:45,950 --> 01:10:47,327
حسنا، اكثر قليلا
1016
01:10:47,327 --> 01:10:50,121
انه يخرجه من السيارة
هل تراه ؟
1017
01:10:50,121 --> 01:10:52,457
نعم، امامك مباشرة
1018
01:10:52,749 --> 01:10:54,792
ضخم الصوت لكي اسمعه
1019
01:10:54,792 --> 01:10:55,835
تم رفعه
1020
01:10:56,627 --> 01:10:59,130
استدر انه خلفك
1021
01:11:00,048 --> 01:11:02,217
لاري
استدر الى اليمين
1022
01:11:02,217 --> 01:11:04,052
نراه الأن
اين هو ؟
1023
01:11:04,052 --> 01:11:05,762
انه يجره على الخرسانة
1024
01:11:08,681 --> 01:11:10,767
لاري
1025
01:11:14,604 --> 01:11:16,272
ما هذا الصوت ؟
1026
01:11:17,106 --> 01:11:18,816
ما هذا الصوت ؟
1027
01:11:19,400 --> 01:11:21,861
...انه يسكب شئ ما
1028
01:11:21,861 --> 01:11:23,613
كوقود على العميل مينوتي
1029
01:11:23,613 --> 01:11:26,324
اعتقد انه وقود ديزل
مثلما الذي عثرت عليه فى العبارة
1030
01:11:35,958 --> 01:11:37,710
انه يستفيق ؟
1031
01:11:37,710 --> 01:11:41,256
تأهبوا، اعتقد انكم
ستكونون شهود على جريمة قتل
1032
01:11:41,756 --> 01:11:42,757
يا الهي
1033
01:12:54,579 --> 01:12:56,581
لو لم نقم بارسال الرسالة
لكان حي حتي الان
1034
01:12:56,581 --> 01:12:59,417
لا كان سيموت فى العبارة
لقد قمنا فقط بتغيير طريقة موته
1035
01:12:59,417 --> 01:13:03,171
نحن لا نعلم ذلك، كان من الممكن
ان يقف بجانبك حتى ارسلنا المذكرة
1036
01:13:03,171 --> 01:13:05,214
لكنت احتاجت العديد من الانهار الكونية لتحقيق هذا
1037
01:13:05,214 --> 01:13:06,257
حسنا، هيا بنا
1038
01:13:06,716 --> 01:13:09,803
لا نستطيع تغيير اي شي
ولم نغير اي شي
1039
01:13:09,803 --> 01:13:14,307
هذا ما احاول قوله لك
بل قمنا بذلك بالفعل
1040
01:13:14,307 --> 01:13:18,019
لقد استعمل المشتبه به
مركبة مسروقة لمعاينة الرصيف
1041
01:13:18,019 --> 01:13:20,730
ولان هو لدية مركبة
بحجم مناسب لتقل القنبلة
1042
01:13:20,730 --> 01:13:22,315
الي العبارة...
1043
01:13:22,315 --> 01:13:24,525
ولكن لاري ظهر، صحيح ؟
1044
01:13:24,943 --> 01:13:27,779
اطلق لاري الرصاص على المركبة
واحدث بها ثقوب
1045
01:13:27,779 --> 01:13:30,490
هل تريد قناع
لا، شكرا
1046
01:13:30,490 --> 01:13:32,867
وادث لاري الثقوب بهيكل المركبة
1047
01:13:32,867 --> 01:13:34,869
...والدماء على الكرسي الخلفي
وبهذا...
1048
01:13:34,869 --> 01:13:37,497
فان المفجر بحاجة
الي مركبة جديدة
1049
01:13:37,497 --> 01:13:39,416
الي مركبة كلير
1050
01:13:40,708 --> 01:13:41,918
هل انت جائع
1051
01:13:41,918 --> 01:13:46,089
لقد غيرنا شي واحد
وبتغير شيء واحد ، لم نغير اي شي
1052
01:13:46,089 --> 01:13:48,383
ماذا بالتلفزيون؟
1053
01:14:24,836 --> 01:14:26,421
لدينا اسم
كارول ويستات
1054
01:14:26,421 --> 01:14:28,548
ماذا
من هذا ؟
1055
01:14:29,257 --> 01:14:31,301
صاحب تلك المركبة
التي وجدها دوغ
1056
01:14:31,301 --> 01:14:34,471
تسجيل الشاحنة
تسجيل المطار، كل شئ مطابق
1057
01:14:34,471 --> 01:14:38,975
وهناك ملكية اخري بعنوان
بشارع مولي رقم 5874 نيو أورلينز
1058
01:14:38,975 --> 01:14:42,270
هل هو او هي ؟
رجل، هيا لنذهب
1059
01:15:15,178 --> 01:15:16,179
آمن
1060
01:15:27,231 --> 01:15:29,692
مخزن ليل كونتري
كارول ويستات
1061
01:15:44,624 --> 01:15:46,626
تجربة 1، 2، 3، 4
1062
01:15:48,044 --> 01:15:50,088
تجربة 1، 2، 3، 4
1063
01:15:51,839 --> 01:15:56,636
وكالة مكافحة التبغ و المخدرات تعلن عن عمل مقابلة مع المدعو كارول ويستات
1064
01:15:56,636 --> 01:15:58,263
لقت تلوت عليه حقوقه
وله الحق بتوكيل محامي، ايها السادة
1065
01:15:58,263 --> 01:16:00,181
نعم سيدي
1066
01:16:01,599 --> 01:16:03,685
...انني منبهر من
1067
01:16:03,685 --> 01:16:04,811
...تلك الدقة
1068
01:16:05,478 --> 01:16:08,856
انه من النادر ان نجد
شخصا بهذة الخبرات
1069
01:16:08,856 --> 01:16:12,110
وذا لا يضايقك الامر، أود ان ابدا
الحوار باستعمال هذا
1070
01:16:12,110 --> 01:16:14,195
لتعليم طلابي بالكلية تنفيذ القانون
1071
01:16:14,904 --> 01:16:16,614
نعم، سيدي
جيد
1072
01:16:17,740 --> 01:16:19,117
لنتكلم عن الدافع
1073
01:16:19,117 --> 01:16:23,830
لما تستعمل المتفجرات
ضد البحرية الامريكية
1074
01:16:23,830 --> 01:16:25,457
تصحيح سيدي
1075
01:16:25,874 --> 01:16:29,252
ضد الحكومة لامريكية
الحكومة الامريكية
1076
01:16:29,252 --> 01:16:31,921
يقال هنا انه
...انك حاولت ان الانضمام
1077
01:16:31,921 --> 01:16:36,551
الي المارينز وتم رفضك
وايضا الجيش
1078
01:16:36,551 --> 01:16:39,179
لماذا تعتقد انهم قاموا بذلك ؟
1079
01:16:40,305 --> 01:16:42,599
لانهم لا يريدون الفدائيين
1080
01:16:43,516 --> 01:16:47,062
ان الجيش لم يعودا يهتموا بالالتزام و الغرض
1081
01:16:47,062 --> 01:16:49,188
وقد اعتقدوا بانني ملتزم بدرجة كبيرة
وغير مستقر نفسيا
1082
01:16:51,941 --> 01:16:55,945
انهم لا يريدون ان يفهموا قيمتى
لقد فهموها الان
1083
01:16:56,446 --> 01:16:58,323
نعم سيدي
1084
01:17:02,243 --> 01:17:05,413
انت من ك.ت.أ
نعم
1085
01:17:05,413 --> 01:17:08,083
هل لديك سجائر
لا، ولكن استطيع احضار
1086
01:17:08,083 --> 01:17:09,500
واحده لك
نعم
1087
01:17:09,500 --> 01:17:12,545
اي شي تريد قولة
تحدث به بالمايك
1088
01:17:12,545 --> 01:17:15,924
الرجل دائما بحاجة الى مزيد
من الكحول والتبغ والاسلحة
1089
01:17:15,924 --> 01:17:18,259
لقد فكرت بشئ اخر ايضا
1090
01:17:21,721 --> 01:17:27,602
انه كما في حرب الاستقلال، وطني واحد كان بمثابة ارهابي للاخر
1091
01:17:28,019 --> 01:17:28,979
نعم
1092
01:17:33,524 --> 01:17:37,237
لما يكن هذا عن انتقام
اذا ما كان كل هذا ؟
1093
01:17:39,656 --> 01:17:42,367
انه القدر
القدر
1094
01:17:43,827 --> 01:17:45,912
لقد سالتني عن دوافعي
صحيح
1095
01:17:45,912 --> 01:17:48,039
وطرقي
صحيح
1096
01:17:48,373 --> 01:17:49,749
كلها متصلة
1097
01:17:50,792 --> 01:17:52,335
كل شئ متصل
1098
01:17:52,335 --> 01:17:54,671
حسنا، ما هي صلة
كلير كوتشيفير
1099
01:17:54,671 --> 01:17:56,839
اردت سيارة
هذا هي الصلة
1100
01:17:56,839 --> 01:17:59,384
حسنا شئ لا يمكن تعقبه فيتسبب أن يصلوا لي
1101
01:17:59,384 --> 01:18:03,096
لقد كان لدي واحدة فعلا حتى ظهر هذا الشرطي
1102
01:18:03,471 --> 01:18:06,182
هذا الشرطي
كان عميل فدرالي
1103
01:18:06,182 --> 01:18:08,560
لورنس مينوتي
زيملي ولقد قتلته
1104
01:18:08,560 --> 01:18:13,106
كنت اريد ان احرقه
فاستفاق...لست قاسيا
1105
01:18:15,650 --> 01:18:16,901
ولما لم...
1106
01:18:17,735 --> 01:18:20,947
لم تفعل ذلك لكلير كوتشيفير
1107
01:18:23,158 --> 01:18:24,200
لان
1108
01:18:25,285 --> 01:18:28,747
اردت ان تبدو وكانها احدي ضحايا العبارة
و الرصاصة لن تجعلها كذلك
1109
01:18:28,747 --> 01:18:29,789
فهمت
1110
01:18:29,789 --> 01:18:33,126
ذهبت الي منزلها متظاهرا بشراء السيارة
1111
01:18:33,126 --> 01:18:36,296
وباغتها منا الخلف
ولصقت فمها وأغلقت كابوت السيارة على رأسها
1112
01:18:36,296 --> 01:18:37,297
ثم
1113
01:18:37,297 --> 01:18:39,966
ربطت يديها وقدميها
وأخذتها إلي منزلي
1114
01:18:40,592 --> 01:18:44,179
وركبت القنبلة بسيارتها
وملأتها بالبنزين
1115
01:18:44,179 --> 01:18:45,180
يا الهي
1116
01:18:45,388 --> 01:18:47,766
وبعد ذلك
اعتقد انك تعرف ما حدث بعد ذلك
1117
01:18:47,766 --> 01:18:51,353
لا، لا اعرف اريدك ان تخبرني
هيا،يجب ان تخبرني ، ايها البطل
1118
01:18:51,353 --> 01:18:53,396
مذا حدث بعد ذلك ؟
سأخبرك ماذا حدث بعد هذا
1119
01:18:53,396 --> 01:18:57,608
لقد قتلت 543شخص
ما هو شعورك حيال ذلك ؟
1120
01:19:02,280 --> 01:19:06,159
اعتقد انك قاتل من البداية
1121
01:19:08,244 --> 01:19:11,831
احيانا بعض اضرار البشرية تكون ثمن للحرية
1122
01:19:11,831 --> 01:19:14,584
بالنسبة لي هؤلاء
هم كاضرار الحروب
1123
01:19:15,001 --> 01:19:16,127
و بالنسبة لك
انهم أدلة
1124
01:19:16,127 --> 01:19:17,962
هذا يكفي، لقد اخذنا ما نريد
1125
01:19:18,463 --> 01:19:21,883
ماذا قلت ؟
تعتقد انك تعلم ماذا سيحصل ؟
1126
01:19:21,883 --> 01:19:25,553
ليس لديك أدني فكرة
اعلم اين سيؤدي بك ذلك
1127
01:19:25,804 --> 01:19:30,392
اعلم انك ستسجن لفترة طويلة
اعلم ذلك
1128
01:19:30,392 --> 01:19:33,770
هذه القضية لن تذهب حتى الي المحكمة
لا ؟
1129
01:19:34,521 --> 01:19:38,232
لانني اري ما سيحدث
انت، ماذا ؟
1130
01:19:38,441 --> 01:19:41,819
ماذا يوجد فى كوبه
انت تري ما سيحدث ؟
1131
01:19:41,819 --> 01:19:44,531
حسنا، أخبرني ماذا سيحدث ؟
1132
01:19:44,864 --> 01:19:47,367
لقد اخبرتك من قبل
انه القدر
1133
01:19:47,367 --> 01:19:48,660
و غرض
1134
01:19:49,661 --> 01:19:53,373
الشيطان يفكر مثل الانسان و لكن الرب يفكر فى الخلود
1135
01:19:53,373 --> 01:19:57,460
لقد صعقت نفسي من قبل عالم سيهوى فى الجحيم
1136
01:19:57,960 --> 01:19:59,796
و بسبب هذا الخلود
انا هنا و سأذكر
1137
01:19:59,796 --> 01:20:02,799
هذا هو القدر
1138
01:20:03,132 --> 01:20:05,426
للقنبلة قدر
1139
01:20:05,802 --> 01:20:08,680
قدر مسبق مضبط بواسطة صانعها
1140
01:20:08,680 --> 01:20:12,350
واي شخص يحاول تغيير القدر
سيتم تدميره
1141
01:20:12,350 --> 01:20:15,687
اي شحص يحاول ان يوقفه من الحدوث
سيكون السببب فى تحقيقه
1142
01:20:15,687 --> 01:20:17,772
وهذا الذي لا تفهمه
1143
01:20:17,772 --> 01:20:20,233
لسنا هنا لنتعاون
انا هنا لأفوز
1144
01:20:20,233 --> 01:20:22,110
انا هنا لأفوز
1145
01:20:22,110 --> 01:20:25,488
لذا يجب ان يكون لديك تدخل الهي يا صاح
1146
01:20:25,488 --> 01:20:27,657
لانك ستحتاجه
1147
01:20:27,991 --> 01:20:29,826
يجب ان يكون لديك بعض الزيت
1148
01:20:29,826 --> 01:20:32,203
لانه ستحتاجه
1149
01:20:43,506 --> 01:20:45,341
ماذا يجب أن افعل ؟
1150
01:20:46,926 --> 01:20:49,596
سوف نوقفك عن العمل
ماذا ؟
1151
01:20:49,846 --> 01:20:53,183
لقد حصلنا على ما نريد
الادلة، والمشتبة فبه والاعتراف
1152
01:20:53,183 --> 01:20:56,811
ربما سيدي يجب ان نستمر و نشاهد الجريمة الفعلية
1153
01:20:56,811 --> 01:20:58,521
انفجار العبارة
انه محق
1154
01:20:58,521 --> 01:21:03,109
لا نستطيع ان نعتمد على الاعتراف فقط
نحتاج الي قضيةمحكمة نحتاج الى تجميع ادلة اضافية
1155
01:21:03,109 --> 01:21:06,821
ايها عميل كارلي تجميع الادلة يكون افضل
و لكنك اخذتها الى ما هو ابعد
1156
01:21:06,821 --> 01:21:09,365
انا عميل كارلين
وكنيتي كارلن وليس كارلي
1157
01:21:09,365 --> 01:21:13,661
لدينا بروتوكلات
وهذه برتوكلات قوية وانت يجب ان تدفعها
1158
01:21:13,661 --> 01:21:14,746
والان قتل عميل
1159
01:21:14,746 --> 01:21:17,248
سيدي بالنظر الى نظرية اخري هذا بالفعل قد حدث
1160
01:21:17,248 --> 01:21:21,085
لقد اتنهينا
انتقل الى القضية التالية
1161
01:21:21,085 --> 01:21:23,296
ماذا عن كلير
ماذا عنها
1162
01:21:23,504 --> 01:21:26,591
اتهام ويستات بمقتال كوتشفر سيتسبب فى الكثير من الاسئلة
1163
01:21:26,591 --> 01:21:28,384
و كيف حصلنا على الدليل
1164
01:21:28,384 --> 01:21:30,595
وماذا عن كلير
هل سيتم اقفال القضية هكذا ؟
1165
01:21:30,595 --> 01:21:33,598
لقد امسكنا به فى تفجير العبارة و قتل عميل فدرالي
1166
01:21:33,598 --> 01:21:35,976
هذا كافى للحصول على حقنة الموت
لا اقبل بذلك، سيدي
1167
01:21:35,976 --> 01:21:37,852
لا يهمني ما تقبل به انت
1168
01:21:38,561 --> 01:21:41,439
لم تعد مهمه الان
سيقوم بقتلها
1169
01:21:41,439 --> 01:21:42,815
بعد 12 ساعه من الان
سيقوم بقتلها
1170
01:21:42,815 --> 01:21:44,651
لقد قتلها منذ 4 ايام
1171
01:21:44,943 --> 01:21:48,780
لقد ذهبت الي الجنازة
ماذا دهاك ؟
1172
01:21:51,491 --> 01:21:53,076
يجب ان يحدث ذلك
1173
01:21:53,368 --> 01:21:57,288
لقد اخرت تسليم تقريري
حتي أمسكنا به
1174
01:21:57,288 --> 01:21:58,707
تم انجاز المهمه
1175
01:21:59,624 --> 01:22:01,918
انه نجاح ساحق، دوغ
1176
01:22:10,593 --> 01:22:14,389
لقد انتهت مهتمتي هنا
و وظيفتك ان تساعد على تسهيل هذا
1177
01:22:14,389 --> 01:22:16,558
اذا اخبرني ما اخبر اباها ؟
1178
01:22:16,808 --> 01:22:18,935
لقد قبضنا على الوغد
1179
01:22:18,935 --> 01:22:23,940
لا نستطيع ان نحمي الضحايا
ليس عملنا ان يشعر اقربائهم بالارتياح
1180
01:22:23,940 --> 01:22:25,358
نحن نخسر كل شئ...
1181
01:22:25,858 --> 01:22:29,028
...نحبه
هذه كلماتك
1182
01:22:29,028 --> 01:22:32,448
دوغ، ان موت كلير
ليس غلطتك
1183
01:22:35,076 --> 01:22:36,661
نعم، هذه نظرية
1184
01:24:23,518 --> 01:24:25,186
دني...هذا دوغ
1185
01:24:25,270 --> 01:24:27,939
حسنا...لا يمكنني القول بأنني
لم أكن أتوقع هذه المكالمة
1186
01:24:28,731 --> 01:24:31,234
اسمع...أنت تعلم ما الذي سيحدث
إذا حاولت القيام بذلك
1187
01:24:31,359 --> 01:24:32,944
وكذلك كلانا يعلم ما الذي
سيحدث إذا لم أفعل
1188
01:24:33,027 --> 01:24:37,365
حسنا...لا أعتقد أن هناك كثيرين يودون
التطوع للموت في سبيل العلم
1189
01:24:37,490 --> 01:24:38,992
حسنا...لذا نريد ان نتحقق
1190
01:24:39,075 --> 01:24:41,369
أن أكون بالقرب من المشرحة
1191
01:24:42,037 --> 01:24:43,371
هل تستطيع مساعدتي ؟
1192
01:24:47,917 --> 01:24:50,211
سأراك عندما تأتي لهنا
1193
01:24:51,671 --> 01:24:52,714
أهو دوغ ؟
1194
01:24:58,887 --> 01:25:03,850
أيمكنك أن تطفئ الأنوار عندما تنتهي ؟
1195
01:25:24,579 --> 01:25:28,833
اذا قمت بذلك مره اخري
وستقوم يتشغيل كل الانذارت
1196
01:25:32,337 --> 01:25:33,588
لا تستطيع أن تأخذ ذلك
1197
01:25:33,588 --> 01:25:37,050
يجب ان اجعل الكتلة اقل ما يمكن
و يجب ان تقلع كل شيء
1198
01:25:42,722 --> 01:25:45,225
ابقي ملابسك الداخلية
1199
01:25:45,225 --> 01:25:46,518
شكرا جزيلا
1200
01:25:46,518 --> 01:25:50,354
أعتقد بأنك قلت انك لا تؤمن
بتغيير الماضي
1201
01:25:50,730 --> 01:25:53,608
هذا صحيح
ولكني اؤمن بالرب
1202
01:25:53,608 --> 01:25:55,234
ولكن لا تخبر اي احد بذلك
1203
01:25:55,234 --> 01:25:57,070
سأخبر الكل
1204
01:25:57,070 --> 01:25:58,154
حسنا
1205
01:25:58,571 --> 01:26:00,114
...عندما احرر كل الطاقة
1206
01:26:00,114 --> 01:26:02,158
اعلم، الحقل الكهرومغناطيسي
1207
01:26:02,158 --> 01:26:04,202
، افهم ذلك
1208
01:26:04,202 --> 01:26:06,913
الشيء هو
مهما توقعنا اننا اذكياء
1209
01:26:06,913 --> 01:26:12,960
اكبر نتيجة لتجربتنا هي انك منذ 4 ايام مضت
تلقيت اتصال من المكتب الطب الشرعي
1210
01:26:13,544 --> 01:26:17,173
مرحبا ايها العميل كارلين
أريدك ان تأتي لهما ، يوجد شيء يجب ان تراه
1211
01:26:17,173 --> 01:26:20,552
و الشيء التالي الذي ستعرفه انك واقف بجانب جثة
1212
01:26:20,552 --> 01:26:21,803
وهذا انت
1213
01:26:24,889 --> 01:26:27,767
حسنا يمكنك ان تكون مخطئا ملايين المرات و
يجب ان تكون محقا مرة واحدة فقط
1214
01:26:27,767 --> 01:26:30,186
وبالاضافة الى ذلك أعتقد اننى سأتذكر لو ان هذا حدث
صحيح؟
1215
01:26:30,186 --> 01:26:32,313
اذا اجلس مواجها لذلك
1216
01:26:32,313 --> 01:26:35,650
نعم
مثل ما فعلنا بالمذكرة و لكن على اكبر
1217
01:26:37,026 --> 01:26:38,820
هل انت جاهز ؟
لا
1218
01:26:40,238 --> 01:26:42,407
ليس عليك القيام بذلك
1219
01:26:44,242 --> 01:26:46,202
وماذا اذا كنت بالفعل فعلت ؟
1220
01:26:47,203 --> 01:26:48,204
حسنا
1221
01:27:01,426 --> 01:27:02,427
دوغ
1222
01:27:04,471 --> 01:27:05,472
دوغ
1223
01:27:05,972 --> 01:27:06,973
نعم
1224
01:27:07,974 --> 01:27:09,476
هل تسمعني
نعم
1225
01:27:09,476 --> 01:27:10,518
نعم
1226
01:27:10,852 --> 01:27:14,021
هل انت بخير
...نعم انا بخير، انا
1227
01:27:14,021 --> 01:27:15,732
بجانب نفسي
1228
01:27:18,026 --> 01:27:20,695
هل لا زلت هنا ؟
نعم، حتي الآن
1229
01:27:20,695 --> 01:27:23,031
هل انت مستعد
نعم انا مستعد
1230
01:27:23,031 --> 01:27:26,117
متشوقا لان احضر اليك قبل 4 ايام
واذهلك
1231
01:27:26,117 --> 01:27:29,037
لو حدث هذا لربما تستطيع ان تخبرني ما هو شعورك ان تلتقى بنفسك الصغرى
1232
01:27:29,037 --> 01:27:30,997
حسنا، ساخبرك
1233
01:27:30,997 --> 01:27:35,334
حسنا، تذكر ان العبارة قد انفجرت في
في الساعة 10:50 من صباح يوم الثلاثاء
1234
01:27:35,334 --> 01:27:37,170
هل هذا جيد
نعم
1235
01:27:39,088 --> 01:27:40,089
سنبدأ
1236
01:27:41,549 --> 01:27:44,177
اراك بالامس
ان شاء الله
1237
01:28:11,413 --> 01:28:14,624
ليس عليك ان تفعل هذا؟
لربما لقد فعلت هذا بالفعل
1238
01:28:17,710 --> 01:28:21,005
ما هذا بحق الجحيم؟
توقفوا يا جماعة لدينا مولد احتياطي سيعمل باي لحظة
1239
01:28:21,005 --> 01:28:22,674
لا يتحرك احد
1240
01:28:22,924 --> 01:28:24,551
هذا مثير للأهتمام
1241
01:28:27,971 --> 01:28:29,848
دكتور
ما هذا بحق الجحيم؟
1242
01:28:29,848 --> 01:28:31,307
من اي اتي ؟
1243
01:28:33,018 --> 01:28:35,270
يجب ان ناخذة الي
الصدمات 2
1244
01:28:40,316 --> 01:28:41,276
انعشوني
1245
01:28:41,276 --> 01:28:42,860
هذا غريب
1246
01:28:44,863 --> 01:28:46,614
لقد جهز
ابتعدوا
1247
01:28:47,115 --> 01:28:48,575
اشحنيه مره اخري
1248
01:28:49,576 --> 01:28:50,577
جهز
1249
01:28:51,202 --> 01:28:53,455
اشحنيه الي 300
تم شحنه
1250
01:28:53,455 --> 01:28:54,497
ابتعدوا
1251
01:28:56,333 --> 01:29:01,087
االتنفس الصناعي
1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8...
1252
01:29:31,326 --> 01:29:33,453
ماردي غراس
الثلاثاء الثقيل
1253
01:30:01,522 --> 01:30:04,984
انتظر
انا عميل فيدرالي، واحتاج الي مفاتيح المركبة
1254
01:30:04,984 --> 01:30:06,736
هناك مفاتيح بالاسعاف
1255
01:30:06,736 --> 01:30:07,862
هذة
1256
01:30:08,279 --> 01:30:10,698
ضعوا ايديكم على الطاولة
1257
01:30:13,910 --> 01:30:14,911
اسقوها
1258
01:31:02,042 --> 01:31:04,168
اخبار الساعه 8:30
1259
01:31:04,168 --> 01:31:07,088
المسئولين الفيدراليين مازالوا مهزوزيين بسبب نقطاع التيار الرهيب
1260
01:31:07,088 --> 01:31:12,260
و الذي اظلم النصف الشرقي للبلاد باكمله هذا الصباح
1261
01:33:06,124 --> 01:33:07,125
انت ؟
1262
01:34:29,165 --> 01:34:30,166
يا الهي
1263
01:34:36,839 --> 01:34:38,132
انتظري دقيقة
1264
01:34:38,132 --> 01:34:39,926
انتظري دقيقة
كل شيء بخير
1265
01:34:39,926 --> 01:34:41,469
اسمعيني، كلير
1266
01:34:41,719 --> 01:34:43,138
انا عميل فيدرالي
1267
01:34:43,138 --> 01:34:44,472
اهدئي، اهدئي
1268
01:34:45,473 --> 01:34:49,311
كل شئ على ما يرام، انني
عميل فيدرالي
1269
01:34:51,104 --> 01:34:52,855
انت بأمان
انت بخير
1270
01:34:52,855 --> 01:34:57,277
انا عميل فيدرالي، وانت بامان الان
انت بامان
1271
01:34:57,277 --> 01:34:59,612
انت بامان
لقد ذهب
1272
01:35:04,617 --> 01:35:06,036
اخرجنى من هنا
1273
01:35:06,745 --> 01:35:07,746
كل شي بخير الان
1274
01:35:09,039 --> 01:35:09,998
كل شي بخير الان
1275
01:35:12,542 --> 01:35:15,920
حسنا
سافك وثاق قدميك
1276
01:35:20,133 --> 01:35:21,134
انظري الي
1277
01:35:22,594 --> 01:35:25,764
ساخرجك من هنا
حسنا
1278
01:35:41,112 --> 01:35:44,282
كيف عرفت انه سيوجد مفاتيح
بالشاحنة
1279
01:35:44,282 --> 01:35:45,909
سؤال جيد
1280
01:35:45,909 --> 01:35:47,035
لم اكن اعلم
1281
01:35:50,455 --> 01:35:54,792
هل هو إرهابي
نعم يدعي كارول ويستاتد
1282
01:35:55,251 --> 01:35:58,838
انا جزء من الوحدة الخاصة
للمراقبة، وكنا نراقبة
1283
01:35:58,838 --> 01:36:01,549
وهو يخطط لتفجير العبارة اليوم
1284
01:36:01,549 --> 01:36:02,759
في الساعة 10:15
1285
01:36:06,596 --> 01:36:09,432
اذا سنذهب الي الشرطة
لا، انه امر معقد
1286
01:36:09,432 --> 01:36:11,768
سيقوم بمهته خلال ذهابنا
الي هناك
1287
01:36:11,768 --> 01:36:13,478
سنذهب مباشرة الي رصيف ميناء
الجزائر
1288
01:36:13,478 --> 01:36:15,980
لا اعتقد انك ستستطيع الوصول
انك تنزف بغزارة
1289
01:36:15,980 --> 01:36:19,192
يجب ان اصل الي هناك، ليس لدي سوي
ساعه واحدة و 40 دقيقة لاقبض عليه
1290
01:36:19,192 --> 01:36:21,027
وماذا اذا لم تستطع ذلك ؟
1291
01:36:21,527 --> 01:36:24,697
ماذا يحدث بعد ذلك ؟
اذا لم استطع ذلك
1292
01:36:26,908 --> 01:36:27,867
ماذا ؟
1293
01:36:29,577 --> 01:36:31,454
منزلك بطريقنا
سنذهب الي هناك
1294
01:36:31,454 --> 01:36:33,456
ساذهب لاغتسل، وانزلك
1295
01:36:33,456 --> 01:36:34,457
حسنا
1296
01:36:35,292 --> 01:36:36,292
حسنا
1297
01:36:37,585 --> 01:36:38,711
جنجر
1298
01:36:39,879 --> 01:36:41,547
انها تكره الغرباء
1299
01:36:41,547 --> 01:36:42,590
هل تحتاج الي اي شئ
1300
01:36:42,590 --> 01:36:44,759
اذهبي للإغتسال
وانا ساهتم بذلك
1301
01:36:44,759 --> 01:36:48,596
هل انت متاكد؟ استطيع ان اهتم بذلك
لا، انا متاكد
1302
01:36:48,596 --> 01:36:50,890
اريد ان استعير احد
جاكيتات صديقك
1303
01:36:51,099 --> 01:36:52,100
حسنا
1304
01:37:39,439 --> 01:37:40,732
اسمع
1305
01:37:41,566 --> 01:37:43,234
لا يجب ان ترتدي ذلك
1306
01:37:43,234 --> 01:37:44,235
ماذا
1307
01:37:45,403 --> 01:37:47,113
لماذا لا ترتدين فستان اخر
1308
01:37:47,113 --> 01:37:50,116
الازرق، الابيض، او اي فستان
اخر
1309
01:37:50,116 --> 01:37:53,661
الضحية ترتدي نفس هذا الفستان
...و
1310
01:37:54,496 --> 01:37:56,081
...ولن يكون ذلك جيد
1311
01:37:56,873 --> 01:37:58,750
حسنا
ثقي بي
1312
01:37:58,750 --> 01:37:59,876
...حسنا
1313
01:38:00,293 --> 01:38:03,212
...ساذهب لاغيره
ساعود بالحال...
1314
01:38:14,015 --> 01:38:15,850
توقف هنا
لا تتحرك
1315
01:38:15,850 --> 01:38:18,311
لا تتحرك
ساتصل بالشرطة
1316
01:38:18,311 --> 01:38:20,021
انا رجل شرطة
لا لست كذلك
1317
01:38:20,021 --> 01:38:21,314
نعم انا
لا لست شرطي
1318
01:38:21,314 --> 01:38:24,317
لم تسالني اية اسئلة
ولم تاخذ افادتي
1319
01:38:24,317 --> 01:38:26,194
وتعرف اين منزلي
1320
01:38:26,194 --> 01:38:27,946
وماذا بخزانتي
1321
01:38:27,946 --> 01:38:29,030
من انت
1322
01:38:29,697 --> 01:38:30,865
انا دوغ كارلن
1323
01:38:30,865 --> 01:38:34,786
انا اعمل بك.ت.أ
وانا احد افراد وحده المراقبة
1324
01:38:34,786 --> 01:38:36,579
كيف اعرف ذلك
1325
01:38:36,579 --> 01:38:38,373
لقد تم تغطية وجهي
يمكن ان تكون انت خاطفي
1326
01:38:38,373 --> 01:38:43,169
فكري جيدا كلير، انظري الي
وجهي، لقد خدشتي وجهه
1327
01:38:43,169 --> 01:38:45,129
هل هناك خدش بوجهي ؟
1328
01:38:45,338 --> 01:38:46,339
اركع على الارض
1329
01:38:48,007 --> 01:38:50,260
الان، اركع على الاض
1330
01:38:52,846 --> 01:38:53,930
بسرعه
1331
01:38:57,767 --> 01:38:59,894
ك.ت.أ نيو اورليانز
عميل دونيللي
1332
01:38:59,894 --> 01:39:03,940
هل يعمل العميل دوغ كارلن
بهذة الوحدة الان
1333
01:39:03,940 --> 01:39:07,068
نعم، ولكنه ليس
هنا بالوقت الحالي
1334
01:39:07,068 --> 01:39:08,820
عل ترغبين بترك رسالة
1335
01:39:08,820 --> 01:39:13,199
هل تستطيع ان تصفه لي لو سمحت
طولة ولون بشرته
1336
01:39:13,700 --> 01:39:17,287
لا اعلم، طولة 1.80، اسود
1337
01:39:17,579 --> 01:39:18,788
جيد المظهر
1338
01:39:21,583 --> 01:39:22,583
حسنا
1339
01:39:22,917 --> 01:39:26,337
...اخبره ان يتصل بي على
رقم 877 504 8423
1340
01:39:27,463 --> 01:39:29,299
حسنا انتظري
نوتة تليفوناتي ليست فارغة
1341
01:39:29,299 --> 01:39:30,925
حسنا، كتبته
1342
01:39:32,051 --> 01:39:33,052
الو
1343
01:39:38,266 --> 01:39:39,476
قف علي قدميك
1344
01:39:46,983 --> 01:39:48,776
هل ستخبرني بالحقيقة؟
1345
01:39:49,277 --> 01:39:52,572
استخبرني لما انت هنا؟
لما يحدث هذاظ
1346
01:39:52,572 --> 01:39:54,449
لا شيء من هذا من المنطقي
1347
01:39:54,449 --> 01:39:55,492
لا شئ منه
1348
01:39:57,035 --> 01:39:59,579
ماذا اذا اضطررتي لتخبري شخص
باهم شيء بالعالم
1349
01:39:59,579 --> 01:40:02,332
و لكنك تعلمين بانه لن يصدقك
1350
01:40:04,042 --> 01:40:05,001
ماذا ستفعلين؟
1351
01:40:06,252 --> 01:40:07,629
أنا أحاول...
1352
01:40:08,379 --> 01:40:10,882
...لن تعلم أبدا ماذا سيصدق شخصا ما؟
1353
01:40:17,555 --> 01:40:18,890
لا افهم ذلك
1354
01:40:46,376 --> 01:40:47,585
يجب ان أسرع و اذهب هناك بسرعه
1355
01:40:48,169 --> 01:40:51,130
لماذا انت الشخص
الوحيد الذي يستطيع ايقافه
1356
01:40:51,130 --> 01:40:53,049
لانني الشخص الوحيد الذي
يعلم ما يخطط له
1357
01:40:53,049 --> 01:40:56,845
الوحيد الذي يعلم اين سيكون
وماذا سيفعل بالضبط
1358
01:40:56,845 --> 01:40:58,263
كيف تعرف ذلك
1359
01:40:58,263 --> 01:41:01,266
وكيف تعرف كل شئ عني
1360
01:41:01,266 --> 01:41:03,226
حسنا، من اجل الحديث دعنا نقول
1361
01:41:03,685 --> 01:41:07,438
...ان الحكومة لديها جهاز خاص يسمح لي...
1362
01:41:07,438 --> 01:41:10,483
...ماذا سيحصل قبل حدوثه
1363
01:41:10,483 --> 01:41:12,485
وكيف لم تعرف انني سوف ارفع
مسدسي بوجهك
1364
01:41:12,485 --> 01:41:13,486
نعم
لقد كنت اعرف
1365
01:41:14,195 --> 01:41:15,405
لا اعرف
1366
01:41:18,658 --> 01:41:21,619
هل هذا جيد ؟
نعم، جيد
1367
01:41:22,370 --> 01:41:23,371
ثانية
1368
01:41:28,292 --> 01:41:29,877
اعتقد انه سيمسكه جيدا
1369
01:41:31,087 --> 01:41:33,798
هل هذا جيد
نعم، ممتاز
1370
01:41:35,717 --> 01:41:37,760
حسنا، اعتقد انني جيدة بذلك
1371
01:41:37,760 --> 01:41:39,095
اجل جيد جدا
1372
01:41:53,067 --> 01:41:54,110
ما الامر
1373
01:41:55,820 --> 01:41:56,821
يا الهي
1374
01:42:01,034 --> 01:42:02,786
لم يتغير اي شئ
1375
01:42:03,870 --> 01:42:06,122
يجب ان اذهب
ويجب ان تأتي معي
1376
01:42:06,122 --> 01:42:09,208
اعتقد انك قلت لي
انني ساكون بأمان هنا
1377
01:42:09,208 --> 01:42:13,463
لقد كنت مخطئ
يجب ان تأتي معي الأن
1378
01:42:13,463 --> 01:42:15,965
انتظري
لا تجيبي على الهاتف
1379
01:42:18,426 --> 01:42:22,138
لا تجيبي،ساثبت لك هذا ، هذه صديقتك بيث
دعي جهاز الرد الالي يجيب
1380
01:42:22,138 --> 01:42:24,349
الو، كلير
بيث تتكلم، هل انت هنا
1381
01:42:24,349 --> 01:42:26,476
اسفة لاتصالي مبكرا
1382
01:42:26,476 --> 01:42:29,646
ولكنك لم تتصلي بي من الامس
فقلقت عليك
1383
01:42:29,646 --> 01:42:30,646
كلير
1384
01:42:30,646 --> 01:42:32,690
الو
هذه بيت، هل انت هنا
1385
01:42:32,690 --> 01:42:34,400
اسفة لاتصالي مبكرا
1386
01:42:34,400 --> 01:42:37,529
قلت انك ستتصلين بي عند وصولك
للمنزل وعندما لك تتصلي قلقت عليك
1387
01:42:37,529 --> 01:42:41,324
بيث، هل هذة مزحه
لا مثلما قلت كنت قلقة عليك
1388
01:42:41,324 --> 01:42:44,536
لا استطيع الحديث الان يوجد شخص فى المنزل
ساتصل بك لاحقا
1389
01:42:44,536 --> 01:42:48,039
ثقي بي، الشخص الوحيد الذي
ستكونون بأمان معه، هو انا
1390
01:42:48,039 --> 01:42:49,000
حسنا
لنذهب
1391
01:42:55,004 --> 01:43:00,176
لا استطبع ان افهم، لماذا لا تتصل
بالشرطة وتقبض عليه برصيف الميناء
1392
01:43:00,176 --> 01:43:02,554
سيقوم بوضع القنبلة بالمكان
المستهدف
1393
01:43:02,554 --> 01:43:06,266
لا يمكن ان يعلم انه مراقب حتى يكون الوقت متأخر جدا له ليفعل شيئا تجاهه
1394
01:43:06,266 --> 01:43:08,226
يضبط الوقت، ويرحل مرتجلا
1395
01:43:08,226 --> 01:43:11,979
ويركب دراجته الى جسر مدينة كارسون سيتى ليشاهد
1396
01:43:11,979 --> 01:43:13,731
حسنا، وماذا بعد ذلك ؟
1397
01:43:14,482 --> 01:43:16,484
تقوم انت بابطال القنبلة
1398
01:43:16,484 --> 01:43:19,028
ثم ابطل انفجارها
1399
01:44:16,794 --> 01:44:18,546
تلك سيارتي
1400
01:44:28,014 --> 01:44:29,808
كل هؤلاء الناس
ها هو
1401
01:44:29,808 --> 01:44:30,809
اين
1402
01:44:31,518 --> 01:44:36,147
هل ترين هذا الذي يرتدي
جاكيت عسكري قادم من هذا الاتجاه
1403
01:44:38,733 --> 01:44:40,443
هل هذا هو
1404
01:44:40,443 --> 01:44:43,655
حسنا، هل ترين كل
هؤلاء الظباط خلفك
1405
01:44:43,655 --> 01:44:46,157
نعم
عندما تبدأ العبارة بالحركة
1406
01:44:46,157 --> 01:44:48,618
...اريدك ان تخبرينهم عن القتبلة
حسنا
1407
01:44:48,618 --> 01:44:51,246
وسوف يصدقوني
الافضل لهم ان يصدقونك
1408
01:44:51,246 --> 01:44:53,373
سوف يقبضون على
لا لن يقوموا بذلك
1409
01:44:53,373 --> 01:44:57,335
سوف يقومون بحجزك، وستكونين
بخير، وهذا شي جيد
1410
01:44:57,335 --> 01:44:59,170
لا تديري وجهك
1411
01:45:05,510 --> 01:45:06,511
دوغ
1412
01:45:09,723 --> 01:45:10,724
كوني حذرة
1413
01:45:39,419 --> 01:45:42,922
هذا الجزء لدخول الركاب
فقط
1414
01:45:44,424 --> 01:45:46,176
الرجا، على الجميع الانتباة
1415
01:45:46,176 --> 01:45:48,720
لا يسمع للركاب بالبقاء
بمنطقة تحميل السيارات على العبارة
1416
01:45:48,720 --> 01:45:57,854
...عند تحرك العبارة
1417
01:45:57,854 --> 01:45:59,147
سيدي، سيدي
1418
01:45:59,647 --> 01:46:01,941
سيدي لو سمحت، يجب ان
تذهب الي السقف العلوي
1419
01:46:01,941 --> 01:46:05,695
لا يسمح بتواجد الركاب هنا
حسنا
1420
01:46:44,484 --> 01:46:46,527
أمر لا يصدق
لقد وصلوا بالوقت المحدد
1421
01:46:46,527 --> 01:46:49,531
هيا نوصل هؤلاء الاولاد الي حفلتهم
1422
01:47:11,469 --> 01:47:12,971
امي
1423
01:48:55,740 --> 01:48:57,033
لو سمحت سيدي
1424
01:48:57,575 --> 01:49:02,539
لا يسمح بتواجد الركاب فى مكان تحميل السيارات
عند التحرك
1425
01:49:05,208 --> 01:49:08,336
لا يسمج بتواجد الركاب هنا سيدي
1426
01:50:20,450 --> 01:50:22,494
انه القدر، ويستاد
1427
01:50:23,203 --> 01:50:28,124
الشيطان يفكر كالانسان ولكن الرب يفكر فى الخلود
1428
01:50:29,000 --> 01:50:30,084
ماذا قلت
1429
01:50:30,418 --> 01:50:33,713
انا اقول يجب ان يكون التدخل الهي هنا
1430
01:50:36,257 --> 01:50:37,425
ساخرج اليك
1431
01:50:46,059 --> 01:50:47,143
ماذا قلت ؟
1432
01:50:48,687 --> 01:50:50,688
اعتقدت انك محارب وطنى
1433
01:50:50,688 --> 01:50:52,065
نعم، انا كذلك
1434
01:50:53,274 --> 01:50:56,027
الفدائيون يطلبون تضحية
1435
01:50:56,027 --> 01:50:59,364
انا مستعد للتضحية
نعم، من؟ هى؟ انا ؟
1436
01:50:59,364 --> 01:51:01,950
انت مستعد ان تضحي بالاخرين
و لكن ليس بنفسك
1437
01:51:01,950 --> 01:51:07,580
شجرة الحرية يجب ان تسقى بدماء الفدائيين و الابرياء
1438
01:51:07,914 --> 01:51:10,083
صحيح، أحيانا بعض الاضرار البشرية هو
1439
01:51:10,083 --> 01:51:13,836
... ثمن الحريمة، اليس كذلك؟
1440
01:51:17,507 --> 01:51:19,300
من انت اوستات
1441
01:51:22,429 --> 01:51:23,513
من انت
1442
01:51:26,641 --> 01:51:29,686
لا يفترض أن يكون الامر على هذا النحو
1443
01:51:56,671 --> 01:51:57,714
هل انت بخير
1444
01:52:01,426 --> 01:52:04,304
لقد قتلته
لا لم تفعلي ذلك، انا قتلته
1445
01:52:04,304 --> 01:52:07,057
انها 10:48 من صباح الثلاثاء الثقيل
1446
01:52:09,768 --> 01:52:11,770
سوف نموت
لا لن نموت
1447
01:52:14,856 --> 01:52:15,857
اضغطي على البنزين
1448
01:52:16,691 --> 01:52:17,692
اضغطي على البنزين
1449
01:52:23,990 --> 01:52:27,994
ضع يدك للأعلي
واخرج من السيارة الان
1450
01:52:29,245 --> 01:52:31,873
اذا خرجنا الان
سيموت الجميع
1451
01:52:33,250 --> 01:52:35,460
لديك حتى العد 3
1452
01:52:35,460 --> 01:52:37,962
اضغطي عليه
واحد
1453
01:54:50,178 --> 01:54:52,555
لقد كانت ابنتي على هذه السفينة
أرجوك
1454
01:54:54,974 --> 01:54:56,768
يا الهي...ابنتي
1455
01:55:11,533 --> 01:55:12,992
نحن بامان
1456
01:55:14,119 --> 01:55:17,205
نحن بأمان
يا الهي
1457
01:55:24,629 --> 01:55:25,630
سيدتي
1458
01:55:25,838 --> 01:55:28,091
نريدك انت تبقي هنا...
1459
01:55:28,091 --> 01:55:30,552
سيأتي شخص ما فى الطريق
ليأخذ افادتك
1460
01:55:30,552 --> 01:55:34,097
ويسألك بعض الاسئلة
حسنا
1461
01:55:57,662 --> 01:55:59,080
بوبي
دوغ
1462
01:55:59,831 --> 01:56:01,249
كيف حالك
بخير
1463
01:56:01,249 --> 01:56:10,568
لدينا شخص حي هناك التقطناها من المياه
بطريقة ما متورطة فى كل هذا
1464
01:56:17,098 --> 01:56:19,100
كيف حالك
...دوغ
1465
01:56:20,977 --> 01:56:21,978
هذا صحيح
1466
01:56:25,815 --> 01:56:28,109
هل انت بخير
نعم
1467
01:56:32,864 --> 01:56:34,073
هل تقابلنا من قبل
1468
01:56:35,784 --> 01:56:36,785
نعم...
1469
01:56:37,369 --> 01:56:38,745
نعم تقابلنا من قبل
1470
01:56:42,707 --> 01:56:44,167
حسنا، هيا لنذهب
1471
01:57:01,393 --> 01:57:03,228
هل انت بخير
نعم
1472
01:57:03,228 --> 01:57:05,063
هل انت متأكدة
نعم
1473
01:57:05,063 --> 01:57:08,358
حسنا، سنذهب لتدفئتك
1474
01:57:17,784 --> 01:57:18,827
ما هذا
1475
01:57:21,079 --> 01:57:22,163
ما هذا
1476
01:57:27,502 --> 01:57:28,419
دوغ
1477
01:57:30,919 --> 01:57:35,294
ماذا اذا اضطررت لتخبر شخص
باهم شيء بالعالم
1478
01:57:35,295 --> 01:57:36,295
ولكنك تعلم بانه لن يصدقك
1479
01:57:38,471 --> 01:57:39,723
سأحاول
1480
01:57:49,482 --> 01:57:50,483
لا
1481
01:57:50,484 --> 01:57:56,484
تمت الترجمة بواسطة م/عمرو عزت
amrezzat@walla.com
تم ضبط التوقيت بواسطة
Al.nabiL
1482
01:57:56,485 --> 01:58:03,785
لطفا لقد بذل المجهود الكبير فى هذه الترجمة حتى يحصل كل شخص
على ترجمة صحيحة فأحتفظ باسم المترجم م/عمرو عزت و لا تغيره