1 00:00:42,860 --> 00:00:45,192 أنا أسمي دالتن راسل 2 00:00:45,995 --> 00:00:47,930 أنتبة بعناية لكلامي 3 00:00:47,998 --> 00:00:51,865 لأني بختار كلماتي بحرص ولا أعيد كلامي أبدا 4 00:00:52,035 --> 00:00:54,937 لقد قلت لكم أسمي وهذا هو "من أكون"ـ 5 00:00:56,406 --> 00:01:00,207 و"المكان" ممكن أن أصفة بسهولة علي أنة زنزانة السجن 6 00:01:00,711 --> 00:01:02,007 ولكن هناك فرق شاسع 7 00:01:02,078 --> 00:01:05,775 بين أن تكون عالق فزنزانة صغيرة جدا وأن تكون في السجن ـ 8 00:01:07,183 --> 00:01:08,912 و"ماذا" سهل الأجابة عليها 9 00:01:09,585 --> 00:01:14,420 مؤخرا لقد خططت واستعديت لتنفيذ سرقة بنك مثالية 10 00:01:15,124 --> 00:01:17,092 وهذا أيضا "متي"ـ 11 00:01:17,659 --> 00:01:21,858 أما بخصوص "لماذا"ـ هذا الدافع لعمل هذة العملية المالية الواضحة 12 00:01:22,432 --> 00:01:24,399 السبب بسيط جدا 13 00:01:25,434 --> 00:01:26,959 لأني أقدر أنفذها 14 00:01:28,136 --> 00:01:30,696 وهذا يتركنا فقط مع " كيف " ـ 15 00:01:31,073 --> 00:01:33,974 بخصوص هذا الموضوع,كما قال لنا الشاعر,ـ 16 00:01:35,277 --> 00:01:36,744 تربص وأصتاد 17 00:04:53,926 --> 00:04:56,859 إذاً لامانع لديك في إخباري لماذا أخفقت ؟ 18 00:04:57,786 --> 00:04:59,650 سيدي هل تساعدك هذه الشابة في مشروعك ؟ 19 00:05:05,049 --> 00:05:05,822 هذا جنون 20 00:05:20,746 --> 00:05:23,136 أجل لقد تناولنا السلطعون (على حساب بطاقة السيد (هاندلي 21 00:05:24,272 --> 00:05:26,744 مهما يكن كان لقاء مع أحد عملائه 22 00:05:30,065 --> 00:05:31,828 لأنه لم ينتهي بعد 23 00:05:36,297 --> 00:05:37,987 كنت أجلس بجانب ذلك الرجل 24 00:05:53,383 --> 00:05:54,918 حسناً ربما يكون أحد زبائنه 25 00:05:58,042 --> 00:05:59,871 حسناً هذا مضحك 26 00:06:00,857 --> 00:06:06,052 لدي هذا الرجل إنه رائع اللعنة 27 00:06:07,266 --> 00:06:08,268 معذرة ؟ - نعم ؟ - 28 00:06:09,506 --> 00:06:11,037 هل يمكنك أن تخفضي صوتك قليلاً من فضلك ؟ 29 00:06:11,570 --> 00:06:15,540 إنه عال بعض الشيء أرجوك - أجل حسناً - 30 00:06:17,633 --> 00:06:19,522 أنا آسفة - شكراً لك - 31 00:06:23,279 --> 00:06:24,464 إنه من عناصر الأمن 32 00:06:25,158 --> 00:06:27,042 لم أعرف أن هذه مكتبة إنه بنك 33 00:06:41,361 --> 00:06:42,269 شكراً لك 34 00:06:54,124 --> 00:06:55,995 معذرة سيدي 35 00:06:58,354 --> 00:07:00,264 فلينبطح الجميع على الأرض 36 00:07:05,302 --> 00:07:08,363 لديك أربع ثواني أي واحد سيبقى واقفاً سيقتل 37 00:07:12,532 --> 00:07:13,757 أبعد يديك عن الهاتف 38 00:07:14,926 --> 00:07:16,353 ضع يديك على الأرض الآن 39 00:07:19,961 --> 00:07:22,090 اللعنة ما هذا ؟ لا أعرف ماذا سنفعل 40 00:07:22,854 --> 00:07:25,338 أغلق فمك اللعين - ضعوا وجهكم على الأرض - 41 00:07:30,937 --> 00:07:32,777 سوف تتلقى المعاملة نفسها مثل الآخرين أيها الرابي 42 00:07:34,350 --> 00:07:35,411 إنبطح 43 00:07:40,111 --> 00:07:44,905 الآن أنا و أصدقائي نقوم بإجراء سحب كبير من هذا البنك 44 00:07:46,022 --> 00:07:47,711 أي واحد يقف في طريقنا 45 00:07:48,402 --> 00:07:50,102 سيحصل على رصاصة في دماغه 46 00:07:52,428 --> 00:07:54,364 إنبطح أيها اللعين ضع يديك على الأرض 47 00:08:17,279 --> 00:08:19,567 ربما هناك عميلة سرقة في شارع مانهاتن 48 00:08:21,182 --> 00:08:25,894 لدي رهائن أي شرطي لعين يقترب من هذا االباب سأبدأ بقتل الناس 49 00:08:27,159 --> 00:08:28,780 أنا لا أمزح 50 00:08:36,083 --> 00:08:38,225 أيها المركز أرسل لي مساعدة إبتعد يا رجل أبتعد 51 00:08:38,984 --> 00:08:40,914 أنت ابتعد إبتعد إبقوا خلف الناصية 52 00:08:42,352 --> 00:08:43,738 أيها المركز أعطني 185 53 00:08:44,474 --> 00:08:47,821 عملية سرقة و احتمال وجود رهائن أكرر احتمال وجود رهائن 54 00:08:48,356 --> 00:08:55,074 يا (كيف) في كل مرة كنا نجري فيها هذا الحديث يحصل الأمر نفسه دائماً 55 00:08:56,304 --> 00:09:00,238 هل تعرفين أي شيء علي تنظيمه و تغييره ؟ يوجد 140 ألف دولاراً أنا بحاجتها الآن 56 00:09:00,747 --> 00:09:06,106 و لكنك لم تأخذها - بالطبع أنا لم أخذها يا عزيزتي - 57 00:09:06,524 --> 00:09:10,534 لأنني أحاول إنقاذ نفسي و بعد هذا في النهاية سيهرب 58 00:09:11,186 --> 00:09:13,806 و ماذا عنا نحن ؟ - حسناً سأحصل على الترقية - 59 00:09:14,300 --> 00:09:16,777 و ستتوفر لي نقود كافية من أجل شراء منز ل أكبر و من ثم 60 00:09:17,632 --> 00:09:20,241 لماذا نجري هذه المحادثة في كل مرة يحبس فيها أخوك ؟ 61 00:09:21,041 --> 00:09:24,041 إنه العائلة الوحيدة التي لدي - حسناً أنا آسف يا عزيزتي - 62 00:09:24,224 --> 00:09:26,134 هل أنت بخير أما زلت تحبيني ؟ - أنا آسفة أيضاً - 63 00:09:26,556 --> 00:09:27,966 أما زلت تحبيني ؟ - أنا أحبك يا عزيزي - 64 00:09:28,358 --> 00:09:31,167 لدي مفاجأة كبيرة لك عندما أعود إلى المنزل - لدي القيود - 65 00:09:31,778 --> 00:09:33,426 حسنا - أيها الأب الكبير - 66 00:09:35,324 --> 00:09:38,629 لديك مفاجأة لها أليس كذلك ؟ - هذا صحيح إنه أخاها الوحيد - 67 00:09:39,397 --> 00:09:43,040 لديه ثلاث أسبقيات واحدة واحدة منها سطو مسلح عمره سبعة عشر عاماً في الثانوية 68 00:09:43,422 --> 00:09:46,669 و ليس لديه عظمة صادقة في جسده و هو غبي جداً للقيام بأي شيء 69 00:09:47,260 --> 00:09:48,835 حتى كونه مجرماً - ألا تستطيع التخلص منه ؟ - 70 00:09:50,071 --> 00:09:52,792 أستطيع ذلك أليس كذلك ؟ لا إنها تحبه ماذا أفعل به أأرميه في الشارع ؟ - 71 00:09:53,294 --> 00:09:56,619 كيف يشعر تجاهك ؟ - إنه خائف بوجود محقق في الغرفة المجاورة له - 72 00:09:56,937 --> 00:09:59,891 ينام مع أخته و هي تحاول أن تضع الحق علي لو كان لدينا منزلاً أكبر 73 00:10:00,172 --> 00:10:02,427 لما كان لدينا هذه المشكلة بالطبع لو كنا متزوجين 74 00:10:03,246 --> 00:10:05,066 عندها ستكون الأشياء مختلفة - و ما العيب في ذلك - 75 00:10:05,421 --> 00:10:08,642 الزفاف و الأثاث و الأولاد هل تعرف ماذا سيحصل بعدها ؟ 76 00:10:09,209 --> 00:10:11,317 كفاك يا رجل كنت متزوجاً - أرجوك كان عمري 21 عاماً - 77 00:10:11,659 --> 00:10:13,861 أجل أنت تخليت عنها - أجل و لم تتصل بي ثانية - 78 00:10:15,167 --> 00:10:16,830 هل أنتم من الشرطة ؟ - اللعنة - 79 00:10:17,225 --> 00:10:23,257 لقد أتى عيد الميلاد مبكراً بالنسبة لك هذا العام سرقة بنك و رهائن في الحي 20 80 00:10:24,353 --> 00:10:26,084 ماذا ؟ - إن (غوسمان) في إجازة و ستتولى أنت المهمة - 81 00:10:26,335 --> 00:10:29,684 ماذا عن البقية علي أن أتحقق من أمر في حظيرة الكلاب 82 00:10:30,029 --> 00:10:33,965 هل أنت جاد إن ما يهمني أنك ما زلت تعمل هنا و لكن إذا لم تعتقد أنك جاهز 83 00:10:34,325 --> 00:10:36,625 لا لا إنه مستعد - جيد جيد - 84 00:10:37,453 --> 00:10:41,380 أنا أعطيك فرصة هنا لا تجعلني أبدو كأحمق - هذا هو يا عزيزي لقد بدأ العرض - 85 00:10:41,864 --> 00:10:43,655 أجل - لقد تلقينا الإتصال - 86 00:10:44,035 --> 00:10:46,595 أجل علي أن أكون سعيداً لأنني سأضع شارة الشرطة 87 00:10:46,865 --> 00:10:48,504 هذا كل ما تحتاج لمعرفته تدخل غير مسلح 88 00:10:48,817 --> 00:10:50,939 و يوجد مسدس مصوب إلى رأسك و يرغمك على النزول على ركبتيك 89 00:10:51,387 --> 00:10:53,811 و تنظر من حولك فتجد خمسة رجال مسلحين و يصوبون أسلحتهم عليك 90 00:10:54,272 --> 00:10:56,865 تخيلهم فقط في ثيابهم الداخلية - ماذا عن بدلة محترمة - 91 00:10:57,918 --> 00:11:00,966 فلنذهب يا (كيف) يمكننا القيام بهذا - أيها الأشرار ها أنا قادم - 92 00:11:50,896 --> 00:11:54,025 لدي لصوص في البنك و من المحتمل وجود رهائن من سيتولى القضية من هو رئيسك ؟ 93 00:11:54,313 --> 00:11:55,984 (إنه (توني هرنانديز - أحضره إلى هنا أحضره إلى هنا - 94 00:11:56,571 --> 00:11:58,978 توني هرنانديز) هل تسمعني ؟) - هذا (هرنانديز) حول - 95 00:11:59,468 --> 00:12:03,066 لدي الشرطي الذي اتصل بنا يجب أن تأتي إلى هنا 96 00:12:03,411 --> 00:12:04,906 حسناً أنا في طريقي إليك 97 00:12:22,864 --> 00:12:25,995 أهيا الشرطي ما لديك ؟ - لدي شخص مسلح في الداخل - 98 00:12:27,134 --> 00:12:28,652 و هو يقول أن لديه رهائن 99 00:12:53,166 --> 00:12:54,648 هيا بنا ضعوا الحواجز 100 00:12:58,338 --> 00:13:01,338 إرجعوا للوراء من فضلكم 101 00:13:20,134 --> 00:13:22,117 (سيد (كايس - (صباح الخير يا (كاثرين - 102 00:13:23,031 --> 00:13:26,020 بماذا أخدمك ؟ - سيدي توجد عملية سرقة الآن تحدث في أحد فروعنا - 103 00:13:27,383 --> 00:13:29,921 يا للهول هل تأذى أحد ؟ 104 00:13:30,428 --> 00:13:32,371 لا أعتقد ذلك و لكن يوجد رهائن 105 00:13:33,943 --> 00:13:35,282 هذا فظيع 106 00:13:36,842 --> 00:13:39,461 أي فرع ؟ - الرقم 32 في الحي 20 - 107 00:13:40,852 --> 00:13:43,008 أي واحد ؟ - الرقم 20 في حي البنوك - 108 00:13:46,235 --> 00:13:49,062 (شكراً لك يا (كاثرين - (أنا آسفة يا سيد (كايس - 109 00:14:01,581 --> 00:14:02,868 يا إلهي 110 00:14:05,873 --> 00:14:07,964 أبعدوا هؤلاء الناس من هنا أخلوا المكان 111 00:14:16,100 --> 00:14:18,534 (أنا الرقيب (كالم أعتقد أنكم المفاوضون من أجل الرهائن 112 00:14:19,080 --> 00:14:20,950 أجل أنا المحقق (فريجر) و هذا هو المحقق (ميتشيل) ما الذي لديك ؟ 113 00:14:21,297 --> 00:14:25,215 ليس كثيراً كنت بجانب البنك و كان الباب مقفلاً و حاولت أن ألقي نظرة إلى الداخل 114 00:14:25,586 --> 00:14:28,427 فقام أحد المسلحين بفتح الباب و ووجه مسدساً من عيار 357 إلى وجهي 115 00:14:29,052 --> 00:14:32,519 و تحدث بلهجة غريبة عن قتل أحد الرهائن - هل رأيت إذا كان هناك مسلحون آخرين ؟ - 116 00:14:32,867 --> 00:14:35,288 لا يا سيدي لم أستطع رؤية أي شيء - هل يوجد رجال كثر في الداخل ؟ - 117 00:14:35,613 --> 00:14:38,059 لا يا سيدي و لكن بوجود ذلك المسدس المصوب إلى وجهي 118 00:14:38,324 --> 00:14:39,983 لا أستطيع ان أكون متأكداً أنا آسف 119 00:14:41,934 --> 00:14:45,197 جيد جيد 120 00:14:46,024 --> 00:14:47,655 لقد قمت بعمل جيد أيها الرقيب 121 00:14:48,082 --> 00:14:49,890 هل حدث و أن صوب أحدهم مسدساً إلى وجهك من قبل ؟ 122 00:14:50,155 --> 00:14:51,222 أجل مرة واحدة - حقاً ؟ - 123 00:14:51,458 --> 00:14:53,238 أجل عندما كان عمري 12 عاماً - تباً كيف كيف كان ذلك ؟ - 124 00:14:54,169 --> 00:14:56,172 ليس واحداً من أفضل أيامي - أراهنك على ذلك - 125 00:14:57,207 --> 00:15:00,152 حسناً إسمع فور إنتهائنا من هذا سوف نطلبك 126 00:15:00,676 --> 00:15:03,352 إذا لم تمانع أفضل البقاء هنا على الأقل حتى نجري اتصالاً 127 00:15:04,377 --> 00:15:06,131 هذا ما أود سماعه أيها الرقيب 128 00:15:26,285 --> 00:15:27,924 لمذا تفعل هذا لماذا تفعل هذا معي ؟ 129 00:15:36,422 --> 00:15:38,809 فليرفع موظفوا البنك أيديهم 130 00:15:40,369 --> 00:15:43,711 موظفوا البنك في هذا الجانب و البقية إلى هناك 131 00:15:50,901 --> 00:15:58,353 الآن أريد من الجميع أن يخرجوا هواتفهم الخليوية و مفاتيحم و حقائبهم و يرفعوها عالياً 132 00:16:19,812 --> 00:16:21,058 ما هو اسمك ؟ 133 00:16:21,351 --> 00:16:22,400 (بيتر) - بيتر) ماذا ؟) - 134 00:16:23,299 --> 00:16:25,564 (بيتر هاموند) - أين هاتفك الخليوي يا (بيتر هاموند) ؟ - 135 00:16:25,869 --> 00:16:27,387 تركته في المنزل 136 00:16:29,703 --> 00:16:34,408 بيتر) فكر ملياً بكيفية إجابتك على السؤال) التالي لأنك إذا أخطأت 137 00:16:35,471 --> 00:16:38,936 فسيكون رأسك مبعثراً هنا في كل المكان (يا (بيتر هاموند 138 00:16:40,935 --> 00:16:43,086 إذا كان هناك محاولة في لإفشال عملية سرقة بنك ذكية 139 00:16:43,413 --> 00:16:49,598 بمحاولة إخفاء هاتفه الخليوي و لكن توضح فيما بعد أنه سيتلقى رصاصة في رأسه 140 00:16:51,764 --> 00:16:54,481 (الآن يا (بيتر هاموند 141 00:16:55,383 --> 00:16:58,670 أين هاتفك الخليوي ؟ - أنا أقول لك لقد تركته في المنزل - 142 00:17:54,945 --> 00:17:58,907 حسناً لقد أخطأت أنا آسف ارجوك - لا تقلق لذلك - 143 00:18:49,901 --> 00:18:52,210 أيوجد أحد آخر هنا أذكى مني ؟ 144 00:18:59,485 --> 00:19:01,779 و أنت ؟ - (فيتروم كماليا) - 145 00:19:02,173 --> 00:19:05,022 (فيتروم كماليا) شكراً يا (فيتروم) - يا سيد - 146 00:19:11,271 --> 00:19:12,270 إحتفظ بها 147 00:19:13,068 --> 00:19:14,181 الرجال هنا و النساء هنا 148 00:19:16,337 --> 00:19:17,536 تحركوا 149 00:19:23,834 --> 00:19:26,449 أريد منكم جميعاً أن تبقوا بألبستكم الداخلية 150 00:19:28,673 --> 00:19:29,812 الآن 151 00:19:52,210 --> 00:19:58,417 سيدتي صدقيني هذا هو الوضع الوحيد الذي أطلب فيه منك فعل هذا 152 00:20:00,081 --> 00:20:02,015 إخلعي ملابسك اللعينة 153 00:20:02,813 --> 00:20:05,963 هل تعلم ؟ يجب أن تكون خجلاً من نفسك 154 00:20:08,750 --> 00:20:12,203 لن أنفذ أمرك هيا إفعلها 155 00:20:12,846 --> 00:20:14,736 إخلعي ملابسك - لا - 156 00:20:17,277 --> 00:20:18,491 (ستيفي) 157 00:20:22,006 --> 00:20:23,039 فلنذهب 158 00:20:26,323 --> 00:20:29,324 أريد منكم جميعاً أن ترتدوا هذه البدلات و هذه الأقنعة 159 00:20:40,428 --> 00:20:43,518 (أنا (شون كيبلز) من (سي بي إس نيوز خارج بنك مانهاتن 160 00:20:43,828 --> 00:20:47,083 و لدينا معلومات من المحققين أن البنك قد سرق 161 00:20:53,118 --> 00:20:54,305 (كابتن (داريوس - أجل - 162 00:20:54,744 --> 00:20:56,624 (أنا المحقق (فريجر) و هذا المحقق (ميتشل - مرحباً - 163 00:20:57,777 --> 00:21:00,065 ربما تذكر لقد عملنا سوية في قضية المستشفى 164 00:21:01,884 --> 00:21:02,986 أجل 165 00:21:03,829 --> 00:21:05,824 كان مخجلاً فعلاً - أجل لقد كان كذلك - 166 00:21:06,984 --> 00:21:09,984 إذاً ماذا لدينا ؟ - لدينا عدد غير معروف من المشتبهين - 167 00:21:10,347 --> 00:21:13,735 و عدد غير معروف من الرهائن و بنك و حوالي مليون مشاهد 168 00:21:14,363 --> 00:21:17,132 و لا أستطيع أن أرى شيئاً من هذا - هذا مفهوم - 169 00:21:17,380 --> 00:21:21,730 في هذه الأعمال يا سيد (فريجر) نحن نتعامل مع السيد (غوسمان) لذلك إذا احتجت إلى أي شيء 170 00:21:22,587 --> 00:21:24,635 تستطيع التحدث معه موافق ؟ - لا إنه ليس كذلك أيها الكابتن - 171 00:21:24,882 --> 00:21:29,745 إن الحقق (غوسمان) في إجازة و المحقق فريجر) هو من سيتولى الأمر موافق ؟) 172 00:21:30,192 --> 00:21:32,439 و الآن إذا احتجت أنت إلى أي شيء تستطيع التحدث معي 173 00:21:34,148 --> 00:21:36,227 أعتقد أنه علي ذلك - هذا ما سيكون - 174 00:21:36,662 --> 00:21:38,273 ألديك بدلات ضد الرصاص ؟ - (بيرك) - 175 00:21:38,819 --> 00:21:40,627 أجل ؟ - أحضر لهؤلاء الرجال بدلات ضد الرصاص - 176 00:21:41,653 --> 00:21:44,626 تحقق منهم من مركز القيادة - أنا أعلم أنك لا تريد مني أن أدير أنا - 177 00:21:45,003 --> 00:21:48,209 هذه العملية دعني أعلم عندما يحصل على تفاصيل 178 00:21:48,636 --> 00:21:49,728 حسناً 179 00:21:50,309 --> 00:21:51,661 سوف نتمشى إلى المطعم 180 00:21:52,422 --> 00:21:54,359 لا تذهب إلى البنك حتى أتصل بك أنا حسناً ؟ 181 00:21:55,081 --> 00:21:56,226 موافق ؟ - حسناً - 182 00:21:56,470 --> 00:21:57,803 سررت بلقائك 183 00:22:06,294 --> 00:22:09,810 ألا يجب أن يدخل ؟ - أعطه بعض الوقت و سيفعلها - 184 00:22:12,890 --> 00:22:15,951 إن الوضع الآمن في هذا هو أن يعتمدوا علينا 185 00:22:16,464 --> 00:22:19,465 سيبدأ العرض - إرفع الشريط - 186 00:22:20,813 --> 00:22:24,416 أريد هذا الشيء لي - (هنالك شيء تعلمته من (غروسمان - 187 00:22:24,696 --> 00:22:26,927 إن هؤلاء الرجال لا يحترمون ما نقوم به - مذا تقصد ؟ - 188 00:22:27,253 --> 00:22:30,385 إنهم يقومون بالهجوم فوراً و هم مجانين 189 00:22:31,794 --> 00:22:34,799 لقد أخبرتك و لكنه لا يحبك 190 00:22:36,051 --> 00:22:39,729 إنتظر حتى يوظفه شخص آخر و ليظهر و يقول هذا ما نفعله 191 00:22:40,326 --> 00:22:43,382 ما الذي حدث في المستشفى ؟ - أطلق الرجل النار على نفسه و قفز من النافذة - 192 00:22:44,257 --> 00:22:45,143 شكراً لك 193 00:23:01,422 --> 00:23:02,525 إنهض 194 00:23:28,540 --> 00:23:32,251 ألقوا أسلحتكم لا تتحركوا - لا تطلقوا لا تطلقوا - 195 00:23:32,939 --> 00:23:34,286 لا تتحرك لا تتحرك 196 00:23:37,981 --> 00:23:39,639 هيا هيا على ركبتيك 197 00:23:40,182 --> 00:23:42,125 إبقى على ركبتيك الآن - قلت لكم أنني لست منهم - 198 00:23:43,263 --> 00:23:47,473 لقد أرسلوني إلى هنا يوجد لصوص في البنك و جثتان 199 00:23:48,119 --> 00:23:49,601 من فعل هذا من ؟ - لا أعرف - 200 00:23:49,864 --> 00:23:52,624 إنه ذلك الرجل الذي يحمل مسدساً كبيراً - على ركبتيك هيا - 201 00:23:56,149 --> 00:23:57,960 إهدأ فلنذهب - هل سأعرض على التلفاز ؟ - 202 00:23:58,242 --> 00:23:59,618 أجل فلنذهب هيا 203 00:24:03,600 --> 00:24:06,127 هل حدث و فكرت فيها بأنني لن أرى عائلتي ثانية ؟ 204 00:24:06,401 --> 00:24:08,762 أجل أجل لقد فكرت بهذا أقصد في البداية لم أكن 205 00:24:09,830 --> 00:24:12,976 أقصد كان كثيراً جداً أن تفكر بهذا من هذه النقطة و بوجود مسدس في وجهك 206 00:24:14,044 --> 00:24:16,241 و لكن بعد فترة فكرت بهذا 207 00:24:19,507 --> 00:24:22,695 أجل زوجتي و أنني لن أرى زوجتي ثانية 208 00:24:23,744 --> 00:24:27,725 و أولادي صبي في العاشرة من عمره و بنت في السابعة عشرة 209 00:24:29,728 --> 00:24:32,103 أجل لقد فكرت بهذا ما رأيك ؟ 210 00:24:33,741 --> 00:24:35,380 إنهم أطفالي 211 00:25:31,149 --> 00:25:32,539 هذا جميل 212 00:25:50,331 --> 00:25:52,893 (آنسة (وايت أريد أن أؤكد هذا إن قصدي الوحيد 213 00:25:53,338 --> 00:25:55,178 هو أن أقضي وقتاً هنا في مدينتك الجميلة 214 00:25:55,615 --> 00:25:58,213 و أن أستمتع بكل ما هو موجود - علمت أن تعمل مع عمك - 215 00:25:58,589 --> 00:26:02,922 في الحقيقة العمل قليل بيننا هذه الأيام - لقد أخبرت أنك لم تره طوال 9 سنوات أهذا صحيح ؟ - 216 00:26:04,775 --> 00:26:06,733 يبدو أنك على معرفة كاملة - علي أن أكون كذلك نعم ؟ - 217 00:26:07,283 --> 00:26:10,413 إن السيد (أرثر كايس) على الهاتف و هو يطلبك 218 00:26:12,162 --> 00:26:18,033 يجب أن ننهي هذا هنا أريد نسخة عن طلبك للحصول و الضمانت فلنبقى على اتصال 219 00:26:19,007 --> 00:26:20,629 (شكراً لك يا آنسة (وايت - من هنا يا سيدي - 220 00:26:32,874 --> 00:26:35,069 أرثر كايس) ؟ هل أنت متأكد ؟) - هذا ما قاله - 221 00:26:35,415 --> 00:26:38,111 إذا قال أنه مهتم بهذا الشكل صلني بسكرتيرته على الخط رقم واحد 222 00:26:39,125 --> 00:26:40,654 لا يا سيدتي - حسناً صلني به - 223 00:26:41,860 --> 00:26:43,190 حسناً 224 00:26:44,503 --> 00:26:47,846 آنسة (مارموي) ؟ - (آنسة (وايت) أنا (أرثر كايس - 225 00:26:48,820 --> 00:26:51,217 (صباح الخير يا سيد (كايس - هل التقينا بشكل رسمي ؟ - 226 00:26:52,637 --> 00:26:57,349 لا يا سيدي لا أعتقد ذلك - أعتقد أن تظهرين دائماً - 227 00:26:57,691 --> 00:26:59,847 في احتمالاتي في الرابع من (تموز في (ساوثامبتون 228 00:27:01,386 --> 00:27:07,436 أجل نحن نعرف الأشخاص نفسها - هذا ما يبدو سأتطرق إلى الموضوع مباشرة - 229 00:27:09,081 --> 00:27:14,550 لدي مشكلة صغيرة تتطلب شخصاً بمهارات خاصة و تعقل كامل 230 00:27:15,865 --> 00:27:20,078 هل أنت هذا الشخص الذي أبلغت عنه - تابع - 231 00:27:21,729 --> 00:27:24,316 هل أستطيع أن أخذك من أمام مكتبك في خمس دقائق ؟ 232 00:27:24,883 --> 00:27:26,552 سأكون في الطابق السفلي - شكراً لك - 233 00:27:32,588 --> 00:27:38,279 كان لديهم خطة جهنمية من أجل رمينا في عربة 234 00:27:39,469 --> 00:27:43,242 و حرماننا من أي نوع التحكم بأنفسنا لقد كانوا 235 00:27:43,962 --> 00:27:53,994 ملحين جداً و مستقلين - (كل ما أعرفه أنهم كانوا يسمون أنفسهم (ستيف - 236 00:27:55,257 --> 00:27:58,730 (سيتفن) (سيتفو) (سيتفي) - و بماذا كانوا ينادونك ؟ - 237 00:27:59,145 --> 00:28:03,135 لم ينادوني بأي شيء لقد قالةا لي أن - أنت تكذب علي قل لي الحقيقة - 238 00:28:03,581 --> 00:28:05,969 أنت تكذب علي هيا إنظر إلي و قل لي الحقيقة 239 00:28:06,420 --> 00:28:09,808 كان هناك رشاشات (إيه كي 47) أربعة منها - أنت تعرف الكثير عن -الأسلحة 240 00:28:10,385 --> 00:28:13,421 لا أنا لا أعرف أي شيء عن الأسلحة - (لقد قلت أنه كان معهم (إي كي 47 - 241 00:28:13,928 --> 00:28:16,857 (الجميع يعرف ما هو الـ (أي كي 47 - الجميع ؟ - 242 00:28:17,343 --> 00:28:21,715 أي واحد كان قد شاهد أفلام تشويق من قبل - هل سبق و سرقت بنكاً ؟ - 243 00:28:22,758 --> 00:28:28,190 هل تمزح ؟ أنا أسرق بنكاً ؟ لا - ألم تسرق كلباً من قبل ؟ - 244 00:28:28,629 --> 00:28:29,754 أبداً - أبداً ؟ - 245 00:28:30,208 --> 00:28:32,809 على الإطلاق أتعرف ماذا ؟ - كان هناك مرة واحدة - 246 00:28:33,290 --> 00:28:36,482 لقد سرقت نيكل جيب جدتي 247 00:28:39,651 --> 00:28:40,955 كانت بولونية 248 00:28:41,754 --> 00:28:43,155 كنت أذهب إليها و أقول 249 00:28:43,604 --> 00:28:45,656 جدتي أريد نيكلاً واحداً أريد نيكلاً واحداً 250 00:28:47,594 --> 00:28:52,026 و في أحد الأيام فتحت محفظتها الصغيرة و كان هناك نيكل 251 00:28:54,051 --> 00:28:55,862 كان هذا الشيء الوحيد الذي أخذته 252 00:29:00,352 --> 00:29:04,230 إسمع أيها المحقق لم أقصد أن أصعب الأمور عليك - إنسى هذا ما القصة أيها الكابتن ؟ - 253 00:29:05,497 --> 00:29:08,858 حسناً إن الرهينة الذي أطلقوه إنه في الثالثة و السبعين من عمره 254 00:29:09,313 --> 00:29:14,074 و قد أرسلناه لإجراء الفحص الطبي قالوا له أن يقول أنه إذا اقترب أي شرطي 255 00:29:14,534 --> 00:29:20,615 من الباب فسوف يرمون جثتين و يقول أنهم قد دخلوا و هم يرتدون ألبسة الدهانين 256 00:29:22,390 --> 00:29:24,345 يوجد نظام تصوير بالفيديو في البنك 257 00:29:25,213 --> 00:29:28,991 و نحن نعمل على التحميل منه من مكتب الأمن المركزي في مانهاتن 258 00:29:29,381 --> 00:29:32,352 و لكنه سيستغرق فترة لقد أقفلنا الحي يوجد رجال على النوافذ 259 00:29:34,350 --> 00:29:37,060 و نحن نتأكد من الوصلات مع مصلحة الكهرباء- ماذا عن الهواتف ؟ - 260 00:29:37,901 --> 00:29:41,400 قمنا بإجراء تحويلات من مقاسم الهاتف حسث سيكون هم الوحيدين الذي سيجرون اتصالاً 261 00:29:42,400 --> 00:29:46,221 الهواتف الخليوية مراقبة و نستطيع البدء متى قلت ذلك 262 00:29:46,786 --> 00:29:51,503 نود أن تكون العملية نظيفة حتى يكون الرهائن سالمين و لكن حتى الآن لا شيء 263 00:29:52,673 --> 00:29:57,544 و بالنسبة للطوارئ ؟ - إنها مراقبة أي شيء سيصدر سيصل إلينا مباشرة - 264 00:29:58,853 --> 00:30:02,021 حسناً هذا ما لدي أيها المحقق 265 00:30:03,672 --> 00:30:04,722 أجل 266 00:30:05,887 --> 00:30:08,150 أجل لم أتصل به بعد- معذرة - 267 00:30:10,340 --> 00:30:12,604 دعه يشعر بأنه يعمل بشكل صحيح أتعرف ما أقصد ؟ 268 00:30:12,833 --> 00:30:14,660 فلنتصل به و لنرى ماذا سيفعل 269 00:30:16,677 --> 00:30:17,794 كما تريد 270 00:30:26,201 --> 00:30:29,873 يا سيد (كايس) لم لا تدعني أشرح لك طريقة عملي ؟ - أرجوك سيكون هذا لطفاً منك - 271 00:30:31,180 --> 00:30:34,700 حسناً أنت تقول أنه يوجد إرث عائلي داخل خزنتك 272 00:30:37,353 --> 00:30:41,946 و وفقاً لخبرتي أن أناساً مثلك لديهم أناساً يعملون لديهم يتولون هذا النوع من الأشياء 273 00:30:42,553 --> 00:30:46,662 و عندما لا يستطيعون سيتصلون بي إن أناسك يتصلون بي 274 00:30:47,855 --> 00:30:53,167 حسناً حسب ما عرفته أنه يوجد في ذلك الصندوق شيء لا تريد من أقرب المقربين أن يعرف ما بداخله 275 00:30:55,134 --> 00:30:59,111 لا مشكلة لدي لا تخبرني لا أريد أن أعرف ما الذي يوجد في ذلك الصندوق 276 00:30:59,670 --> 00:31:03,127 و لا أريد أن أعرف و لكن بإمكانك أن تقول لي أنه يوجد محموعة من بطاقات البيسبول 277 00:31:03,845 --> 00:31:07,457 و أكتشف أنها رموز الإطلاق للصواريخ النووية 278 00:31:08,582 --> 00:31:12,083 إلا إذا قلت أنه ليس بيننا اتفاق - هل انتهيت ؟ - 279 00:31:12,661 --> 00:31:15,661 أجل - إن ما في داخل هذا الصندوق أيتها الشابة - 280 00:31:16,003 --> 00:31:21,531 عائد لي قبل أن تولدي إنه ثمين جداً و لا يشكل خطراً على أي أحد 281 00:31:23,783 --> 00:31:25,415 باستثنائك أنت 282 00:31:26,809 --> 00:31:31,536 حسناً أولاً يوجد رجال مسلحون هناك و لا نستطيع الوصول إلى هناك نتيجة لهذا أتوافق ؟ 283 00:31:32,030 --> 00:31:33,222 بالطبع - حسناً - 284 00:31:34,424 --> 00:31:37,322 ما الذي يجعلك تعتقد أنهم يريدون سرقة صندوقك ؟ - أنا لا أعتقد - 285 00:31:38,733 --> 00:31:41,838 لم لا تخبرني كيف تود أن نحل هذا 286 00:31:44,150 --> 00:31:51,575 أفضل أن لا يلمس أحد صندوق ودائعي لا هم و لا أنت و لا السلطات 287 00:31:52,337 --> 00:31:56,202 سرعان ما انتهى هذا الوضع سأكون أكثر سعادة هل يكفيك هذا ؟ 288 00:31:57,217 --> 00:31:58,332 لا 289 00:32:00,582 --> 00:32:02,720 إن محتويات ذلك الصندوق 290 00:32:04,785 --> 00:32:06,723 ذات قيمة عظيمة بالنسبة لي 291 00:32:08,148 --> 00:32:11,302 ما دادمت بقيت من أسراري - إذاً إذا كشفت ؟ - 292 00:32:21,087 --> 00:32:24,947 سأواجه أسئلة صعبة - إذاً فإما أن تبقى محتجزة أو تختفي - 293 00:32:25,560 --> 00:32:27,479 بالضبط هل تستطيعين تحقيق ذلك ؟ 294 00:32:28,362 --> 00:32:29,742 أجل - أتمنى ذلك - 295 00:32:30,025 --> 00:32:32,205 علي أن أقول أنني لا استطيع المساعدة إلا في أن أكون متشككاً 296 00:32:32,469 --> 00:32:34,298 أياً يكن من أعطاك رقمي لديه شيء ما 297 00:32:35,556 --> 00:32:37,141 من الواضح أنه لم يكن راضياً 298 00:32:46,222 --> 00:32:47,280 (ستيف) 299 00:32:48,020 --> 00:32:49,246 لا يوجد شيء بعد 300 00:32:56,536 --> 00:32:58,593 لقد أتيت إلى هنا لكي أرى الإستعدادات التي جهزوها 301 00:32:59,702 --> 00:33:00,901 خمن ما الذي وجدته 302 00:33:01,328 --> 00:33:04,080 ذلك الرهينة الذي أخرجوه قال أنهم كانوا يرتدون ألبسة دهانين أليس كذلك ؟ 303 00:33:04,492 --> 00:33:05,614 أجل 304 00:33:16,199 --> 00:33:18,693 على الأرجح أنها مسروقة - إطلب منهم أن يرفعوا البصمات - 305 00:33:24,510 --> 00:33:26,119 هل يوجد أحد ؟ - أجل - 306 00:33:38,782 --> 00:33:40,499 هل أنت متأكدة أن لديك الرقم الصحيح ؟ - بكل تأكيد - 307 00:33:52,112 --> 00:33:53,525 حسناً لا شيء بعد 308 00:33:56,327 --> 00:33:57,987 لدينا تصوير فيديو - ما الذي يحدث ؟ - 309 00:34:02,020 --> 00:34:03,428 لقد عطلوا كاميرا هناك 310 00:34:04,506 --> 00:34:05,812 إنتظر إنتظر 311 00:34:10,470 --> 00:34:12,779 أجل إنه هناك يسلط هذا الضوء على الكاميرا 312 00:34:15,412 --> 00:34:17,183 ها هو يدخل و لا يراه أحد 313 00:34:17,961 --> 00:34:20,323 يعتقد أن الأمور ستكون صحيحة ؟ - يمكنك أن تكون أشعة فوق بنفسجية - 314 00:34:20,601 --> 00:34:22,831 ما ذاك ؟ - قنبلة أشعة فوق بنفسجية - 315 00:34:23,237 --> 00:34:25,546 لا يستطيع البشر رؤيتها و لكن كاميرا الفيديو تستطيع التقاطها 316 00:34:25,939 --> 00:34:27,823 يمكنه أن يعطل الكاميرات من دون أن ينتبه أحد 317 00:34:29,451 --> 00:34:34,001 لقد عطل الكاميرات حوالي الساعة العاشرة - إذاً خلال دقيقتين تقريباً ليس لدجينا أي - 318 00:34:34,251 --> 00:34:36,718 دليل عن الناس الذين يغادرون أن يدخلون إلى البنك هذا رائع 319 00:34:37,314 --> 00:34:39,476 ماريان) كم مضى على وجودك في) الداخل قبل أن يبدأ هذا ؟ 320 00:34:40,114 --> 00:34:42,774 كانت بضع دقائق فقط - هل تستطيعين أن تخبرينا ما الذي حدث - 321 00:34:43,399 --> 00:34:46,651 بعد الإنفجار و الدخان ؟ - كانوا يطلبون منا إخفاض رؤوسنا - 322 00:34:47,910 --> 00:34:49,571 و ثم أن نغمض أعيننا 323 00:34:51,374 --> 00:34:55,010 ثم لا أعرف ما الذي كانوا يقولون للآخرين كانوا يقولون لهم إذهبوا و أصلحوا الكاميرات 324 00:34:55,717 --> 00:34:57,481 كاميرات الفيديو ؟ - لا أعرف - 325 00:34:58,291 --> 00:35:00,109 أيوجد شيء آخر تودين إطلاعنا عليه ؟ - لا - 326 00:35:00,388 --> 00:35:01,841 هل أنت متأكدة ؟ - أجل - 327 00:35:02,810 --> 00:35:04,523 هل يمكنك أن تعطينا اسم أحد لصوص البنك ؟ 328 00:35:06,131 --> 00:35:08,988 كنت أمزح يا عزيزتي أنت بخير - شكراً لك - 329 00:35:10,853 --> 00:35:12,109 كان هذا فظيعاً جداً - هل كان سيئاً ؟ - 330 00:35:12,445 --> 00:35:14,540 أقصد أنهم أجبرونا على خلع ملابسنا 331 00:35:15,583 --> 00:35:17,572 لقد أجبرونا على أن ننزع ثيابنا 332 00:35:19,570 --> 00:35:21,749 لا أفهم لماذا فعلوا ذلك 333 00:35:22,540 --> 00:35:25,411 لقد اعتقدت أنهم سوف يقتلون 334 00:35:27,170 --> 00:35:28,298 حسناً 335 00:35:30,091 --> 00:35:31,357 حسناً يا عزيزتي 336 00:35:32,893 --> 00:35:34,471 هل أستطيع الذعاب ؟ - لا - 337 00:35:35,726 --> 00:35:37,156 لا عليك أن تبقي 338 00:35:38,163 --> 00:35:41,006 لا إبقي - هل سرقت البنك ؟ - 339 00:35:42,455 --> 00:35:43,682 لقد فعلتها - هل سرقت البنك ؟ - 340 00:35:43,682 --> 00:35:44,856 لا - هل أنت متأكدة ؟ - 341 00:35:45,149 --> 00:35:46,720 يوجد حركة عند الباب الأمامي - فلنذهب - 342 00:35:51,257 --> 00:35:52,460 أبعدوا أسلحتكم 343 00:35:53,420 --> 00:35:55,726 لا تتحرك لا تتحرك 344 00:35:57,607 --> 00:35:59,541 ضع يديك على رأسك و اجثو على ركبتيك 345 00:36:00,652 --> 00:36:02,669 قلت ضع يديك على رأسك و اجثو على ركبتيك الآن 346 00:36:03,982 --> 00:36:06,033 إنه مقيد - يا (زوس) فك قيده - 347 00:36:06,687 --> 00:36:12,833 على مهل على مهل - أستطيع ان أراه إنه في الهدف - 348 00:36:15,256 --> 00:36:17,296 من أنت ؟ - فيتروم كماليو) أنا أعمل في البنك) - 349 00:36:17,877 --> 00:36:21,011 حسناً يا (فيتروم) هل هذه قتبلة ؟ - اللعنة إنه عربي - 350 00:36:21,605 --> 00:36:22,851 أنا من السيخ - هل هذه قنبلة ؟ - 351 00:36:23,135 --> 00:36:25,297 يا (فيتروم) هل هذه قنبلة هل أنت نفخخ ؟ - لا لا - 352 00:36:25,825 --> 00:36:28,180 حسناً يا (فيتروم) أريد أن تسترخي أعطني يدك 353 00:36:31,013 --> 00:36:33,416 إنتبهوا يوجد الكثير من الحركة في البنك - إطرحوه أرضاً هيا - 354 00:36:36,320 --> 00:36:38,529 هذه عمامتي أعد لي عمامتي 355 00:36:42,237 --> 00:36:43,879 إخرس إهدأ - ماذا تفعل ؟ - 356 00:36:44,863 --> 00:36:46,280 أعد لي عمامتي - إخرس - 357 00:36:55,069 --> 00:36:59,231 ثم الحادي عشر و الثاني عشر - (لا تنسى لقائك مع المسشار (جون لاين - 358 00:37:00,228 --> 00:37:01,544 سيادة القاضي 359 00:37:02,258 --> 00:37:05,120 مادلين) كيف حالك ؟) - بخير شكراً لقولك هذا - 360 00:37:07,084 --> 00:37:08,949 هل اتنهينا يا (مارجا) ؟ - أجل حضرة العمدة - 361 00:37:10,266 --> 00:37:11,677 (بهذا الإتجاه يا آنسة (وايت 362 00:37:12,634 --> 00:37:15,892 أتمنى لو أن لدي الوقت لكي أضع السم لكي نأكل طعاماً مجانياً لسبب جيد 363 00:37:16,896 --> 00:37:18,409 من ستنقذين هذا الأسبوع ؟ 364 00:37:19,106 --> 00:37:22,757 أنا أقوم بجمع التأييد لتمويل النصب التذكاري لأبحاث العمود الفقري 365 00:37:23,619 --> 00:37:27,530 و ستقام الذكرى السنوية في الشهرالقادم يمكنك أن تأتي ستعطي دفعة قوية 366 00:37:28,021 --> 00:37:31,311 سيكون هذا من دواعي سروري هل يوجد شيء آخر أستطيع فعله ؟ 367 00:37:32,440 --> 00:37:34,356 ما الذي تريدينه ؟ - معروفاً - 368 00:37:35,050 --> 00:37:38,462 بلا هراء من أي نوع - إنه آخر ما طلبته منك - 369 00:37:39,342 --> 00:37:43,088 هذا هو النوع الذي في بالي - أنت تعرف بمسألة الرهائن - 370 00:37:44,260 --> 00:37:47,989 في طريقي إلى هناك ما علاقة هذا بك ؟ - حسناً أريد أن أراقبه - 371 00:37:48,854 --> 00:37:53,293 لذلك أريد منك أن تأخذني إلى هناك و أياً كان المسؤول عليه أن يعلمني بأدق التفاصيل 372 00:37:56,746 --> 00:38:01,591 لقد جننت - لو كان الأمر سهلاً لن أبدله أقسم لك - 373 00:38:02,563 --> 00:38:05,062 هذا مستحيل - لا شيء مستحيل - 374 00:38:05,977 --> 00:38:09,761 عليك أن تتصل ببعض المسؤولين هذا كل شيء - ربما علي أن أفعل القليل من هذا - 375 00:38:11,093 --> 00:38:12,926 إذاً هذا بالضبط ما عليك فعله 376 00:38:14,862 --> 00:38:16,880 أنت مستشارة رائعة 377 00:38:19,006 --> 00:38:20,894 شكراً لك 378 00:38:27,862 --> 00:38:32,555 بعد مضي عدة ساعات لم يتوضح بعد عدد الرهائن و عدد السارقين الذين يتعاملون معهم 379 00:38:33,492 --> 00:38:39,285 يقول المسؤولون هنا أن هذا بدأ بسرقة البنك و تحول ليصبح احتجاز رهائن 380 00:38:40,212 --> 00:38:44,916 المفاوضون هنا يعملون بجد و ما زال الأمر غامضاً حول وجود إصابات محتملة 381 00:38:45,472 --> 00:38:49,339 بالطبع سنبقى معكم لإطلاعكم على آخر المستجدات و سنبقى هنا في مسرح العمليات 382 00:38:55,675 --> 00:38:58,097 أيها المحقق أريد أن أسألك سؤالاً أين عمامتي ؟ 383 00:38:59,337 --> 00:39:02,030 لن أتحدث مع أحد من دون عمامتي إنها جزء من ديني 384 00:39:02,467 --> 00:39:04,471 أن أغطي رأسي و أحترم الإله أنا من السيخ 385 00:39:04,885 --> 00:39:07,249 سوف نجد لك عمامتك - أنا لست عربياً كما ناديتموني في الخارج - 386 00:39:07,796 --> 00:39:11,803 لا أعتقد أنك سمعت هذا يوجد الكثير من المصاعب هنا و من المحتمل أنك 387 00:39:12,384 --> 00:39:14,313 لم تفهم هذا أنا لم أسمع هذا - لقد سمعت ما سمعته - 388 00:39:14,740 --> 00:39:18,599 سأعطيكم كل المعلومات التي تريدونها لا أحتاج إلى هذا أريد عمامتي 389 00:39:19,034 --> 00:39:20,965 إنها جزء من ديني - سنحضر لك عمامتك - 390 00:39:22,278 --> 00:39:25,272 سوف نجدها لك - لا لا يمكن هذا أريد عمامتي الآن - 391 00:39:25,761 --> 00:39:28,212 عليك أن تفكر بالناس الموجودين في الداخل إنه وضع خطير عليك أن تبدأ 392 00:39:28,475 --> 00:39:31,419 بإخبارنا عما الذي يحدث داخل البنك يمكننا أن نتحدث عن هذا لاحقاً 393 00:39:31,736 --> 00:39:34,404 لدينا مكتب و يمكنك الحضور و أن تتقدم بشكوى رسمية 394 00:39:35,001 --> 00:39:37,098 و لكن في هذا الوقت علينا أن نتعامل مع هذا الوضع 395 00:39:37,530 --> 00:39:40,824 تقومون بضربي أولاً و الآن تريدون مساعدتي - عليك أن تتوقف عن التفكير عما حدث لك - 396 00:39:42,463 --> 00:39:46,891 أنا أعتذر نيابة عن قسم الشرطة نحن محققون و نريد أن نعرف ما الذي يحصل 397 00:39:47,125 --> 00:39:48,477 ما الذي تريدون معرفته ؟ - كم عددهم ؟ - 398 00:39:49,331 --> 00:39:50,949 إنهم أربعة - كم عدد الرهائن ؟ - 399 00:39:51,551 --> 00:39:53,926 لا أعرف عدد الرهائن ربما عشرين أو ثلاثين 400 00:39:56,076 --> 00:39:59,447 لقد سئمت من هذا ما الذي حدث لحقوقي المدنية ؟ 401 00:40:00,218 --> 00:40:02,265 لا أستطيع الذهاب إلى أي مكان من دون أن أتعرض للمضايقة 402 00:40:03,364 --> 00:40:07,122 إنهم يسرقون البنك و أنا رهينة و تعرضت للمضايقة أنت تعرف المطار لا أستطيع تجاوز الأمن 403 00:40:07,424 --> 00:40:11,906 من دون عزل إنهم يتصرفون بعشوائية - أراهن أنك لم تصعد في سيارة أجرة - 404 00:40:14,641 --> 00:40:16,428 إنها إحدى أشكال الرفاهية 405 00:40:17,579 --> 00:40:19,064 ضع ثلجاً على وجهك 406 00:40:23,700 --> 00:40:27,854 حافلتان معبأتان بالوقود و طائرة (نفاثة معبأة بالوقود و طيار في مطار (جون كينيدي 407 00:40:28,419 --> 00:40:31,307 و تنتظر في المدرج لقد أمهلونا حتى التاسعة مساء للقيام بهذا 408 00:40:31,697 --> 00:40:34,706 و إلا سيقتلون رهينة كل ساعة أمام عدسات التلفزيون و بحماية عربات البنك 409 00:40:36,094 --> 00:40:38,863 سوف نستوضح عن هذا - مهما فعلت فلا تعطهم طائرة نفاثة - 410 00:40:39,137 --> 00:40:42,709 لا يوجد طائرة ربما حافلة ربما - إلى أن أتحدث معهم لن أعطيهم شيئاً - 411 00:40:42,982 --> 00:40:46,628 و لا حتى فنجان قهوة و الآن ننتظر دعهم يتساءلون عما الذي سنفعله موافق ؟ 412 00:40:48,080 --> 00:40:51,929 معذرة أيها المحقق هذا خارج القضية إنه - رئيس مجلس الإدارة - 413 00:40:52,989 --> 00:40:55,775 من البنك أتريد التحدث معه ؟ - بكل تأكيد بكل تأكيد - 414 00:40:56,275 --> 00:41:00,311 (سيد (كايس) كيف حالك أنا المحقق (فريجر أيوجد شيء على وجه التحديد علينا معرفته ؟ 415 00:41:00,946 --> 00:41:04,851 لا لقد تساءلت فيما إذا كان يمكنني تقديم بعض المساعدة 416 00:41:07,153 --> 00:41:09,908 هل تقدموا بأية طلبات ؟ - يريدون طائرة نفاثة - 417 00:41:11,665 --> 00:41:12,949 أنا أرى 418 00:41:14,962 --> 00:41:17,050 هل تودون مني أن أدبر لكم واحدة ؟ 419 00:41:24,307 --> 00:41:26,408 أنا متأسف جداً لا بد أنه قد أسيء فهمي 420 00:41:26,693 --> 00:41:31,280 (هذا صحيح يا سيد (كايس أين نستطيع الاتصال بك إذا احتجنا لأي شيء ؟ 421 00:41:31,779 --> 00:41:37,289 إن الموجودون في داخل موظفيني لفترة لن أزعجكم يمكنكم القايم بعملكم 422 00:41:37,636 --> 00:41:42,468 سيد كايس سوف نحاول لإبقائك قريباً منا قدر استطاعتنا و لكن الآن 423 00:41:42,767 --> 00:41:44,797 عليك أن تعذرنا قليلاً - تفضل من هنا يا سيدي - 424 00:41:45,070 --> 00:41:46,478 شكراً جزيلاً لك - أنا آسف - 425 00:41:46,826 --> 00:41:48,174 شكراً جزيلاً لك 426 00:41:48,754 --> 00:41:50,397 و شكراً لكم - شكراً لك - 427 00:41:51,742 --> 00:41:52,705 من هنا يا سيدي 428 00:42:27,111 --> 00:42:29,069 يوجد 500 شخص بحاجة للطعام الآن 429 00:42:40,488 --> 00:42:44,027 حسناً نحن جاهزون لأجهزة التنصت - نحتاج إلى 15 دقيقة لإحضار الطعام - 430 00:42:44,719 --> 00:42:47,174 أحضروا لهم الأفضل لا تحضروا سندويشات - هل هذه الأشياء حقيقية ؟ - 431 00:42:47,571 --> 00:42:49,931 هل هذه حقيقية ؟ - حسناً إذا أرسلنا لهم فلنقل - 432 00:42:50,176 --> 00:42:52,878 عشر علب بيتزا مع أجهزة إرسال ربما نحصل على محادثة 433 00:42:53,239 --> 00:42:55,632 و إذا أعطيناهم شيئاً سوف يجتمون و إذا أرسلنا لهم سندوشات 434 00:42:56,005 --> 00:42:59,299 فستصبح فوضى يبدأون بالتجول و ليس لدي أجهزة إرسال لهذا 435 00:42:59,729 --> 00:43:01,332 ما هذا ؟ - إنها مسجلة رقمية - 436 00:43:01,777 --> 00:43:04,350 إضغط عليها فتسجل لمدة نصف ساعة - (جيمس بوند) - 437 00:43:04,853 --> 00:43:07,090 يمكنك أن تحصل عليها في الأمازون - هل ستطلب رهينة ؟ - 438 00:43:07,388 --> 00:43:10,407 لقد أعطانا واحدة أليس كذلك ؟ أقوم بطلب واحدة أخرى و يرفض ثم ماذا ؟ 439 00:43:11,052 --> 00:43:12,617 أنا أعرف ما الذي يريده 440 00:43:13,210 --> 00:43:15,013 لقد أرسل لنا رهينة و أعطيناه الطعام 441 00:43:15,301 --> 00:43:26,025 تباً لهذا إسمعوا إذا كانوا سيقتلوني لأنني نزعت قناعي فليفعلوا 442 00:43:26,836 --> 00:43:30,973 أتريد أن تتسبب بمقتلنا كلنا ؟ - أتريدون أن تستريحوا ؟ ما الفرق إنهم في الخارج - 443 00:43:31,713 --> 00:43:35,499 يسرقون البنك - أتريد أن نهدأ ألم ترى ما فعلوه به ؟ - 444 00:43:35,949 --> 00:43:37,619 إخرسوا - هل تظن أنهم يفعلون هذا للمتعة ؟ - 445 00:43:37,872 --> 00:43:42,328 لا فكرة لدي لم أجبونا على ارتداء كل هذا - إخرس - 446 00:43:42,563 --> 00:43:44,022 ربما فور إنتهائهم - هلا خرست ؟ - 447 00:43:44,279 --> 00:43:48,143 و عندما يأتون لإنقذنا سنقتل جميعاً هذا هي الخطة الحقيقية لا شكراً لكم 448 00:43:49,269 --> 00:43:51,438 إخرس 449 00:44:29,675 --> 00:44:31,171 قام شخص واحد بمعظم الحديث 450 00:44:31,834 --> 00:44:35,171 لقد أخبر الجميع ما الذي عليهم فعله - إذاً أنت تقول أنهم كانوا يتحدثون مع بعضهم ؟ - 451 00:44:35,465 --> 00:44:37,092 لم أتمكن من سماعهم 452 00:44:38,032 --> 00:44:41,337 لقد حبسونا في الغرف و كانت الأبواب مقفلة طوال الوقت 453 00:44:42,751 --> 00:44:45,019 لم نعرف ما الذي كانوا يفعلونه - هل سمعت شيئاً مما قالوه ؟ - 454 00:44:45,327 --> 00:44:47,246 لدي مشاكل في السمع - أنا أفهم - 455 00:44:47,530 --> 00:44:49,357 أنا أضع مقويات للسمع - أين هي ؟ - 456 00:44:49,703 --> 00:44:51,087 في أذني - دعني أرى - 457 00:44:51,655 --> 00:44:55,466 أجل هذه واحدة منها و هذه هي الأخرى 458 00:44:56,399 --> 00:44:57,724 هل تضعها دائماً ؟ 459 00:44:57,988 --> 00:44:59,665 ما هو اللون الأحمر ما الغرض منه ؟ - إنها بألوان مختلفة - 460 00:45:00,072 --> 00:45:02,538 أنت تحتاج إلى لونين مختلفين لكي تميز بين اليمنى و اليسرى 461 00:45:02,781 --> 00:45:04,574 لكي تميز اليمنى من اليسرى ؟ - أجل - 462 00:45:04,812 --> 00:45:06,041 الخطأ من الصواب 463 00:45:06,391 --> 00:45:07,824 أنا لا أفهم - (ستيف) - 464 00:45:08,945 --> 00:45:11,944 أنا آسف ؟ - لا شيء (ستيف) أهذا هو اسمك ؟ - 465 00:45:12,943 --> 00:45:15,957 ستيفي) ؟ (ستيفو) ؟) كم سيدفعون لك ؟ 466 00:45:16,521 --> 00:45:18,534 أنا آسف - لقد سمعتني - 467 00:45:19,080 --> 00:45:22,085 لا لم أسمعك - كم سيدفعون لك ؟ - 468 00:45:22,653 --> 00:45:25,221 من سيدفع لي ؟ - هل كنت متورطاً في هذه السرقة ؟ - 469 00:45:25,999 --> 00:45:28,233 بالتأكيد لا - هل كنت متورطاً في هذا الوضع ؟ - 470 00:45:30,602 --> 00:45:32,745 أي وضع ؟ - لا تكذب لا تكذب - 471 00:45:51,754 --> 00:45:53,337 إذا أعطيتنا بقشيشاً سأحتفظ به 472 00:45:55,484 --> 00:45:57,477 إرم سلاحك - حسناً يا رجال هدئوا من روعكم - 473 00:45:57,929 --> 00:45:59,915 هدئوا من روعكم 474 00:46:02,868 --> 00:46:03,969 كيف حالك ؟ 475 00:46:05,991 --> 00:46:08,480 أنا المحقق (كيف فريجر) أنا عضو من فريق التفاوض 476 00:46:10,001 --> 00:46:11,420 كيف الأحوال ؟ 477 00:46:12,637 --> 00:46:14,913 أتمنى أن تكون البيتزا جيدة ربما تكون باردة بعض الشيء 478 00:46:16,419 --> 00:46:19,098 إسمع يمكنك أن تتصل في أي وفت تشاء في خط مباشر معي 479 00:46:19,922 --> 00:46:21,204 أحب أن أتحدث معك 480 00:46:27,979 --> 00:46:29,320 سررت بالحديث معك 481 00:46:59,253 --> 00:47:02,543 اللعنة إنهم روس - إتصلي بغرفة العمليات و اسألي - 482 00:47:02,825 --> 00:47:04,409 فيما إذا كان بإمكانهم إحضار مترجم روسي إلى هنا 483 00:47:04,722 --> 00:47:07,626 و ليحضروا بعض أكياس الجثث أتمنى أن تعرف ما الذي تفعله 484 00:47:08,044 --> 00:47:10,492 لأنه إذا كان على رجالي أن يطلقوا النار على هؤلاء المتوحشين 485 00:47:11,052 --> 00:47:12,680 (حسناً حسناً يا (ميتش 486 00:47:13,423 --> 00:47:17,033 تحقق من من هؤلاء الرهائن الذين أخلي سبيلهم و اعرف فيما إذا كان هناك روس بينهم 487 00:47:19,783 --> 00:47:20,998 ستكون الأمور بخير 488 00:47:28,272 --> 00:47:29,749 هيا تعالوا كلكم 489 00:47:43,114 --> 00:47:44,260 إنبطحوا على الأرض 490 00:47:52,277 --> 00:47:53,360 حسناً يا (ستيفي) فلنذهب 491 00:47:56,275 --> 00:47:57,901 توقفن عن البكاء إخرسن 492 00:48:02,475 --> 00:48:04,861 إدخلي هذا أجلسي ضعي قناعك 493 00:48:06,630 --> 00:48:07,950 هيا فلنذهب 494 00:48:09,499 --> 00:48:11,481 هيا لقد سمعتني توقفن 495 00:48:13,083 --> 00:48:15,758 تحركي هيا فلنذهب - أنا لم أفعل شيئاً - 496 00:48:16,649 --> 00:48:17,870 إخرسي و تحركي 497 00:48:23,532 --> 00:48:24,576 ضعوا أقنعتكم 498 00:48:25,682 --> 00:48:26,934 ضعوا وجوهكم على الأرض 499 00:48:36,844 --> 00:48:37,975 ضعوا أقنعتكم 500 00:48:38,825 --> 00:48:40,028 ضعوا أيديكم على الأرض 501 00:48:42,582 --> 00:48:45,272 هيا تحركي تباً إجلسي إجلسي 502 00:48:55,389 --> 00:48:58,795 كانت في الصف أمامي و كان هذا منظم الصف 503 00:49:00,161 --> 00:49:05,665 كان هذا الرجل إلى يميني و كان ابنه أمامه كان يلعب بلعبة الفيديو 504 00:49:06,628 --> 00:49:08,605 أنا أذكرها - ما الذي تذكره عنها ؟ - 505 00:49:09,304 --> 00:49:10,604 حلمات حمراء 506 00:49:12,000 --> 00:49:14,882 ألم ترها بعد ذلك ؟ - أجل رأيتها مرة واحدة - 507 00:49:15,557 --> 00:49:17,480 بعد ذلك - كيف تكون متأكداً أنك رأيتها ثانية ؟ - 508 00:49:17,757 --> 00:49:21,540 أستطيع أن أراها من تحت البدلة لا يمكنك أن تخبئ نوعية كهذه 509 00:49:22,099 --> 00:49:24,744 هذا الرجل كاد أن يتسبب بمقتلنا جميعاً 510 00:49:25,839 --> 00:49:31,836 وضعونا جميعاً في مكتب لفترة و قام هذا الرجل بنزع قناعه و بدأ يتحدث و كأنه ليس خائفاً 511 00:49:32,415 --> 00:49:35,738 و أنه لا يريد أن يرتدي القناع اللعين لذلك دخلوا 512 00:49:36,245 --> 00:49:38,409 و جروه إلى خارج الغرفة و ضربوه قليلاً 513 00:49:40,166 --> 00:49:41,886 هل رأيته ثانية بعد هذا ؟ - لا - 514 00:49:43,127 --> 00:49:44,833 هل هو بخير ؟ - يبدو بخير - 515 00:49:46,447 --> 00:49:51,831 هل تميزين أحداً آخر من الغرفة ؟ - لا أستطيع أن أكون متأكدة بخصوص الآخرين - 516 00:49:52,880 --> 00:49:54,060 لا أحد ؟ 517 00:49:54,875 --> 00:49:57,078 لم لا تواصلين البحث ؟ - كنت خائفة - 518 00:49:57,812 --> 00:50:01,047 ماذا عن قبل حدوث هذا ؟ ألم تنظري من حولك و أنت واقفة في الصف ؟ 519 00:50:01,300 --> 00:50:03,731 كنت أتحدث مع صديقتي على الهاتف 520 00:50:07,798 --> 00:50:09,645 أتريد أن تأخذ صورة أخرى ؟ 521 00:50:10,037 --> 00:50:12,117 أستطيع أن أنحني و ألتقط قلم رصاص 522 00:50:13,189 --> 00:50:14,411 مهما يكن 523 00:50:14,911 --> 00:50:16,460 هذا الرجل 524 00:50:17,001 --> 00:50:18,165 أحمق 525 00:50:40,178 --> 00:50:41,286 ما هذا ؟ 526 00:50:41,571 --> 00:50:42,946 هذا ليس روسياً 527 00:50:43,877 --> 00:50:45,289 لا ؟ ما هذا بحق الجحيم ؟ 528 00:50:45,881 --> 00:50:49,084 إنه ليس بولونياً و لا رومانياً بلغارياً 529 00:50:49,999 --> 00:50:51,124 ربما 530 00:50:51,430 --> 00:50:52,824 إنه من وسط أوروبا 531 00:50:53,206 --> 00:50:55,570 نوعاً ما - هذا هو ؟ أنت لست خبيراً باللغة ؟ - 532 00:50:56,278 --> 00:50:57,666 ماذا ؟ لا 533 00:50:58,733 --> 00:51:00,411 ما رأيك ؟ - حسناً - 534 00:51:01,167 --> 00:51:03,833 هذه مدينة نيويورك لا بد أن أحداً ما في الشارع يعرف ما هذا 535 00:51:04,656 --> 00:51:07,300 ربما بائع الهوت دوغ بريتا) ضعي هذا على الميكروفون معذرة) 536 00:51:12,364 --> 00:51:13,291 معذرة 537 00:51:14,198 --> 00:51:15,988 هل يوجد أحد يعرف بأية لغة يتحدثون ؟ 538 00:51:16,888 --> 00:51:18,492 أيوجد أحد ؟ - أنا - 539 00:51:19,258 --> 00:51:20,828 يا (فيل) دع ذلك الرجل يمر هيا 540 00:51:26,619 --> 00:51:28,684 هل تعرف بأية لغة يتحدثون ؟ - أجل إنهم يتحدثون بالألبانية - 541 00:51:29,152 --> 00:51:31,112 ألبانية ؟ - ألبانية من ألبانيا - 542 00:51:35,481 --> 00:51:41,336 هل سيتم اعتقالي ؟ - لا لن يتم اعتقالك هيا هيا - 543 00:51:46,711 --> 00:51:49,592 حسناً ماذا يقولون ؟ - لا أعرف ما الذي يقولونه - 544 00:51:50,538 --> 00:51:52,216 ليس لديك أية فكرة ؟ و لكنك قلت أنك تتكلم بالألبانية ؟ 545 00:51:52,470 --> 00:51:53,951 لم أقل أنني أتكلم الألبانية - قلت أنك تتحدث بالألبانية - 546 00:51:54,160 --> 00:51:56,425 لم أقل أبداً أنني أتكلم الأبانية - إذاً كيف تعرف أنها ألبانية ؟ - 547 00:51:56,934 --> 00:52:00,980 إن زوجتي السابقى و أهلها ألبانيون لا يستطيعون أن يتكلموا الإنكليزية أبداً 548 00:52:01,626 --> 00:52:04,359 ليس لدي أية فكرة عما يقولونه و لكنني أقول لك الآن إن لغتهم 549 00:52:04,573 --> 00:52:06,134 ألبانية مئة بالمئة - مئة بالمئة ؟ - 550 00:52:06,434 --> 00:52:08,471 مئة بالمئة - إتصلوا بالقنصلية الألبانية - 551 00:52:09,300 --> 00:52:12,003 و حاول أن تحضر مترجماً لنا هنا و ليكن هذا بسرعة 552 00:52:12,418 --> 00:52:14,461 حسناً إبقى هنا - ليس ثانية - 553 00:52:16,843 --> 00:52:19,432 الشاحنة مسروقة منذ يومين و لكنها نظيفة لا يوجد بصمات 554 00:52:19,912 --> 00:52:20,966 لا شيء ؟ - لا شيء - 555 00:52:22,335 --> 00:52:26,383 ألبانية ؟ - يا رجل لقد أخبرتك إنها ألبانية مئة بالمئة - 556 00:52:29,102 --> 00:52:30,127 لن أنكر هذا 557 00:52:43,877 --> 00:52:45,215 مرحباً - شكراً - 558 00:53:15,895 --> 00:53:17,106 لماذا يسير هذا الرجل ؟ 559 00:53:17,896 --> 00:53:21,827 إنه مكلف بالأعمال القذرة و (جاك نيكول) يبيع المخدرات 560 00:53:22,382 --> 00:53:25,264 و يخطئ في إصابة الهدف و يبدأون بإطلاق النار 561 00:53:38,058 --> 00:53:39,220 يا للهول 562 00:53:39,795 --> 00:53:42,422 ما المغزى من هذه ؟ - يقول دع رجلي يأكل - 563 00:53:42,993 --> 00:53:45,018 أصبح غنياً أو مت و أنت تحاول 564 00:53:45,849 --> 00:53:47,877 أنت ستحقق هذا من سرقة البنك 565 00:53:48,580 --> 00:53:51,937 أعتقد أن هذا رائع - من أنت مدين له هل ستحاول أن تدفع كل هذا ؟ - 566 00:53:56,684 --> 00:53:58,895 أنهي شطيرتك و سأعيدك إلى أبيك 567 00:54:01,185 --> 00:54:02,767 علي أن أتحدث معه بخصوص هذه اللعبة 568 00:54:11,506 --> 00:54:12,632 أهي جيدة ؟ 569 00:54:12,925 --> 00:54:14,485 لقد شبعت 570 00:54:17,285 --> 00:54:18,507 ستكون بخير 571 00:54:20,094 --> 00:54:20,945 شكراً 572 00:54:21,681 --> 00:54:23,571 ستعود إلى منزلك قريباً 573 00:54:23,896 --> 00:54:25,822 هذا لطف منك 574 00:54:31,119 --> 00:54:31,930 سيدي - أجل - 575 00:54:32,212 --> 00:54:33,774 لا يوجد أحد في القنصلية الألبانية - ماذا تقصدين ؟ - 576 00:54:34,140 --> 00:54:36,157 أستطيع أن أقول لك أن الشخص الذي كنت أتحدث معه عن هذا أنه يريد نقوداً 577 00:54:36,519 --> 00:54:38,786 لقد أخبرت الإدارة و سيرسلون أحدهم - أجل حسناً - 578 00:54:40,335 --> 00:54:41,769 إتصل بها - هل أنت مجنون ؟ - 579 00:54:42,126 --> 00:54:44,142 أنا أكره تلك السافلة - قلت أنها تتكلم الألبانية أليس كذلك ؟ - 580 00:54:44,363 --> 00:54:46,011 أجل لقد ولدت هناك - إتصل بها - 581 00:54:46,884 --> 00:54:48,306 أتمنى أن لا أندم على هذا 582 00:55:29,204 --> 00:55:30,404 أين المحقق (فريجر) ؟ - أنا هنا - 583 00:55:31,108 --> 00:55:33,165 (لدي (إيليتا ماريو - (إيريتيا) - 584 00:55:33,850 --> 00:55:38,432 ما هذا ؟ - مخالفات وقوف أتستطيع تدبرها ؟ - 585 00:55:41,619 --> 00:55:43,076 سأرى ما يمكنني فعله 586 00:55:43,951 --> 00:55:45,707 هل تستطيعين الإستماع لهذا و إخبارنا بما يقولونه ؟ 587 00:55:46,373 --> 00:55:47,907 أنا آسف لا تستطيعين التدخين هنا 588 00:55:50,887 --> 00:55:52,261 اللعنة دخني 589 00:56:03,199 --> 00:56:04,480 ما المضحك ؟ 590 00:56:04,707 --> 00:56:06,655 هل تعرفين عما يتحدثون ؟ - أنا أعرف ما الذي يتحدثون عنه - 591 00:56:07,239 --> 00:56:09,639 أنا أعرف من هو - أتعرفين من هو ؟ - 592 00:56:10,102 --> 00:56:12,603 تقصدين أنك تعرفين اسمه من هو ؟ - مخالفات التوقف - 593 00:56:12,870 --> 00:56:14,771 سوف نهتم بأمرها من هو ؟ - (إنه (إينفر هوجا - 594 00:56:15,646 --> 00:56:16,669 من ؟ 595 00:56:17,006 --> 00:56:18,597 كان رئيساً لألبانيا 596 00:56:19,622 --> 00:56:22,284 هل تقولين لي أن الرئيس السابق لألبانيا يسرق بنكاً ؟ 597 00:56:22,671 --> 00:56:26,487 إينفر هوجا) ميت. هذا شريط) عن ثرثرته كيف أن الألبانيين شعب عظيم 598 00:56:27,348 --> 00:56:29,531 إنهم أناس مستميتون لا أعرف لماذا 599 00:56:31,703 --> 00:56:32,957 إنه شريط 600 00:56:33,350 --> 00:56:35,827 هل أنت متأكدة من هذا ؟ - كان علي أن أصغي لكل هذا في المدرسة - 601 00:56:36,124 --> 00:56:40,097 الشيوعية رائعة و الرأسمالية شريرة (لينين) و (ماركس) 602 00:56:40,567 --> 00:56:42,901 إنه (إينفر هوجا) إنه شريط - حسناً - 603 00:56:44,327 --> 00:56:46,197 حسناً أيها الشرطي يمكنك أن تأخذها إلى منزلها 604 00:56:46,459 --> 00:56:48,933 و أسدي لي معرفاً إنتبهي إلى مكان وقوفك في المرة القادمة موافقة ؟ 605 00:56:57,446 --> 00:56:59,926 إذاً فهو يضع أشرطة الآن - يريدون أن نخطئ - 606 00:57:00,484 --> 00:57:02,404 أنا أعرف كيف نخطئ إنه يجعل الأمر أكثر سوءاً 607 00:57:02,752 --> 00:57:06,357 يريد من أحدنا أن أن يخطئ حتى يرسلونا وراء مطاردة لا فائدة منها 608 00:57:07,374 --> 00:57:09,506 في آخر مرة فعلت هذا كلفني الأمر خمس دولارات 609 00:57:10,008 --> 00:57:11,366 خمس دولارات ؟ 610 00:57:12,309 --> 00:57:13,793 أجل أذا لم تعرفها لا تسأل عنها 611 00:57:16,281 --> 00:57:17,677 تباً لكل هذا 612 00:59:11,988 --> 00:59:13,784 (المحقق (فريجر سررت بلقائك 613 00:59:14,792 --> 00:59:16,192 هذا من دواعي سروري - (هذه (مادلين وايت - 614 00:59:16,583 --> 00:59:17,960 كيف حالك يا سيدة (وايت) ؟ - هذا شرف لي أيها المحقق - 615 00:59:18,436 --> 00:59:22,380 ربما تكون الآنسة (وايت) قادرة على المساعدة - جيد هذا جيد - 616 00:59:23,401 --> 00:59:27,593 ما الذي تفكر به ؟ - إن لديها نوعاً من التأثير في هذه المسائل - 617 00:59:28,070 --> 00:59:30,428 لأسباب لا أستطيع مشاركتك بها 618 00:59:33,334 --> 00:59:35,502 ما الذي تحاول قوله يا سيدي ؟ - إن ما يقصده العمدة هو - 619 00:59:36,780 --> 00:59:39,689 أن هنالك مسائل في الولاية تفوق اختصاصك بلا ضغينة 620 00:59:40,409 --> 00:59:42,066 و هو يعرض مساعدتك 621 00:59:44,447 --> 00:59:47,640 حسناً لم لا تقولون لدائرة الشرطة أن تزيد من راتبي أكثر 622 00:59:48,484 --> 00:59:50,218 و تحل المشكلة - حسب ما سمعته عنك من قبل - 623 00:59:50,690 --> 00:59:54,516 أنه كان يمكننا الوصول إلى هذا لو كنت أكثر ديبلوماسية و لكن بإمكاننا مناقشة هذا 624 00:59:55,233 --> 00:59:57,942 إسمعوا أنا أمزح أنا أصل إلى المرتبة الأولى عندما أصل للمرتبة الأولى 625 00:59:58,291 --> 01:00:00,222 و إذا كنتم تريدون تسريع هذا فلن أمنعكم 626 01:00:01,524 --> 01:00:04,933 إنها أيضاً مسألة 140 ألف دولار قد أصبحت في راتبك 627 01:00:06,656 --> 01:00:07,895 أنا أفهم 628 01:00:09,576 --> 01:00:10,853 لا علاقة لي بهذا 629 01:00:27,790 --> 01:00:29,886 هل هذا رئيس ألبانيا ؟ - إنه يتحدث - 630 01:00:30,525 --> 01:00:33,365 هذا مضحك - ما كان عليك أن تتنصت على هؤلاء الناس - 631 01:00:33,678 --> 01:00:36,330 عليك أن تعتاد على هذا لدينا الكثير من الخصوصية أما أنت فلا 632 01:00:36,813 --> 01:00:41,368 هل هذا صحيح ؟ في المرة القادمة ستكون هذه نسخة أخرى 633 01:00:41,647 --> 01:00:44,058 إن الـ (بيناكالادا) عملية مثيرة و فيها (ست بنات أسمائهن (أمريدز) و (تيفاني 634 01:00:44,496 --> 01:00:48,221 بل هي أشبه بأن تأخذ حماماً كع رجلين اسمهما (جمال) و (هيسوس) إذا كنت تفهم ما أقصد 635 01:00:48,709 --> 01:00:53,089 و إليك الخبر السيء إن الشيء الذي تقوم به (ليس (بيناكالادا 636 01:00:56,206 --> 01:00:59,007 أعتقد أنك تحب هذا النوع من الأشياء - أنت تريد أن تزعجني حقاً - 637 01:01:00,040 --> 01:01:02,784 إليك ما سنفعله - أنا لا أهتم إلى تقييمك للوضع - 638 01:01:03,332 --> 01:01:06,554 سأخبرك أنا أين تبدأ الأمور - بالتأكيد بالتأكيد أنا أقصد - 639 01:01:06,883 --> 01:01:11,583 إليك ما ستفعله ستحضر لي ما طلبته لقد كان لديك متسع من الوقت أعطيتك إياه 640 01:01:11,897 --> 01:01:16,871 و إلا فإنك ستجلس في مكانك و تراقب ما أفعله مفهوم ؟ - مفهوم نحن نحاول أن نحضر لك ما تريده - 641 01:01:17,348 --> 01:01:18,547 و لكن عليك أن تفهم هذا 642 01:01:19,227 --> 01:01:22,712 إن الأمر ليس أنه يوجد طائرة 747 تنتظر في المطار ليوم كهذا 643 01:01:23,151 --> 01:01:26,901 أنا أفهم أنه إذا لم تحضر طائرتي عندئذ ربما سترسل تعازي 644 01:01:27,248 --> 01:01:32,713 أرجوك فلنركز على كيفية خروجنا من هذا - أنت لا تسمع - 645 01:01:34,856 --> 01:01:36,424 أعطني ما أريده 646 01:01:37,076 --> 01:01:38,677 و لن أقتل أحداً 647 01:01:40,120 --> 01:01:43,500 أنا أسعى لذلك أنا أسعى لذلك فلنحاول أن نحافظ على الهدوء موافق ؟ 648 01:01:44,174 --> 01:01:46,708 ألا أبدو لك هادئاً ؟ - أجل أنت كذلك - 649 01:01:50,085 --> 01:01:51,309 أحل أنت كذلك 650 01:02:45,317 --> 01:02:47,902 (إذاً يا سيد (ديماجيان - (ديمرجيان) - 651 01:02:48,270 --> 01:02:50,077 ديمرجيان) هل أنت ألباني ؟) - (أرجوك نادني (كينيث - 652 01:02:50,435 --> 01:02:53,047 كينيث) أهو اسم ألباني ؟) - إنه أرمني - 653 01:02:55,121 --> 01:02:56,251 ما الفرق ؟ 654 01:02:57,265 --> 01:03:02,766 لقد ولدت في كوينز لم أذهب إلى أرمينيا أو ألبانيا لقد سافرت إلى أستراليا مرة 655 01:03:03,484 --> 01:03:05,142 هل أستطيع الحصول على كأس ماء ؟ 656 01:03:05,447 --> 01:03:07,067 هل أنت عطشان ؟ - إن حنجرتي جافة - 657 01:03:07,773 --> 01:03:11,217 حنجرتك جافة ؟ إن حنجرته جافة - كل ما أطلبه هو كأس ماء - 658 01:03:11,960 --> 01:03:13,288 اللعنة 659 01:03:14,879 --> 01:03:18,879 سوف تبدأ بإخبارنا بما حدث قبل أن نحضر لك الماء - أتريد بعض القهوة ؟ - 660 01:03:19,437 --> 01:03:21,237 لا شكراً أنا لا أشرب القهوة - لا تفضل - 661 01:03:21,503 --> 01:03:23,669 هل عرفت أنهم يسرقون البنك ؟ - لا أعرف فيما إذا كانوا يسرقون البنك - 662 01:03:23,903 --> 01:03:25,526 أجل لقد سمعنا هذا من قبل 663 01:03:25,840 --> 01:03:27,411 كيف تعرف أنهم كانوا يسرقون ؟ 664 01:03:27,669 --> 01:03:30,020 لأنهم أشهروا مسدساً في وجهي - كيف عرفت أنهم يسرقون البنك ؟ - 665 01:03:30,316 --> 01:03:34,828 هل أخذوا نقوداً هل رأيتهم يأخذون نقوداً ؟ - كنت في البنك و احتجزت من يعرف كم الوقت - 666 01:03:35,675 --> 01:03:38,006 و مربوط في غرفة و رأيتكم تروني 667 01:03:38,456 --> 01:03:39,949 رأيتني أراك ؟ 668 01:03:40,397 --> 01:03:42,041 أجل - كيف حدث هذا ؟ - 669 01:03:42,249 --> 01:03:43,738 كنت محتجزاً في غرفة و رأيتكم تدخلون 670 01:03:44,080 --> 01:03:46,084 إسمع لا أستطيع القيام بمعجزات هنا أحتاج للمزيد من الوقت 671 01:03:46,459 --> 01:03:50,225 حسناً لو أنك استثمرت الوقت الذي أعطيتك إياه لما عانيت من هذه المشكلة 672 01:03:50,923 --> 01:03:52,951 ما الذي تريده ؟ - هل طائرتي جاهزة ؟ - 673 01:03:54,503 --> 01:04:00,377 حسناً إسمع أعدك أنا أسعى لذلك أنا أعمل على هذا قدر استطاعتي 674 01:04:00,738 --> 01:04:03,837 و لكنه سيستغرق عدة ساعات إضافية - لم علي أن أعطيك وقتاً إضافياً ؟ - 675 01:04:04,304 --> 01:04:07,804 لأنك إذا أعطيتني المزيد من الوقت ستحصل على ما تريد و إذا لم تفعل لن تنل شيئاً 676 01:04:08,924 --> 01:04:10,085 لا شيء لديك لتخسره 677 01:04:13,322 --> 01:04:15,575 طعام 678 01:04:15,842 --> 01:04:17,893 في هذه الأثناء سنرسل لك بعض الطعام - لدي سؤال لك إذا لم تنفذ ما طلبته 679 01:04:18,278 --> 01:04:19,832 في الوقت الإضافي هل تعرف ما الذي سيحصل ؟ 680 01:04:20,064 --> 01:04:23,514 أي الطرق أكثر 681 01:04:25,567 --> 01:04:28,420 كل القطارات التي تمر عبر محطة (غراند سنترال) في السنة 682 01:04:30,023 --> 01:04:33,205 أم الأشجار التي تقطع بشكل دوري ؟ 683 01:04:34,111 --> 01:04:36,416 هذا تلميح إنه سؤال مخادع 684 01:04:39,442 --> 01:04:40,964 ما هذا ؟ - يريد أن يلعب الآن ؟ - 685 01:04:42,183 --> 01:04:45,814 إنها القطارات إن النقود الأمريكية ليست مطبوعة على أوراق أبداً 686 01:04:46,100 --> 01:04:48,617 أجل هذا صحيح - إنها لا تقتطع أبداً - 687 01:04:49,336 --> 01:04:51,371 هل أنت متأكد ؟ - مئة بالمئة - 688 01:04:58,464 --> 01:05:00,217 لقد عرفتها - إنتظر قليلاً - 689 01:05:01,751 --> 01:05:03,037 سأتصل بك لاحقاً 690 01:05:06,669 --> 01:05:08,141 ماذا ؟ - إنه فخ إنهما نفس الشيء - 691 01:05:08,485 --> 01:05:10,722 قل له إنهما نفس الشيء كلاهما لا شيء 692 01:05:11,586 --> 01:05:14,014 كلاهما لا شيء أم كلاهما متشابه ؟ - قل له أنهما متشابهان - 693 01:05:14,562 --> 01:05:17,329 إنتظر قليلاً 694 01:05:22,102 --> 01:05:23,104 حسناً 695 01:05:23,546 --> 01:05:26,305 كلاهما نفس الشيء - لقد حان الوقت لكي ترسل السندويشات - 696 01:05:28,330 --> 01:05:29,303 جيد جداً 697 01:05:30,293 --> 01:05:31,728 هذا الرجل مجنون - (قال محطة (غراند سنترال - 698 01:05:33,394 --> 01:05:37,009 إن (غراند سنترال تيرمينل) هي المحطة (و (غراند سنترال سيشن 699 01:05:37,294 --> 01:05:39,181 هو مكتب بريد - إنه مخطئ - 700 01:05:39,711 --> 01:05:43,145 من المخطئ ؟ - (الجزء الأول القطارات لا تمر عبر (غراند سنترال - 701 01:05:44,445 --> 01:05:46,787 إنها آخر محطة لكل رحلة - ماذا عن النفق الذي تمر عبره ؟ - 702 01:05:49,182 --> 01:05:51,342 كيف تعرف ؟ - لا لو أن المترو - 703 01:05:51,782 --> 01:05:53,720 هلا توقفتم عن الحديث عن هذا ؟ 704 01:05:55,542 --> 01:05:56,822 فلنحضر السندويشات 705 01:05:59,512 --> 01:06:03,092 لقد قال تمر عبرها - أجل و لكن المترو الشمالي - 706 01:06:04,475 --> 01:06:05,916 إصمتوا لم تعد تهم على أي حال 707 01:06:11,165 --> 01:06:12,195 السندويشات 708 01:06:16,781 --> 01:06:19,831 سوف يحضرون لنا هوت دوغ جيد - لقد قطعت تذاكر الليلة - 709 01:06:20,830 --> 01:06:24,794 سوف يطردونا على أي حال - حدثيني عن ذلك على الأقل لم يقوموا بفصلنا - 710 01:06:25,548 --> 01:06:28,219 هل تعتقدون أنهم إرهابيون ؟ - إنهم لصوص و ليسوا إرهابيين - 711 01:06:28,550 --> 01:06:31,851 كيف تعرف ربما يكونوا من القاعدة ؟ - ثق بي لقد درست هذه اأشياء - 712 01:06:32,209 --> 01:06:34,912 ما أنت هل أنت من الموساد ؟ - كنت محامياً و الآن أنا أعطي دورساً - 713 01:06:35,175 --> 01:06:38,152 عن الحرب الكولومبية و التطهير العرقي و العبودية و كل ما يتطلبه إعلان الحرب 714 01:06:38,502 --> 01:06:42,245 هل أستطيع أن أشارك عندما ينتهي هذا ؟ - أجل أصبحي مجنونة - 715 01:06:43,124 --> 01:06:48,434 هذا منظر جميل 716 01:06:59,465 --> 01:07:00,986 مرحباً ؟ - مرحباً يا عزيزتي كيف حالك ؟ - 717 01:07:01,297 --> 01:07:05,559 أنا قلقة عليك ألن تعود إلى المنزل ؟ - أجل أجل فور إنتهاء هذا 718 01:07:06,684 --> 01:07:08,786 لذلك انتظريني - لماذا لا تأتي إلى هنا ؟ - 719 01:07:09,140 --> 01:07:13,560 لأنني لا أريد أن أتعرض للإلهاء - سأنتظرك حتى تنتهي من عملك - 720 01:07:14,122 --> 01:07:17,469 لا أطيق الإنتظار - إذاً كيف حالك ؟ - 721 01:07:18,457 --> 01:07:22,516 لا بأس لقد حصلنا على رهينتين أحياء - لا لا كيف حالك أنت ؟ - 722 01:07:22,837 --> 01:07:25,846 أنا بخير لا تقلقي - لقد شاهدت العمدة على التلفاز - 723 01:07:26,259 --> 01:07:29,209 لقد قال أنك تقوم بعمل عظيم و رأيتك أيضاً - هل رأيتني على التلفاز ؟ - 724 01:07:29,794 --> 01:07:30,812 أجل - كيف كنت أبدو ؟ - 725 01:07:31,072 --> 01:07:33,630 بدوت جيداً - إسمعي علي أن أذهب - 726 01:07:34,205 --> 01:07:37,967 حسناً أبقي رأسك منخفضاً - حسناً سأفعل أحبك - 727 01:07:40,532 --> 01:07:41,454 تعالي 728 01:07:44,589 --> 01:07:46,371 إذاً هل كل شيء واضح فيما يتعلق بالجائزة ؟ 729 01:07:47,639 --> 01:07:50,070 لاا داعي للقلق أيها المحقق - أنا أتقاضى أجراً لكي أقلق - 730 01:07:50,343 --> 01:07:53,728 أريد منك أن تنظري في عيني مباشرة و تجعليني أصدق أنك تفهمين كل شيء نتحدث عنه 731 01:07:55,875 --> 01:07:57,345 أنا أفهم - حسناً - 732 01:08:02,757 --> 01:08:04,180 يوجد شخص هنا يريد التحدث معك 733 01:08:07,043 --> 01:08:08,359 مرحباً - من هذا ؟ - 734 01:08:08,709 --> 01:08:12,260 لا يهم أن تعرف من هذا إن ما يهم هو ما أستطيع تقديمه لك 735 01:08:12,717 --> 01:08:15,547 ما هو ؟ - أريد أن أتأكد أن مصالحنا محمية - 736 01:08:16,239 --> 01:08:18,142 ربما أكون قادرة على مساعدتك في الحصول على ما جئت من أجله 737 01:08:18,415 --> 01:08:20,067 أشك بذلك 738 01:08:20,633 --> 01:08:25,540 حدثيني عن تلك المصالح التي تحاولين حمايتها - لم لا تدعني أقلق بخصوص هذا ؟ - 739 01:08:26,991 --> 01:08:29,935 ما الذي تأمله للخروح من هذا ؟ - الثراء بالطبع - 740 01:08:30,276 --> 01:08:33,567 بالطبع ربما لن يكفيك مليون أو إثنين - كيف ؟ - 741 01:08:34,911 --> 01:08:37,619 لا أستطيع مناقشة هذا على الهاتف - أنت تعملين لصالح البنك ؟ - 742 01:08:37,982 --> 01:08:40,217 لا - و لست شرطية ؟ - 743 01:08:41,578 --> 01:08:42,985 هذا صحيح 744 01:08:44,631 --> 01:08:45,712 تعالي 745 01:08:53,496 --> 01:08:56,231 أمامك عشر دقائق فقط حتى تخرجي قبل أن نشعل الأضواء 746 01:08:56,671 --> 01:08:59,004 و إذا لم تعودي يمكنك أن تبقي في الداخل حتى ينتهي هذا الشيء 747 01:08:59,208 --> 01:09:00,479 لا داعي لأن تهددني - هذا ليس تهديداً يا سيدتي - 748 01:09:00,836 --> 01:09:03,250 أنا أعرف أن هذه العبة بعيدة عن إرادتي و لكنني أقول لك 749 01:09:03,250 --> 01:09:06,880 ليس علي أن أقلق لدي أصدقاء و سوف يساعدوني ثق بي موافق ؟ 750 01:09:08,740 --> 01:09:09,758 أنت لوحدك 751 01:09:36,169 --> 01:09:38,013 ما الذي جعلك تعتقدين أنني أحتاج إلى المساعدة ؟ 752 01:09:39,453 --> 01:09:41,064 يوجد مئات الناس في الخارج 753 01:09:42,239 --> 01:09:45,102 هذه ليست مشكلة - و هم يزودون الطائرة بالوقود الآن - 754 01:09:47,353 --> 01:09:48,983 هيا أنت تعلم أن هذا غباء 755 01:09:50,455 --> 01:09:51,736 إليك ما أفكر به 756 01:09:52,353 --> 01:09:55,589 إذا استسلمت الآن أضمن لك أن تقضي أقصر فترة في السجن 757 01:09:55,798 --> 01:09:57,985 ثلاث أو أربع سنوات كحد أقصى - أيمكنك تدبير ذلم ؟ - 758 01:09:58,304 --> 01:10:02,119 أجل و لكن إنه ليس سهلاً و لكن أجل أستطيع ذلك 759 01:10:03,055 --> 01:10:04,954 إنه ليس جيداً كما يكفي - حسناً أنا لم أنتهي - 760 01:10:06,268 --> 01:10:09,897 عندما تخرج ستحصل على مليوني دولار - حقاً ؟ - 761 01:10:11,015 --> 01:10:14,168 كيف ؟ - تضعه في مكان آمن و سيكون بانتظارك عند خروجك - 762 01:10:14,919 --> 01:10:16,191 شكراً 763 01:10:17,067 --> 01:10:18,382 و لكن بلا شكر - هيا - 764 01:10:20,709 --> 01:10:23,844 لقد قدمت لك أفضل عرض لا أعتقد أن لديك بدائل أكبر 765 01:10:24,351 --> 01:10:28,072 لم لا تحدثيني عن تلك المصالح التي جاءت بك إلى هنا لحمايتها ؟ 766 01:10:28,560 --> 01:10:31,033 أخشى أنني لا أستطيع - أنا أستطيع دعيني أحكي لك حكاية - 767 01:10:34,522 --> 01:10:38,044 خلال الحرب العالمية الثانية كان هنالك أمريكي يعمل في بنك في سويسرا 768 01:10:40,351 --> 01:10:45,513 لا أحتاج لإخبارك أن هذه الفترة من التاريخ كانت فرصة العمر للناس الذين لا أخلاق لديهم 769 01:10:46,048 --> 01:10:54,436 أناس مثل هذا الرجل لقد استغل موقعه بالعمل مع النازيين لكي يثرى بينما كان جميع الناس تنتزع أملاكهم منهم 770 01:10:56,579 --> 01:10:58,454 ثم استخدم أمواله الملطخة بالدم 771 01:10:59,333 --> 01:11:00,806 لكي ينشئ بنكاً 772 01:11:01,908 --> 01:11:05,773 و الآن يبدو هذا و كأنه الرجل الذي ربما تعملين لحسابه ؟ 773 01:11:07,209 --> 01:11:09,386 أم أنني أهذي ؟ 774 01:11:10,372 --> 01:11:12,469 أعتقد أننا نفهم بعضنا البعض - جيد - 775 01:11:14,432 --> 01:11:18,180 إذاً ما الذي يمكنك فعله لأجلي بعد أن كنت واضحاً أكثر منك 776 01:11:18,672 --> 01:11:21,908 و أنني قد خططت لهذا لحد الكمال ؟ - صدقني إذا احتجت لذلك - 777 01:11:22,644 --> 01:11:27,919 أستطيع أن أغير برنامجك بأكمله لذلك سرعان ما أوقفت مشكلتي سرعان ما بدأ حلي 778 01:11:28,916 --> 01:11:31,582 و سكيون الأفضل - ما الذي تريدينه ؟ - 779 01:11:31,944 --> 01:11:35,227 دقيقتان صندوق الودائع أريد أن أرى صندوقاً واحداً 780 01:11:38,188 --> 01:11:39,721 أتبحثين عن هذا ؟ 781 01:11:41,127 --> 01:11:43,444 ربما يكون هذا محرجاً جداً لمن وظفك 782 01:11:44,619 --> 01:11:48,084 كان عليه تدمير هذا منذ زمن طويل و بما أنه لم يفعل فهو ملكي الآن 783 01:11:51,303 --> 01:11:55,248 علي أن أخبرك أن مهما كلف فعندما أقف أمام القاضي سأخبره ما الذي فعلته هنا 784 01:11:56,064 --> 01:11:58,257 ستقومين أنت و رئيسك بالقيام بكل ما يلزم لكي تساعدوني 785 01:12:00,288 --> 01:12:01,700 إخرج من هنا مع هذا المغلف 786 01:12:03,013 --> 01:12:04,819 و سندفع لك مبلغاً طائلاً 787 01:12:05,821 --> 01:12:09,306 سأتذكر هذا - أنت لن تخبرني كيف تخطط للخروج من هنا أليس كذلك ؟ - 788 01:12:09,869 --> 01:12:12,599 سوف أخرج من الباب اأمامي أيوجد شيء آخر ؟ 789 01:12:13,247 --> 01:12:17,015 كيف عرفت كل هذا ؟ - هذا لا يهم في الواقع كل الأكاذيب - 790 01:12:17,368 --> 01:12:22,558 و كل الشرور مقرفة يمكنك أن تغطيها لفترة و لكنها لاتختفي 791 01:12:23,460 --> 01:12:25,528 سوف تظهر - بالضبط - 792 01:12:26,672 --> 01:12:29,620 أتمنى أن تعرف ما الذي تفعله هنا - حقاً ؟ - 793 01:12:31,853 --> 01:12:32,913 جيد 794 01:12:37,549 --> 01:12:39,975 إذاً هذا ما تحدثنا عنه - لا أنت لم تعطني شيئاً - 795 01:12:40,212 --> 01:12:41,655 أعطني هذه النافذة - حاضر سيدي - 796 01:12:41,921 --> 01:12:45,375 لقد أخبرته بما أنه لم يقتل أحداً بعد فلم يفت الأوان بعد 797 01:12:45,927 --> 01:12:48,154 و أن الاستسلام سيخفف الحكم - و ثم ؟ - 798 01:12:49,654 --> 01:12:50,937 إنه يعرف هذا 799 01:12:53,422 --> 01:12:57,683 أنا ألتقي بمحامي دفاع للمرة الأولى و يعاملني أحدهم على أنني غبي و لكنك تفعلين ذلك 800 01:12:58,258 --> 01:13:00,969 أنا أعرف أنك لم تذهبي إلى هناك لتقولي لهذا الرجل ما يعرفه مسبقاً 801 01:13:02,028 --> 01:13:03,296 حدثيني 802 01:13:04,327 --> 01:13:07,007 إسمع أيها المحقق - إن اتفاقنا لا يتضمن أن أعطيك شرحاً مفصلاً - 803 01:13:07,239 --> 01:13:08,765 أنا أقول أنه يتضمن ذلك موافقة ؟ 804 01:13:09,653 --> 01:13:13,647 حسناً أنت لا تملكيني قصة الشيك هذه لقد فعلت هذا بنفسي 805 01:13:13,949 --> 01:13:16,387 أنا أعرف ما الذي فعلته و ما الذي لم أفعله 806 01:13:17,150 --> 01:13:19,060 تحدثي معي - بشكل غير رسمي ؟ - 807 01:13:19,390 --> 01:13:22,206 كل شيء عنك هو بشكل غير رسمي تحدثي معي فقط 808 01:13:23,819 --> 01:13:26,707 لقد أعطيته دافعاً جديداً - حسناً هل قبله ؟ - 809 01:13:27,804 --> 01:13:30,302 لا و لكني أقول أنه يفكر به 810 01:13:31,717 --> 01:13:33,212 إنه أذكى مني 811 01:13:33,686 --> 01:13:35,248 إنه يعتقد أنه كذلك 812 01:13:35,856 --> 01:13:37,908 واحد من نماذجك مثل النوع النموذجي 813 01:13:38,961 --> 01:13:40,825 إنه متعلم بشكل جيد - هذا ما أتحدث عنه - 814 01:13:41,759 --> 01:13:43,355 إنه ما أتحدث عنه بالضبط 815 01:13:43,936 --> 01:13:47,306 أنت تتحدثين مثله لذلك فكري مثله ما الذي تظنين أنه سيفعله ؟ 816 01:13:49,662 --> 01:13:51,279 لن يقتل أحداً - كيف تعرفين ؟ - 817 01:13:52,029 --> 01:13:53,862 لأنه ليس مجرماً - كيف تعرفين ؟ - 818 01:13:55,058 --> 01:13:58,477 لدي خبر لك إن معظم الأشخاص لا يستطيعون معرفة المجرم إلى أن يقتل أحداً 819 01:13:58,795 --> 01:14:01,238 أنت لن تعرفين ما الذي يمكن أن يفعله الشخص إلا إذا حشرته في الزاوية 820 01:14:03,364 --> 01:14:08,742 و لكنه لا يبدو و كأنه محشور في الزاوية - لا يبدو هذا يبدو و كأنه قد اختار الزاوية - 821 01:14:10,814 --> 01:14:12,069 أنت محقة 822 01:14:13,028 --> 01:14:14,818 إذاً هل انتهيت ؟ 823 01:14:15,671 --> 01:14:19,427 أعتقد هذا هل تقول لي أن أنصرف ؟ - أجل ألديك بطاقة في جال احتجت للإتصال بك ؟ - 824 01:14:21,163 --> 01:14:25,655 أرجوك لا تأخذ هذا بشكل شخصي و لكن لا لا أظن أنك تستطيع تحمل تكاليفي 825 01:14:25,972 --> 01:14:28,696 لا تأخذي هذا بشكل شخصي يا آنسة وايت) قبلي مؤخرتي السوداء موافقة ؟) 826 01:14:30,058 --> 01:14:31,559 (كن حذراً أيها المحقق (فريجر 827 01:14:32,220 --> 01:14:34,140 إن عضي أسوأ من نباحي 828 01:14:40,076 --> 01:14:42,013 كم عمرك ؟ - ثمانية و ثلاثة أرباع - 829 01:14:42,273 --> 01:14:43,731 ثمانية و ثلاثة أرباع ؟ 830 01:14:44,207 --> 01:14:45,654 أنت فتى كبير 831 01:14:46,099 --> 01:14:48,163 هل كنت خائفاً هناك ؟ - لا - 832 01:14:48,494 --> 01:14:50,715 لا ؟ على الإطلاق ؟ - لا أنا من بروكلين - 833 01:14:50,981 --> 01:14:52,907 أنت من بروكلين ؟ - إنهم لا يخيفوني - 834 01:14:53,165 --> 01:14:55,299 إنهم لا يخيفونك ؟ أنت شجاع أيضاً - أجل - 835 01:14:55,902 --> 01:14:58,965 إذاً أولئك الرجال الذين كانوا يحملون السلاح هل تتذكر إذا كانوا يقولون أي شيء ؟ 836 01:14:59,594 --> 01:15:00,924 أجل - ماذا قالوا ؟ - 837 01:15:01,455 --> 01:15:03,833 إنهم لا يحبون اللعبة - أية لعبة - 838 01:15:04,054 --> 01:15:05,694 تلك التي تقتلون فيها 839 01:15:06,621 --> 01:15:10,312 يا بني كن مؤدباً - حسناً يا بروكلين هل كان هو النسؤول ؟ - 840 01:15:10,693 --> 01:15:12,320 أجل - حسناً - 841 01:15:12,568 --> 01:15:16,129 و لا تذكر أي شيء آخر ؟ - إنه طويل نوعاً ما - 842 01:15:17,752 --> 01:15:19,209 و يضع قناعاً - أجل - 843 01:15:20,601 --> 01:15:22,749 هل تعتقد أنك تستطيع تمييزه في أي من هذه الصور ؟ 844 01:15:24,049 --> 01:15:25,858 خذ وقتك إنظر جيداً 845 01:15:28,402 --> 01:15:29,728 ألق نظرة 846 01:15:35,912 --> 01:15:38,666 بوجود القناع جميعهم متشابهون - هذا صحيح - 847 01:15:40,736 --> 01:15:43,101 بوجود الأقنعة جميعهم متشابهون (هذا صحيح يا (براين 848 01:15:44,026 --> 01:15:50,322 محاولة سرقة متجر كحول إنه عمل كبير لشخص مثلك أليس كذلك ؟ 849 01:15:51,713 --> 01:15:56,651 (علي أن اوضح هذا لك يا (بابلو - قبل كل شيء (بول) و ليس (بابلو) موافق ؟ - 850 01:15:57,483 --> 01:15:58,911 معذرة 851 01:15:59,893 --> 01:16:01,447 أتريد بعض العلكة ؟ - لا - 852 01:16:02,413 --> 01:16:05,591 ثانياً أنا لم أقم بهذا لقد ارتكبت بعض الأخطاء عندما كنت صغيراً 853 01:16:06,780 --> 01:16:09,051 كنت في الخارج عندماحاول بعض الأصدقاء سرقة متجر كحول 854 01:16:11,296 --> 01:16:13,223 هذا كان علي أن أعمله 855 01:16:14,768 --> 01:16:17,338 ......ماذا تريدون - ماذاك ؟ ماذ تقول ؟ - 856 01:16:17,847 --> 01:16:24,059 أنت تعلم الشخص الذي لا يأتي إلى حيك - (أنا أقول جزيرة (رايكنز - 857 01:16:25,581 --> 01:16:27,109 ماذا عن هذين الإثنين ؟ 858 01:16:27,600 --> 01:16:29,317 هل يبدون مألوفين - معتادين - 859 01:16:31,060 --> 01:16:32,076 لا - لا شيء ؟ - 860 01:16:32,284 --> 01:16:33,985 لا شيء - ألا يبدون مشتبهين بالنسبة لك - 861 01:16:34,251 --> 01:16:35,914 ألا تعتقد أنك تريد أن تعرف من هم ؟ 862 01:16:37,228 --> 01:16:39,541 لا - حسناً شكراً جزيلاً لك - 863 01:16:40,045 --> 01:16:43,000 بدافع الفضول أتعرف أي شيء عن الماس ؟ 864 01:16:44,145 --> 01:16:47,431 ما الذي تحتاجه ؟ - أعتقد أن رجلاً مثلي يحتاج إلى خاتم - 865 01:16:47,932 --> 01:16:51,538 هذا يعتمد على وزنه إذا أحببت سأعطيك رقم ابن أخي 866 01:16:52,207 --> 01:16:53,506 جيد - ستحصل على صفقة جيدة - 867 01:16:53,836 --> 01:16:55,416 ما الذي لديك تحت بلوزتك ؟ 868 01:16:56,062 --> 01:16:58,863 معذرة ؟ - تحت هذه الأشياء ماذا يوجد ؟ - 869 01:16:59,464 --> 01:17:01,256 ملابس - هل يمكنك أن ترينا من فضلك ؟ - 870 01:17:06,862 --> 01:17:10,334 أترين أنت و امرأة أخرى فقط قد تطابقت مع الوصف الجسدي للمشتبهة 871 01:17:11,453 --> 01:17:16,427 و ما هو - طولك و عمرك و - 872 01:17:18,400 --> 01:17:21,446 صدرك - إذا فقد قمت باقتحام القطاع - 873 01:17:21,885 --> 01:17:24,229 ثلاثة و أربعون دبل دي ؟ أهذا ما تقوله ؟ 874 01:17:29,013 --> 01:17:31,816 إلى متى سيبقى هؤلاء الحمقى يعتقدون أنهم سيحصلون على طائرتهم ؟ 875 01:17:32,157 --> 01:17:35,136 لن يعتقدوا طويلاً - إنهم ليسوا هواة و هم يأخذون رهائن - 876 01:17:37,580 --> 01:17:39,873 هؤلاء المضارب و الأبطال الأولمبيين 877 01:17:40,753 --> 01:17:44,308 من سيلعب ؟ اللعنة في هذه القضية ألا يعرفون هؤلاء الأشخاص هذا ؟ 878 01:17:48,831 --> 01:17:51,823 ماذا تفعل يا (كيف) ؟ - يريد أن طائرة سأعطيه طائرة - 879 01:17:52,200 --> 01:17:54,092 ماذا حدث للطائرة التي في كتابنا ؟ - هذا ما يزعجني - 880 01:17:55,043 --> 01:17:57,808 أنها شبيهة بأن الفريق الأخير قد قرأ كتابنا و هو يعرف بالضبط ما الذي سنفعله 881 01:17:59,087 --> 01:17:59,998 كيف ؟ 882 01:18:02,020 --> 01:18:03,102 مثل الماضي 883 01:18:04,468 --> 01:18:07,062 نحن نحاول أن نسرقه سواء كان هذا صحيحاً أم حاطئاً 884 01:18:07,783 --> 01:18:10,007 فالرجل الآخر سيسرقه فكر بتلك الأسئلة التافهة و الشيء الألباني 885 01:18:10,350 --> 01:18:12,417 إذاً أنت تقول - أنا أقول أنه يريد أن يعطينا - 886 01:18:12,900 --> 01:18:14,452 المزيد من الوقت يقوم بالمطالب 887 01:18:15,471 --> 01:18:18,103 و يعطينا مهلة نستهلكه و يعطينا المزيد من الوقت 888 01:18:19,147 --> 01:18:20,607 لا أعتقد أنه في عجلة من أمره - لماذا ؟ - 889 01:18:21,011 --> 01:18:22,422 هذا ما سأعرفه 890 01:18:43,725 --> 01:18:45,154 أجل - طائرتك جاهزة - 891 01:18:45,623 --> 01:18:47,346 هل هذه حقيقة ؟ - هذه حقيقة - 892 01:18:47,594 --> 01:18:49,707 و لكنني أريد بعض الضمانات أريد أن أدخل 893 01:18:50,273 --> 01:18:53,640 و أتأكد من أن الرهائن بخير - ستراهم عندما أصعد في الحافلة - 894 01:18:53,934 --> 01:18:56,612 أريد أن أتأكد أنك لم تترك جثثاً وراءك 895 01:19:00,168 --> 01:19:01,499 قابلني عند الباب الأمامي 896 01:19:08,264 --> 01:19:10,857 ما الذي حدث للتو ؟ - لا بد أنك محنون حتى تدخل إلى هناك - 897 01:20:01,700 --> 01:20:02,941 في الطابق السفلي 898 01:20:10,908 --> 01:20:12,110 أتريد علكة ؟ - معذرة ؟ - 899 01:20:12,985 --> 01:20:14,306 أتريد علكة ؟ 900 01:20:15,194 --> 01:20:16,399 لا شكراً لك 901 01:21:05,363 --> 01:21:06,699 سأخذ الفتى 902 01:21:08,562 --> 01:21:09,809 لا 903 01:21:10,752 --> 01:21:13,994 أيوجد المزيد ؟ - يوجد بعض من أساء التصرف - 904 01:21:28,203 --> 01:21:30,613 سوف نخرجكم من هنا أعدكم 905 01:21:32,418 --> 01:21:33,856 عليك أن تحافظ على كلمتك 906 01:21:42,119 --> 01:21:44,803 هل أستطيع أن أسألك سؤالاً ؟ - لا يوجد شيء لنتحدث عنه - 907 01:21:46,646 --> 01:21:48,864 ما الذي تخطط لفعله إذا حصلت على الطائرة ؟ 908 01:21:51,234 --> 01:21:53,279 معذرة ؟ - أنت لا تريد الطائرة و لم تكن تريدها - 909 01:21:54,188 --> 01:21:57,137 أياً كان من سمع لص بنك يهرب بطائرة و عليها خمسون رهينة 910 01:21:57,414 --> 01:22:00,091 لقد رأيت ما حدث بعد الظهر و أنت تسرق لماذا لا أعرف 911 01:22:01,790 --> 01:22:03,679 هل الأمر أنك لم تتمكن من فتح الخزنة ؟ 912 01:22:04,256 --> 01:22:05,585 ربما 913 01:22:06,779 --> 01:22:08,008 يوجد طريقتان للخروج من هذا 914 01:22:08,339 --> 01:22:10,077 الطريقة السهلة هي أن تخرج من الباب الأمامي 915 01:22:10,442 --> 01:22:14,119 و الطريقة الصعبة هي أن نفطع الكهرباء و تلقي عليك الغاز المسيل للدموع و هي 916 01:22:14,338 --> 01:22:16,242 تخترق أقوى أنواع الزجاج أنت تعرف هذا 917 01:22:16,885 --> 01:22:19,942 أنا لا أريد ذلك و أنت تعرف أنني أود القيام بها بالطريقة السهلة 918 01:22:20,867 --> 01:22:23,400 ألديك مناظير للرؤية الليلية و أقنعة غاز 919 01:22:24,695 --> 01:22:27,859 ربما - أنا على وشك الأمر للقيام بهذا - 920 01:22:28,162 --> 01:22:31,975 فلنوضح هذا أولاً أنت لن تأمر بهذا حتى لا يقتل أحد من الرهائن 921 01:22:32,445 --> 01:22:35,905 و هذا واحد من مليون شيء ثانياً إذا انتهى الأمر على هذا النحو 922 01:22:36,210 --> 01:22:40,521 فمهما حدث لن تصبح البطل ستصبح سخصاً تافهاً حاول أقسى الطرق 923 01:22:41,902 --> 01:22:43,310 فلنذهب 924 01:22:45,081 --> 01:22:46,253 حسناً 925 01:22:53,835 --> 01:22:55,887 دعني أقول لك أمراً إنني مرتاح الآن 926 01:22:57,027 --> 01:23:01,551 لن أصبح مرتاحاً جداً هنا لو كنت مكانك - أتعلم سيأتي من يركب الكيبل يوم الأربعاء - 927 01:23:02,736 --> 01:23:04,834 لم لا تخرج من الباب ؟ - سأفعل - 928 01:23:07,208 --> 01:23:09,666 سوف أخرج من هذا الباب عندما أكون مستعداً 929 01:23:10,542 --> 01:23:12,306 هل أستطيع أن أجعلك تفعل هذا اليوم ؟ 930 01:23:14,365 --> 01:23:16,748 لا أعتقد ذلك - أيوجد عروض أخرى ؟ - 931 01:23:17,368 --> 01:23:21,644 أرجوك لا تقل عروضاً أمام صديقتي فهي تريد من أن أتقدم بعرض لها 932 01:23:22,347 --> 01:23:25,450 ألا تعتقد أنك صغير جداً لكي تتزوج ؟ - لا أنا لست صغيراً جداً بل مفلس كثيراً - 933 01:23:26,441 --> 01:23:28,075 ربما علي أن أسرق بنكاً 934 01:23:29,381 --> 01:23:31,087 هل تحبون بعضكم ؟ 935 01:23:31,591 --> 01:23:34,608 أجل أجل - من الأفضل أن تحبها بشكل أفضل - 936 01:23:36,516 --> 01:23:37,945 شكراً يا سارق البنك 937 01:23:38,645 --> 01:23:41,542 تذكر فقط أن النقود لا تستطيع أن تشتري الحب 938 01:23:43,186 --> 01:23:48,255 شكراً جزيلاً لك أنا أحبها كثيراً 939 01:23:50,528 --> 01:23:55,807 إسمع لم لا نذهب عبر الشارع و نشتري لها وروداً و لننسى قصة الرهائن و سأشتري لك بيرة 940 01:23:56,225 --> 01:24:00,340 شكراً لك و لكنني أحاول البقاء بعيداً عن الحانات إذا كنت تفهم قصدي 941 01:24:00,986 --> 01:24:02,923 حسناً إذا غيرت رأيك ما زال العرض قائماً 942 01:24:11,261 --> 01:24:15,917 فلننظر إلى وجهك البشرة بيضاء دعني أرى وجهك 943 01:24:18,882 --> 01:24:20,587 هل انتهيت ؟ 944 01:24:23,448 --> 01:24:25,022 لقد تجاوزت الخط 945 01:24:26,895 --> 01:24:28,807 أحضر الحافلات و لتقف في الخارج 946 01:24:29,527 --> 01:24:31,074 هل تعتقد أنني أراوغ ؟ 947 01:24:32,393 --> 01:24:34,208 فلنبدأ بهذا و لنرى ما الذي سيحصل 948 01:24:46,127 --> 01:24:47,879 ما الأمر ؟ - لا أعتقد أنه يريد ذلك - 949 01:24:48,245 --> 01:24:51,719 حقاً و ما هذا ؟ - كان خلفي و لكنه توقف - 950 01:24:52,779 --> 01:24:53,863 يا للهول 951 01:25:09,139 --> 01:25:11,440 مرحباً - كيف تمكن منك ؟ - 952 01:25:11,914 --> 01:25:14,103 كم سيستغرق ذلك ؟ - ماذا لو رأى وجهك و لو يكن سلاحي معي ؟ - 953 01:25:14,500 --> 01:25:16,106 ساعتين أو ثلاث 954 01:25:16,557 --> 01:25:19,175 لقد سمحت لهذا الشرطي أن يقترب كثيراً 955 01:25:22,670 --> 01:25:25,816 ما الذي حدث ؟ - أعطيته كل عذر لكي يفجر دماغي - 956 01:25:27,005 --> 01:25:31,673 إنه لا يعض لماذا ؟ إنه ليس من هذا النوع فلنرجع للوراء و نفكر بهذا قليلاً 957 01:25:32,810 --> 01:25:36,091 نحن نعلم أنهم قد خططوا لكل شيء الشريط و الكاميرا و الأزياء 958 01:25:36,587 --> 01:25:39,558 حتى اللعبة كانت من مخططهم و لكنهم لم يخططوا للطائرة إنهم يسعون لشيء ما 959 01:25:40,151 --> 01:25:41,484 و لكنهم ليسوا عنيفين 960 01:25:45,452 --> 01:25:47,822 أنا مصغ - كيف هي آلة البحث ؟ - 961 01:25:48,512 --> 01:25:50,381 معذرة ؟ - الكاميرا التي على الشاحنة - 962 01:25:51,442 --> 01:25:54,102 خذ نظرة أقرب على الطابق الثاني لكي تحصل على صورة أفضل 963 01:25:54,931 --> 01:25:56,419 (وارن) - أنا أعمل على ذلك - 964 01:26:08,547 --> 01:26:09,916 لا لا 965 01:26:15,768 --> 01:26:16,706 (كيف) 966 01:26:18,541 --> 01:26:19,980 هيا فلننطلق هيا 967 01:26:25,421 --> 01:26:28,618 ما الذي تفعله ما الذي تفعله ؟ - تقصد خارج المألوف - 968 01:26:29,773 --> 01:26:34,396 هذا ما أعنيه هيا هذه ليست سرقة بنك - هذا خطؤك لقد قلت لك أن تحضر الحافلات - 969 01:26:34,955 --> 01:26:38,100 تباً لك أنا لم أقتال أحداً 970 01:26:40,856 --> 01:26:44,180 يوجد خمسة عشر شخصاً هنا إعبث معي ثانية و سأقتل اثنين آخرين 971 01:26:45,665 --> 01:26:49,910 حسناً حسناً قل لي ما الذي تريده حقاً و سأحضره لك أعدك 972 01:26:50,455 --> 01:26:53,414 لقد أخبرتك حافلتين و طائرة - أجل أجل - 973 01:26:53,661 --> 01:26:56,944 و مقاعد في ملعب اليانكي هيا لا تراوغ مع مراوغ 974 01:26:58,671 --> 01:27:03,118 أنت خططت لكل شيء منذ البداية و جعلت الجميع يسيرون على هواك بما فيهم أنا 975 01:27:03,481 --> 01:27:05,072 و أنا صدقت هذا 976 01:27:08,179 --> 01:27:11,578 أنت ذكي جداً لتكون شرطياً إذهب من هنا 977 01:27:12,291 --> 01:27:13,638 ماذا هل ستقتلني ؟ 978 01:27:14,812 --> 01:27:18,102 أنت لا شيء لك لتخسره و أنا لا شيء لدي لأخسره لذلك أطلق النار علي 979 01:27:19,113 --> 01:27:20,420 إفعلها 980 01:27:20,758 --> 01:27:22,344 إقتلني - تباً لك - 981 01:27:23,458 --> 01:27:25,602 قل لهم لأن يرسلوا أحداً ما لكي يكون مستعداً للطيران 982 01:27:54,391 --> 01:27:56,012 لدينا مشكلة كبيرة 983 01:27:56,937 --> 01:27:58,477 أيها المحقق هذا ليس يومك 984 01:28:05,575 --> 01:28:06,971 كيف حالك أيها الكابتن ؟ 985 01:28:09,213 --> 01:28:11,648 إسمع أنا أعلم أنك وضعت ثقتك بي - لأنك شرطي جيد - 986 01:28:12,416 --> 01:28:15,681 ما الأمر أحتاج إلى المزيد مثلك إذا فشلت في هذا لن أستطيع التحمل 987 01:28:16,015 --> 01:28:18,760 عليك أن تفهم الوضع - لا لا دعني أقل لك ما هي مشكلتي - 988 01:28:19,805 --> 01:28:23,582 أذهب للنوم و كل شيء يجري بشكل جيد و أتلقى اتصالاً في 3.15 هذا الصباح 989 01:28:23,897 --> 01:28:25,372 رهينة ميت - أجل أجل - 990 01:28:25,652 --> 01:28:28,054 و لكنني أستطيع أن أنهي - لقد انتهت - 991 01:28:28,293 --> 01:28:29,887 هل تعتقد أن لدي خيارات ؟ 992 01:28:30,144 --> 01:28:31,671 علي أن أجيب على الأسئلة 993 01:28:32,164 --> 01:28:34,080 داريوس) سيتولى الموضوع) 994 01:28:54,104 --> 01:28:55,569 ماذا قال ؟ - انتهى الأمر - 995 01:28:57,103 --> 01:28:58,319 اللعنة 996 01:29:00,118 --> 01:29:02,875 إنه كابوس تكتيكي - أنا أعلم في البداية - 997 01:29:03,923 --> 01:29:07,088 هذا هو المدخل الوحيد و علينا أن نصعد هلى الدرج 998 01:29:07,961 --> 01:29:12,720 و فور وصولنا إلى هناك لن يكون الأمر و كأننا نصطاد البط 999 01:29:15,603 --> 01:29:20,828 و إذا تمكنا من عبور الطابق نزولاً على الدرج ما زلنا لا نستطيع أن نميز الناس الجيدين من الأشرار 1000 01:29:21,447 --> 01:29:23,586 حتى يطلقوا النار علينا - تقصد أنه إذا كان هناك متفجرات - 1001 01:29:24,076 --> 01:29:25,452 فما زال كابوساً لعينا 1002 01:29:52,604 --> 01:29:54,671 دعونا لا ننسى احتمال مقتل الرهائن 1003 01:30:00,212 --> 01:30:05,366 علينا أن نفصلهم عن الرهائن إذا تمكنا من صعود طابقين أو ثلاثة و إخراجهم 1004 01:30:06,409 --> 01:30:07,242 سيقتلوهم 1005 01:30:26,858 --> 01:30:29,190 ماذا إذا كانوا واحداً إلى أربعة - أجل هذا هو الجنون في الأمر - 1006 01:30:29,454 --> 01:30:31,253 يمكن أن يكون أي واحد من الدهانين لصاً 1007 01:30:32,943 --> 01:30:34,955 ربما علينا أن نجعل رجالنا يرتدون ثياب الدهانين 1008 01:30:37,175 --> 01:30:40,057 علينا أن نستخدم رصاصات مطاطية و نطلق النار على الرؤوس عندما تنطفئ الأنوار 1009 01:30:42,744 --> 01:30:45,829 إنها فكرة جيدة - أجل الرصاصات المطاطية مناسبة - 1010 01:30:51,041 --> 01:30:55,226 إذا فشلوا عندها سيلقون كل اللائمة عليك 1011 01:30:56,911 --> 01:30:58,537 أنا أتقدم للحصول على ترقية - ماذا ؟ - 1012 01:30:58,782 --> 01:31:01,486 سوف أصبح محققاً من المرتبة الأولى إنهم لا يعرفون ما الذي يحصل 1013 01:31:02,062 --> 01:31:05,619 ما الذي يعنيه هذا ؟ - (المحقق من المرتبة الأولى (كيف فريجر - 1014 01:31:06,515 --> 01:31:07,918 هل تمزح معي ؟ - أجل - 1015 01:31:08,558 --> 01:31:10,422 أعتقد أن العمدة لن ينسى هذا 1016 01:31:11,941 --> 01:31:13,413 هل عقدت صفقة معهم ؟ 1017 01:31:14,545 --> 01:31:16,324 لن أصل إلى المرتبة الأولى اللعنة 1018 01:31:17,715 --> 01:31:19,390 سوف يفعلون ما بوسعهم لعدم السماح بحصول هذا 1019 01:31:19,741 --> 01:31:21,567 كل واحد سينال ما يريد و سأنال أنا ما أريد 1020 01:31:23,992 --> 01:31:25,037 سأكون في الخارج 1021 01:31:31,696 --> 01:31:35,357 يا له من يوم - أيها المحقق هل سيدخلون إلى البنك من دونك ؟ - 1022 01:31:35,747 --> 01:31:39,740 هذا ليس صحيحاً - حدثني عن الفتى الذي صوب مسدسه عليك - 1023 01:31:40,521 --> 01:31:42,359 الاثني عشر عاماً - الآن ؟ - 1024 01:31:42,869 --> 01:31:48,255 كنت في الحي 33 و كنت بعيداً حوالي نصف حي عن مدرستي الثانوية 1025 01:31:48,539 --> 01:31:53,879 أسدي لي معروفاً أيها الرقيب توقف عن إضافة التعليقات 1026 01:31:56,445 --> 01:32:02,304 لذلك فزت في المباراة و استدرت و كان هذا الفتى يصوب مسدسه في صدري 1027 01:32:02,776 --> 01:32:06,684 هل هذا صحيح أي فتى كان هذا ؟ - إنه طفل آخر أمريكي أفريقي - 1028 01:32:06,949 --> 01:32:09,591 أمريكي أفريقي أجل - ظهر من حيث لا أدري و لم أره - 1029 01:32:10,222 --> 01:32:12,774 إذاً ماذا فعلت ؟ - ما الذي فعلته عندها سأخبرك ما الذي فعلته - 1030 01:32:13,347 --> 01:32:15,743 تلقيت رصاصة في صدري هذا ما فعلته عندها 1031 01:32:17,156 --> 01:32:20,315 إسمع إن جزءاً من زي محقق و لكنني أفضل أن ينتهي بي الأمر 1032 01:32:20,563 --> 01:32:22,993 (الوسيم (كول 1033 01:32:23,696 --> 01:32:26,719 من دون ضغينة أيها المحقق و لكن أنا أحاول أن أبعد التوتر عنا 1034 01:32:27,335 --> 01:32:29,870 لو أننا فقط نستطيع إخراج هؤلاء الناس بأمان من البنك 1035 01:32:30,478 --> 01:32:31,729 أتمنى ذلك 1036 01:32:32,970 --> 01:32:36,488 و حاول أن تعرف هذا في المستقبل أنت لا تعرف الإصغاء 1037 01:32:53,289 --> 01:32:54,587 اللعنة 1038 01:32:55,120 --> 01:32:57,627 إنه يتنصت علينا - إنه يتنصت علينا - 1039 01:33:02,084 --> 01:33:03,006 (داريوس) 1040 01:33:03,893 --> 01:33:05,083 داريوس) لا تقم بأي حركة) 1041 01:33:05,734 --> 01:33:08,619 ماذا ؟ - إن الأمر كله فاشل لا تتحرك - 1042 01:33:08,970 --> 01:33:10,590 أبق رجالك في الخلف - ما الذي تتحدث عنه ؟ - 1043 01:33:11,041 --> 01:33:13,191 لقد سمع كل ما قلناه في العربة - ماذا ؟ - 1044 01:33:13,550 --> 01:33:15,109 لا تتحركوا لا تتحركوا 1045 01:33:15,727 --> 01:33:20,518 كل شيء عن مطالبه لقد سمع كل ما قلناه و وضع جهاز إرسال في داخله و تنصت علينا 1046 01:33:21,163 --> 01:33:22,460 لا لا سأدخل 1047 01:33:24,627 --> 01:33:25,704 اللعنة 1048 01:33:34,143 --> 01:33:35,129 إجمعوا الجميع 1049 01:33:36,281 --> 01:33:37,457 (ستيف) (ستيفو) 1050 01:33:41,152 --> 01:33:42,125 سوف يدخلون 1051 01:33:42,784 --> 01:33:44,040 هل الجميع بخير ؟ - أجل - 1052 01:33:45,315 --> 01:33:47,522 حسناً فليخرج الجميع هيا 1053 01:33:51,833 --> 01:33:54,523 إذهبوا إذهبوا 1054 01:33:57,656 --> 01:33:58,736 تحركوا 1055 01:33:59,832 --> 01:34:01,353 فلينزل الجميع على الدرج 1056 01:34:41,501 --> 01:34:43,479 لا تطلقوا النار لا تطلقوا النار 1057 01:34:50,194 --> 01:34:51,028 أوقفوا النار 1058 01:34:52,241 --> 01:34:53,285 أوقفوا النار 1059 01:34:55,337 --> 01:34:56,901 أوقفوا النار أوقفوا النار 1060 01:35:23,923 --> 01:35:25,437 ضعوا أيديكم على رؤوسكم 1061 01:35:29,069 --> 01:35:30,437 ضعوا أيديكم على رؤوسكم 1062 01:35:31,230 --> 01:35:33,235 لا تتحركوا ضع يديك على رأسك 1063 01:35:58,629 --> 01:35:59,567 لا تطلقوا النار - لا تتحرك - 1064 01:36:00,054 --> 01:36:01,181 أنا لا أتحرك 1065 01:36:13,174 --> 01:36:14,345 (هرنانديز) - أنا هنا - 1066 01:36:30,939 --> 01:36:32,200 إلى اليسار إلى اليسار 1067 01:36:33,081 --> 01:36:34,362 الجهة اليمنى خالية 1068 01:36:37,449 --> 01:36:38,453 الجانب الأيسر خال 1069 01:36:41,692 --> 01:36:42,570 خالي 1070 01:36:43,550 --> 01:36:44,652 المنطقة كلها آمنة 1071 01:37:10,948 --> 01:37:12,482 هيا على مهلكم هيا 1072 01:37:39,527 --> 01:37:41,567 الغرفة خالية هنا - هل أنت متأكد ؟ - 1073 01:37:42,682 --> 01:37:44,097 سأواصل البحث 1074 01:38:01,558 --> 01:38:03,273 تعالوا للأسفل 1075 01:38:11,113 --> 01:38:12,491 هل وجدت رهائن ميتين ؟ - لا - 1076 01:38:12,990 --> 01:38:16,388 كل شيء هنا لا بد أننا أضعنا شيئاً - ربما و لكنني متأكد أنه ليس هنا - 1077 01:38:17,080 --> 01:38:19,553 إنظروا إلى هذا إذا كان عليه أن يسرق 1078 01:38:20,772 --> 01:38:22,609 اللعنة - لم نجد أحداً - 1079 01:38:23,120 --> 01:38:27,238 ما زلنا نبحث و لم نجد أنفاق و لا أضرار - لا شيء مفقود ؟ - 1080 01:38:27,588 --> 01:38:31,440 رائع رائع سنقوم بوضع وصف كامل و لكن لديك شعور شرطي 1081 01:38:31,920 --> 01:38:35,489 إسمع أنا لا أحاول أن أعلمكم عملكم أيها المحققون و لكن إذا سبحوا عبر المراحيض 1082 01:38:35,914 --> 01:38:38,435 فمن يكن قد فعل هذا سيدفع غالياً - حسناً عمل جيد - 1083 01:38:39,718 --> 01:38:40,748 ما هذا ؟ 1084 01:38:43,596 --> 01:38:47,465 هواتف خليوية - أيها الرقيب يجب أن ترى هذا - 1085 01:38:48,949 --> 01:38:52,133 حسناً أيها الشرطي أرتدي زيك و إحمي هذه النقود 1086 01:38:53,036 --> 01:38:56,232 حاضر سيدي - و استعد لا تدع أحداً يأخذ شيئاً بما فيهم أنت - 1087 01:38:56,696 --> 01:38:57,668 حاضر سيدي 1088 01:38:58,592 --> 01:39:00,689 هنا أيها المفتش - ماذا لديك ؟ - 1089 01:39:01,585 --> 01:39:03,458 سوف تحب هذه - أسلحة مزيفة - 1090 01:39:03,998 --> 01:39:05,382 أسلحة مزيفة لا بد أنك تمزح معي 1091 01:39:07,207 --> 01:39:11,073 ألعاب و كأنه كان مستعداً بشكل كامل - أيها الكابتن تعال إلى غرفة السيدات - 1092 01:39:12,507 --> 01:39:13,430 أنا في طريقي إليك 1093 01:39:32,062 --> 01:39:34,628 إنظروا إلى هذا 1094 01:39:35,554 --> 01:39:37,742 بإمكاننا التوقف عن البحث عن الجثة 1095 01:39:38,141 --> 01:39:39,713 أسلحة مزيفة 1096 01:39:41,990 --> 01:39:43,647 لا أحد يذهب إلى المنزل حتى نسمع قصة الجميع 1097 01:39:44,546 --> 01:39:46,013 أيها الكابتن يوجد شيء في المستودع 1098 01:40:01,221 --> 01:40:02,989 أين الرجال - في القاعة على اليسار - 1099 01:40:50,475 --> 01:40:51,952 لا أستطيع سماعك ماذا - (دارويل كيبسي) - 1100 01:40:52,633 --> 01:40:58,035 (بيتر هانون) 1101 01:41:00,323 --> 01:41:02,557 إنتظر ما اسمك - (حاييم) - 1102 01:41:08,863 --> 01:41:10,743 أعطني اسمك أعطني اسمك 1103 01:41:14,114 --> 01:41:15,402 أنا أعمل في البنك 1104 01:41:16,101 --> 01:41:17,421 أنا من حراس البنك 1105 01:41:19,440 --> 01:41:22,296 الجميع يقول أصغي - إهدأ - 1106 01:42:06,314 --> 01:42:09,348 كيفن) قل لي أن هذا فوضى) 1107 01:42:10,809 --> 01:42:13,704 لقد اعتقدت هذا إنه مناسب للجنون - إذاً ماذا لديك لي ؟ - 1108 01:42:15,429 --> 01:42:17,290 قمنا بتصوير كل من خرج من البنك 1109 01:42:18,118 --> 01:42:23,502 و أبقيناهم و حققنا معهم و أريناهم الصور و معظمهم لا يستطيع أن يشير إلى أي أحد مذنب 1110 01:42:25,084 --> 01:42:29,234 سألناهم إذا كان بإمكانهم أن يميزوا أحداً ليس من الأشرار حتى لو اعتبرنا 1111 01:42:29,916 --> 01:42:33,085 أحداً ما مشتبه محتمل يوجد إثنين أو ثلاثة يبرئونه 1112 01:42:34,273 --> 01:42:36,199 و كأن شيئاً لم يحدث - ماذا عن البصمات ؟ - 1113 01:42:36,752 --> 01:42:38,188 في كل مكان و إن يكن ؟ 1114 01:42:39,455 --> 01:42:42,606 كلها تشير إلى أن هؤلاء الناس كانوا هناك - ماذا عنا ؟ - 1115 01:42:43,017 --> 01:42:45,769 تقريباً الجميع حتى لو كان واحداً منهم ضعيفاً 1116 01:42:46,222 --> 01:42:50,650 سيعرف الرهينة من هم الأشخاص الجيدون و ها نحن عدنا إلى النقطة الأولى 1117 01:42:51,087 --> 01:42:53,075 الممتلكات ؟ - يوجد موظف يهودي - 1118 01:42:53,795 --> 01:43:00,732 و زبون لديه مذكرة من أجل الحضانة 1119 01:43:04,066 --> 01:43:05,688 مرة أخرى نفس المشكلة 1120 01:43:05,953 --> 01:43:07,714 بالإضافة إلى أنهم حمقى - كاميرات البنك - 1121 01:43:08,195 --> 01:43:10,968 لا فائدة منها أنا أقول لك لقد درسوا كل شيء تقريباً 1122 01:43:11,790 --> 01:43:15,658 لا يبدو كل شيء بالنسبة لي - و لكن هذا الذي وجدناه في 357 - 1123 01:43:15,974 --> 01:43:19,198 لم تكن سرقة بل احتجاز - إذا فعلت هذا لن تجد بصمة في أي مكان - 1124 01:43:20,928 --> 01:43:22,410 إدفنها - أدفنها ؟ - 1125 01:43:22,780 --> 01:43:24,540 ما الذي تتوقع مني قوله ؟ 1126 01:43:29,423 --> 01:43:32,611 أيها الكابتن إن هذا الشيء رائحته واضحة هذا يعني أن أحداً ما قد فعل شيئاً ما هنا 1127 01:43:32,862 --> 01:43:34,892 لقد قلت ذلك بنفسك لا يوجد سرقة 1128 01:43:35,856 --> 01:43:36,907 و لا مشتبهين 1129 01:43:37,638 --> 01:43:41,169 لا أحد يضغط علي لأصل إلى إجابات لن أفعل هذا لك إدفنها 1130 01:43:45,826 --> 01:43:50,055 لم أتوقع هذا - أنا أعدك سأجد لكم قضايا أكثر لكي تحلوها - 1131 01:43:53,489 --> 01:43:54,726 حسناً 1132 01:43:56,469 --> 01:43:58,506 هذا شيء ربما كنت تتوقعه 1133 01:43:59,306 --> 01:44:02,380 لقد وجدوا أن المبلغ المفقود قد عاد - بلا هراء - 1134 01:44:03,297 --> 01:44:04,445 أجل 1135 01:44:04,735 --> 01:44:06,306 أتريد أن تعرف أين كان ؟ - في حسابي - 1136 01:44:06,793 --> 01:44:09,361 لا - في منزلي في (سانتا باربرا) ؟ - 1137 01:44:09,799 --> 01:44:11,329 لا - في محفظتي ؟ - 1138 01:44:11,567 --> 01:44:12,783 لا 1139 01:44:13,128 --> 01:44:15,153 إذاً لا لا أريد أن أعرف 1140 01:44:23,694 --> 01:44:25,075 هذا هراء يا رجل 1141 01:44:25,714 --> 01:44:28,663 أقصد أننا الوحيدين الذين نحاول الإمساك بالأشرار ثم يلاحقونا هكذا 1142 01:44:29,535 --> 01:44:32,117 دعني أقل لك شيئاً كل من يتهمنا علينا أن نسعى وراءه 1143 01:44:32,697 --> 01:44:34,313 (حتى يتوقف (ماركو كوليون 1144 01:44:35,034 --> 01:44:37,864 ماركو كوليون) هل تعرف ما أقول ؟) أجل سوف أعلن اسمه 1145 01:44:40,043 --> 01:44:41,249 لا يوجد 392 1146 01:44:42,093 --> 01:44:46,778 إن صندوق الودائع رقم 392 و وفقاً لهذه السجلات غير موجود 1147 01:44:47,391 --> 01:44:49,848 إنه يحاول أن يشير إلى هذا اللعين 1148 01:44:50,421 --> 01:44:51,984 ألم يقل (كارلو) أنه علينا أن لا نستمر 1149 01:44:52,417 --> 01:44:53,501 فلنذهب 1150 01:45:14,211 --> 01:45:17,411 ما الذي تفعله أيها المحقق ؟ ما العمل الذي لديك عند القاضي ؟ 1151 01:45:18,768 --> 01:45:20,852 إنه عمل الشرطة - ألا تتعلم الإستراحة ؟ - 1152 01:45:21,737 --> 01:45:26,312 لدي عمل علي إنجازه - و منذ متى لا يتضارب عملك مع مهنتك - 1153 01:45:26,611 --> 01:45:28,273 لقد كان بيننا اتفاق - لم يكن بيننا اتفاق - 1154 01:45:28,733 --> 01:45:31,407 دعني أوضح لك هذا - لا دعيني أقول لك كيف يعمل هذا - 1155 01:45:32,321 --> 01:45:35,254 تضغطين هنا لكي تسجلي و تضغطين هنا لكي تسمعي 1156 01:45:36,242 --> 01:45:43,373 يوجد أيضاً قضية الـ 140 ألف دولار - لا علاقة لي بذلك - 1157 01:45:44,671 --> 01:45:49,464 إذا أردتم أن تفعلوا شيئاً سيئاً لا تتصلوا بي 1158 01:45:55,404 --> 01:45:57,733 بريئاً أم مذنباً - ما زلت ستقع - 1159 01:45:58,923 --> 01:46:01,014 في هذه الحالة تكون مهنتك قد انتهت 1160 01:46:07,674 --> 01:46:13,274 إذاً تعطيني ما أريد و مهنتك تتحسن - هذه القضية صعبة - 1161 01:46:13,904 --> 01:46:21,321 (يوجد قول مشهور لـ (باولو لوتشي 1162 01:46:23,449 --> 01:46:26,440 عندما يكون هناك دماء في الشوارع إشتري مكاناً 1163 01:46:29,449 --> 01:46:33,439 لم أعتقد أن القضية ستصل إلى هذا إنها تؤثر في كثيراً 1164 01:46:33,689 --> 01:46:35,343 و لكن لا يوجد فرق أن تنال ثروة من خمسمئة 1165 01:46:36,875 --> 01:46:38,213 دع الأمور تجري أي المحقق 1166 01:46:40,044 --> 01:46:41,386 أنت شرطي جيد 1167 01:46:42,641 --> 01:46:43,939 المدينة تحتاج إليك 1168 01:47:12,190 --> 01:47:14,901 سيدتي أنت في المكان الخطأ - لدي موعد - 1169 01:47:24,393 --> 01:47:25,577 (أرثر) 1170 01:47:26,402 --> 01:47:28,324 صباح الخير - (الآنسة (وايت - 1171 01:47:29,746 --> 01:47:30,781 إجلسي 1172 01:47:39,332 --> 01:47:43,916 حسناً ماذا قال ؟ - تبين أن المحقق (فريجر) حاد الذكاء - 1173 01:47:45,068 --> 01:47:48,358 و لكنني كنت أسرع منه إنه تحت السيطرة - أتمنى ذلك - 1174 01:47:49,518 --> 01:47:50,813 حدثنيي عن المغلف 1175 01:47:51,544 --> 01:47:54,433 أين هو الآن ؟ - إن قائد العصابة سيتمسك به - 1176 01:47:55,307 --> 01:47:57,877 كبوليصة تأمين لمنعك من الإنتقام 1177 01:47:59,265 --> 01:48:02,523 حقاً إن لديه رأياً بك - و ما هو ؟ - 1178 01:48:03,388 --> 01:48:09,571 دعنا نقل أنك قد أصبحت غنياً بالعمل مع النازيين خلال الهولوكوست 1179 01:48:13,415 --> 01:48:14,513 أجل 1180 01:48:15,706 --> 01:48:18,248 كان هذا منذ ستين عاماً كنت شاباً و طموحاً 1181 01:48:19,376 --> 01:48:21,822 رأيت أقصر الطرق للنجاح فسلكتها 1182 01:48:23,766 --> 01:48:25,129 لقد بعت روحي 1183 01:48:26,897 --> 01:48:29,305 و أنا أحاول أن أستردها منذ ذلك الوقت 1184 01:48:30,211 --> 01:48:32,469 و لكن أنت و هذا السيد الغامض 1185 01:48:33,516 --> 01:48:35,471 ألم تفهموا ؟ - أعتقد ذلك - 1186 01:48:36,820 --> 01:48:38,603 لقد تمكن من الخروج من هناك مع المغلف 1187 01:48:39,784 --> 01:48:42,438 و في يوم ما سيعود لكي يبتزك 1188 01:48:43,892 --> 01:48:45,996 و ستدفع له و سيعود ثانية 1189 01:48:47,938 --> 01:48:49,739 لذا أعتقد أن هذا هو الأمر - هل تفترضين ذلك ؟ - 1190 01:48:50,067 --> 01:48:51,317 هذا هراء - عفواً ؟ - 1191 01:48:51,800 --> 01:48:54,290 لم يمر بكل هذا فقط لكي يخبئ مغلفك 1192 01:48:56,105 --> 01:48:58,694 (لقد تركوا أموالاً لم تمس يا (أرثر 1193 01:48:58,998 --> 01:49:00,459 إذاً ؟ - إذاً - 1194 01:49:01,740 --> 01:49:04,186 إنه يسعى إلى شيء آخر 1195 01:49:05,607 --> 01:49:07,308 يقول البنك أن لا شيء مفقود 1196 01:49:08,041 --> 01:49:12,516 لهذا فقد فعلوا هذا من أجل ذلك الصندوق كان هذا أكثر قيمة لديه من مغلفك 1197 01:49:15,266 --> 01:49:16,852 لست مضطراً لإخباري 1198 01:49:17,568 --> 01:49:19,047 يوجد شيء واحد يمكن أن يكون 1199 01:49:23,017 --> 01:49:24,208 الماس 1200 01:49:25,182 --> 01:49:26,622 و يوجد الخاتم 1201 01:49:27,782 --> 01:49:29,130 (خاتم (كاتشيه 1202 01:49:29,684 --> 01:49:33,949 يعود لزوجة مصرفي سابق عائلة ثرية 1203 01:49:35,215 --> 01:49:37,547 من اليهود الفرنسيين عندما اندلعت الحرب 1204 01:49:38,594 --> 01:49:42,557 نقل الخاتم و كل شيء آخر 1205 01:49:46,521 --> 01:49:47,926 كنا أصدقاء 1206 01:49:49,063 --> 01:49:50,376 كان بإمكاني مساعدته 1207 01:49:52,771 --> 01:49:55,309 و لكن النازيين دفعوا 1208 01:49:56,764 --> 01:49:58,065 بشكل جيد 1209 01:49:59,836 --> 01:50:04,794 أنا وثقت بك بأنك ستبقين ما سمعته اليوم 1210 01:50:06,367 --> 01:50:07,822 سرياً 1211 01:50:08,659 --> 01:50:10,949 بالرغم من كل ما قد تعتقدينه 1212 01:50:20,188 --> 01:50:21,343 (أجل يا (أرثر 1213 01:50:23,366 --> 01:50:26,217 أحب أن أقول لك أي وحش أنت و لكن 1214 01:50:26,872 --> 01:50:30,711 علي أن أساعد ابن أخي في الالتحاق بالجامعة 1215 01:50:35,147 --> 01:50:37,212 هذا لن تخبريني إياه 1216 01:50:38,199 --> 01:50:40,547 نحن نقوم بإعداد المراجع 1217 01:50:54,668 --> 01:50:56,549 (اسمي (دولتون راسل 1218 01:50:57,426 --> 01:51:02,093 أصغوا جيدا لما سأقوله لأنني اخترت كلماتي بعناية و لن أكرر كلامي 1219 01:51:03,112 --> 01:51:05,554 لقد أخبرتكم باسمي هذا هو كل شيء 1220 01:51:06,793 --> 01:51:09,983 و لكن أين فهو يمكن وصفه بأنه زنزانة 1221 01:51:11,279 --> 01:51:14,432 و لكن هناك فرق شاسع بين كونك محشوراً في زنزانة ضيقة 1222 01:51:15,275 --> 01:51:16,635 و بين كونك في السجن 1223 01:51:18,045 --> 01:51:19,430 و لكن ما هو سهل 1224 01:51:20,578 --> 01:51:25,230 لقد كنت أخطط مؤخراً لكي أنفذ أفضل سرقة للبنك 1225 01:51:26,434 --> 01:51:30,210 هذا أيضاً متى و هذا أيضاً لماذا 1226 01:51:31,375 --> 01:51:33,349 بغض النظر عن التمويل 1227 01:51:34,447 --> 01:51:35,968 فالنجاح يكون بسيطاً 1228 01:51:36,712 --> 01:51:37,935 لأنني أستطيع 1229 01:51:39,193 --> 01:51:40,737 مما يتركنا مع الكيفية 1230 01:51:42,128 --> 01:51:46,973 و هذا يقودنا إلى سؤال لماذا السرقة 1231 01:52:37,313 --> 01:52:40,054 إن رائحتك مقرفة - ما الذي تتوقعه بعد أسبوع ؟ - 1232 01:52:43,092 --> 01:52:44,251 أجل 1233 01:52:44,614 --> 01:52:46,486 لماذا برأيك فتحت النافذة ؟ 1234 01:53:06,807 --> 01:53:08,116 اللعنة 1235 01:53:13,300 --> 01:53:15,363 إن الشرطي (فريجر) و شريكه يدخلون إلى البنك 1236 01:53:15,885 --> 01:53:18,074 إنهم قادمون لأجلي - لا نستطيع معرفة ذلك - 1237 01:54:00,292 --> 01:54:01,518 أنا آسف - معذرة - 1238 01:54:05,259 --> 01:54:07,794 (سيد (هاملتون - صباح الخير أيها المحققان - 1239 01:54:11,743 --> 01:54:15,526 تماماً كما خطط - لدي رقم هنا بالنسبة للخزنة رقم 392 - 1240 01:54:30,179 --> 01:54:31,167 الحمد لله 1241 01:54:36,941 --> 01:54:38,197 أين هي ؟ 1242 01:54:38,946 --> 01:54:40,215 تركتها هناك 1243 01:54:41,324 --> 01:54:42,796 من هنا أيها المحققان - ماذا ؟ - 1244 01:54:43,077 --> 01:54:45,287 لماذا فعلت ذلك لقد تركت الخاتم - ثق بي - 1245 01:54:47,044 --> 01:54:48,448 تركته في أيدي أمينة 1246 01:54:49,619 --> 01:54:50,951 و ليسوا مجرمين 1247 01:54:52,184 --> 01:54:53,427 لقد فعلتها من أجل النقود 1248 01:54:55,445 --> 01:54:58,166 و لكنها لا تساوي الكثير إذا لم تستطيع رؤية نفسك في المرآة 1249 01:54:59,981 --> 01:55:02,470 أو أن توفر الإحترام الدائم 1250 01:55:05,551 --> 01:55:08,729 كنت أسرق من رجل خان طريقه من أجل بضعة دولارات 1251 01:55:11,352 --> 01:55:12,993 دعني أشاهد مقتله 1252 01:55:14,808 --> 01:55:17,802 و غارقاً في أعماله الجيدة و لا يحترم شيئاً 1253 01:55:22,103 --> 01:55:23,378 و قد أردت 1254 01:55:26,630 --> 01:55:27,787 و في النهاية 1255 01:55:28,816 --> 01:55:30,370 أبعد من حواسك 1256 01:55:31,946 --> 01:55:34,214 تكون متعباً جداً عندما يمسكون بك 1257 01:55:35,375 --> 01:55:36,751 و هم يفعلون 1258 01:55:40,023 --> 01:55:40,994 هذا مؤكد 1259 01:55:42,125 --> 01:55:43,300 إنهم لن يفشلوا 1260 01:55:48,287 --> 01:55:51,267 أتعرف ما هذا ؟ - إذا كان عليك أن تسأل - 1261 01:55:52,420 --> 01:55:54,863 لا أستطيع تحمل تكاليفه - أعتقد أنه جيد لفتاتي - 1262 01:55:57,523 --> 01:55:59,488 ماذا يوجد هنا ؟ 1263 01:55:59,881 --> 01:56:01,110 إتبع الخاتم 1264 01:56:13,743 --> 01:56:15,879 (المحقق (فريجر - (سيد (كايس - 1265 01:56:16,748 --> 01:56:18,443 كيف حالك ؟ - أنا بخير - 1266 01:56:19,016 --> 01:56:20,776 لم يقتل أحد في البنك و الجميع سعداء 1267 01:56:21,629 --> 01:56:23,056 إنه يومي المفضل - هذا رائع - 1268 01:56:24,356 --> 01:56:25,705 (المحقق (ميتشل - (سيد (كايس - 1269 01:56:26,361 --> 01:56:28,048 إجلسوا أيها السادة - شكراً لك - 1270 01:56:28,438 --> 01:56:30,301 هل أستطيع أن أقدم لكم شيئاً ؟ - لا - 1271 01:56:30,768 --> 01:56:31,976 علي أن أقول 1272 01:56:32,693 --> 01:56:34,736 أنني كنت متأثراً جداً 1273 01:56:36,453 --> 01:56:39,027 بالطريقة التي توليتم فيها ذلك العمل - (شكراً لك يا سيد (كايس - 1274 01:56:39,571 --> 01:56:42,391 عندما أسمع دائماً مصطلح الأفضل في نيويورك فأنتم من أفكر بهم 1275 01:56:43,248 --> 01:56:45,518 حافطتم على الآخرين سالمين و جعلتم الأمر يبدو سهلاً 1276 01:56:49,353 --> 01:56:51,378 إعذرني - ما هو المضحك ؟ - 1277 01:56:51,701 --> 01:56:54,203 (عندما تقول البقية يا سيد (كايس عليك أن تنظر إلى حولك 1278 01:56:54,502 --> 01:56:57,684 البقية كلمة تعني أسخاصاً لم يكونوا مؤهلين لزمن طويل 1279 01:56:58,659 --> 01:57:01,427 هذا مؤسف جداً أيها المحقق أنا لن أنكر أنكم قمتم بعمل جيد 1280 01:57:01,720 --> 01:57:04,289 أجل ستفعل و لكنني مشوش جداً كما ترى لدي قضية 1281 01:57:06,011 --> 01:57:08,856 حيث يقوم لصوص مسلحون بالسطو على بنكك 1282 01:57:09,429 --> 01:57:11,760 إنه بنكك أليس كذلك ؟ - أنا رئيس مجلس الإدارة - 1283 01:57:12,150 --> 01:57:15,293 ثم فجأة يختفي السارقون 1284 01:57:16,596 --> 01:57:17,913 و لم يأخذوا نيكلاً أليس كذلك ؟ 1285 01:57:18,158 --> 01:57:19,896 هل تسألني ؟ - أجل أنا أسألك - 1286 01:57:20,368 --> 01:57:24,266 أقصد أنه بنكك أنت تمتلكه و أنا أسألك - إنه حزء صغير من منظمتنا - 1287 01:57:24,559 --> 01:57:28,903 لا سارقون و لا ضحايا حقيقيون و لا شيء مفقود هذا أول مرة في تاريخ الشرطة 1288 01:57:29,233 --> 01:57:31,544 أنا لم أسمع بهذا من قبل - لذلك عليك أن تسأل نفسك - 1289 01:57:31,840 --> 01:57:34,822 ما الذي حدث أليس كذلك يا سيد (كايس) ؟ - أنا لست متأكداً أنني معجب بنبرتك أيها الشرطي - 1290 01:57:35,037 --> 01:57:36,842 أنت غير معجب بنبرتي إذاً أعطني جواباً صريحاً 1291 01:57:37,466 --> 01:57:43,069 هل البنك المؤسس لإمبراطوريتك الذي بنيته أنت أعطني جواباً صريحاً برايك ما الذي حدث ؟ 1292 01:57:43,494 --> 01:57:46,463 ليس لدي أية فكرة - هيا هيا - 1293 01:57:47,510 --> 01:57:51,033 سأقول لك ما الذي حدث برأيي (أعتقد أنك قد أرسلت تلك المرأة الآنسة (وايت 1294 01:57:51,380 --> 01:57:53,854 أعتقد أنك قد دفعت لها ما الذي كانت تفعله هناك ؟ 1295 01:57:54,162 --> 01:57:57,640 هذا غريب هل تلمح إلى أن لي علاقة بهذا - 392 - 1296 01:57:59,502 --> 01:58:03,043 صندوق الودائع رقم 392 ما هي قصته ؟ - لا فكرة لدي عما تتحدث عنه - 1297 01:58:03,318 --> 01:58:04,683 (لا تكذب علي يا سيد (كايس - أنا لا أكذب - 1298 01:58:04,952 --> 01:58:06,735 لقد راجعت كل السجلات 1299 01:58:07,064 --> 01:58:09,674 كل سجلات البنك المتعلقة بخزنة الودائع في بنكك 1300 01:58:10,693 --> 01:58:13,057 في النظرة الأولى بدا كل شيء على ما يرام و لكن 1301 01:58:14,260 --> 01:58:18,784 كان هناك صندوق واحد لا سجلات لديه أقصد أنه عائد لعام 1948 لذلك بدأت أفكر 1302 01:58:19,198 --> 01:58:24,908 من لديه الجواب عن هذا ؟ ربما يكون الرجل الذي بناه عام 1948 قد نسيه 1303 01:58:26,176 --> 01:58:28,598 إن هذا غير واضح يا سيد إنه غير واضح 1304 01:58:30,075 --> 01:58:33,365 أخشى أنني لا يمكن أن أكون مفيداً لكم 1305 01:58:35,253 --> 01:58:37,244 يوجد شيء سيء أليس كذاك ؟ 1306 01:58:38,837 --> 01:58:43,316 (سيد (فريجر لقد أمضيت حياتي كلها في خدمة البشرية 1307 01:58:44,761 --> 01:58:46,713 يمكنك أن تسأل كل من يعرفني 1308 01:58:48,263 --> 01:58:53,368 إنهم ممتنون لي و للأشياء التي قمت بها - أعتقد أنهم لن يكونوا كذلك بعد أن يعرفوا حقيقة هذا الخاتم - 1309 01:58:54,575 --> 01:58:56,051 لا أعتقد ذلك 1310 01:59:00,114 --> 01:59:03,273 بالمناسبة بالنسبة لما قلته عنا أننا أفضل من في نيويورك 1311 01:59:03,612 --> 01:59:05,169 أريدك أن تعرف أننا نقدر هذا حقاً 1312 01:59:06,876 --> 01:59:09,222 هذه عدوانية - فلنذهب - 1313 01:59:10,448 --> 01:59:11,621 سوف نلاحق هذا الخاتم 1314 01:59:19,119 --> 01:59:20,354 حسناً دعني أرى حذائك 1315 01:59:20,934 --> 01:59:23,110 دعني أرى حذائك 1316 01:59:23,519 --> 01:59:27,260 لماذا ؟ - لأنني لم أرى أحداً يخطو باتجاه ذلك الرجل بهذا القدر - 1317 01:59:30,155 --> 01:59:33,362 أجل أعتقد أنني قد فعلت - يا رجل لقد حشرته في وسط النفق - 1318 01:59:34,601 --> 01:59:36,112 سنحتاج إلى تنظيم للسير 1319 01:59:46,249 --> 01:59:48,344 مساء الخير يا سيدي ألديك حجز ؟ - أنا أبحث عن العمدة - 1320 01:59:48,735 --> 01:59:50,675 هل يمكن أن أخذ قبعتك ؟ - لا لا يمكنك إشتري واحدة لك - 1321 01:59:54,572 --> 01:59:57,309 أنا آسف لمقاطعتكم سيدي العمدة و لكن هناك قول أمريكي قديم 1322 01:59:57,686 --> 02:00:00,677 يقول عندما يكون هناك دم في الشوارع يجب أن يذهب أحدهم للسجن 1323 02:00:02,254 --> 02:00:04,636 يا (إدمون) هلا عذرتنا قليلاً ؟ 1324 02:00:07,613 --> 02:00:09,985 ما قصة هذا أيها المحقق ؟ - (أعتقد أن المحقق (فريجر - 1325 02:00:10,421 --> 02:00:14,512 يبحث عن دليل ؟ - إنها كلمة جيدة دليل - 1326 02:00:15,234 --> 02:00:20,814 مغلقة أتعرف ما أقصد ؟ هذا رقم القوانين المتعلقة بجرائم الحرب 1327 02:00:21,354 --> 02:00:22,911 المكتب في واشنطن 1328 02:00:24,994 --> 02:00:27,105 هل تحب أن تكون في الصفحة الأولى في الـ نيويورك تايمز ؟ 1329 02:00:27,656 --> 02:00:28,837 سيكون هذا رائعاً 1330 02:00:29,128 --> 02:00:31,144 إحرصي على يقوموا بلفظ إسمي جيداً 1331 02:00:32,610 --> 02:00:34,584 إحتفظي بالقلم 1332 02:00:35,874 --> 02:00:36,933 هل أعددت نسخاً ؟ 1333 02:00:38,937 --> 02:00:42,520 أرجوك علينا أن نبقي المجرمين الحقيقيين بعيدا عن الشوارع 1334 02:00:45,496 --> 02:00:47,483 حسناً شكراً على الغداء 1335 02:00:52,476 --> 02:00:53,856 جرائم حرب ؟ 1336 02:00:54,716 --> 02:00:56,454 كيف سنتصرف هذه المرة ؟ 1337 02:01:22,378 --> 02:01:24,820 هل أحضرت هديتك ؟ - خلال دقيقة - 1338 02:01:38,829 --> 02:01:41,473 على رسلك إنتظري حتى أبعد مسدسي 1339 02:02:25,789 --> 02:02:27,200 أنا آسف - المعذرة - 1340 02:02:28,435 --> 02:02:30,250 لم لا تخرج من الباب ؟ - سأفعل - 1341 02:02:31,165 --> 02:02:33,634 سوف أخرج من الباب عندما أكون جاهزاً 1342 02:02:34,497 --> 02:02:35,578 يا ابن السافلة 1343 02:02:43,360 --> 02:02:45,357 هيا يا عزيزي إن القيود بدأت تبرد