1 00:00:09,616 --> 00:00:14,410 ★★☆翻译:法兰克彼得生☆★★ 2 00:00:47,972 --> 00:00:49,609 根据真实故事改编 3 00:01:09,843 --> 00:01:11,448 [美国独立宣言] 4 00:01:11,449 --> 00:01:13,466 [...追求幸福...] 5 00:01:27,643 --> 00:01:30,083 加布里尔·穆奇诺 作品 6 00:01:31,195 --> 00:01:33,018 该起床了 7 00:01:34,779 --> 00:01:36,981 - 好的,老爸 - 快点 8 00:01:40,007 --> 00:01:44,546 片名:当幸福来敲门 / 追求幸福 9 00:02:42,033 --> 00:02:43,823 马上来了 10 00:03:29,355 --> 00:03:31,427 - 我想我该列个表 - 干嘛? 11 00:03:31,626 --> 00:03:33,928 - 想要的生日礼物? - 对呀 12 00:03:34,122 --> 00:03:36,544 你知道只能要几个礼物,对吧? 13 00:03:36,746 --> 00:03:40,641 知道啊,我只想列出来看看 研究一下,好好选选 14 00:03:40,841 --> 00:03:43,657 哦,很聪明,那就列吧 15 00:03:44,136 --> 00:03:45,959 想要的礼物你都会写吗? 16 00:03:46,153 --> 00:03:49,599 - 应该吧 - 哦,很好 17 00:03:53,385 --> 00:03:56,165 - 小伙子,你还好吧? - 还好 18 00:04:03,111 --> 00:04:05,958 我们今天能去公园吗... 在上完幼儿园后? 19 00:04:06,725 --> 00:04:10,043 呃...我还得去奥克兰 或许...再说吧 20 00:04:10,247 --> 00:04:11,739 亲亲 21 00:04:12,581 --> 00:04:14,403 晚点再说 22 00:04:17,669 --> 00:04:19,295 借过 23 00:04:20,036 --> 00:04:21,695 对不起...呃... 24 00:04:21,893 --> 00:04:24,062 什么时候会找人清洗一下? 25 00:04:24,063 --> 00:04:26,098 我不会说英文... 26 00:04:26,947 --> 00:04:29,402 我提过的,幸福的“幸”写错了 27 00:04:29,603 --> 00:04:32,863 这里写成了辛苦的“辛” 28 00:04:32,864 --> 00:04:34,764 我不是说过,我不会说英文... 29 00:04:35,075 --> 00:04:36,862 我是克里斯·迦纳 30 00:04:37,282 --> 00:04:40,248 我第一次见到我父亲时,已经28岁了 31 00:04:40,993 --> 00:04:44,247 我儿时就决定,将来我有了孩子 32 00:04:44,450 --> 00:04:47,646 我的孩子一定得知道他们的父亲是谁 33 00:04:49,441 --> 00:04:52,092 这里讲述的是我人生故事的一部分 34 00:04:52,833 --> 00:04:56,093 这部分叫做...“搭公车” 35 00:04:57,609 --> 00:05:00,365 [旧金山,1981年] 36 00:05:02,303 --> 00:05:03,896 那是什么? 37 00:05:04,478 --> 00:05:06,616 是架时光机,对吧? 38 00:05:07,390 --> 00:05:08,916 看起来是时光机 39 00:05:09,117 --> 00:05:12,084 像是时光机,是时光机,能带上我吗? 40 00:05:12,285 --> 00:05:13,431 这仪器... 41 00:05:13,885 --> 00:05:15,063 我膝盖上的这台仪器... 42 00:05:15,261 --> 00:05:17,149 这伙计,他有架时光机 43 00:05:17,340 --> 00:05:20,274 他...他...他...用时光机穿梭到过去 44 00:05:20,476 --> 00:05:22,614 这不是...时光机 45 00:05:23,164 --> 00:05:25,651 而是,手提式骨质密度扫描仪 46 00:05:26,459 --> 00:05:28,979 是医疗器材,我就靠卖这个过活 47 00:05:29,178 --> 00:05:31,568 谢谢您给我这个机会,向您推介这仪器 48 00:05:31,771 --> 00:05:33,778 - 我不胜感激 - 我们真的不需要,克里斯 49 00:05:33,979 --> 00:05:35,669 没多大用处而且还很贵 50 00:05:35,865 --> 00:05:37,907 - 哦,或许下次... - 谢谢 51 00:05:38,938 --> 00:05:43,826 它比X光机显像更精确一点点 但却贵了一倍 52 00:05:46,714 --> 00:05:48,240 - 嘿 - 嘿,宝贝 53 00:05:48,441 --> 00:05:50,033 - 怎么啦? - 没...没事儿 54 00:05:50,232 --> 00:05:51,725 只是...我今天不能去接儿子 55 00:05:52,249 --> 00:05:54,354 你得去,我七点还要上班 56 00:05:54,553 --> 00:05:56,211 我知道,但我一定要去奥克兰 57 00:05:56,663 --> 00:05:59,445 所以我得先接他回家,做饭,给他洗澡... 58 00:05:59,639 --> 00:06:02,126 哄他睡觉,然后七点前回到这儿? 59 00:06:02,327 --> 00:06:04,366 - 对 - 今天收到了税单 60 00:06:04,566 --> 00:06:07,949 - 你说怎么办? - 听着,就这么办 61 00:06:12,085 --> 00:06:16,111 看到那车了吗? 那辆穿着漂亮黄鞋子的车 62 00:06:16,309 --> 00:06:17,617 那是我的车 63 00:06:17,812 --> 00:06:19,700 医院附近不准停车 64 00:06:19,893 --> 00:06:22,281 赶时间的结果就是这样 65 00:06:22,484 --> 00:06:24,306 还是非常谢谢你 66 00:06:24,500 --> 00:06:27,316 - 或许下个季度 - 可能哦 67 00:06:28,147 --> 00:06:33,450 我每个月至少得卖两台 才够付房租和幼儿园费 68 00:06:34,290 --> 00:06:35,600 还得再卖一台... 69 00:06:35,795 --> 00:06:39,407 才够付车窗上的那些罚单 70 00:06:45,938 --> 00:06:47,846 问题是... 71 00:06:48,720 --> 00:06:51,110 我很久没卖出一台了 72 00:06:52,721 --> 00:06:55,306 你什么时候开始不喜欢通心粉加奶酪的? 73 00:06:55,503 --> 00:06:57,925 从...我出生开始? 74 00:07:00,303 --> 00:07:02,245 - 这是什么? - 呃? 75 00:07:02,447 --> 00:07:05,414 - 这是什么东西? - 克里斯托弗的礼物 76 00:07:05,614 --> 00:07:08,003 - 谁给的? - 我同事欣西雅 77 00:07:08,207 --> 00:07:11,173 她不知道这是给大人玩的,克里斯托弗还小 78 00:07:11,373 --> 00:07:13,283 要怎么玩? 79 00:07:13,965 --> 00:07:16,932 把每一面都弄成同一颜色 80 00:07:18,157 --> 00:07:20,360 你付税了吗? 81 00:07:20,653 --> 00:07:23,653 没,我要申请延后缴 82 00:07:24,397 --> 00:07:28,389 - 你已经申请过延期了 - 是,我还要再延期一次 83 00:07:28,747 --> 00:07:32,292 一共是640美元,我下个月就有了 84 00:07:32,779 --> 00:07:36,999 - 是加上利息,还有罚金的总额吧 - 嗯,不是很多啦 85 00:07:37,194 --> 00:07:42,594 让我处理就好 你就别操心了,好吗? 86 00:07:42,792 --> 00:07:46,786 - 来,别烦了 - 我得回去工作了 87 00:07:54,472 --> 00:07:57,951 准备上床了 嗨,把盘子放水池里去 88 00:07:58,632 --> 00:08:01,447 几天前他们递交了一份 我要求的... 89 00:08:01,639 --> 00:08:05,217 全面的经济现况评估报告 90 00:08:05,862 --> 00:08:08,481 你们不会喜欢的,我也不喜欢 91 00:08:08,679 --> 00:08:10,272 但我们必须面对现实 92 00:08:10,471 --> 00:08:12,990 然后去努力扭转情势 93 00:08:13,190 --> 00:08:16,801 决不能犯错,我们一定能做到 94 00:08:16,997 --> 00:08:19,964 联邦预算已经失去控制 95 00:08:20,165 --> 00:08:23,394 今年9月30日结束的预算年度 96 00:08:23,589 --> 00:08:26,883 我们将有高达800亿的赤字 97 00:08:27,077 --> 00:08:32,093 这个赤字比1957年整年联邦预算还高 98 00:08:32,291 --> 00:08:34,746 今年还得支付这800亿... 99 00:08:34,946 --> 00:08:39,070 ...衍生的利息国债 100 00:08:39,682 --> 00:08:42,104 20年前,1960年 101 00:08:42,306 --> 00:08:46,298 联邦政府的总薪资支出不到130亿 102 00:08:46,497 --> 00:08:49,082 而如今则是750亿 103 00:08:49,281 --> 00:08:54,615 20年来人口才增长了23.3%... 104 00:09:12,030 --> 00:09:14,680 哇,老兄,请教你两个问题 105 00:09:14,877 --> 00:09:17,877 你是干什么? 你是怎么干的? 106 00:09:19,325 --> 00:09:22,293 - 我是股票经纪人 - 股票经纪人,哦,天哪 107 00:09:22,493 --> 00:09:24,379 得上大学才能做股票经纪人,对吧? 108 00:09:24,635 --> 00:09:28,181 不用,只需要精通数字,会做人处世 109 00:09:28,379 --> 00:09:30,682 - 就这么简单 - 嘿,保重 110 00:09:30,875 --> 00:09:32,850 周末我这车就借你了 111 00:09:33,052 --> 00:09:35,418 - 不过星期一得还我哦 - 付停车费去吧 112 00:09:42,299 --> 00:09:44,599 我还记得那一刻 113 00:09:48,698 --> 00:09:53,170 他们全都看起来 超幸福的样子 114 00:10:00,055 --> 00:10:02,357 为什么我不能也满脸幸福? 115 00:10:19,222 --> 00:10:20,530 我尽量在六点前回来 116 00:10:20,725 --> 00:10:23,724 下班后要去一下证券行 117 00:10:23,925 --> 00:10:27,055 - 干嘛? - 看看那里有没有工作 118 00:10:27,252 --> 00:10:29,771 哦,什么样的工作? 119 00:10:30,259 --> 00:10:32,201 你知道,我... 120 00:10:32,404 --> 00:10:34,923 我小时候,一星期就能把算数课本念完 121 00:10:35,123 --> 00:10:38,319 所以我想去看看,有什么工作可做 122 00:10:39,379 --> 00:10:41,233 什么工作? 123 00:10:44,082 --> 00:10:45,740 股票经纪人 124 00:10:47,953 --> 00:10:51,019 - 股票经纪人? - 嗯 125 00:10:51,409 --> 00:10:53,318 不是宇航员? 126 00:11:09,614 --> 00:11:11,044 别用这种口气对我说话,琳达 127 00:11:12,142 --> 00:11:15,785 我去看看情况,利用白天的时间 128 00:11:15,981 --> 00:11:17,608 嗯,你该打电话推销才对 129 00:11:18,061 --> 00:11:20,396 还要你来告诉我,琳达 130 00:11:20,589 --> 00:11:23,654 人家办公室开门前,我就打了三通电话了 131 00:11:24,173 --> 00:11:26,507 还记得下星期就要付房租吗? 132 00:11:26,700 --> 00:11:28,488 大概不记得了吧? 133 00:11:29,100 --> 00:11:31,075 我们已经两个月没付 134 00:11:31,276 --> 00:11:34,178 下星期就欠三个月了 135 00:11:34,635 --> 00:11:38,595 我已经上双份班四个月了! 136 00:11:38,986 --> 00:11:43,110 就...赶快把合约规定的数额卖完 咱们好脱身吧 137 00:11:43,307 --> 00:11:46,851 琳达,我不是正努力那么做嘛! 138 00:11:47,563 --> 00:11:50,146 努力来改善这个家 139 00:11:50,345 --> 00:11:51,654 为你,为儿子 140 00:11:53,034 --> 00:11:55,040 你到底是怎么了? 141 00:11:59,049 --> 00:12:00,674 琳达 142 00:12:01,224 --> 00:12:02,686 琳达 143 00:12:18,181 --> 00:12:22,300 [迪安.维特.雷诺斯公司,经纪人实习培训] 现在接受申请 144 00:12:28,579 --> 00:12:33,468 我人生的这部分 叫做...“冒傻气” 145 00:12:35,428 --> 00:12:36,672 能帮个忙吗,小姐 146 00:12:36,867 --> 00:12:40,575 帮我看下这个行吗,就5分钟 147 00:12:40,770 --> 00:12:45,305 我在那儿有个会 带这个进去看上去很不正式 148 00:12:46,083 --> 00:12:50,358 先给你1块钱 一会我出来再多给你点 149 00:12:50,561 --> 00:12:53,692 好吗? 这玩意不值钱,你也卖不出去 150 00:12:54,594 --> 00:12:58,588 我是干这个的都卖不掉,好吗? 151 00:13:05,952 --> 00:13:08,220 - 克里斯吗?我是提姆·布鲁菲,人事部的 - 是我,你好吗? 152 00:13:08,415 --> 00:13:09,692 - 跟我来 - 好的,先生 153 00:13:09,887 --> 00:13:12,538 我看看能不能帮你找份实习申请表 154 00:13:12,733 --> 00:13:15,833 我能做的也只有这个了 这里只是分公司 155 00:13:16,030 --> 00:13:18,583 总部的杰·托斯特尔是 全面负责人事工作的 156 00:13:18,783 --> 00:13:20,789 我的意思是,我只负责这里 157 00:13:20,989 --> 00:13:23,804 你看,已经有一大堆人申请了 ...所以... 158 00:13:23,997 --> 00:13:26,898 我这应该还有履历表的 但是现在找不到了 159 00:13:27,101 --> 00:13:30,361 - 我们... - 非常感谢 160 00:13:30,556 --> 00:13:31,669 我得走了 161 00:13:32,253 --> 00:13:33,878 我...我...我会把这个交过来的 162 00:13:34,108 --> 00:13:37,106 - 谢谢 - 好的 163 00:13:43,225 --> 00:13:47,537 把扫描仪托付给一个嬉皮女孩? 为什么我会这么做? 164 00:13:47,739 --> 00:13:49,299 借过,借过 165 00:13:49,499 --> 00:13:54,713 就像我刚说的,我人生的这部分 叫做“冒傻气” 166 00:13:57,753 --> 00:14:02,290 嘿,嘿! 别动!呆着别动!别... 167 00:14:09,912 --> 00:14:12,179 停下!停下! 168 00:14:12,374 --> 00:14:15,441 别走!停下!停下这地铁! 169 00:14:16,438 --> 00:14:18,641 停!停下来! 170 00:14:32,948 --> 00:14:36,526 这个培训每半年才招20人 171 00:14:36,723 --> 00:14:38,731 最后只有1人受雇 172 00:14:40,212 --> 00:14:45,361 申请表上“高中”之后还有3行线 用来填写接受过的其他教育 173 00:14:46,835 --> 00:14:49,519 对我来说,根本就是多余 174 00:14:54,384 --> 00:14:57,255 快睡觉,不早了 175 00:15:06,832 --> 00:15:10,280 这种魔方每面都是3英寸x3英寸 176 00:15:10,479 --> 00:15:12,813 由多种颜色组成 玩法就是通过旋转 177 00:15:13,007 --> 00:15:15,495 最终使每面呈现同一颜色 178 00:15:15,696 --> 00:15:19,175 这小玩意是1981年的送礼佳品 179 00:15:19,375 --> 00:15:20,715 但是想把它玩好可没那么容易 180 00:15:20,910 --> 00:15:23,243 尽管我们确实碰到一位 旧金山大学的数学教授 181 00:15:23,438 --> 00:15:25,826 只花了30分钟就拼好 182 00:15:26,030 --> 00:15:28,167 这个是我尽最大努力拼的了 183 00:15:28,365 --> 00:15:31,594 大家可以看到 离完成还早着呢 184 00:15:31,788 --> 00:15:34,309 这里是吉米·芬尼迪 从KJSF里士满发回的报道 185 00:15:34,508 --> 00:15:37,093 嘿,醒醒 186 00:15:37,292 --> 00:15:38,754 快吃 187 00:15:39,819 --> 00:15:42,186 - 妈,再见 - 再见,宝贝 188 00:15:42,379 --> 00:15:45,247 - 那玩意儿卖了再回来 - 噢,我正有此意 189 00:15:45,451 --> 00:15:48,266 快点和它道个别 回来可就看不到它了 190 00:15:48,459 --> 00:15:50,792 再见,“可喜的摆脱” 191 00:15:50,986 --> 00:15:52,872 后面那部分没必要说的 192 00:15:53,066 --> 00:15:54,080 再见,妈妈! 193 00:15:55,529 --> 00:15:56,838 再见 194 00:15:57,032 --> 00:16:00,479 那里写的是“辛” 但是实际上应该是“幸” 195 00:16:00,680 --> 00:16:03,679 - 是形容词吗? - 不是,是个名词 196 00:16:03,880 --> 00:16:05,539 但是字写错了 197 00:16:05,736 --> 00:16:09,185 - “操”写对了吗? - 对,那个写的对 198 00:16:09,385 --> 00:16:12,383 但是标语里没这词 所以别学 199 00:16:12,582 --> 00:16:17,285 那词是大人用来表达他们愤怒之类的 200 00:16:17,479 --> 00:16:20,228 - 别用那词,好吗? - 好的 201 00:16:20,422 --> 00:16:22,494 你书包背后写的是什么? 202 00:16:22,822 --> 00:16:24,709 我的绰号 203 00:16:24,902 --> 00:16:26,428 我们选了绰号 204 00:16:26,628 --> 00:16:29,858 - 噢,你选的是什么? - “改装高速车” 205 00:16:32,740 --> 00:16:34,682 - 你有绰号吗? - 有啊 206 00:16:34,885 --> 00:16:37,503 - 是什么? - 无-敌-大-头 207 00:16:37,701 --> 00:16:40,481 - 什么意思? - 我在德克萨斯州附近的路易斯安那长大 208 00:16:40,676 --> 00:16:45,115 那儿的人都戴牛仔帽 那种“10加仑”牛仔帽 (宽边软顶牛仔帽,因分量重而得名) 209 00:16:45,314 --> 00:16:48,730 我小时候很聪明 所以大家都叫我“无-敌-大-头” 210 00:16:49,314 --> 00:16:51,355 - 霍斯也戴那种牛仔帽 - 霍斯? 211 00:16:51,618 --> 00:16:53,276 霍斯·卡特赖特 “伯南扎的牛仔”里面的牛仔 212 00:16:53,698 --> 00:16:57,080 - 你从哪知道“伯南扎的牛仔”的? - 在朱太太家看的 213 00:16:57,729 --> 00:17:00,696 - 你在幼儿园看“伯南扎的牛仔”? - 是啊 214 00:17:01,729 --> 00:17:03,703 是什么时候看的? 215 00:17:03,905 --> 00:17:07,417 - 午餐后还是午觉后? - 看完“爱之船”之后看的 216 00:17:12,128 --> 00:17:14,200 我生日礼物列好了 217 00:17:14,941 --> 00:17:19,285 - 你都写了什么? - 篮球,或者“蚂蚁农场” (“蚂蚁农场”为一种智趣游戏) 218 00:17:22,751 --> 00:17:26,841 - 他说他一直在看电视 - 是啊,是看了些电视,都是历史片 219 00:17:27,037 --> 00:17:30,005 - “爱之船”也是吗? - 是啊,是关于海军历史的 220 00:17:30,685 --> 00:17:32,374 那可不是海军历史片 221 00:17:32,572 --> 00:17:34,611 我的意思是,他可以在家看电视 222 00:17:34,812 --> 00:17:39,002 我们每月付150块给你 要是他就坐在这儿... 223 00:17:39,196 --> 00:17:41,496 一直看电视的话,我们就带他走 224 00:17:41,691 --> 00:17:45,335 你要是不喜欢海军片的话 就多花钱去别家幼儿园好了 225 00:17:47,132 --> 00:17:52,117 反正你总是晚付钱 你抱怨,我还抱怨呢 226 00:17:53,562 --> 00:17:57,205 那能不能把狗带到楼上去? 关到你房间或什么地方 227 00:17:57,401 --> 00:17:58,809 再见 228 00:18:41,362 --> 00:18:45,106 我在等维特公司 人事部主管杰·托斯特尔 229 00:18:45,331 --> 00:18:50,599 他的名字听起来很可爱 就好像他会给我份工作,外加一个拥抱 230 00:18:50,802 --> 00:18:54,631 而我所要做的,就是让他知道 我精通数字,而且懂得待人之道 231 00:18:54,834 --> 00:18:56,328 - 早上好,托斯特尔先生 - 早上好 232 00:18:56,530 --> 00:18:57,872 - 托斯特尔先生,我是克里斯·迦纳 - 你好 233 00:18:58,067 --> 00:19:00,748 我得在你进去之前亲自把这个交给您 和您认识一下 234 00:19:00,944 --> 00:19:04,207 希望有机会能和您坐下聊聊 235 00:19:04,401 --> 00:19:06,539 我申请表上看起来比较薄弱的几点 236 00:19:06,736 --> 00:19:09,418 好的,我们要先看下你的申请表,克里斯 需要面试的话会通知你的 237 00:19:09,615 --> 00:19:12,463 - 好的,先生,祝您愉快 - 你也是 238 00:19:19,214 --> 00:19:20,741 嗨,你好 239 00:19:20,943 --> 00:19:23,047 我是克里斯·迦纳 找戴尔斯医生 240 00:19:23,246 --> 00:19:25,319 我要晚一点才能来推销 241 00:19:25,518 --> 00:19:28,865 能不能...对,国立阿斯提公司 242 00:19:29,102 --> 00:19:31,524 对,我们能不能...半小时后? 243 00:19:31,727 --> 00:19:35,237 太好了,没问题,谢谢 244 00:19:44,396 --> 00:19:47,395 嘿!嘿! 245 00:19:48,457 --> 00:19:49,767 嘿! 246 00:19:49,963 --> 00:19:51,272 我人生的这部分 247 00:19:51,467 --> 00:19:54,053 眼前的这部分 248 00:19:55,561 --> 00:19:57,123 叫做“追赶” 249 00:19:57,323 --> 00:19:59,176 嘿!嘿! 250 00:19:59,369 --> 00:20:00,864 等一下! 251 00:20:01,737 --> 00:20:04,455 嘿!等一下! 252 00:20:04,649 --> 00:20:06,918 那是我被偷的仪器 253 00:20:07,112 --> 00:20:09,087 除非跟她在一起的那家伙也是做这行的 254 00:20:10,569 --> 00:20:11,746 不过可能性不大 255 00:20:11,943 --> 00:20:14,495 因为旧金山海湾地区 销售此仪器的仅我一家 256 00:20:14,695 --> 00:20:17,248 我把所有的积蓄都押在这上面了 257 00:20:19,559 --> 00:20:23,007 押在这个革命性的仪器上了 258 00:20:24,102 --> 00:20:25,476 - 亲爱的,你感觉到了吗? - 当然了 259 00:20:25,670 --> 00:20:27,131 你在叫我一个人忙活 260 00:20:27,334 --> 00:20:29,755 但是我没想到,医院的医生们 261 00:20:29,958 --> 00:20:33,666 会认为它是没用的奢侈品 262 00:20:36,196 --> 00:20:39,492 我甚至请房东给我们照了相 263 00:20:40,708 --> 00:20:45,410 所以丢了一台仪器就意味着 损失了一个月的伙食 264 00:20:48,194 --> 00:20:51,042 嘿!嘿! 等一下,等一下! 265 00:20:53,793 --> 00:20:56,380 嘿!回来! 266 00:21:00,769 --> 00:21:03,159 嘿,老兄,我... 267 00:21:04,929 --> 00:21:07,166 - 他是谁? - 就是那个... 268 00:21:17,214 --> 00:21:20,956 - 你忘了吗? - 忘了什么? 269 00:21:21,855 --> 00:21:24,244 你不该带这东西回家的 270 00:21:24,446 --> 00:21:27,544 - 是的,我知道 - 但你现在却有2台 271 00:21:37,501 --> 00:21:38,962 嘿 272 00:21:41,787 --> 00:21:43,348 嘿,妈 273 00:21:48,475 --> 00:21:52,185 1,2,3 274 00:21:53,210 --> 00:21:56,209 - 是个篮球! - 嗨,什么意思? 275 00:21:56,410 --> 00:21:58,069 谁说这是篮球啊? 276 00:21:58,267 --> 00:22:02,008 有可能是“蚂蚁农场” 也可能是显微镜或别的什么 277 00:22:02,202 --> 00:22:04,568 - 不,不是的 - 拿不到了吧 278 00:22:04,986 --> 00:22:07,919 好吧,快打开吧 279 00:22:13,528 --> 00:22:17,783 - 纸有点厚,是吗? - 是的,但是我能打开 280 00:22:28,534 --> 00:22:30,990 你今天真应该在场的 281 00:22:31,191 --> 00:22:33,611 有个女孩偷了我的扫描仪 我就一直追她... 282 00:22:33,813 --> 00:22:35,339 随便吧 283 00:22:36,853 --> 00:22:39,820 - 什么? - 随便怎么着吧,克里斯 284 00:22:40,372 --> 00:22:42,127 你这是什么态度? 285 00:22:42,324 --> 00:22:45,007 - 随便什么? - 每天都他妈的有逸闻 286 00:22:45,203 --> 00:22:46,512 嘿!罗伊!罗伊! 287 00:22:46,707 --> 00:22:48,910 能不能没人的时候再拍毯子? 288 00:22:49,107 --> 00:22:50,482 尘土飞扬的 289 00:22:50,676 --> 00:22:52,978 - 我只是在打扫房间... - 嗨,等一下 290 00:22:53,171 --> 00:22:55,821 听我说,琳达,放松 291 00:22:56,019 --> 00:22:59,214 我们会渡过难关的 一切都会好起来的,好吗? 292 00:23:00,275 --> 00:23:04,016 你以前就这么说过,我怀孕的时候 你就说:“一切都会好起来的” 293 00:23:04,210 --> 00:23:08,999 - 这么说你不再相信我了? - 随便,我不在乎 294 00:23:23,566 --> 00:23:25,704 - 出租! - 托斯特尔先生 295 00:23:25,902 --> 00:23:28,455 - 是的 - 你好,我是克里斯·迦纳 296 00:23:28,655 --> 00:23:30,410 你好,有什么事吗? 297 00:23:30,605 --> 00:23:33,541 我一个月前交了份实习申请表 298 00:23:33,742 --> 00:23:35,879 我想找机会和您坐下来简单谈谈... 299 00:23:36,077 --> 00:23:37,966 听着,我要赶去诺亚谷,克里斯 300 00:23:38,157 --> 00:23:41,321 - 你保重 - 托斯特尔先生 301 00:23:41,517 --> 00:23:43,784 我正好也要去诺亚谷 302 00:23:43,979 --> 00:23:45,638 我搭个车怎么样? 303 00:23:47,083 --> 00:23:49,156 - 好吧,上车吧 - 好的 304 00:23:55,018 --> 00:23:57,636 我在海军服役时为一个医生工作 305 00:23:57,834 --> 00:24:00,550 他很喜欢高尔夫 每天都要花很多时间在那上面 306 00:24:00,746 --> 00:24:05,186 我还得替他处理医疗事务 307 00:24:05,386 --> 00:24:06,879 当他不在的时候 308 00:24:07,080 --> 00:24:12,131 我习惯于做出抉择,而且... 309 00:24:13,543 --> 00:24:16,260 托斯特尔先生,听我说,这很重要 310 00:24:16,456 --> 00:24:18,561 对不起,对不起 这东西不可能拼出来的 311 00:24:20,550 --> 00:24:22,590 - 我可以 - 你不行,没人可以的 312 00:24:22,791 --> 00:24:25,343 - 不可能的 - 我确定我能行的 313 00:24:25,800 --> 00:24:28,833 - 你不行 - 让我看看 314 00:24:29,381 --> 00:24:30,559 给我 315 00:24:33,413 --> 00:24:37,537 哦,你真是拼的一团糟啊 316 00:24:37,733 --> 00:24:39,194 不好意思 317 00:24:39,716 --> 00:24:45,434 看起来这些是围绕一个轴心转动 中间的这部分保持不动 318 00:24:45,637 --> 00:24:48,604 所以说如果中间那片是黄色 这面就应该是黄色的 319 00:24:48,804 --> 00:24:51,193 如果中间那片是红色 那么这面就应该是红色的 320 00:24:51,396 --> 00:24:54,875 - 好的 - 开慢点吧 321 00:24:55,075 --> 00:24:58,008 我们可以就这么一直开下去 我就不信你能拼出来 322 00:24:58,210 --> 00:24:59,835 - 我可以的 - 不,你不成 323 00:25:00,034 --> 00:25:01,146 - 我可以的 - 不,你不成 324 00:25:01,346 --> 00:25:03,200 不,你不行,没人可以的 325 00:25:05,026 --> 00:25:07,197 看到没?我就只能到这步了 326 00:25:19,552 --> 00:25:21,754 那面快拼出来了 327 00:25:22,336 --> 00:25:23,742 哦,你拼出来了 328 00:25:33,534 --> 00:25:37,178 - 哦,那面也快拼出来了 - 我能全部拼出来的 329 00:25:44,413 --> 00:25:46,104 真厉害啊 330 00:26:08,409 --> 00:26:09,588 快好了 331 00:26:32,342 --> 00:26:35,886 - 17块1毛 - 我到了 332 00:26:37,941 --> 00:26:39,284 拼得不错 333 00:26:41,013 --> 00:26:44,012 - 再见 - 回头见 334 00:26:46,323 --> 00:26:47,981 先生,你要去哪里? 335 00:26:48,179 --> 00:26:51,050 对不起,先生? 你要去哪里? 336 00:26:54,228 --> 00:26:55,918 呃...2个...几个街区就到 337 00:26:56,115 --> 00:26:59,376 - 调下头 - 好的 338 00:27:39,566 --> 00:27:42,215 嘿,停下! 339 00:27:42,572 --> 00:27:44,067 - 你到哪儿去?回来! -不! 340 00:27:44,269 --> 00:27:46,985 - 不,不,不! - 你这缺德鬼, 给我钱 341 00:27:47,180 --> 00:27:48,457 - 给我钱! - 别,别这样! 342 00:27:48,652 --> 00:27:50,561 - 别这样! - 混蛋! 343 00:27:50,764 --> 00:27:53,218 他应该付钱,他应该给你钱的! 344 00:27:53,420 --> 00:27:54,880 - 别跑 - 对不起,抱歉 345 00:27:55,083 --> 00:27:56,709 - 对不起 - 我会教训你的! 346 00:27:57,163 --> 00:28:00,196 - 对不起 - 混蛋! 347 00:28:10,568 --> 00:28:11,845 我会逮到你的! 348 00:28:12,041 --> 00:28:15,389 我要宰了你!我要宰了你! 349 00:28:30,151 --> 00:28:32,158 嘿! 350 00:28:32,357 --> 00:28:35,140 停下!你这个王八蛋! 351 00:28:35,398 --> 00:28:37,407 停下... 352 00:28:40,677 --> 00:28:43,098 停下... 353 00:28:48,131 --> 00:28:49,758 车门即将关闭 354 00:28:49,956 --> 00:28:52,673 请远离车门 355 00:29:00,291 --> 00:29:03,290 不,不,不! 356 00:29:05,858 --> 00:29:07,580 不! 357 00:29:29,791 --> 00:29:32,060 - 喂 - 嗨 358 00:29:32,256 --> 00:29:33,879 对不起,我没能及时赶回家 359 00:29:34,077 --> 00:29:38,136 - 克里斯,我误了班 - 是,我知道,对不起 360 00:29:38,334 --> 00:29:41,498 我现在就在回家路上 你陪着克里斯托弗行吗? 361 00:29:41,694 --> 00:29:43,962 我要走了,克里斯,我要离开这个家 362 00:29:44,156 --> 00:29:46,067 - 什么? - 你听到我说的了吗? 363 00:29:46,908 --> 00:29:50,682 我已经收拾好东西 我要带上儿子 364 00:29:50,876 --> 00:29:52,337 我们现在就走 365 00:29:52,700 --> 00:29:54,042 我要把电话挂了 366 00:29:54,236 --> 00:29:57,618 - 琳达,等下 - 我们要走了,我们走了 367 00:30:02,587 --> 00:30:06,381 那一刻,我想起了托马斯·杰斐逊 368 00:30:07,642 --> 00:30:10,009 想起了"独立宣言" 369 00:30:10,329 --> 00:30:16,045 想起了其中对生存权,自由权 以及追求幸福权利的描写 370 00:30:16,248 --> 00:30:18,006 我一直在想 371 00:30:18,201 --> 00:30:22,388 他是怎么知道要把"追求幸福" 那部分放进去的? 372 00:30:22,583 --> 00:30:27,090 也许幸福是只能去追求 373 00:30:27,287 --> 00:30:30,188 但是却永远也追求不到 374 00:30:30,518 --> 00:30:32,111 无论如何也追求不到的 375 00:30:32,310 --> 00:30:33,935 他究竟是怎么知道的? 376 00:30:38,966 --> 00:30:41,648 琳达,琳达 377 00:31:13,234 --> 00:31:14,859 - 喂? - 克里斯吗? 378 00:31:15,058 --> 00:31:17,578 - 哪位? - 杰·托斯特尔 379 00:31:18,384 --> 00:31:20,141 - 嘿 - 迪安·维特公司的 380 00:31:20,337 --> 00:31:22,922 对...你好吗? 381 00:31:23,121 --> 00:31:25,486 我很好,听着,你还想过来聊聊吗? 382 00:31:25,679 --> 00:31:26,890 是的,先生,当然了 383 00:31:27,089 --> 00:31:29,871 好的,你后天早上来一下 384 00:31:30,063 --> 00:31:33,675 我们要面试实习生,你有纸笔吗? 385 00:31:33,904 --> 00:31:35,364 我有,呃... 386 00:31:38,222 --> 00:31:40,872 - 稍等下 - 好的 387 00:31:44,588 --> 00:31:46,629 喂 388 00:31:46,830 --> 00:31:49,066 - 克里斯? - 说吧,我找到了 389 00:31:49,262 --> 00:31:51,781 记下这个号码,打给我秘书贾尼斯 390 00:31:51,980 --> 00:31:53,954 - 她会告诉你具体事宜的 - 好的 391 00:31:54,155 --> 00:31:55,945 - 415 - 415 392 00:31:56,140 --> 00:31:57,765 - 864 - 864 393 00:31:57,962 --> 00:31:59,905 - 0256 - 0256 394 00:32:00,107 --> 00:32:02,976 - 对,转4796 - 4796 395 00:32:03,179 --> 00:32:07,269 - 对,明天就打吧 - 好的,先生,415-846-0256 396 00:32:07,466 --> 00:32:08,710 - 对,兄弟 - 好的,记住了 397 00:32:08,907 --> 00:32:10,978 - 太感谢你了 - 回头见 398 00:32:11,722 --> 00:32:14,755 864-0256 399 00:32:14,953 --> 00:32:18,019 4796,贾尼斯 400 00:32:20,937 --> 00:32:22,692 - 克里斯 - 嗨 401 00:32:22,888 --> 00:32:25,059 看到琳达和克里斯托弗了吗? 402 00:32:25,256 --> 00:32:27,078 - 没有,昨晚那场比赛看了没? - 没,没看 403 00:32:27,271 --> 00:32:28,580 你没看?118,1.. 404 00:32:28,775 --> 00:32:30,879 问一下,琳达和克里斯托弗来过吗? 405 00:32:31,079 --> 00:32:34,592 - 没有,我没看到他们 - 119比120,双加时赛 406 00:32:34,790 --> 00:32:36,829 在还有17秒结束时,投了个三分 407 00:32:37,030 --> 00:32:38,557 韦恩,韦恩,韦恩 408 00:32:38,759 --> 00:32:40,798 现在不能和你谈数字 409 00:32:40,998 --> 00:32:43,517 - 为什么? - 864-2... 410 00:32:43,717 --> 00:32:45,572 - 你欠我钱 - 没错 411 00:32:45,766 --> 00:32:47,456 欠我14块 412 00:32:47,653 --> 00:32:49,442 我会给你的 413 00:32:50,277 --> 00:32:52,643 给我钱,我需要! 414 00:32:53,700 --> 00:32:55,707 14也是数字啊 415 00:33:21,057 --> 00:33:24,155 嘿,别再把我儿子从我身边带走了! 416 00:33:24,352 --> 00:33:25,595 - 你听到没? - 离我远点! 417 00:33:25,791 --> 00:33:27,549 别再把我儿子从我身边带走! 418 00:33:27,743 --> 00:33:29,434 你听到我的话了吗? 419 00:33:29,632 --> 00:33:32,795 别就这么走开!我在和你说话呢! 听到我的话了吗? 420 00:33:32,990 --> 00:33:34,452 - 你想离开吗? - 没错 421 00:33:34,655 --> 00:33:37,371 - 你想离开吗? - 是的!我想离开! 422 00:33:38,558 --> 00:33:40,347 那就快走吧,琳达 423 00:33:40,543 --> 00:33:42,964 快滚吧! 克里斯托弗和我在一起! 424 00:33:43,166 --> 00:33:45,369 是你把我们搞成这样的,你听到了没? 425 00:33:45,565 --> 00:33:48,532 - 你太不坚强了! - 不,我不再幸福 426 00:33:48,733 --> 00:33:51,222 - 不再觉得幸福了! - 那就去找幸福啊,琳达! 427 00:33:51,421 --> 00:33:52,729 去找幸福吧! 428 00:33:53,244 --> 00:33:55,033 但是克里斯托弗要跟我过! 429 00:33:55,228 --> 00:33:56,951 - 闭嘴 - 听到了吗? 430 00:33:57,244 --> 00:33:59,545 克里斯托弗和我在一起! 431 00:34:24,631 --> 00:34:27,447 嘿,来,我们走了 432 00:34:27,640 --> 00:34:29,877 - 你好,朱太太 - 你好 433 00:34:33,400 --> 00:34:35,854 - 妈妈呢? - 去拿你的东西 434 00:34:36,055 --> 00:34:39,371 她说今天要来接我的 435 00:34:39,575 --> 00:34:41,515 是,我知道 436 00:34:42,615 --> 00:34:47,054 我之前和妈妈谈过了 没事的,好吗? 437 00:34:52,277 --> 00:34:54,380 我今晚睡哪儿? 438 00:34:54,579 --> 00:34:56,620 问你个问题 你快乐吗? 439 00:34:56,820 --> 00:34:59,372 - 嗯 - 因为我很快乐 440 00:34:59,572 --> 00:35:02,889 如果你快乐,我也快乐 这就是好事,对吗? 441 00:35:03,092 --> 00:35:04,553 - 是的 - 那好 442 00:35:04,755 --> 00:35:06,698 你今晚和我一起睡 443 00:35:06,899 --> 00:35:11,371 你待在家里 你本来就该待那儿,好吗? 444 00:35:25,233 --> 00:35:26,824 克里斯托弗 445 00:35:43,662 --> 00:35:46,379 嘿,听着,你得交房租 446 00:35:46,574 --> 00:35:47,948 不能再拖下去了 447 00:35:48,142 --> 00:35:50,442 我会的,查理,我会... 448 00:35:50,637 --> 00:35:53,538 你为什么不搬到2个街区外的 祢申汽车旅馆住? 449 00:35:53,740 --> 00:35:55,235 那比这便宜一半 450 00:35:55,438 --> 00:35:58,698 听着,克里斯 我要你明天早上就从这搬走 451 00:36:00,012 --> 00:36:02,084 明天就搬走,这怎么可能呢? 452 00:36:02,284 --> 00:36:03,427 油漆工明天要来 453 00:36:03,627 --> 00:36:05,831 - 好吧,但是再给我点时间 - 不行 454 00:36:06,026 --> 00:36:08,067 屋子我来刷,好吗? 455 00:36:08,268 --> 00:36:13,417 再给我点时间,我儿子还在这 456 00:36:18,057 --> 00:36:22,694 好吧,再给你1周的时间 而且你要粉刷房间 457 00:36:50,609 --> 00:36:54,468 [克里斯,你糟透了] 458 00:37:12,451 --> 00:37:14,010 克里斯·迦纳吗? 459 00:37:14,562 --> 00:37:17,181 是我,什么事? 460 00:37:17,379 --> 00:37:21,086 - 支票抬头写“旧金山市” - 必须一次性付清吗? 461 00:37:21,281 --> 00:37:24,629 你必须付清每一笔罚单 否则就得待在这儿 462 00:37:24,831 --> 00:37:26,239 我只有这么多 463 00:37:31,487 --> 00:37:34,072 明早9:30我们会向银行查证的 464 00:37:34,591 --> 00:37:37,492 - 什么? - 你得待在这儿直到这事处理完为止 465 00:37:39,583 --> 00:37:41,076 不行 466 00:37:41,278 --> 00:37:43,002 不,我不能在这儿过夜 467 00:37:43,199 --> 00:37:45,686 - 我还得去接我儿子 - 我们明早9:30向银行查证 468 00:37:45,886 --> 00:37:50,325 长官,我明天早上10:15 要去迪安·维特公司面试 469 00:37:50,525 --> 00:37:52,150 - 我不能待在这儿 - 明早9:30 470 00:37:52,349 --> 00:37:54,585 那我儿子怎么办?我儿子怎么办? 471 00:37:54,780 --> 00:37:57,146 - 还有别人能照顾他吗? - 我照顾他! 472 00:37:57,340 --> 00:38:00,242 也许我们可以叫社工去接他 473 00:38:04,123 --> 00:38:07,667 好吧,我能打个电话吗? 474 00:38:10,714 --> 00:38:12,886 - 喂 - 嗨 475 00:38:13,082 --> 00:38:14,739 什么事? 476 00:38:15,834 --> 00:38:20,273 你得去幼儿园接克里斯托弗 我不能...呃... 477 00:38:21,401 --> 00:38:24,913 就照顾他这一晚上 我...我会...就今天一晚 478 00:38:25,113 --> 00:38:27,088 出什么事了? 479 00:38:27,287 --> 00:38:30,604 我明天会去...幼儿园接他 480 00:38:30,808 --> 00:38:32,498 我会直接... 你只要... 481 00:38:32,695 --> 00:38:34,900 你把他送去,我会去接他的 482 00:38:35,223 --> 00:38:38,519 - 不行 - 别这样,琳达 483 00:38:38,711 --> 00:38:42,802 - 为什么你... - 不,我想带他去公园... 484 00:38:43,223 --> 00:38:47,151 去金门大桥...明天幼儿园后 485 00:38:48,375 --> 00:38:50,414 - 他现在怎么样? - 他很好 486 00:38:50,614 --> 00:38:53,546 好吧,好吧,带他去公园玩吧 487 00:38:53,748 --> 00:38:57,393 把他送回来,好吗? 488 00:38:57,589 --> 00:39:00,436 只是...把我儿子送回来 489 00:39:01,363 --> 00:39:03,186 好吗? 490 00:39:03,381 --> 00:39:04,842 琳达? 491 00:39:05,044 --> 00:39:06,866 我6点左右把他送回来 492 00:39:08,658 --> 00:39:10,731 好的,好的 493 00:39:10,931 --> 00:39:12,719 谢谢 494 00:39:15,059 --> 00:39:16,487 再见 495 00:39:40,271 --> 00:39:41,927 可以走了吗? 496 00:40:15,434 --> 00:40:17,474 对不起,借过 497 00:40:17,995 --> 00:40:19,401 好的,知道了 498 00:40:27,688 --> 00:40:29,412 迦纳先生 499 00:40:36,200 --> 00:40:38,021 这边请 500 00:40:40,168 --> 00:40:42,109 就在那边 501 00:40:53,701 --> 00:40:55,076 那上面是什么? 502 00:41:15,842 --> 00:41:17,631 克里斯·迦纳到了 503 00:41:20,097 --> 00:41:21,690 我是克里斯·迦纳 504 00:41:22,114 --> 00:41:24,022 你好,早上好 505 00:41:24,578 --> 00:41:28,320 克里斯·迦纳,克里斯·迦纳 又见面了 506 00:41:28,514 --> 00:41:30,399 克里斯·迦纳,见到您很荣幸 507 00:41:31,968 --> 00:41:33,975 我在外面坐了半个多小时 508 00:41:34,176 --> 00:41:35,670 一直想编出个理由 509 00:41:35,871 --> 00:41:39,962 向你们解释我这身打扮出现的原因 510 00:41:40,159 --> 00:41:44,021 想编出个故事说明我身上 511 00:41:44,224 --> 00:41:48,858 拥有你们所欣赏的优点... 比如诚实,勤奋 512 00:41:49,053 --> 00:41:53,561 团队精神等等 结果我却什么都想不出来 513 00:41:54,686 --> 00:41:56,375 事实是 514 00:41:56,572 --> 00:41:59,092 因为没能付清停车罚单 我被拘留了 515 00:41:59,292 --> 00:42:01,082 罚单?什么? 516 00:42:01,565 --> 00:42:04,980 我是从警差局... 警察局一路跑来的 517 00:42:05,180 --> 00:42:07,089 被拘留前你在干什么? 518 00:42:07,292 --> 00:42:10,194 我在粉刷我的家 519 00:42:10,396 --> 00:42:12,467 现在干了吗? 520 00:42:13,180 --> 00:42:14,325 希望如此 521 00:42:14,524 --> 00:42:16,180 杰说你一心想进我们公司 522 00:42:16,378 --> 00:42:18,647 没错,他拎着个40磅重的玩意儿 523 00:42:18,843 --> 00:42:20,883 在公司门口等了一个多月了 524 00:42:21,083 --> 00:42:24,343 - 他说你很聪明 - 我自认是有些 525 00:42:24,538 --> 00:42:27,407 - 你想学这行? - 是的,先生,我想学 526 00:42:27,610 --> 00:42:29,551 已经开始自学了吗? 527 00:42:29,754 --> 00:42:31,346 当然 528 00:42:32,056 --> 00:42:33,780 - 杰 - 是的,先生 529 00:42:33,976 --> 00:42:35,983 你见过克里斯多少回? 530 00:42:36,184 --> 00:42:38,735 我不清楚 好多次了吧,应该 531 00:42:39,320 --> 00:42:41,588 - 他有穿戴成这样吗? - 不 532 00:42:41,783 --> 00:42:43,887 没有,都是西装领带 533 00:42:45,719 --> 00:42:48,501 克里斯,你在班上是第一名? 534 00:42:48,694 --> 00:42:50,451 - 高中? - 是的,先生 535 00:42:50,871 --> 00:42:53,741 - 班上一共多少人? - 12人 536 00:42:53,942 --> 00:42:55,599 那是个小镇 537 00:42:56,022 --> 00:42:59,250 - 我就说嘛 - 我在海军服役时是雷达班的第一名 538 00:42:59,445 --> 00:43:02,576 那个班里有20人 539 00:43:04,948 --> 00:43:06,705 我能说几句吗? 540 00:43:07,828 --> 00:43:09,453 呃...我是这样的人 541 00:43:09,651 --> 00:43:12,784 如果你问的问题我不知道答案 542 00:43:12,980 --> 00:43:15,150 我会直接告诉你“我不知道” 543 00:43:15,347 --> 00:43:16,623 但我向你保证 544 00:43:16,819 --> 00:43:21,608 我知道如何寻找答案 而且我一定会找出答案的 545 00:43:22,769 --> 00:43:24,428 这样可以吗? 546 00:43:25,617 --> 00:43:26,763 克里斯 547 00:43:28,049 --> 00:43:33,734 如果有个人连衬衫都没穿 就跑来参加面试,你会怎么想? 548 00:43:33,937 --> 00:43:36,751 如果我最后还雇了这个人,你会怎么想? 549 00:43:40,816 --> 00:43:43,782 那他穿的裤子一定十分考究 550 00:43:57,869 --> 00:44:01,284 克里斯,我难以理解你穿成这样来面试 551 00:44:01,486 --> 00:44:03,656 - 但是你刚才的表现很不错 - 谢谢,托斯特尔先生 552 00:44:03,852 --> 00:44:06,153 现在开始叫我杰,回来聊 553 00:44:06,732 --> 00:44:09,154 好的,我会给你答复的,杰 554 00:44:09,931 --> 00:44:12,136 给我答复?什么意思? 555 00:44:12,331 --> 00:44:14,218 我明天会给你电话的 556 00:44:14,411 --> 00:44:16,450 你说什么?是你找我的 557 00:44:16,651 --> 00:44:19,301 - 你当时就站在那里... - 实习期没有工资 558 00:44:19,498 --> 00:44:20,807 - 没有 - 我并不知道没有工资. 559 00:44:21,002 --> 00:44:22,528 现在我的处境变了 560 00:44:23,050 --> 00:44:26,595 - 我需要确定我能... - 好的 561 00:44:29,609 --> 00:44:31,136 今晚给我答复 562 00:44:31,338 --> 00:44:34,685 如果你不把握这机会,我马上给别人 563 00:44:34,889 --> 00:44:37,758 如果你现在放弃 你知道股东会怎么看我吗? 564 00:44:37,960 --> 00:44:40,808 知道,把你看成混蛋 565 00:44:41,096 --> 00:44:44,357 是啊,把我看成混蛋,肯定是的 566 00:44:47,111 --> 00:44:49,599 你还真不简单啊 567 00:44:50,599 --> 00:44:52,092 今晚给我答复 568 00:45:00,037 --> 00:45:01,924 没有工资 569 00:45:02,116 --> 00:45:05,150 甚至连工作都没有保证 570 00:45:11,556 --> 00:45:15,995 实习结束时,20人中只有1人受雇 571 00:45:16,323 --> 00:45:17,567 如果受雇的那人不是你的话 572 00:45:17,763 --> 00:45:20,033 这6个月的培训还不适用于... 573 00:45:20,227 --> 00:45:21,981 其他经纪公司 574 00:45:24,418 --> 00:45:26,458 这6个月里,我的经济来源... 575 00:45:26,658 --> 00:45:30,433 ...就是那6台扫描仪 我还能继续推销那玩意 576 00:45:31,585 --> 00:45:34,900 如果能全卖掉的话,也许我们能熬过去 577 00:46:19,868 --> 00:46:22,966 - 我来,我来 - 他睡着了 578 00:46:23,162 --> 00:46:24,623 好吧 579 00:46:30,745 --> 00:46:32,567 到了,宝贝 580 00:46:44,600 --> 00:46:46,289 我拿着了 581 00:46:51,062 --> 00:46:53,036 我要去纽约了 582 00:47:21,267 --> 00:47:23,503 我妹妹的男朋友... 583 00:47:24,051 --> 00:47:27,398 ...开了家餐厅 可能会给我份工作 584 00:47:28,146 --> 00:47:30,534 我要去纽约了,克里斯 585 00:47:33,393 --> 00:47:35,214 克里斯托弗和我一起 586 00:47:41,871 --> 00:47:44,588 我是他妈妈啊 587 00:47:44,784 --> 00:47:46,790 他应该和他妈妈在一起的 588 00:47:46,991 --> 00:47:48,780 他应该和我在一起,对吗? 589 00:47:49,614 --> 00:47:51,883 你知道你照顾不了他的 590 00:47:59,470 --> 00:48:00,932 那你怎么挣钱? 591 00:48:03,085 --> 00:48:08,353 我去迪安·维特公司参加了个实习面试 592 00:48:08,556 --> 00:48:09,963 我被录取了 593 00:48:10,157 --> 00:48:12,612 所以我会开始接受培训 594 00:48:14,250 --> 00:48:16,258 从推销员倒退到实习生? 595 00:48:16,460 --> 00:48:18,314 不,不是 596 00:48:20,363 --> 00:48:21,987 我得走了 597 00:48:54,183 --> 00:48:56,451 告诉他我爱他,好吗? 598 00:48:57,061 --> 00:48:58,588 还有... 599 00:49:04,293 --> 00:49:06,529 我知道你会照顾好他的,克里斯 600 00:49:06,725 --> 00:49:08,350 我知道的 601 00:49:48,256 --> 00:49:50,873 - 迪安·维特公司 - 你好 602 00:49:51,167 --> 00:49:54,746 呃...我要给杰·托斯特尔先生留言 603 00:49:54,943 --> 00:49:58,358 - 你的名字? - 我叫克里斯·迦纳 604 00:49:58,560 --> 00:49:59,638 留言是: 605 00:49:59,837 --> 00:50:05,271 非常感谢邀请我参加培训 606 00:50:05,469 --> 00:50:11,098 真的感谢您 我非常高兴接受您的邀请 607 00:50:11,293 --> 00:50:13,081 就这些吗? 608 00:50:13,339 --> 00:50:14,833 对,就这些 609 00:50:15,036 --> 00:50:16,727 - 好的 - 谢谢 610 00:50:16,924 --> 00:50:18,418 再见 611 00:50:43,929 --> 00:50:45,172 - 小心点 - 什么? 612 00:50:45,367 --> 00:50:48,019 小心...走吧 613 00:51:10,901 --> 00:51:13,715 - 到了吗? - 是的 614 00:51:26,450 --> 00:51:28,905 - 嘿,知道今天周几吗? - 知道 615 00:51:29,105 --> 00:51:30,697 - 周几? - 周六 616 00:51:30,897 --> 00:51:33,101 - 你知道周六要干什么,是吧? - 知道 617 00:51:33,297 --> 00:51:35,632 - 干什么? - 打篮球 618 00:51:35,825 --> 00:51:38,606 - 想去打篮球吗? - 好啊 619 00:51:38,802 --> 00:51:41,255 好的 之后我们去卖骨质扫描仪,怎么样? 620 00:51:41,456 --> 00:51:45,547 - 好吗? - 不好 621 00:51:46,704 --> 00:51:49,005 嘿,老爸,我要当职业篮球员 622 00:51:50,639 --> 00:51:52,527 我要当职业篮球员 623 00:51:53,743 --> 00:51:55,052 哦...呃... 624 00:51:55,246 --> 00:51:57,929 这可不好说... 625 00:51:58,639 --> 00:52:00,776 你大概会和我以前水平一样糟 626 00:52:00,974 --> 00:52:03,941 有其父必有其子嘛 我当时篮球就处于平均水平之下 627 00:52:04,303 --> 00:52:07,782 所以大概你的最终水平... 628 00:52:07,982 --> 00:52:10,501 ...也就和我一样,所以... 629 00:52:10,700 --> 00:52:13,451 你在很多方面都很优秀 但是在篮球上不是 630 00:52:13,644 --> 00:52:15,980 所以我不希望你就这么 在这整晚的练习投篮 631 00:52:16,173 --> 00:52:17,633 - 知道了吗? - 好吧 632 00:52:17,835 --> 00:52:19,593 好的 633 00:52:20,684 --> 00:52:22,244 好吧,走吧 634 00:52:45,096 --> 00:52:46,655 嗨 635 00:52:49,704 --> 00:52:51,940 别让别人告诉你 636 00:52:52,136 --> 00:52:54,590 你成不了才 637 00:52:55,272 --> 00:52:57,278 即使是我也不行 638 00:52:58,568 --> 00:53:01,633 - 知道了吗? - 知道了 639 00:53:02,277 --> 00:53:04,383 如果你有梦想的话 640 00:53:04,582 --> 00:53:06,721 就要去捍卫它 641 00:53:07,781 --> 00:53:09,374 那些一事无成的人 642 00:53:09,573 --> 00:53:11,907 想告诉你你也成不了大器 643 00:53:16,067 --> 00:53:19,712 如果你有理想的话,就要去努力实现 就这样 644 00:53:27,427 --> 00:53:28,919 走吧 645 00:53:31,010 --> 00:53:32,670 爸,为什么我们要搬到汽车旅馆去? 646 00:53:32,671 --> 00:53:34,331 爸,为什么我们要搬到汽车旅馆去? 647 00:53:34,531 --> 00:53:36,897 跟你说了,因为我会有份更好的工作 648 00:53:38,114 --> 00:53:41,015 - 相信我,好吗? - 我相信你 649 00:53:41,216 --> 00:53:43,834 来,快点,跟上 650 00:53:45,023 --> 00:53:47,872 老爸,妈妈什么时候回来? 651 00:53:48,384 --> 00:53:50,489 爸,妈妈什么时候回来? 652 00:53:50,688 --> 00:53:52,827 我不知道,克里斯托弗 653 00:53:53,151 --> 00:53:55,006 爸,你听这个 654 00:53:55,200 --> 00:53:58,515 有天,一个人在水里快要淹死了 655 00:53:58,719 --> 00:54:01,085 这时一只船过来问他“需要帮忙吗?” 656 00:54:01,277 --> 00:54:03,514 他回答说“不了,谢谢,上帝会救我的” 657 00:54:03,710 --> 00:54:06,776 后来又有一只船过来问“需要帮忙吗?” 658 00:54:06,975 --> 00:54:09,243 他说“不用,谢谢了,上帝会救我的” 659 00:54:09,438 --> 00:54:11,477 后来他淹死了,上了天堂 660 00:54:11,677 --> 00:54:14,775 他问“上帝啊,为什么你不救我?” 661 00:54:14,973 --> 00:54:18,321 上帝回答说 “我不是派2艘大船去了吗,笨蛋” 662 00:54:19,580 --> 00:54:20,954 你喜欢吗? 663 00:54:21,148 --> 00:54:23,767 是的,很有意思,过来 664 00:54:29,530 --> 00:54:31,122 - 非常感谢您,先生 - 不客气 665 00:54:31,322 --> 00:54:32,883 - 这是正式的收据 - 好的 666 00:54:33,083 --> 00:54:34,425 和你需要的所有资料 667 00:54:34,618 --> 00:54:36,178 谢谢你 668 00:54:36,378 --> 00:54:37,807 谢谢 669 00:54:40,409 --> 00:54:43,027 100, 200 20, 40, 45, 46... 670 00:54:43,225 --> 00:54:44,785 ...7,8, 9, 10 671 00:54:45,368 --> 00:54:46,417 谢谢 672 00:54:48,664 --> 00:54:51,479 - 嗨,想要那个? - 不,没事的 673 00:54:51,673 --> 00:54:53,876 好吧,可以买一个,要哪种? 674 00:54:54,743 --> 00:54:58,126 - 要这个?多少钱? - 两毛五 675 00:55:11,765 --> 00:55:15,023 我人生的这部分 叫做“实习” 676 00:55:15,119 --> 00:55:18,347 正前方的是曼尼工业和新科石油 677 00:55:18,542 --> 00:55:20,712 对街是里瑞运输 678 00:55:20,909 --> 00:55:24,681 几周内你们会拿到一份电话名单... 679 00:55:24,878 --> 00:55:27,877 上面都是金融区财富500强公司员工的电话 680 00:55:28,173 --> 00:55:30,759 你们从中选出60家公司 681 00:55:30,955 --> 00:55:33,606 你们主要负责打电话给这些 随机选择的潜在客户 682 00:55:33,803 --> 00:55:36,672 必要的话就和他们一起吃饭 683 00:55:36,875 --> 00:55:40,006 甚至是给他们带孩子 竭尽所能向他们介绍 684 00:55:40,202 --> 00:55:43,016 我们公司提供的各项投资组合 根据公司的财务计划 685 00:55:43,210 --> 00:55:47,945 最大程度的满足客户需求 总而言之,你们去钓鱼 686 00:55:48,138 --> 00:55:50,144 公司则来烹调 687 00:55:50,921 --> 00:55:52,863 你们在座的有些是因为 有门路才进来的 688 00:55:53,066 --> 00:55:55,367 有些人则认为自己是个人物 689 00:55:55,625 --> 00:55:58,015 最终这里只会有一个人真正成为个人物 690 00:55:58,218 --> 00:56:02,691 那就是...能把这个变成这个的人 691 00:56:02,887 --> 00:56:05,821 80万美金的佣金 692 00:56:06,343 --> 00:56:08,100 你,你,帮我发一下 693 00:56:08,903 --> 00:56:11,837 这个将会是你们的“圣经” 694 00:56:12,038 --> 00:56:13,314 你们要吃睡不离身 695 00:56:13,510 --> 00:56:15,136 其实道理很简单 696 00:56:15,335 --> 00:56:18,182 打多少电话 就意味着有多少机会 697 00:56:18,374 --> 00:56:21,222 有多少机会就意味着有多少客户 698 00:56:21,478 --> 00:56:24,444 有多少客户就意味着 有多少钱... 699 00:56:24,645 --> 00:56:26,718 - 进了公司的口袋 - 关于你们的资格考试 700 00:56:26,918 --> 00:56:32,546 去年我们有个实习生笔试考了96.4% 701 00:56:32,740 --> 00:56:35,969 但是却没被选上 考试不是通过没通过这么简单 702 00:56:36,164 --> 00:56:39,426 而是我们区分申请者的评估手段 703 00:56:39,620 --> 00:56:41,887 要想保险一点,那就考满分吧 704 00:56:42,819 --> 00:56:45,852 好了,我们休息一下 10分钟后继续 705 00:56:56,031 --> 00:56:58,367 - 嗨,弗雷姆先生,我是克里斯 - 嗨 706 00:56:58,558 --> 00:57:00,665 - 哦,克里斯,你好吗? - 我很好,你怎么样? 707 00:57:00,863 --> 00:57:04,792 - 我很好,谢谢 - 第一天真激动人心啊 708 00:57:04,990 --> 00:57:06,998 你这不是中途落跑吧? 709 00:57:07,199 --> 00:57:08,954 不是,先生,只是10分钟的休息时间 710 00:57:09,150 --> 00:57:11,833 我想随便吃点东西 然后回去准备录用考试 711 00:57:12,030 --> 00:57:13,657 哦,天啊,我还记得我当年的考试 712 00:57:13,855 --> 00:57:16,276 不过才1个小时,不像现在3个小时 713 00:57:16,478 --> 00:57:18,779 我们那时不考现行市场,也不考税务部分 714 00:57:18,973 --> 00:57:22,234 但还是令人伤透脑筋 想来好笑,还记得那时... 715 00:57:22,428 --> 00:57:24,501 班上有个漂亮女孩... 716 00:57:24,700 --> 00:57:26,969 我记不得名字了,但是她长得... 717 00:57:27,164 --> 00:57:29,400 我刚看到个老朋友,能失陪一下吗? 718 00:57:29,596 --> 00:57:32,280 - 当然咯,去吧 - 谢谢,跟您聊天很愉快 719 00:58:00,567 --> 00:58:04,342 嘿,傻x 你还好吧,傻x? 720 00:58:04,631 --> 00:58:07,379 你没事吧? 你在想啥呀? 721 00:58:07,575 --> 00:58:09,679 你干嘛呢...我差点就撞死你啦! 722 00:58:09,879 --> 00:58:12,050 我只想过马路 723 00:58:12,247 --> 00:58:15,563 - 你没事吧? - 嗯...嗯 724 00:58:15,893 --> 00:58:17,387 - 我的鞋呢? - 什么? 725 00:58:17,590 --> 00:58:21,234 - 你把我的鞋撞丢了! - 我不知道你的鞋在哪儿! 726 00:58:22,612 --> 00:58:25,395 - 妈的,我的鞋哪儿去了? - 我不知道 727 00:58:30,963 --> 00:58:32,369 嘿 728 00:58:33,235 --> 00:58:36,366 - 你看到了吗?我的鞋丢了 - 没看到,对不起 729 00:58:36,563 --> 00:58:39,791 嘿,嘿, 你上哪儿去? 730 00:58:39,987 --> 00:58:42,769 - 我们应该在这儿等警察 - 我还要回去上班 731 00:58:43,441 --> 00:58:47,020 你刚被车撞了,快去医院检查一下吧 732 00:58:47,346 --> 00:58:50,729 我正在迪安.维特实习,忙得很! 733 00:59:00,880 --> 00:59:02,473 老兄,你少了只鞋 734 00:59:02,671 --> 00:59:06,567 哦,是啊,多谢提醒 735 00:59:12,173 --> 00:59:13,516 爸 736 00:59:14,031 --> 00:59:16,899 - 你少了只鞋 - 是啊,我知道 737 00:59:17,102 --> 00:59:20,036 - 想知道是怎么回事吗? - 想啊 738 00:59:20,750 --> 00:59:22,178 我被车撞了 739 00:59:22,380 --> 00:59:24,934 - 什么?被车撞了? - 是啊 740 00:59:25,132 --> 00:59:28,612 - 在哪里? - 就在公司附近 741 00:59:28,812 --> 00:59:31,745 - 不是啦,我是问撞到你哪儿了? - 大腿后面那儿 742 00:59:31,947 --> 00:59:33,704 - 再见,朱太太 - 再见 743 00:59:33,900 --> 00:59:36,932 - 在马路上被撞的吗? - 对,我当时正在马路上跑 744 00:59:37,131 --> 00:59:39,912 别再那样了,会被撞伤的 745 00:59:40,235 --> 00:59:42,023 是啊,谢谢 746 00:59:42,218 --> 00:59:43,877 下次一定记着 747 00:59:46,089 --> 00:59:47,431 我又一次... 748 00:59:47,625 --> 00:59:50,114 - 早早的到了 - 很有条件的人... 749 00:59:50,377 --> 00:59:54,085 有条件的人是指那些对投资感兴趣 而且手头有钱去投资的人 750 00:59:54,280 --> 00:59:56,104 - 克里斯 - 是的,先生 751 00:59:56,298 --> 00:59:58,238 替我拿杯咖啡来,好吗 752 00:59:58,440 --> 01:00:02,183 给办公室经理弗雷克斯跑腿 从早到晚 753 01:00:02,376 --> 01:00:04,830 我是克里斯·迦纳 我找迈克尔·安德森先生 754 01:00:05,031 --> 01:00:07,365 是的,先生 提醒您周四约好了共进午餐 755 01:00:07,559 --> 01:00:10,341 好吧,那下次好了 好的,不能再爽约哦 756 01:00:10,534 --> 01:00:11,811 好的,没问题,谢谢 757 01:00:12,007 --> 01:00:13,317 谁帮我拿个甜甜圈来? 758 01:00:13,511 --> 01:00:17,088 - 克里斯? - 好的,先生 759 01:00:18,405 --> 01:00:21,438 我感到自己被贬低 也没充分得到赏识 760 01:00:21,733 --> 01:00:23,195 你好,罗纳德·菲尔先生 761 01:00:23,398 --> 01:00:25,601 早上好,先生 我叫克里斯·迦纳 762 01:00:25,797 --> 01:00:27,105 是迪安·维特公司的 763 01:00:27,300 --> 01:00:30,365 是的,我有些非常实惠的资讯 关于节税... 764 01:00:30,564 --> 01:00:32,736 好吧,谢谢,先生 765 01:00:33,796 --> 01:00:38,301 然后赶4点的公车,去那个连“幸福” 都不会写的地方接我儿子 766 01:00:38,499 --> 01:00:40,189 再横跨整个城市 767 01:00:40,771 --> 01:00:42,461 最后坐22路车回家 768 01:00:43,681 --> 01:00:46,203 - 嘿,克里斯 - 嘿,拉尔夫 769 01:00:46,401 --> 01:00:49,183 - 我还在等房租 - 好的,我会付给你的,拉尔夫 770 01:00:49,378 --> 01:00:51,352 我会付给你的 771 01:00:59,200 --> 01:01:02,495 通常情况下,6个月内 为公司揽到最多生意的人将被雇用 772 01:01:02,688 --> 01:01:04,694 你好,我是克里斯·迦纳 我找沃尔特·荷布先生 773 01:01:04,895 --> 01:01:07,829 我们都在各显其能 将电话名单上的人变为我们的客户 774 01:01:08,031 --> 01:01:10,234 - 依名单从下往上打电话联系 - 好的 775 01:01:10,431 --> 01:01:13,016 - 从门卫打到执行长 - 好的 776 01:01:13,757 --> 01:01:16,279 他们都7点下班 但我还要接克里斯托弗 777 01:01:16,477 --> 01:01:19,379 所以我要在6个小时内 完成他们9个小时做的工作 778 01:01:19,582 --> 01:01:22,581 下午好,我是克里斯·迦纳 迪安·维特公司的 779 01:01:22,780 --> 01:01:24,307 为了节约时间,每通电话之间 780 01:01:24,509 --> 01:01:26,612 我都直接播打,不放听筒 781 01:01:26,811 --> 01:01:28,787 好的,太感谢了 782 01:01:30,333 --> 01:01:32,404 我意识到,这样做 783 01:01:32,603 --> 01:01:34,492 我每天可以节约8分钟 784 01:01:34,685 --> 01:01:36,823 早上好,我是克里斯·迦纳 785 01:01:37,020 --> 01:01:39,440 - 迪安·维特公司的 - 而且我也不喝水 786 01:01:39,642 --> 01:01:41,585 所以不用浪费时间上厕所 787 01:01:41,788 --> 01:01:43,891 是的,我希望有机会... 788 01:01:44,090 --> 01:01:47,024 好的,没问题,先生,谢谢 789 01:01:47,226 --> 01:01:48,501 尽管如此 790 01:01:48,697 --> 01:01:52,625 2个月后,我连一张名单都没打完 791 01:02:00,539 --> 01:02:02,375 退休基金会执行长 沃尔特·瑞本 792 01:02:05,303 --> 01:02:07,725 我们在这方面相当的有自信 793 01:02:07,929 --> 01:02:09,072 沃尔特·瑞本办公室 794 01:02:09,303 --> 01:02:12,335 你好,我是克里斯·迦纳 找沃尔特·瑞本先生 795 01:02:12,534 --> 01:02:13,646 - 是关于? - 是的,女士 796 01:02:13,846 --> 01:02:15,122 我是迪安·维特公司的 797 01:02:15,317 --> 01:02:16,943 请稍等 798 01:02:18,774 --> 01:02:20,432 - 你好 - 瑞本先生? 799 01:02:20,630 --> 01:02:23,476 您好,先生,我叫克里斯·迦纳 迪安·维特公司的 800 01:02:23,669 --> 01:02:25,327 - 什么事,克里斯? - 瑞本先生 801 01:02:25,524 --> 01:02:28,786 我希望有机会当面 向您介绍一下我们公司的服务 802 01:02:28,981 --> 01:02:31,314 我肯定能为您做点事 803 01:02:31,508 --> 01:02:33,264 你能20分钟内赶过来吗? 804 01:02:34,516 --> 01:02:37,329 - 20分钟,当然了 - 有个预约取消了,你现在就过来吧 805 01:02:37,522 --> 01:02:39,531 我会在49人队比赛前给你几分钟时间 (旧金山市橄榄球队) 806 01:02:39,731 --> 01:02:42,730 - 老兄,周一晚上可是橄榄球比赛时间啊 - 好的,先生,太感谢您了 807 01:02:42,931 --> 01:02:45,134 - 那一会儿见 - 再见 808 01:02:47,665 --> 01:02:49,674 感谢您给我这个机会... 809 01:02:49,874 --> 01:02:51,368 - 克里斯,你好吗? - 嘿,弗雷克斯先生 810 01:02:51,569 --> 01:02:52,814 老兄,有5分钟时间吗? 811 01:02:53,008 --> 01:02:54,634 事实上,沃尔特·瑞本同意我去... 812 01:02:54,833 --> 01:02:57,767 因为我连一分钟都没,我要给布罗姆 做商品汇报,能帮我停下车吗? 813 01:02:57,969 --> 01:03:01,099 那就帮大忙了,车停在萨姆森大街 离这半个街区是辆银色“雪弗莱随想” 814 01:03:01,295 --> 01:03:04,362 只要把车停到马路另一侧就好 那儿刚扫完街,一定有空位 815 01:03:04,560 --> 01:03:07,015 钥匙你先拿着 我桌上还有备用的 816 01:03:07,216 --> 01:03:08,644 钥匙不太灵光,记得扭一下 817 01:03:08,847 --> 01:03:10,757 - 扭一下什么? - 钥匙不灵光,要扭一下 818 01:03:10,959 --> 01:03:15,431 另一个门锁死了 记得要扭一下 819 01:03:30,957 --> 01:03:32,614 快点,我扭着呢 820 01:03:35,725 --> 01:03:37,099 哦,不要 821 01:03:38,380 --> 01:03:39,753 倒是开啊 822 01:03:52,265 --> 01:03:54,207 - 您要的文件,瑞本先生 - 谢谢 823 01:03:58,953 --> 01:04:01,604 - 多谢 - 多谢,这主意很不错 824 01:04:05,737 --> 01:04:08,584 不,不,不,不! 825 01:04:18,278 --> 01:04:20,928 瑞秋,替我打个电话找瑞图卡 826 01:05:07,425 --> 01:05:08,536 - 嗨 - 嗨 827 01:05:08,736 --> 01:05:11,223 我是克里斯·迦纳 和瑞本先生有个预约 828 01:05:11,423 --> 01:05:12,765 噢,他刚走 829 01:05:15,263 --> 01:05:16,724 哦,谢谢 830 01:05:39,836 --> 01:05:43,578 - 你在干什么? - 我在开支票 831 01:05:43,772 --> 01:05:46,159 有些帐单 832 01:05:46,363 --> 01:05:48,304 停车罚单要付 833 01:05:50,107 --> 01:05:52,081 我们没车呀 834 01:05:52,282 --> 01:05:54,420 嗯,只是现在没有 835 01:05:57,785 --> 01:06:00,719 我这周周末要带上你 836 01:06:00,921 --> 01:06:03,092 去几个医生的办公室 837 01:06:03,512 --> 01:06:07,222 - 推销,知道吗? - 知道了 838 01:06:10,008 --> 01:06:13,836 有可能...会带你去看橄榄球赛 839 01:06:14,039 --> 01:06:16,755 - 真的? - 有可能 840 01:06:17,174 --> 01:06:19,510 - 好不好? - 好吧 841 01:06:19,703 --> 01:06:21,710 快点,快吃完 842 01:06:22,197 --> 01:06:25,044 - 真的吗? - 呵,有可能 843 01:06:26,198 --> 01:06:27,723 真的? 844 01:06:56,433 --> 01:07:00,775 - 你要带这个去看比赛吗? - 是的,我不想把它丢下 845 01:07:00,977 --> 01:07:03,824 我只说我们可能会去看比赛 846 01:07:05,264 --> 01:07:09,060 - 现在这是去哪儿? - 去见个工作上的人 847 01:07:09,424 --> 01:07:11,050 我不明白 848 01:07:11,248 --> 01:07:14,315 - 不明白什么? - 我们到底去不去看比赛? 849 01:07:14,511 --> 01:07:16,934 我说了有可能会去 850 01:07:17,134 --> 01:07:19,403 - 知道什么是“有可能”吗? - 就是“很可能”的意思吧? 851 01:07:19,597 --> 01:07:22,118 不,“很可能”是说去看比赛的几率很大 852 01:07:22,316 --> 01:07:24,935 “有可能”是说可能去,可能不去 853 01:07:25,134 --> 01:07:28,068 - “很可能”是什么意思? - 是指可能性很大 854 01:07:28,270 --> 01:07:29,579 那“有可能”呢? 855 01:07:29,773 --> 01:07:32,140 - 我知道是什么意思! - 什么意思? 856 01:07:32,333 --> 01:07:34,787 就是我们“不”会去看比赛! 857 01:07:36,396 --> 01:07:39,527 - 你怎么会这么聪明? - 因为你很聪明 858 01:07:44,396 --> 01:07:47,046 - 到了吗? - 是的 859 01:07:52,329 --> 01:07:53,823 - 瑞本先生吗? - 我就是 860 01:07:54,026 --> 01:07:56,808 您好,我是克里斯·迦纳 迪安·维特公司的 861 01:07:57,323 --> 01:07:59,657 - 哦,嗨,嗨 - 这是我儿子克里斯托弗 862 01:07:59,850 --> 01:08:01,312 - 嗨 - 嗨,克里斯托弗 863 01:08:01,513 --> 01:08:03,816 - 有什么事吗? - 我是为那天... 864 01:08:04,010 --> 01:08:06,562 - 失约而来道歉的 - 没必要专程来的 865 01:08:06,760 --> 01:08:09,248 我们正好在这附近看一位好朋友 866 01:08:09,448 --> 01:08:12,831 我只想借此机会向您表示感谢 多谢您腾出宝贵时间 867 01:08:13,032 --> 01:08:15,749 - 我知道当时您可能在等我 - 只等了一会儿 868 01:08:15,943 --> 01:08:18,364 我得说明,我完全没有 “您应该等我”的意思 869 01:08:18,565 --> 01:08:20,541 算了吧,那是什么? 870 01:08:20,742 --> 01:08:24,058 是国骨公司生产的骨质密度扫描仪 871 01:08:24,870 --> 01:08:27,651 是我加入迪安·维特公司之前买进的公司 872 01:08:27,877 --> 01:08:30,398 - 比赛后我有个会 - 你们也去看比赛? 873 01:08:30,597 --> 01:08:32,288 - 是的 - 有可能 874 01:08:33,285 --> 01:08:34,594 - 有可能 - 我们也要去的 875 01:08:34,789 --> 01:08:36,382 我要带我儿子提姆去,他12岁了 876 01:08:36,581 --> 01:08:37,659 我们要出发了,提姆! 877 01:08:37,925 --> 01:08:39,779 那...那我们不耽误您了 878 01:08:39,972 --> 01:08:42,590 再次感谢您,那天的事很抱歉 879 01:08:42,789 --> 01:08:44,762 希望我们这周晚些时候 能再重新安排个时间会面 880 01:08:44,963 --> 01:08:46,426 - 没问题 - 太谢谢您了,先生 881 01:08:46,628 --> 01:08:48,220 多保重,来 882 01:08:48,419 --> 01:08:49,696 - 说再见,克里斯托弗 - 再见 883 01:08:49,891 --> 01:08:51,450 再见,克里斯托弗 884 01:08:51,650 --> 01:08:53,112 想和我们一起去吗? 885 01:08:53,315 --> 01:08:56,129 - 呃...去烛台球场吗? - 我们现在就走,一起去吧 886 01:08:56,323 --> 01:08:59,355 - 你们的座位在哪里? - 我们...我们在顶层露台上 887 01:08:59,553 --> 01:09:00,731 我们有个包厢,来吧 888 01:09:00,929 --> 01:09:03,001 - 你想坐包厢吗? - 不...想 889 01:09:04,128 --> 01:09:07,925 呵呵,不是说真的箱子啦 是个球场的专属区 890 01:09:08,128 --> 01:09:10,495 看比赛更舒适些,想去吗? 891 01:09:11,135 --> 01:09:14,712 - 好啊 - 好了,孩子们坐后排 892 01:09:15,296 --> 01:09:17,432 嘿,何不把那东西留在你车里 893 01:09:19,998 --> 01:09:22,845 - 呃...好...好啊...好啊 - 我们没车 894 01:09:23,711 --> 01:09:25,816 - 啊...噢...我的... - 怎么了? 895 01:09:26,015 --> 01:09:27,322 大概被蜜蜂蜇了 896 01:09:27,517 --> 01:09:30,332 - 还好吗? - 是的,我很好,没事 897 01:09:30,525 --> 01:09:33,012 - 你对这个不过敏吧? - 不,不,不 898 01:09:33,212 --> 01:09:36,408 - 蜇到哪儿了? - 头后面 899 01:09:36,603 --> 01:09:38,939 - 没事吧? - 是的,没事,克里斯托弗 900 01:09:39,133 --> 01:09:41,171 - 痛吗? - 克里斯托弗,我没事 901 01:09:41,372 --> 01:09:45,081 - 让我看看 - 克里斯托弗,坐好,坐好 902 01:09:45,276 --> 01:09:50,422 托马斯·杰斐逊在“独立宣言”中 几次提及“幸福”这个词 903 01:09:50,843 --> 01:09:53,297 这个词出现在“独立宣言”中 似乎有些怪异 904 01:09:53,498 --> 01:09:58,233 但是他似乎是... 是个艺术家 905 01:09:58,458 --> 01:10:02,832 他称英国人为“破坏我们和谐的人” 906 01:10:03,128 --> 01:10:04,819 我还记得那天站在那里 907 01:10:05,017 --> 01:10:07,220 思考着“破坏我和谐的人” 908 01:10:07,416 --> 01:10:11,507 我的疑问是...我做这一切是好是坏? 909 01:10:11,863 --> 01:10:13,554 我究竟能否成功 910 01:10:16,439 --> 01:10:20,820 沃尔特·瑞本和他所管理的数百万 “太平洋贝尔电话公司”退休金资产 911 01:10:21,015 --> 01:10:22,574 好! 912 01:10:22,998 --> 01:10:25,813 是让我晋升的好途径 913 01:10:26,517 --> 01:10:28,557 哇,这...呃... 914 01:10:28,918 --> 01:10:30,805 这才叫看球 915 01:10:30,999 --> 01:10:33,965 - 真的谢谢您 - 别客气,克里斯 916 01:10:34,166 --> 01:10:37,295 瑞本先生,还要感谢您给我个机会 917 01:10:37,492 --> 01:10:40,241 向您介绍我们公司在资产管理方面的能力 918 01:10:40,533 --> 01:10:42,604 相信我们的能力会比 919 01:10:42,804 --> 01:10:45,291 摩根史坦利公司更为卓越 920 01:10:45,492 --> 01:10:47,249 真的,相信您一定会很惊讶 921 01:10:47,731 --> 01:10:52,269 坦白说,迪安·维特公司 该替您管理退休金的投资运用 922 01:10:52,467 --> 01:10:54,921 克里斯,我不知道你是那里的新员工 923 01:10:55,122 --> 01:10:58,437 我很欣赏你,但是我绝不可能 叫你来管理我们的资金 924 01:10:58,641 --> 01:11:00,649 至少近期之内不可能,老兄 925 01:11:00,850 --> 01:11:03,850 所以...轻松点,看球吧 快,快 926 01:11:04,751 --> 01:11:05,996 好呀! 927 01:11:08,880 --> 01:11:10,855 好呀! 928 01:11:15,344 --> 01:11:16,358 - 给你(名片) - 好的 929 01:11:16,560 --> 01:11:18,250 我己替你想好几个方案了 930 01:11:18,447 --> 01:11:20,902 - 克里斯,回头和你再聊 - 我肯定会给你打电话的 931 01:11:21,103 --> 01:11:22,729 很高兴认识你,给我电话 932 01:11:22,927 --> 01:11:24,453 当然,谢谢 933 01:11:30,989 --> 01:11:33,639 - 再见 - 再见,克里斯托弗 934 01:12:01,931 --> 01:12:06,271 4个月后,我们卖掉了所有的扫描仪 935 01:12:07,497 --> 01:12:08,839 看来我们在向成功迈进了 936 01:12:09,705 --> 01:12:13,661 - 世界上最快的动物是什么? - 长耳兔 937 01:12:15,784 --> 01:12:19,078 看来我们...做的还不错 938 01:12:19,271 --> 01:12:20,962 直到有一天 939 01:12:21,190 --> 01:12:22,816 那天... 940 01:12:23,366 --> 01:12:25,221 一封信又把我带回了现实 941 01:12:32,294 --> 01:12:34,782 我人生的这部分 叫做“付税” 942 01:12:36,742 --> 01:12:38,017 如果你不付... 943 01:12:38,213 --> 01:12:41,028 政府就会把手伸向你的银行户头 [没收金额:$600] 944 01:12:41,669 --> 01:12:42,845 强行拿走你的钱 945 01:12:43,043 --> 01:12:43,971 老爸 946 01:12:44,164 --> 01:12:46,073 事先没有任何警告 什么都没有 947 01:12:46,276 --> 01:12:49,275 不会太迟的,那是我的钱 948 01:12:49,476 --> 01:12:52,474 怎么能就这么拿走我的钱呢? 949 01:12:52,771 --> 01:12:54,015 我...我... 950 01:12:54,212 --> 01:12:57,406 听着 我...那是我全部积蓄 951 01:12:57,603 --> 01:13:01,727 你们不能...从我帐户里...不... 952 01:13:01,922 --> 01:13:04,191 那天是9月25日 953 01:13:04,385 --> 01:13:06,010 我记得那天 954 01:13:06,208 --> 01:13:08,217 因为就在那天我发现 955 01:13:08,417 --> 01:13:13,338 我的银行帐户只剩下$21.33 956 01:13:13,536 --> 01:13:15,161 我破产了 957 01:13:25,086 --> 01:13:27,323 - 穿好衣服了吗? - 没呢 958 01:13:31,038 --> 01:13:34,235 克里斯,克里斯,别耍我,克里斯? 959 01:13:34,431 --> 01:13:37,080 我没有,拉尔夫 我会给你,会付钱给你的 960 01:13:37,277 --> 01:13:40,692 - 我要房费,现在就要!不是以后! - 我有了钱马上就付给你,拉尔夫 961 01:13:40,893 --> 01:13:42,714 我现在就要! 962 01:13:46,204 --> 01:13:48,211 - 嘿 - 嘿,克里斯 963 01:13:48,443 --> 01:13:51,192 韦恩,还我那14块 964 01:13:52,796 --> 01:13:54,583 我以为不欠你了 965 01:13:54,779 --> 01:13:57,713 - 什么?为什么? - 什么为什么? 966 01:13:57,915 --> 01:14:00,183 为什么你觉得不欠我钱了? 967 01:14:00,379 --> 01:14:02,266 不是帮你搬家了吗? 968 01:14:04,408 --> 01:14:07,192 你开车送了我2个街区,韦恩 969 01:14:07,385 --> 01:14:09,075 也就200码 970 01:14:09,273 --> 01:14:11,127 都4个月了,韦恩 971 01:14:11,321 --> 01:14:14,768 我需要那钱,我要我的钱 现在就要! 972 01:14:14,968 --> 01:14:17,204 - 我没有钱 - 韦恩,把钱还我 973 01:14:17,399 --> 01:14:19,538 - 把钱给我 - 我真的没有,老兄,才14块 974 01:14:19,736 --> 01:14:21,361 那是我的14块!把钱给我! 975 01:14:21,560 --> 01:14:24,014 - 就14块 - 给我钱,韦恩! 976 01:14:41,620 --> 01:14:43,693 老爸,看我! 977 01:14:44,117 --> 01:14:45,774 老爸! 978 01:14:46,739 --> 01:14:50,121 - 要滑下去吗? - 当然,滑下来吧 979 01:15:05,522 --> 01:15:06,535 - 待在那儿,克里斯托弗 - 老爸,快看 980 01:15:06,736 --> 01:15:08,264 - 不,不,待在那儿 - 老爸 981 01:15:08,465 --> 01:15:11,115 听到我说什么了吗?听到了吗? 982 01:15:16,016 --> 01:15:19,365 - 老爸,你要去哪? - 待在那儿! 983 01:15:22,288 --> 01:15:23,847 爸 984 01:15:24,047 --> 01:15:27,308 老爸,等一下 985 01:15:35,119 --> 01:15:37,092 - 老爸! - 我得... 986 01:15:37,294 --> 01:15:40,522 我得回到60年代去,老兄 我就想这么做 987 01:15:40,717 --> 01:15:44,840 我年轻的时候 我要看吉米.汉卓克表演激情吉他! 988 01:15:47,788 --> 01:15:50,373 把时光机拿回来! 989 01:15:51,660 --> 01:15:53,252 把时光机给我拿回来! 990 01:16:01,769 --> 01:16:05,217 - 爸,我们要去哪里? - 别说话 991 01:16:05,800 --> 01:16:08,418 去,拿上你的东西,去! 992 01:16:30,662 --> 01:16:32,288 - 克里斯吗? - 是的 993 01:16:32,486 --> 01:16:36,229 特尔医生现在没法回来见你,抱歉 994 01:16:46,949 --> 01:16:49,316 我们现在去哪? 995 01:16:50,052 --> 01:16:53,183 还得...还得去见别人 996 01:16:55,204 --> 01:16:57,243 我累了 997 01:16:59,171 --> 01:17:00,730 我知道 998 01:17:07,809 --> 01:17:11,737 好像仪器不太工作 999 01:17:12,160 --> 01:17:14,365 - 我得走了,克里斯 - 不,不,不 1000 01:17:14,559 --> 01:17:18,269 给我点时间,我能找出问题所在 1001 01:17:20,000 --> 01:17:22,204 克里斯,克里斯,弄好以后再来吧 1002 01:17:22,398 --> 01:17:25,116 - 不,不,我现在就能把它修好 - 不是的 1003 01:17:25,312 --> 01:17:30,328 听着,这仪器我还是会买的,好吗? 1004 01:17:30,525 --> 01:17:32,567 我真的要走了,克里斯 1005 01:17:33,725 --> 01:17:35,352 谢谢,多谢 1006 01:17:35,550 --> 01:17:37,338 谢谢你花时间 我很感激 1007 01:17:37,534 --> 01:17:39,160 下回见 1008 01:18:29,015 --> 01:18:31,349 为什么我们的东西在这里? 1009 01:18:32,309 --> 01:18:33,871 老爸 1010 01:19:14,641 --> 01:19:17,260 - 我们走吧,快点 - 去哪? 1011 01:19:18,800 --> 01:19:21,036 - 只是...离开这里 - 为什么? 1012 01:19:21,232 --> 01:19:24,101 - 我们今晚不能住这儿 - 可以的,把门打开! 1013 01:19:24,303 --> 01:19:27,151 - 你听到我的话了吗?快走 - 开门! 1014 01:19:28,783 --> 01:19:32,493 嗨,没听见我说什么了吗? 停下来! 1015 01:19:32,687 --> 01:19:34,114 别吵! 1016 01:19:38,158 --> 01:19:39,587 走啊 1017 01:19:48,300 --> 01:19:49,729 快走啊 1018 01:20:06,025 --> 01:20:07,618 韦恩! 1019 01:20:08,649 --> 01:20:10,471 韦恩! 1020 01:20:17,353 --> 01:20:19,590 韦恩! 1021 01:20:34,471 --> 01:20:38,049 起来,站起来 1022 01:20:53,252 --> 01:20:55,194 我们去哪? 1023 01:20:57,283 --> 01:21:00,480 - 爸,我们去哪里? - 我不知道 1024 01:21:15,329 --> 01:21:17,632 这不是时光机 1025 01:21:17,825 --> 01:21:19,199 爸 1026 01:21:19,552 --> 01:21:20,830 这不是时光机 1027 01:21:21,025 --> 01:21:24,156 那个说它是时光机的家伙 这不是时光机,他错了 1028 01:21:24,544 --> 01:21:26,812 - 哪个家伙? - 在公园里的那人 1029 01:21:27,040 --> 01:21:28,861 他说这是时光机 1030 01:21:34,910 --> 01:21:36,120 没错,这是时光机 1031 01:21:37,631 --> 01:21:39,353 不,不是 1032 01:21:41,277 --> 01:21:43,166 - 是的 - 不是 1033 01:21:49,116 --> 01:21:53,459 我们只需要按一下 这里的这个黑色按钮 1034 01:21:56,507 --> 01:21:57,620 想按吗? 1035 01:22:01,947 --> 01:22:03,540 好吧 1036 01:22:05,049 --> 01:22:06,544 过来吧 1037 01:22:07,993 --> 01:22:09,555 来吧,小伙子 1038 01:22:15,001 --> 01:22:16,016 按这里 1039 01:22:16,410 --> 01:22:17,935 等一下,你想去哪里? 1040 01:22:18,265 --> 01:22:20,207 我不知道,远古的什么地方 1041 01:22:20,728 --> 01:22:21,905 闭上眼睛 1042 01:22:22,201 --> 01:22:23,990 你闭上眼睛,我还想看呢 1043 01:22:26,071 --> 01:22:28,405 好吧,我们一起来按 1044 01:22:33,942 --> 01:22:35,699 闭上眼睛,快闭上眼睛 1045 01:22:36,374 --> 01:22:38,479 几秒钟就好 1046 01:22:40,789 --> 01:22:42,613 哦,天啊 1047 01:22:42,806 --> 01:22:44,910 睁开,睁开,快睁开眼睛! 1048 01:22:48,149 --> 01:22:50,700 - 是什么啊? - 恐龙! 1049 01:22:50,900 --> 01:22:53,007 - 在哪里? - 你看不到这些恐龙吗? 1050 01:22:54,325 --> 01:22:57,837 看看四周,看看这些恐龙 1051 01:22:59,507 --> 01:23:01,809 - 你看到了没? - 看到了 1052 01:23:02,004 --> 01:23:03,344 快点,快点,快点! 1053 01:23:03,539 --> 01:23:04,817 - 等一下,当心! - 怎么了? 1054 01:23:05,012 --> 01:23:06,986 别把火踩灭了,我们是山顶洞人 1055 01:23:07,315 --> 01:23:09,486 我们需要这些火种取暖 因为我们没有电 1056 01:23:09,683 --> 01:23:11,024 这里又很冷,知道吗 1057 01:23:11,698 --> 01:23:13,966 - 当心,当心 - 哦,天啊,霸王龙! 1058 01:23:14,161 --> 01:23:17,642 快收拾好东西,收拾好东西,快点 1059 01:23:18,577 --> 01:23:21,544 - 我们得找个安全的地方 - 比如呢? 1060 01:23:21,744 --> 01:23:23,632 找个山洞 1061 01:23:23,824 --> 01:23:24,871 山洞? 1062 01:23:25,072 --> 01:23:27,014 - 我们需要找个山洞,快点 - 好吧 1063 01:23:27,214 --> 01:23:28,907 快点,快点 1064 01:23:30,415 --> 01:23:31,757 小心背后!当心 1065 01:23:31,952 --> 01:23:33,893 这有个山洞,快过来 1066 01:23:34,096 --> 01:23:36,877 就在这,就在这 快进去,快点 1067 01:23:37,071 --> 01:23:38,249 进去,快进去 1068 01:23:38,448 --> 01:23:40,236 快点 1069 01:23:43,694 --> 01:23:47,305 - 我们安全了吗? - 是的,我想是的 1070 01:24:52,484 --> 01:24:54,045 嘿 1071 01:24:55,555 --> 01:24:57,149 - 你好吗? - 我很好 1072 01:24:57,349 --> 01:24:58,721 你怎么样? 1073 01:24:58,915 --> 01:25:01,020 - 很好,我很好 - 你过的还好? 1074 01:25:01,219 --> 01:25:03,641 - 你怎么样? - 我很好 1075 01:25:04,740 --> 01:25:06,300 你这是去哪儿? 1076 01:25:09,442 --> 01:25:12,344 萨克拉门托(加州首府) 1077 01:25:12,994 --> 01:25:15,514 我正想办法把几个人... 1078 01:25:15,713 --> 01:25:18,233 几个“太平洋贝尔”的人... 把他们弄过来... 1079 01:25:18,433 --> 01:25:19,644 成为我们的客户 1080 01:25:19,842 --> 01:25:21,498 我得过去和他们打高尔夫 1081 01:25:21,696 --> 01:25:23,454 不赖啊 1082 01:25:23,649 --> 01:25:25,535 把他们争取过来 1083 01:25:30,495 --> 01:25:32,405 黛布拉,有人找你 1084 01:25:32,608 --> 01:25:35,573 - 在哪里? - 他在外面,请跟我来 1085 01:25:43,103 --> 01:25:44,595 嗨 1086 01:25:47,806 --> 01:25:50,226 - 能问您点事吗? - 当然 1087 01:25:52,381 --> 01:25:53,941 我们需要个住的地方 1088 01:25:54,524 --> 01:25:57,372 直到我把这个修好并卖掉 1089 01:25:57,563 --> 01:26:00,084 - 只是修理些镜片 - 先生,先停一下 1090 01:26:00,283 --> 01:26:02,652 - 我很希望能帮你,但是... - 这是我儿子,克里斯托弗 1091 01:26:02,972 --> 01:26:04,880 - 他5岁 - 你好,孩子 1092 01:26:05,083 --> 01:26:08,016 - 我们需要一个住的地方 - 好的,我很想帮助你们 1093 01:26:08,218 --> 01:26:10,968 但我们不收留男士,只收留妇女儿童 1094 01:26:11,163 --> 01:26:14,097 他待在这里可以,但是你得另找住处 1095 01:26:14,299 --> 01:26:15,640 我们不能分开 1096 01:26:15,834 --> 01:26:17,142 我们...我们... 1097 01:26:17,337 --> 01:26:19,095 - 好的,好的,听着... - 你们一定有什么地方... 1098 01:26:19,291 --> 01:26:22,040 你试试格莱德纪念教会收容所 那儿5点关门 1099 01:26:22,235 --> 01:26:23,663 你得快点去,很多人排队 1100 01:26:23,864 --> 01:26:27,126 - 在哪里? 我们走 - 艾莉斯和琼斯街交口 1101 01:27:00,916 --> 01:27:06,316 嘿,大家听好,只剩下4个位子了 只有4个了 1102 01:27:06,707 --> 01:27:09,487 - 嘿,老兄,别这样 - 别这样 1103 01:27:09,682 --> 01:27:10,827 - 别这样 - 别哪样? 1104 01:27:11,027 --> 01:27:12,554 - 那是我的位子 - 滚开 1105 01:27:12,755 --> 01:27:15,088 - 别这样,别 - 一边儿去 1106 01:27:17,361 --> 01:27:18,855 老爸! 1107 01:27:19,281 --> 01:27:21,255 住手,把他们拉开 1108 01:27:21,457 --> 01:27:22,983 住手,住手! 1109 01:27:23,185 --> 01:27:25,388 走,你们两个都走 1110 01:27:25,585 --> 01:27:28,072 我先来的,是我先来的 他们告诉我要准时来 1111 01:27:28,369 --> 01:27:30,224 我是准时来的,就在队里排着 1112 01:27:30,415 --> 01:27:32,106 我下了班,接了我儿子 1113 01:27:32,304 --> 01:27:34,725 我是准时到这的! 我们准时到的! 1114 01:27:34,928 --> 01:27:36,455 他趁他不注意插队的 1115 01:27:36,656 --> 01:27:38,859 - 谁? - 他 1116 01:27:39,119 --> 01:27:43,461 走吧,走吧,罗尼 走吧,别排队了 1117 01:27:52,334 --> 01:27:54,241 就这样了,没位子了 1118 01:28:00,971 --> 01:28:03,820 - 你最喜欢什么颜色? - 绿色 1119 01:28:04,013 --> 01:28:05,222 绿色? 1120 01:28:05,420 --> 01:28:08,287 - 喜欢什么绿色的东西? - 树木 1121 01:28:08,490 --> 01:28:11,359 树木,还有呢? 1122 01:28:11,563 --> 01:28:12,971 冬青树 1123 01:28:14,667 --> 01:28:18,462 - 冬青树?什么冬青树? - 圣诞节装饰用的 1124 01:28:19,178 --> 01:28:21,088 啊,圣诞装饰 1125 01:28:21,866 --> 01:28:23,557 怎么了? 1126 01:28:26,632 --> 01:28:29,415 大概我们该睡觉了 1127 01:28:35,720 --> 01:28:40,508 好了,我们不能叫“美国英雄”冻着 1128 01:28:40,935 --> 01:28:42,593 他能呼吸吗? 1129 01:28:42,791 --> 01:28:44,961 - 他还好吧? - 是的 1130 01:28:45,382 --> 01:28:47,291 - 好了,我得去修扫描仪... - 别走 1131 01:28:47,494 --> 01:28:50,559 我不走,不走,我就在门口 1132 01:28:50,758 --> 01:28:54,718 好吗?我就在外面,把门开着一点 1133 01:28:55,172 --> 01:28:57,758 这样你叫我,我就能听到 1134 01:28:57,957 --> 01:29:00,345 我想回家 1135 01:29:02,339 --> 01:29:05,984 所以我才更得修好扫描仪啊 1136 01:29:06,884 --> 01:29:08,574 好吗? 1137 01:29:08,771 --> 01:29:10,625 我就在外面 1138 01:29:10,819 --> 01:29:14,048 把门敞开点 我就在楼梯那儿 1139 01:29:15,106 --> 01:29:16,732 要是你叫我,我肯定能听到的 1140 01:29:17,666 --> 01:29:19,705 - 好吗? - 好的 1141 01:29:19,906 --> 01:29:22,142 你要相信我,好吗? 1142 01:29:22,338 --> 01:29:24,279 你得相信我 1143 01:29:25,122 --> 01:29:27,674 我相信你,我相信你 1144 01:29:27,872 --> 01:29:29,246 我相信你 1145 01:29:29,439 --> 01:29:32,309 - 我听不到啊 - 我相信你 1146 01:29:35,967 --> 01:29:37,626 亲亲 1147 01:29:49,758 --> 01:29:52,604 - 我一会就回来,好吗? - 好的 1148 01:29:53,053 --> 01:29:55,420 - 我就在这儿 - 知道 1149 01:29:55,612 --> 01:29:57,718 - 听得到我吗? - 听得到 1150 01:29:57,917 --> 01:29:59,345 - 能听到我吗? - 能 1151 01:29:59,579 --> 01:30:01,946 - 你相信我吗? - 相信 1152 01:30:47,223 --> 01:30:48,815 - 好的 - 像这样? 1153 01:30:49,015 --> 01:30:52,526 - 对,放进... - 然后... 1154 01:30:52,725 --> 01:30:56,074 - 这样行吗? - 我不知道,你觉得怎么样? 1155 01:30:56,277 --> 01:30:57,291 那好 1156 01:30:58,581 --> 01:31:00,720 我们走吧,把你的东西拿上 1157 01:31:01,909 --> 01:31:04,756 - 为什么不把它放在这儿? - 不行 1158 01:31:04,947 --> 01:31:06,989 我们今晚住别的房间 1159 01:31:07,188 --> 01:31:08,682 走吧 1160 01:31:13,810 --> 01:31:15,120 嘿,克里斯 1161 01:31:15,314 --> 01:31:18,511 - 嗨,早上好,弗雷克斯先生 - 这是怎么了? 1162 01:31:19,506 --> 01:31:20,617 出公差 1163 01:31:20,817 --> 01:31:22,989 你太太也在“太平洋贝尔”工作吧? 1164 01:31:23,186 --> 01:31:24,877 - 是的 - 你们两个... 1165 01:31:25,074 --> 01:31:26,667 你们两个想同时退休吧? 1166 01:31:26,866 --> 01:31:28,872 我们希望退休后不要因为过重的税务 1167 01:31:29,073 --> 01:31:30,446 而改变现有的生活方式 1168 01:31:30,640 --> 01:31:33,989 也就是说,除了你自己 不想让别人的手伸进你口袋 1169 01:31:34,576 --> 01:31:36,398 听过免税国债券... 1170 01:31:36,591 --> 01:31:38,414 我学会了尽快完成工作 1171 01:31:38,704 --> 01:31:40,807 我不得不快点... 1172 01:31:41,134 --> 01:31:44,484 好在5点钟赶去格莱德排队 1173 01:31:48,046 --> 01:31:49,900 快点 1174 01:31:50,350 --> 01:31:51,876 快点 1175 01:31:55,791 --> 01:31:58,472 等等,等我们一下 1176 01:31:59,309 --> 01:32:00,999 我的“美国英雄” 1177 01:32:01,228 --> 01:32:03,432 爸,等一下 1178 01:32:03,629 --> 01:32:06,759 住嘴,住嘴 1179 01:32:09,004 --> 01:32:10,946 - 为什么不让女士先上? - 走开 1180 01:32:11,148 --> 01:32:14,082 - 老兄,这样可不对 - 滚开,退后,一边儿去! 1181 01:32:22,058 --> 01:32:23,464 来吧 1182 01:32:26,344 --> 01:32:28,483 老爸,我们得捡回“美国英雄”... 1183 01:32:30,985 --> 01:32:33,504 重要的是自由列车之行 1184 01:32:33,705 --> 01:32:35,777 就如同翻山越岭 1185 01:32:35,977 --> 01:32:38,626 我们都得面对险山砾石 1186 01:32:38,823 --> 01:32:43,965 山,有险峻也有低谷 1187 01:32:44,168 --> 01:32:45,377 没错 1188 01:32:45,574 --> 01:32:47,779 我们知道生活中的那些险峻是什么 在这,在格莱德 1189 01:32:48,072 --> 01:32:50,110 我们用歌声来歌唱他们 1190 01:32:50,853 --> 01:32:56,156 # 上帝,别让险峻离开 1191 01:32:57,509 --> 01:33:03,674 # 赐予吾翻越攀登之力 1192 01:33:04,165 --> 01:33:10,558 # 请别挪开吾足下之绊脚石 1193 01:33:10,755 --> 01:33:17,050 # 指引吾前进的方向 1194 01:33:18,625 --> 01:33:23,447 # 重担虽负于肩 1195 01:33:25,218 --> 01:33:30,619 # 痛苦难以忍受 1196 01:33:31,520 --> 01:33:34,936 # 吾不会也不曾放弃 1197 01:33:35,137 --> 01:33:37,079 # 只因吾等之间的承诺 1198 01:33:37,280 --> 01:33:43,738 # 那日二人在祭坛相...遇 1199 01:33:43,934 --> 01:33:51,157 # 上帝,别让险峻离开 # 请别让险峻离开 1200 01:33:51,359 --> 01:33:56,409 # 但请赐予吾翻越攀登之力 1201 01:33:58,558 --> 01:34:00,466 考试是什么时候? 1202 01:34:01,628 --> 01:34:03,058 明天 1203 01:34:07,261 --> 01:34:08,984 你准备好了吗? 1204 01:34:12,732 --> 01:34:14,105 当然了 1205 01:34:51,607 --> 01:34:52,849 谢谢您,先生 1206 01:35:01,845 --> 01:35:03,950 - 嘿 - 嘿,你好 1207 01:35:07,797 --> 01:35:10,665 你都答完了吗? 还是要去什么地方? 1208 01:35:10,867 --> 01:35:13,234 我赶着去个地方 1209 01:35:13,779 --> 01:35:16,496 - 但是我也都答完了 - 不错啊 1210 01:35:16,691 --> 01:35:18,546 - 你呢? - 我也都答完了 1211 01:35:19,025 --> 01:35:21,874 - 那些图表题你感觉怎么样? - 太容易了 1212 01:35:22,834 --> 01:35:26,728 试卷背后那道论述题难住我了 你怎么答的? 1213 01:35:26,930 --> 01:35:30,410 - 论述题? - 是啊,在背面 1214 01:35:39,920 --> 01:35:41,229 嗨,克里斯 1215 01:35:41,424 --> 01:35:44,556 嗨,杰夫,对吗? 49人队那场比赛见过? 1216 01:35:44,751 --> 01:35:48,101 - 没错,什么时候给我打电话? - 我一直都没有你电话 1217 01:35:49,775 --> 01:35:51,662 这是我的电话,给我打电话,好吗? 1218 01:35:51,855 --> 01:35:54,407 好的,当然了,谢谢 1219 01:35:55,149 --> 01:35:58,762 克里斯,有5块钱吗? 我把钱包落在楼上了 1220 01:35:58,959 --> 01:36:01,130 我现在到楼上帮您拿下来,弗雷姆先生 1221 01:36:01,325 --> 01:36:04,195 不了,我得在4点前赶去加州银行 我要晚了 1222 01:36:09,356 --> 01:36:11,428 - 我会还你的,真的 - 5块钱够吗? 1223 01:36:11,628 --> 01:36:15,107 足够了,谢谢 1224 01:36:27,912 --> 01:36:30,303 好了,就这么些床位配额 1225 01:36:30,666 --> 01:36:33,315 再没有多余的位子了,到别处去找吧 1226 01:36:33,513 --> 01:36:36,295 今天没有位子了 明天再来吧 1227 01:36:36,489 --> 01:36:39,358 没有床位了,全满了... 1228 01:36:39,560 --> 01:36:43,684 就这样,保持秩序 明天再来吧 1229 01:37:17,220 --> 01:37:18,910 好吃吗? 1230 01:38:07,869 --> 01:38:11,381 20,21,22,23,24 1231 01:38:14,364 --> 01:38:17,812 这是你要的灯泡 还有圈型适配器 1232 01:38:18,012 --> 01:38:20,695 - 多少钱? - 8块 1233 01:38:21,755 --> 01:38:24,952 - 那是什么? - 修灯用的 1234 01:38:25,146 --> 01:38:27,088 我看看行吗? 1235 01:38:28,921 --> 01:38:31,856 好的,别弄坏了... 1236 01:38:32,057 --> 01:38:36,366 除非你下半辈子都想和我挤一个房间 1237 01:38:37,529 --> 01:38:39,317 我不介意 1238 01:38:39,770 --> 01:38:41,524 你会的 1239 01:38:57,142 --> 01:38:59,412 好好睡一觉,好吗? 1240 01:38:59,606 --> 01:39:00,719 好的 1241 01:39:00,918 --> 01:39:03,885 - 够暖和吗? - 是的 1242 01:39:04,150 --> 01:39:05,743 好的 1243 01:39:07,764 --> 01:39:10,547 是因为我妈妈才离开的吗? 1244 01:39:13,748 --> 01:39:17,772 - 什么? - 妈妈是因为我才走的吗? 1245 01:39:22,164 --> 01:39:26,507 别...千万别这么想! 1246 01:39:27,538 --> 01:39:29,578 妈妈走了是因为她自己的原因 1247 01:39:29,778 --> 01:39:31,949 和你没关系,知道了吗? 1248 01:39:32,626 --> 01:39:34,447 知道了 1249 01:39:43,887 --> 01:39:45,862 你是个好爸爸 1250 01:39:53,390 --> 01:39:55,300 好了,睡觉吧 1251 01:39:56,078 --> 01:39:58,893 - 我爱你 - 我也爱你 1252 01:40:53,032 --> 01:40:54,940 还不错啊,克里斯 1253 01:41:00,775 --> 01:41:03,229 - 工作了 - 太谢谢你了 1254 01:41:03,430 --> 01:41:07,107 250美元 4周的生活开支 1255 01:41:07,430 --> 01:41:11,489 120,140,160,180,200 1256 01:41:11,686 --> 01:41:14,335 220,230,240,250 1257 01:41:15,428 --> 01:41:16,988 - 还需要别的吗? - 不了,谢谢 1258 01:41:17,188 --> 01:41:18,463 多谢,多谢 1259 01:41:18,659 --> 01:41:20,515 - 好了吗? - 嗯 1260 01:41:22,371 --> 01:41:25,152 - 我们是要去教堂那儿排队吗? - 不是 1261 01:41:25,347 --> 01:41:27,233 那去哪里? 1262 01:41:28,004 --> 01:41:30,458 - 去旅馆 - 旅馆? 1263 01:41:30,659 --> 01:41:31,672 就今天一晚上 1264 01:41:31,874 --> 01:41:34,524 你要是愿意的话 我们可以回那个山洞去住 1265 01:41:34,721 --> 01:41:36,379 不用了,谢谢 1266 01:41:36,577 --> 01:41:38,998 - 永远不回去了? - 希望不会 1267 01:41:39,201 --> 01:41:40,608 为什么不? 1268 01:41:40,801 --> 01:41:45,916 因为有些事情第一次做兴致昂然 之后再重复就索然无趣了 1269 01:41:46,112 --> 01:41:48,894 - 就象坐公车一样? - 对,就像坐公车 1270 01:41:49,088 --> 01:41:52,152 对不起,我不该笑的,对吗? 1271 01:42:04,637 --> 01:42:06,263 有时我们穿梭与夜色下... 1272 01:42:06,461 --> 01:42:09,079 在人与房屋之间穿行 1273 01:42:09,821 --> 01:42:11,610 有时你能听见他们的笑声 1274 01:42:16,797 --> 01:42:20,026 第二天 1275 01:42:20,221 --> 01:42:22,358 下班后,我们去了海边 1276 01:42:22,556 --> 01:42:24,378 远离一切 1277 01:42:24,572 --> 01:42:25,881 远离所有尘嚣 1278 01:42:26,075 --> 01:42:27,667 只有克里斯托弗和我两个人 1279 01:42:29,243 --> 01:42:31,510 - 看到我了吗? - 看到了 1280 01:42:31,706 --> 01:42:34,673 远离公车,噪音... 1281 01:42:34,874 --> 01:42:40,274 而我“无敌大头”里充斥不断的失望 1282 01:42:41,401 --> 01:42:43,190 远离自我 1283 01:42:43,769 --> 01:42:46,038 - 谢谢你,克里斯 - 谢谢,迪安 1284 01:42:46,233 --> 01:42:47,988 - 保重 - 你的选择很明智 1285 01:42:48,183 --> 01:42:49,645 谢谢,克里斯 1286 01:42:51,639 --> 01:42:52,916 我小时候 1287 01:42:53,113 --> 01:42:56,722 历史还是什么考了个甲 1288 01:42:56,919 --> 01:43:01,326 当时我有种能成为任何栋梁之才的感觉 1289 01:43:03,158 --> 01:43:06,637 但结果却什么也没成 1290 01:43:13,845 --> 01:43:16,266 - 嗨,克里斯 - 嗨 1291 01:43:16,469 --> 01:43:18,989 - 杰,你好吗? - 我很好 1292 01:43:19,189 --> 01:43:23,148 有传闻说你从“太平洋贝尔”那儿 签了31个客户过来 1293 01:43:23,347 --> 01:43:24,722 是啊 1294 01:43:24,915 --> 01:43:28,560 我在球场上认识了些人,拿了名片 正在争取他们 1295 01:43:28,756 --> 01:43:30,314 我想也是 1296 01:43:33,169 --> 01:43:35,309 我说...再一天就结业了 1297 01:43:35,506 --> 01:43:37,033 紧张吗? 1298 01:43:37,586 --> 01:43:39,854 - 还好 - 是吗 1299 01:43:40,049 --> 01:43:41,903 听着,无论结果如何 1300 01:43:42,096 --> 01:43:44,431 你的实习非常出色,克里斯 1301 01:43:44,623 --> 01:43:46,118 这是我的真心话 1302 01:43:46,930 --> 01:43:48,685 保重 1303 01:44:03,053 --> 01:44:06,120 约翰森先生 克里斯·迦纳,迪安·维特公司的 1304 01:44:06,413 --> 01:44:08,420 我是特意打电话来感谢 1305 01:44:08,621 --> 01:44:11,010 您上回研讨会上对我的支持 1306 01:44:11,534 --> 01:44:13,126 是的,先生,当然了 1307 01:44:13,741 --> 01:44:15,301 是的,先生 1308 01:44:15,501 --> 01:44:16,810 没有了,就这些 1309 01:44:17,005 --> 01:44:19,393 非常感谢,再见 1310 01:44:20,940 --> 01:44:23,689 克里斯,来 1311 01:44:49,960 --> 01:44:52,927 - 嗨,克里斯 - 弗雷姆先生,见到您很高兴 1312 01:44:54,024 --> 01:44:55,879 - 衬衫很漂亮 - 谢谢 1313 01:44:56,072 --> 01:44:57,217 - 克里斯 - 你好,杰 1314 01:44:57,640 --> 01:45:01,729 - 克里斯 - 克里斯,请坐 1315 01:45:04,550 --> 01:45:08,444 我觉得...今天应该穿衬衫来... 1316 01:45:08,646 --> 01:45:10,533 最后一天了 1317 01:45:10,726 --> 01:45:13,921 谢谢,很感谢 1318 01:45:14,789 --> 01:45:16,480 但是... 1319 01:45:16,677 --> 01:45:19,360 明天接着穿,好吗? 1320 01:45:19,557 --> 01:45:22,372 因为明天将是你的第一天... 1321 01:45:23,076 --> 01:45:26,175 如果你想在这里做经纪人的话 1322 01:45:27,459 --> 01:45:29,214 你愿意吗,克里斯? 1323 01:45:30,083 --> 01:45:31,609 是的,先生 1324 01:45:31,810 --> 01:45:35,040 好极了,我们太高兴了 1325 01:45:35,969 --> 01:45:39,003 那么...欢迎你 1326 01:45:40,803 --> 01:45:45,592 - 并不象看上去的那么容易吧? - 当然不是,先生 1327 01:45:47,839 --> 01:45:50,141 - 祝你好运,克里斯 - 谢谢,谢谢 1328 01:45:56,288 --> 01:45:58,076 哦,克里斯 1329 01:46:00,477 --> 01:46:02,486 我差点忘了 1330 01:46:04,446 --> 01:46:05,941 谢谢 1331 01:46:25,500 --> 01:46:27,604 我人生的这部分 1332 01:46:28,475 --> 01:46:30,579 这个小阶段 1333 01:46:33,786 --> 01:46:36,307 叫做“幸福” 1334 01:47:21,108 --> 01:47:24,587 克里斯托弗,过来 1335 01:47:48,766 --> 01:47:51,036 克里斯·迦纳在迪安·维特公司 开始了他的事业 1336 01:47:51,037 --> 01:47:52,956 随后于1987年创办了 “迦纳富饶”投资经纪公司 1337 01:47:53,039 --> 01:47:55,341 那...一共有... 1338 01:47:55,535 --> 01:47:57,390 一共有多少行星? 1339 01:47:58,639 --> 01:48:00,362 - 7颗 - 7颗? 1340 01:48:00,847 --> 01:48:02,603 9颗 1341 01:48:04,878 --> 01:48:06,853 丛林之王是谁? 1342 01:48:07,246 --> 01:48:09,865 - 猩猩 - 猩猩? 1343 01:48:10,158 --> 01:48:11,499 猩猩? 1344 01:48:11,693 --> 01:48:13,287 不对,是狮子 1345 01:48:13,486 --> 01:48:15,973 对啊,是狮子,狮子,狮子 1346 01:48:17,964 --> 01:48:20,834 嘿,爸,听这个 叩!叩!(敲门声) 1347 01:48:21,036 --> 01:48:22,891 - 谁啊? - 小鼻 1348 01:48:23,083 --> 01:48:24,131 哪个小鼻? 1349 01:48:24,331 --> 01:48:27,977 蜡笔小新来啦,啦啦啦,他来的时候... 1350 01:48:28,780 --> 01:48:30,088 - 叩!叩! - 谁啊? 1351 01:48:30,283 --> 01:48:32,650 - 没人 - 哪个梅仁? 1352 01:48:33,515 --> 01:48:35,205 哪个梅仁? 1353 01:48:38,378 --> 01:48:41,227 哦~ 哈哈,好笑,这个我喜欢 1354 01:48:44,818 --> 01:48:51,807 2006年,克里斯·迦纳以数百万美金的价格 卖出了他公司少于五成的股票 1355 01:48:57,622 --> 01:49:16,738 ★★☆剧终☆★★ 中文字幕独家制作:法兰克彼得生 谢谢观看