1 00:01:43,295 --> 00:01:45,809 Vær så snill. 2 00:01:58,615 --> 00:02:03,450 Det er kommet! 3 00:02:04,975 --> 00:02:08,809 - Hva står på? - Jeg harfått studieplass. 4 00:02:08,895 --> 00:02:12,683 - Jeg kan dra til Tübingen den fjerde. - Vi får vente og se. 5 00:02:12,775 --> 00:02:17,132 - Hvorfor det? - Michaela, du vet hvordan det er. 6 00:02:17,215 --> 00:02:20,571 Ja, jeg har mistet et skoleår og nå skal jeg studere. 7 00:02:20,655 --> 00:02:24,773 Du fårta det rolig. Du kan gjøre et forsøk. 8 00:02:24,855 --> 00:02:28,609 - Hva? - Vær nå fornuftig. 9 00:02:28,695 --> 00:02:34,406 Vi har snakket om det hundre ganger. Hvordan vil gå med deg og det du har? 10 00:02:34,495 --> 00:02:39,808 Mor. Jeg tar ikke tablettene på gøy. Jeg har vært fin et halvt år. 11 00:02:39,895 --> 00:02:43,934 - Og hva sa legen? - Marianne, nå holder det. 12 00:02:44,015 --> 00:02:47,132 Hva var det han sa? 13 00:02:47,215 --> 00:02:50,525 - Legen sa at det kan skje igjen. - Så. 14 00:02:50,615 --> 00:02:55,564 Og da sitter du der. I Tübingen. 15 00:02:55,655 --> 00:03:01,764 - Skal vi avbestille studenthybelen? - Hvilken hybel? 16 00:03:01,855 --> 00:03:06,975 Jeg tenkte at hun måtte ha et sted å bo hvis hun skulle studere. 17 00:03:07,055 --> 00:03:13,688 - Har du leid en hybel? - Mor, jeg er 21 år. 18 00:03:23,135 --> 00:03:26,810 - God dag. - God dag, hyggelig. 19 00:03:26,895 --> 00:03:31,207 Hybelen er nede. Vær så god. 20 00:03:35,975 --> 00:03:42,414 Så. Vær så god. Ditt nye hjem. 21 00:03:49,775 --> 00:03:54,212 - Så stort og fint. - Ja. 22 00:03:54,295 --> 00:04:00,643 Også så stille. Det bor over hundre kvinnelige studenter her. 23 00:04:00,735 --> 00:04:06,332 De er alle ute på en så herlig kveld. 24 00:04:11,135 --> 00:04:16,573 Hils alle fra meg. 25 00:04:16,655 --> 00:04:22,810 Uff, der hadde jeg nesten kjørt av gårde. 26 00:04:22,895 --> 00:04:24,931 Å, pappa. 27 00:04:25,015 --> 00:04:31,363 Det er ikke så mye å snakke om, men en student trenger en skrivemaskin. 28 00:04:31,455 --> 00:04:37,644 - Ha det bra. - Tusen takk for alt, pappa. 29 00:05:32,775 --> 00:05:37,166 God morgen. Kan du bli stående et øyeblikk? 30 00:05:37,255 --> 00:05:40,930 Sosialpedagogikken formidler verdier. 31 00:05:41,015 --> 00:05:48,171 Dere må finne ut av dem selv, ellers kan dere ikke formidle dem videre. 32 00:05:48,255 --> 00:05:51,452 Tror du at forbilder har en pedagogisk betydning? 33 00:05:51,535 --> 00:05:55,289 - Jeg? - Ja, du. 34 00:05:55,375 --> 00:06:00,403 - Jeg vet ikke. - Hva tror du? 35 00:06:00,495 --> 00:06:04,204 På Gud. 36 00:06:04,295 --> 00:06:10,370 Dere syns det er morsomt, ja. Hva tror dere på om jeg tør spørre? 37 00:06:10,455 --> 00:06:14,004 Der ser dere. Det er det som er problemet. 38 00:06:18,495 --> 00:06:23,444 - Hanna? - Vi gikk sammen på videregående. 39 00:06:23,535 --> 00:06:27,164 Michaela. 40 00:06:28,495 --> 00:06:33,967 - Hva gjør du her? - Ja, si det. Pedagogikk er enkelt. 41 00:06:34,055 --> 00:06:36,808 Det er hovedfaget mitt. Hvor bor du? 42 00:06:36,895 --> 00:06:39,489 - På studenthjemmet i Südstadt. - Jeg også. 43 00:06:39,575 --> 00:06:43,966 Fint for deg. 44 00:08:08,495 --> 00:08:15,890 - Nestekjærlighet? - Pedagogikk er jo så enkelt. 45 00:08:17,015 --> 00:08:22,089 Hvor ble du av? Vi gikk parallelt til nest siste året, men så var du vekk. 46 00:08:22,175 --> 00:08:28,967 - Jeg utsatte ett år. - Hvorfor? 47 00:08:32,015 --> 00:08:35,052 - Hei. - Hei. 48 00:08:44,895 --> 00:08:48,251 - Jeg har ikke noe å svømme i. - Ikke jeg heller. 49 00:08:48,335 --> 00:08:53,204 Kom igjen, det er ikke kaldt! Tror du at jeg lyver? 50 00:08:53,295 --> 00:08:58,574 Kom, da! 51 00:08:58,655 --> 00:09:01,567 Nå skal det dukkes! 52 00:09:07,335 --> 00:09:09,326 - Amen. - Amen. 53 00:09:09,415 --> 00:09:13,567 Vis meg det en gang til. 54 00:09:15,055 --> 00:09:20,732 - Jeg vil også ha et sånt. - Nå bryter det løs. 55 00:09:24,215 --> 00:09:31,530 Den første uken var bra. Vi hadde prøve. Jeg tror det gikk bra. 56 00:09:32,335 --> 00:09:37,773 - Jeg traff Hanna lmhof. - Så hun studerer også? 57 00:09:37,855 --> 00:09:42,406 - Hos faren. - Det har ingenting med Hanna å gjøre. 58 00:09:42,495 --> 00:09:47,523 Derfor er du så sen. Det var ikke derfor vi sendte deg til Tübingen 59 00:09:47,615 --> 00:09:52,086 - Jeg ville dit. - Kan vi spise i fred? 60 00:09:52,175 --> 00:09:58,853 Tydeligvis ikke. 61 00:10:00,015 --> 00:10:05,169 Du jomfru profetisk være lovet 62 00:10:05,255 --> 00:10:10,249 Maria vi kaller på deg 63 00:10:10,335 --> 00:10:15,409 Du sitter på vishetens trone 64 00:10:15,495 --> 00:10:20,410 Maria vi kaller på deg 65 00:10:20,495 --> 00:10:26,934 Guds moder Vi kaller på deg 66 00:10:54,175 --> 00:11:00,808 Trærne ser annerledes ut. Grønne. Høye, med greinene. 67 00:11:00,895 --> 00:11:08,131 - Fint at du har tid til å være med. - Jeg gikk glipp av en tur. 68 00:11:46,015 --> 00:11:49,371 Nå kan du be. 69 00:12:10,375 --> 00:12:14,334 - Se, noen hartatt noe der. - Ja. 70 00:12:14,415 --> 00:12:17,612 Alt ser så gammelt ut her. 71 00:12:17,695 --> 00:12:23,088 - Luigan... Luigina. - Guiseppe. 72 00:12:23,175 --> 00:12:25,973 Små engler med roser. 73 00:12:28,375 --> 00:12:33,733 Så trist hun ser ut. Kransen... 74 00:12:33,815 --> 00:12:37,012 Hva ba du den hellige Katharina om? 75 00:12:37,095 --> 00:12:40,770 - Det snakker man med den hellige om. - Mener du at hun svarer? 76 00:12:40,855 --> 00:12:46,407 Ja. Da må du lytte nøye. Hun gjør seg bemerket på en eller annen måte. 77 00:12:46,495 --> 00:12:51,774 Så føler du henne. Merket du det ikke? 78 00:12:59,415 --> 00:13:03,772 Takk. 79 00:13:07,055 --> 00:13:14,245 Her. Jeg gikk i forbønn for deg og ba Gud holde et øye med deg. 80 00:13:14,335 --> 00:13:17,884 Det erfint. Takk. Jeg vil ikke skuffe... 81 00:13:17,975 --> 00:13:20,125 - Vi lar det ligge. - Kan vi ikke... 82 00:13:20,215 --> 00:13:25,243 Hold opp, er du snill. 83 00:13:37,375 --> 00:13:42,244 Se, jeg fikk en rosenkrans. 84 00:15:44,775 --> 00:15:51,886 Michaela. Michaela. Hva gjør du her? 85 00:15:52,975 --> 00:15:57,332 Pappa. Jeg vet ikke. Det var... 86 00:15:57,415 --> 00:16:00,725 - Hva? - Jeg hørte stemmer. 87 00:16:00,815 --> 00:16:05,127 - Det var... - Sett deg. 88 00:16:07,695 --> 00:16:14,009 Vær glad for at jeg våknet og ikke mor. Da hadde vi fått problemer. 89 00:16:14,095 --> 00:16:21,171 - Kom, vi går opp før de andre våkner. - Jeg er lei for det. 90 00:16:48,255 --> 00:16:51,008 - Nå klipper jeg. - Er du sikker? 91 00:16:51,095 --> 00:16:55,691 Det kan ikke bli verre enn nå. 92 00:16:55,775 --> 00:16:59,165 Eller? 93 00:17:04,295 --> 00:17:11,610 - Hei. En. - Ha det gøy. 94 00:17:18,135 --> 00:17:20,774 Hei! 95 00:17:22,975 --> 00:17:25,205 ØI, brus, cola? 96 00:17:25,295 --> 00:17:27,126 - Vil dere ha en øl? - Ja, takk. 97 00:17:27,215 --> 00:17:30,810 Jeg vil heller ha en brus, takk. 98 00:17:30,895 --> 00:17:34,285 - Skål. - Skål. 99 00:17:58,455 --> 00:18:02,050 - Hvor lenge har du vært i Tübingen? - Det er mitt første semester. 100 00:18:02,135 --> 00:18:06,572 - Hva studerer du? - Jeg vil bli lærer. 101 00:18:08,535 --> 00:18:10,810 - Og du? - Kjemi. 102 00:18:10,895 --> 00:18:13,125 - Liker du det? - Vel. 103 00:18:13,215 --> 00:18:19,484 Jeg skal overta fars firma som lager tilsetningsstoffer i matvarer. 104 00:18:30,335 --> 00:18:35,204 Skal vi gå ned i baren? De selger Schmalzbrot. 105 00:19:03,855 --> 00:19:08,326 Skal jeg gjøre det? 106 00:19:39,735 --> 00:19:45,844 Unnskyld. 107 00:19:47,255 --> 00:19:51,453 Nå vil jeg gjerne danse. 108 00:21:36,735 --> 00:21:42,571 Stå opp! Vi erfor sent ute. Og du vekket meg ikke. 109 00:21:45,495 --> 00:21:50,250 Din luring... 110 00:21:51,575 --> 00:21:55,773 Michaela. Michaela. Pokker. Våkne. 111 00:21:55,855 --> 00:22:02,010 Michaela. Hei. 112 00:22:09,775 --> 00:22:15,930 Hei, kom ut derfra. Kom. 113 00:22:19,535 --> 00:22:24,768 - Her. - Takk. 114 00:22:28,695 --> 00:22:34,292 Hvorfor sa du ikke noe? Epilepsi. Derfor utsatte du et år på skolen. 115 00:22:34,375 --> 00:22:38,812 - Jeg er så lei av det, Hanna. - Har du ingen lege? 116 00:22:38,895 --> 00:22:45,368 Hold opp. Du aner ikke hvor mange leger jeg har vært hos. 117 00:22:45,455 --> 00:22:52,133 Jeg vet det ikke selv engang. Utelukkelsesdiagnose. 118 00:22:52,215 --> 00:22:54,934 De prøver ut noe og ser om det virker. 119 00:22:55,015 --> 00:23:00,772 Så får du stadig nye tabletter og så nye mot bivirkningene. 120 00:23:00,855 --> 00:23:08,125 Aksepter at du er syk. Det kan være livsfarlig. Hemmeligholdelse er dumt! 121 00:23:08,215 --> 00:23:13,847 - Jeg skammet meg. - Du kunne ha sagt det til meg. 122 00:23:13,935 --> 00:23:19,692 Lov at du ikke forteller foreldrene mine om at jeg brøt sammen. 123 00:23:19,775 --> 00:23:27,170 Hvis jeg skal holde munn, må du love meg å gå til legen. 124 00:23:43,535 --> 00:23:49,974 Michaela. Midt i uken? Det var en overraskelse. 125 00:23:50,055 --> 00:23:52,410 Har du litt tid til meg? 126 00:23:52,495 --> 00:23:58,604 Peppermynte? 127 00:24:03,535 --> 00:24:10,452 - Er du blitt stum? - Du mener nok at jeg er gal. 128 00:24:10,535 --> 00:24:17,805 Hvis det er noe, så må du være så snill og si det. 129 00:24:17,895 --> 00:24:21,570 I St. Carlo... 130 00:24:21,655 --> 00:24:29,084 Jeg våknet om natten og klarte ikke å berøre rosenkransen. 131 00:24:29,855 --> 00:24:36,090 Jeg prøvde, men det var noe som holdt meg igjen. Som om jeg ikke var meg. 132 00:24:36,175 --> 00:24:39,963 Det har skjedd en gang til. I natt. 133 00:24:40,055 --> 00:24:46,290 Da var det forvridde fjes og stemmer som ropte at jeg var uren. 134 00:24:46,375 --> 00:24:49,924 Du aner ikke hva jeg må holde ut. 135 00:24:50,015 --> 00:24:56,568 De kommer helt plutselig. De er overalt. Jeg vil bare gjemme meg. 136 00:24:56,655 --> 00:24:58,964 Det nytter ikke. De skriker bare videre. 137 00:24:59,055 --> 00:25:06,370 Skriker de at du er uren og ikke får berøre rosenkransen? 138 00:25:06,455 --> 00:25:12,894 - Ikke vær sånn. - Har du den med deg? 139 00:25:20,615 --> 00:25:25,291 - Det er en suvenirfra en butikk. - Hvorfor tror du meg ikke? 140 00:25:25,375 --> 00:25:29,971 Hører du hva du sier selv? Forvridde fjes, stemmer... 141 00:25:30,055 --> 00:25:33,570 Hva snakker du om egentlig? Djevelen? 142 00:25:33,655 --> 00:25:40,128 Vi tror selvsagt på ham, på Gud også. Men det er bare bilder, eksempler. 143 00:25:40,215 --> 00:25:44,811 Vi skal orientere oss etter dem. Du må ikke ta dem bokstavelig. 144 00:25:44,895 --> 00:25:50,891 - Men Landauer... - Det er bare dum innbilning! 145 00:25:50,975 --> 00:25:56,095 Det er noe du burde fortelle til psykologen. 146 00:25:56,175 --> 00:26:03,206 Du er så sint fordi du blir redd. Du vet at jeg ikke finner på dette. 147 00:26:03,295 --> 00:26:08,323 Du har nettopp startet på studiet. Endelig er du ute av redet. 148 00:26:08,415 --> 00:26:13,773 Hva er det du går deg vill i? Gå din vei. 149 00:26:13,855 --> 00:26:20,169 Hvilken vei da? Hvor går den veien når man ser sånt? 150 00:26:20,255 --> 00:26:22,564 Jeg trodde at du kunne hjelpe meg. 151 00:26:59,975 --> 00:27:03,411 Sett deg foran. 152 00:27:20,535 --> 00:27:26,974 - Det skjer så mye. Jeg vet ikke... - Trenger du mertid? 153 00:27:27,055 --> 00:27:33,369 Jeg syntes også at de første ukene hjemmefra var merkelige. 154 00:27:33,455 --> 00:27:38,370 Jeg skjønner. 155 00:27:41,535 --> 00:27:46,973 Stefan. Lov meg at du alltid vil være sammen med meg. 156 00:27:47,495 --> 00:27:54,970 - Selvfølgelig. - Kyss meg. 157 00:27:56,735 --> 00:27:58,612 - Vil du ha det skriftlig? - Hold opp. 158 00:27:58,695 --> 00:28:02,131 Nei. 159 00:28:21,135 --> 00:28:25,651 Kline og så stikke av. Det kan man bare gjøre med en som Stefan. 160 00:28:25,735 --> 00:28:29,489 - Skal vi ikke lese? - Dagen er nesten over. 161 00:28:29,575 --> 00:28:33,773 Jeg bryr meg ikke om å strebe. Jeg tar bare semesteret om igjen. 162 00:28:33,855 --> 00:28:40,886 - Hvordan vet du at du kan gjøre det? - Selvfølgelig kan jeg gjøre det. 163 00:28:43,135 --> 00:28:48,084 Her. Du må ikke lese den, men kanskje du forstår mer. 164 00:28:48,175 --> 00:28:53,169 Det er den hellige Katharina fra Biasca. Hun ble 33 år. 165 00:28:53,255 --> 00:28:56,167 - Og så? - Det handler om at hun- 166 00:28:56,255 --> 00:29:01,010 - etter hvert oppnådde mye godt. Det spiller ingen rolle at hun var nonne. 167 00:29:01,095 --> 00:29:07,011 Hun var syk, kom fra fattige kår og avverget en krig. 33 år gammel. 168 00:29:07,095 --> 00:29:10,053 Her står det at Gud dikterte henne. 169 00:29:10,135 --> 00:29:15,607 Hun sto imot djevelens hjemsøking. Hun fant forløsning i døden. 170 00:29:15,695 --> 00:29:20,564 - Og så videre. Bla, bla, bla. - Du vil ikke forstå meg. 171 00:29:20,655 --> 00:29:26,173 Jeg har mistet ett år. Tiden du har, er en gave. 172 00:29:44,335 --> 00:29:51,173 Sånn. Her er de neste timene dine. Neste tirsdag tar vi røntgenbilder. 173 00:29:52,495 --> 00:29:58,968 Er det kaldt? Lukk øynene. 174 00:30:14,815 --> 00:30:19,331 Michaela. Vi var i byen og ville stikke innom. 175 00:30:19,415 --> 00:30:24,489 - Å. Litt av et sammentreff. - Jeg glemmer ikke historien din. 176 00:30:24,575 --> 00:30:28,887 Jeg har fortalt det til Borchert som var vikarprest i menigheten vår. 177 00:30:28,975 --> 00:30:31,887 God dag. 178 00:30:31,975 --> 00:30:38,164 - Det var vondt at du ikke trodde meg. - Jeg vil hjelpe, men gå til legen. 179 00:30:38,415 --> 00:30:44,524 Så, er du tilfreds? Tre timeavtaler. Det er ikke verst. 180 00:30:44,935 --> 00:30:48,166 Vil du også si at jeg erfullstendig gal? 181 00:30:48,255 --> 00:30:51,133 Jeg tror at man alltid kan snakke med en sjelesørger. 182 00:30:51,215 --> 00:30:56,005 - Landauer gir ikke inntrykk av det. - Jeg kjenner menigheten deres godt. 183 00:30:56,095 --> 00:30:59,326 Jeg husker at du holdt fine prekener. 184 00:30:59,415 --> 00:31:05,445 - Jeg måtte velsigne en ku en gang. - Gjorde du det? 185 00:31:05,535 --> 00:31:09,653 Det er mer Gerhards avdeling, enkel tro. 186 00:31:09,735 --> 00:31:17,130 Gud erforsikring mot dårlige tider. God avling og blomstrende forretning. 187 00:31:17,215 --> 00:31:19,365 Ja, sånn erfolkene der. 188 00:31:19,455 --> 00:31:24,529 Jeg spør meg om en god avling er et bevis på Guds eksistens. 189 00:31:24,615 --> 00:31:31,532 Eller at man blir syk. Man må skille mellom spirituell nød og overtro. 190 00:31:31,615 --> 00:31:36,894 Det jeg opplevde, er sant. Jeg vet ikke om tabletter hjelper mot det. 191 00:31:36,975 --> 00:31:43,289 Ofte opplever jeg at vitenskapelige forklaringer ikke passer på alt. 192 00:31:43,375 --> 00:31:47,732 Hva skal vitenskapen gjøre når mennesker opplever ekte nød? 193 00:31:47,815 --> 00:31:50,454 Er det ikke Gud vi ber til og som hjelper? 194 00:31:50,535 --> 00:31:55,689 Ja. Jeg forstår ikke så mye av sånt. Jeg kan bare si hva jeg føler. 195 00:31:55,775 --> 00:32:00,371 Hvorfor skal jeg sette spørsmålstegn ved det som skjedde med deg? 196 00:32:00,455 --> 00:32:03,606 Fordi det kanskje er galskap og fordi jeg er syk. 197 00:32:03,695 --> 00:32:08,007 Verden gjør sjelen syk. Den gjør meg nesten fortvilet. 198 00:32:08,095 --> 00:32:13,852 Jeg forlanger ikke så mye. Jeg vil være her og leve livet mitt. 199 00:32:13,935 --> 00:32:17,052 Det føles som om jeg mister fotfestet og... 200 00:32:17,135 --> 00:32:24,405 Min tro gir meg trøst. Din tro er sterkere enn det som skjer med deg. 201 00:32:24,495 --> 00:32:28,204 - Men jeg er redd. - Guds hånd er sterk. 202 00:32:28,295 --> 00:32:33,415 Den kan beskytte oss. Vi er nær Gud i bønnen. 203 00:32:33,495 --> 00:32:38,091 Skal vi be? 204 00:32:38,175 --> 00:32:43,249 Hellige Ånd, fyll mitt hjerte. 205 00:32:43,335 --> 00:32:50,332 Trekk det til deg med din kraft, gi meg Guds kjærlighet og gudfryktighet. 206 00:32:50,415 --> 00:32:55,091 Kristus. Beskytt meg mot alle vonde tanker. 207 00:32:55,175 --> 00:33:01,489 Varm meg med din mykeste kjærlighet som vil lette mine laster. 208 00:33:01,575 --> 00:33:05,045 Hjelp meg med alle mine oppgaver. 209 00:33:05,135 --> 00:33:11,893 Kristi kjærlighet. Kristi kjærlighet. 210 00:33:12,615 --> 00:33:15,687 Amen. 211 00:33:16,415 --> 00:33:23,093 Sånn ser det altså ut når man ikke er helt rett. 212 00:33:24,895 --> 00:33:28,171 Er dette tablettene? Så små de er. 213 00:33:28,255 --> 00:33:31,770 De sier at med en tablett per dag, unngår jeg anfall i ett år. 214 00:33:31,855 --> 00:33:35,370 Grand Mal epilepsi. Det høres ut som fransk ost. 215 00:33:35,455 --> 00:33:41,610 Kan du holde munn litt? Skriften din er vanskelig nok. 216 00:33:45,375 --> 00:33:48,333 Ja. Det er bra. Bravo. 217 00:33:48,415 --> 00:33:53,011 Supert. Hvis du syns det er bra, holder det nok for Schneider også. 218 00:33:53,095 --> 00:33:56,644 Det passer forresten til temaet: Ta tak i livet. 219 00:33:57,375 --> 00:34:01,050 - Jeg har søkt om praksis i Hamburg. - Ja? 220 00:34:01,575 --> 00:34:03,566 - Jeg fikk jobben. - Nei. 221 00:34:03,655 --> 00:34:06,965 Jo. 222 00:34:07,055 --> 00:34:10,730 På et barnehjem. En slags ferieavløser like etter jul. 223 00:34:10,815 --> 00:34:14,854 - Så raskt? - Det er bare fire uker. 224 00:34:14,935 --> 00:34:18,325 Dessuten har du kjæresten din. Hvor er han egentlig? 225 00:34:18,415 --> 00:34:21,930 Det er nok mammas elskling. 226 00:34:24,175 --> 00:34:26,769 - Å, har jeg gått feil? - Nei, nei. 227 00:34:26,855 --> 00:34:33,727 - Hva gjør du her? - Vi hører aldri fra deg. 228 00:34:34,175 --> 00:34:37,770 - Hva er det dere feirer? - Michaela hjalp meg med en oppgave. 229 00:34:37,855 --> 00:34:39,846 - Hanna. - Hei. 230 00:34:39,935 --> 00:34:44,372 - Jeg kjennerfaren din. - Jeg går nå. Adjø. 231 00:34:44,455 --> 00:34:48,528 Ha det, Hanna. Vi ses senere. 232 00:34:48,615 --> 00:34:53,814 Kom inn. 233 00:34:58,055 --> 00:35:04,494 - Du er blitt så tynn. - Jeg har kanskje vokst litt. 234 00:35:04,575 --> 00:35:11,094 Jeg sa ikke til mor at jeg dro hit. Hun hadde akkurat roet seg. 235 00:35:11,175 --> 00:35:15,168 Her. Det kom i begynnelsen av uken. 236 00:35:15,255 --> 00:35:20,727 Du er forsikret gjennom meg. Herregud, det som står der... 237 00:35:20,815 --> 00:35:24,046 Det er ikke noe nytt. Jeg trenger en lege i Tübingen. 238 00:35:24,135 --> 00:35:29,368 Det lyder annerledes. Det virker som om det er blitt verre. 239 00:35:29,455 --> 00:35:34,813 Her står det... 240 00:35:34,895 --> 00:35:39,650 At du må oppsøke en psykiater for å utelukke en psykogen psykose. 241 00:35:39,735 --> 00:35:46,573 - Ikke gjør det. Har du vært der? - Nei, ikke ennå. 242 00:35:47,815 --> 00:35:54,448 Prøv å forstå. I alle år var du på sykehus på grunn av epilepsi. 243 00:35:54,535 --> 00:36:01,373 - Hva skal jeg tenke om det? - Hva tenker du? 244 00:36:02,095 --> 00:36:05,974 Jeg ser jo at det går bra med deg. Men... 245 00:36:06,055 --> 00:36:10,765 Husker du at du sa: "Går du til legene, er du fortapt." 246 00:36:10,855 --> 00:36:14,814 - Vi er alle i Guds hender, pappa. - Barnet mitt. 247 00:36:14,895 --> 00:36:19,730 Det er så godt at du ertil. 248 00:37:27,975 --> 00:37:30,409 God jul. 249 00:37:30,495 --> 00:37:36,092 Til dem som har bestemt seg for å bli lærere, har jeg en liten oppgave. 250 00:37:36,175 --> 00:37:43,411 Frist 15. januar. Opplev hvordan det er å jobbe mens andre har ferie. 251 00:38:20,015 --> 00:38:23,724 - God jul. - God jul. 252 00:38:24,335 --> 00:38:27,054 - Ha det. - Ha det. 253 00:38:43,735 --> 00:38:46,408 Så herlig at du er her. 254 00:38:47,575 --> 00:38:52,933 - Michaela. - Hallo. 255 00:38:56,575 --> 00:39:03,333 Pass på, du blir skitten. 256 00:39:03,415 --> 00:39:08,773 Se. 257 00:39:09,255 --> 00:39:15,933 Syns du at det passer til deg? Maten er straks klar. Pakker du ut? 258 00:39:20,575 --> 00:39:24,966 - Den har jeg malt til deg. - Min Helga. 259 00:39:25,055 --> 00:39:30,925 Det er nydelig. 260 00:39:32,215 --> 00:39:35,173 - "Syns du at det passertil deg?" - "Syns du at det passertil deg?" 261 00:39:35,255 --> 00:39:37,007 - Ikke vær så frekk. - Ikke vær så frekk. 262 00:39:37,095 --> 00:39:41,885 Bare vent. Din lille kilne frekkas! 263 00:39:44,135 --> 00:39:47,810 - Kjøpte du dem på grunn av kjæresten? - Hvem har sagt at jeg har det? 264 00:39:47,895 --> 00:39:50,648 Du har en kjæreste. Bare innrøm det. 265 00:39:56,535 --> 00:40:01,609 - Gjem dem under sengen. Jeg gjør det. - Hva har du som må gjemmes? 266 00:40:01,695 --> 00:40:05,893 - Michaela, Helga. Nå er det mat! - Ikke ett ord om kjæresten. 267 00:40:06,495 --> 00:40:13,685 Glade jul Hellige jul 268 00:40:14,295 --> 00:40:17,731 Engler daler 269 00:40:18,215 --> 00:40:22,254 Ned i skjul 270 00:40:25,855 --> 00:40:30,007 En fløyte! Tusen takk. 271 00:40:30,095 --> 00:40:33,929 - Det var nydelig. - Har du laget det selv? 272 00:40:35,255 --> 00:40:38,008 - Hva er det for noe? - Barbermaskin. 273 00:40:38,095 --> 00:40:41,610 Helt moderne. 274 00:40:42,455 --> 00:40:48,485 Michaela. 275 00:40:48,575 --> 00:40:54,252 - Den erfra Tübingen. - Nei, men... 276 00:40:58,215 --> 00:41:04,290 Ekte skinn. Takk. 277 00:41:04,375 --> 00:41:10,848 - Hva er det for noe? - Den kom i posten. 278 00:41:14,175 --> 00:41:20,444 - Jaså. - Julenissen kom med den. 279 00:41:21,335 --> 00:41:25,044 - Hva er det? - En liten sau. 280 00:41:25,135 --> 00:41:28,571 Å, så søt den er. 281 00:42:03,055 --> 00:42:05,285 - Au, er du sprø? - Hva er det? 282 00:42:05,375 --> 00:42:08,048 - Slipp meg! - Hvor er tingene mine? 283 00:42:08,135 --> 00:42:11,650 - Jeg har ikke gjort noe! - Det er julaften. Slutt! 284 00:42:11,735 --> 00:42:15,205 - Si hvor tingene mine er! - Hvilke saker? 285 00:42:15,295 --> 00:42:20,289 Der de hører hjemme. 286 00:42:30,615 --> 00:42:33,209 - Hvorfor gjorde du det? - Ta på deg kåpen. 287 00:42:33,295 --> 00:42:38,415 - I søppelet! - Du er en Klingler. Ikke glem det. 288 00:42:38,495 --> 00:42:41,373 - Hva har det med det å gjøre? - At du ser ut som en flyktning. 289 00:42:41,455 --> 00:42:44,413 Er alle blitt helt gale? Vi må dra nå. 290 00:42:44,495 --> 00:42:47,328 - Har du en gang tenkt på hva jeg vil? - Ta deg sammen! 291 00:42:47,415 --> 00:42:49,770 Hvor lenge? 292 00:44:51,295 --> 00:44:55,208 La meg være! 293 00:44:55,855 --> 00:45:02,294 Hilset være Maria Full av nåde 294 00:45:12,455 --> 00:45:17,245 - Michaela. - Pappa! 295 00:45:17,335 --> 00:45:19,974 - Michaela! - Pappa! 296 00:45:20,055 --> 00:45:26,244 Herregud. Barnet mitt. Tablettene! 297 00:45:26,335 --> 00:45:33,491 Jeg får ikke lov til å be mer. Jeg får ikke lov til å be mer. 298 00:45:54,255 --> 00:45:56,291 - God dag. - Michaela. 299 00:45:56,375 --> 00:46:02,814 - Beklager at jeg forstyrrer. - Kom inn. 300 00:46:08,895 --> 00:46:14,413 - Det er så stille her. - I går kveld under messen... 301 00:46:14,495 --> 00:46:18,329 Det var knapt femti sjeler, men jeg ba for deg. 302 00:46:18,415 --> 00:46:23,125 Det nyttet ikke noe særlig. 303 00:46:23,215 --> 00:46:30,690 Samme hva jeg gjør, så blir det feil. Jeg prøver å be. 304 00:46:30,775 --> 00:46:35,326 Jeg prøver å være en flink student. 305 00:46:35,415 --> 00:46:42,890 Men de tar meg igjen. Jeg har til og med revet i stykker rosenkransen. 306 00:46:42,975 --> 00:46:46,092 Langsomt forstår jeg hva Katharina mente med helvetets kvaler. 307 00:46:46,175 --> 00:46:51,772 Den hellige Katharina. Hun måtte holde ut grusomme prøvelser. 308 00:46:51,855 --> 00:46:59,170 Men hun holdt kontakten med Gud og ble til slutt en utvalgt. 309 00:46:59,255 --> 00:47:04,283 Kanskje Gud har latt meg i stikken. Jeg er likegyldig for ham. 310 00:47:04,375 --> 00:47:10,371 Herren døde for oss på korset. Det gjelderfor alle, også for deg. 311 00:47:10,455 --> 00:47:16,894 Men vi lever i en tid der onde krefter forøker å ta overhånd. 312 00:47:16,975 --> 00:47:21,093 Hvorfor jeg? Jeg gjør jo ingenting. 313 00:47:21,175 --> 00:47:24,850 Jeg studerer, jeg gjør alt rett. Og Gud sender demoner. 314 00:47:24,935 --> 00:47:31,170 Fordi du er et spesielt menneske. Du er følsom for den gudløse verden. 315 00:47:31,255 --> 00:47:36,375 - La oss be. Det gjorde godt sist. - Jeg vil ikke be! 316 00:47:36,455 --> 00:47:42,724 Det hjelper ikke å be! De kommer når jeg vil be. 317 00:47:42,815 --> 00:47:47,047 Hvorfortillater ikke Gud at jeg er lykkelig? Straffes jeg? 318 00:47:47,135 --> 00:47:52,414 Gud straffer ikke, han tester dem han elsker høyest. 319 00:47:52,495 --> 00:47:57,285 Jeg kan se mye som prøvelser, ellers ville det ha vært fortvilende. 320 00:47:57,375 --> 00:48:00,333 Du sitter bare der og prater. 321 00:48:00,415 --> 00:48:06,047 Du sitter og snakker om hvorfjern Gud er og hvor gudløs verden er. 322 00:48:06,135 --> 00:48:13,052 Hvis bønnene gir deg kraft, hvorfor klager du? Hvorfor gjør du ikke noe? 323 00:48:13,855 --> 00:48:15,846 Adjø. 324 00:48:21,895 --> 00:48:28,528 Fortell hvem det var og hvorfor jeg må kjøre deg hit første juledag. 325 00:48:30,135 --> 00:48:32,569 Hva mer forlanger du av oss? 326 00:48:32,655 --> 00:48:38,093 - Må vi la deg dra sånn til Tübingen? - Jeg glemte tablettene en gang. 327 00:48:43,815 --> 00:48:47,808 Jeg klarer snart ikke mer. Jeg orker det ikke. 328 00:48:47,895 --> 00:48:52,605 Vet du hvor vanskelig det er å dekke deg? Din mor lager et helvete. 329 00:48:52,695 --> 00:48:57,166 Hun er redd for hva som skal skje med deg. 330 00:49:05,375 --> 00:49:08,094 Kjør. 331 00:49:08,175 --> 00:49:12,088 Vær så snill. 332 00:49:40,855 --> 00:49:44,734 Ha det, vennen. Pass godt på deg selv. 333 00:49:44,815 --> 00:49:49,013 Vi ses snart. 334 00:50:14,175 --> 00:50:17,212 Hanna? 335 00:50:21,615 --> 00:50:25,927 Hanna. 336 00:50:31,735 --> 00:50:37,128 Far har begynt å drikke igjen. 337 00:50:38,135 --> 00:50:41,571 - Jeg trenger også en øl. - Tull. 338 00:50:41,655 --> 00:50:47,412 - Dessuten er alt stengt. Det er jul. - Halleluja. 339 00:50:47,535 --> 00:50:51,130 Jeg er så glad for at det er over. 340 00:50:51,215 --> 00:50:56,847 I morgen tidlig går jeg på toget og åtte timer senere er jeg i Hamburg. 341 00:50:56,935 --> 00:51:02,453 Jeg burde ha gjort det tidligere. Lagt alt bak meg. 342 00:51:02,535 --> 00:51:08,770 - Kan du ikke utsette det? - Du sa at jeg måtte styre livet mitt. 343 00:51:08,855 --> 00:51:15,533 Jeg vet ikke hva det er lenger. Livet mitt. 344 00:51:18,935 --> 00:51:23,929 - Jeg hører stemmer, Hanna. - Hva? 345 00:51:24,015 --> 00:51:29,169 Du kan ikke forestille deg hvordan det er. Jeg har ingen kontroll. 346 00:51:29,255 --> 00:51:35,205 Jeg føler at alt renner ut mellom fingrene mine. De suger energien min. 347 00:51:35,295 --> 00:51:40,528 - Hva er det du snakker om? - Du får ikke dra nå. 348 00:51:40,615 --> 00:51:44,130 Jeg vet ikke hva som kommer til å skje. Jeg er redd. 349 00:51:44,215 --> 00:51:47,491 Du burde ikke drikke så mye når du tar medisiner. 350 00:51:47,575 --> 00:51:53,571 Michaela, kanskje du skulle gå til en psykiater. 351 00:51:54,215 --> 00:51:57,844 Herregud. Vent litt! Michaela! 352 00:51:57,935 --> 00:52:02,372 Du kan ikke si sånt og bare stikke! Og jeg som drartil Hamburg! 353 00:52:02,455 --> 00:52:07,927 - Jeg tror alt du sier. Tro meg. - Stikk og ta med deg psyko-legen din! 354 00:52:41,295 --> 00:52:46,005 Det var en overraskelse. 355 00:52:51,815 --> 00:52:55,649 Jeg har lengtet etter deg. 356 00:52:59,855 --> 00:53:04,133 - Du har drukket. - Virkningen går over. 357 00:53:04,215 --> 00:53:09,494 Enda en gang. 358 00:53:20,895 --> 00:53:23,728 Gjør det. 359 00:54:02,975 --> 00:54:07,173 - Jeg må dra. - La oss gjøre noe sammen. 360 00:54:07,255 --> 00:54:11,612 Vi kan dra bort. Når semesteret starter, har vi ikke tid. 361 00:54:11,695 --> 00:54:14,812 Stefan, jeg må skrive oppgaven. Den er viktig. 362 00:54:14,895 --> 00:54:18,126 Det erferie. Hva med nyttårsaften? 363 00:54:18,215 --> 00:54:24,006 - Jeg vet ikke ennå. - Ha det. 364 00:55:52,295 --> 00:55:58,325 La meg i det minste få til denne drittoppgaven! 365 00:56:14,295 --> 00:56:16,525 Vær så snill! 366 00:57:07,655 --> 00:57:09,771 - Hallo. - Stefan? 367 00:57:12,895 --> 00:57:17,207 - Fikk du tak i fargebånd? - Ja. 368 00:57:17,295 --> 00:57:20,412 Hvor er det? Er det dette? 369 00:57:20,495 --> 00:57:24,454 - Du må skrive, jeg dikterer. - Du kan levere neste semester. 370 00:57:24,575 --> 00:57:27,373 - Nei. - De vil ikke straffe deg. 371 00:57:27,535 --> 00:57:31,926 Det handler ikke om det. Kom, jeg harforberedt alt. 372 00:57:53,695 --> 00:57:55,925 Vi starter fra begynnelsen. 373 00:57:56,015 --> 00:58:00,611 ...utmerker oppdragelsen i hjemmet seg. Punktum. 374 00:58:00,695 --> 00:58:05,325 Familievern, komma, ekteskaps-, bindestrek og mødrerådgivning. 375 00:58:05,415 --> 00:58:11,490 Hjelp til betinget dømte, komma, som man finner på rom 112... 376 00:58:17,295 --> 00:58:22,130 La meg. 377 00:58:30,415 --> 00:58:36,934 - Var det feil? - Du gjør ingenting feil. 378 00:58:58,855 --> 00:59:04,054 Hvem skal ha beste karakter? 379 00:59:04,135 --> 00:59:08,128 Hadde jeg visst det, ville jeg ha studert sosialpedagogikk. 380 00:59:08,215 --> 00:59:13,084 Stefan. 381 00:59:13,855 --> 00:59:19,725 Er den ferdig? 382 00:59:21,335 --> 00:59:27,126 - Det må feires. Jeg bortfører deg. - Jeg er helt gåen etter to dager. 383 00:59:27,215 --> 00:59:29,251 - Jeg kunne ha tenkt meg å sove. - Jeg har sovet. 384 00:59:29,335 --> 00:59:36,093 Du ser ikke sånn ut. Jeg går og dusjer. Jeg er straks tilbake. 385 01:00:06,815 --> 01:00:10,125 Michaela! 386 01:00:22,735 --> 01:00:26,489 Stefan! 387 01:00:27,895 --> 01:00:33,015 Du kan ikke bare stikke av! 388 01:00:36,895 --> 01:00:42,015 Jeg orker ikke å ha det sånn som vi har hatt det i det siste, 389 01:00:42,095 --> 01:00:47,169 Å få ferdig oppgaven, er et tegn på at jeg klarer studiet. 390 01:00:47,255 --> 01:00:54,172 Du er i første semester. Du sliter deg ut om du fortsetter sånn. 391 01:00:58,615 --> 01:01:05,373 Det er kanskje for mye for deg som du sa. 392 01:01:19,095 --> 01:01:24,806 Fortell hva som er i veien. 393 01:01:27,735 --> 01:01:32,855 Jeg kan ikke. 394 01:01:37,815 --> 01:01:42,809 Jeg drar hjem. 395 01:02:22,335 --> 01:02:27,409 Michaela. 396 01:02:35,575 --> 01:02:40,854 - Michaela. Vi har møttes og snakket. - Ja? 397 01:02:41,015 --> 01:02:48,365 Vi harforskjellige meninger. Skal vi snakkes på rommet ditt? 398 01:02:48,455 --> 01:02:52,971 Hvordan det? Vi kan vel snakke her. Det virker så offisielt. 399 01:02:53,055 --> 01:02:55,046 Jeg tenkte at vi skulle be sammen. 400 01:02:55,135 --> 01:02:58,969 Det viktigste er at vi ser at det går bedre med deg. 401 01:02:59,055 --> 01:03:04,368 - Ja, det går bedre med meg. - Vi må ikke be hvis du ikke vil. 402 01:03:04,455 --> 01:03:11,805 Hva slags prest er du? "Vi må ikke be"? Hvorfor kommer du hit? 403 01:03:11,895 --> 01:03:16,844 Nå holder du opp. 404 01:03:16,935 --> 01:03:20,769 Ja. Jeg må levere oppgaven min. 405 01:03:20,855 --> 01:03:27,488 - Som du oppfører deg! - Jeg besto prøven. 406 01:03:31,375 --> 01:03:37,644 Jeg, Herre, søkertilflukt hos deg. La meg aldri nøle. 407 01:03:37,735 --> 01:03:43,924 - Ikke provoser dem! De er stille nå. - Vend deg til... 408 01:03:44,015 --> 01:03:47,246 De lot meg skrive oppgaven. Kanskje de er borte. 409 01:03:47,335 --> 01:03:51,886 Hun kan ikke be mer. Det er noe i det han sier. 410 01:03:51,975 --> 01:03:57,845 - Unnskyld, jeg vil ikke skremme dere. - Forstyrr dem ikke med teoriene dine! 411 01:03:57,935 --> 01:04:03,487 Vi hadde kunnet gjøre noe tidligere. Hun trenger vår, ikke legenes hjelp! 412 01:04:03,575 --> 01:04:07,454 Du må bevise at hun er besatt. Vet du hva det betyr? 413 01:04:07,535 --> 01:04:11,687 - Djevleutdrivelse. - Hvor mange bevis trenger du? 414 01:04:11,775 --> 01:04:15,165 - Biskopen har fått søknaden min. - Hva? 415 01:04:15,255 --> 01:04:20,773 - Michaela, det Borchert sier... - Nå er det slutt med tøyset! 416 01:04:20,855 --> 01:04:27,169 Michaela. Michaela. Si det. 417 01:04:27,255 --> 01:04:32,648 Si at det går bra med deg. At du har studert. At det er mye å gjøre. 418 01:04:32,735 --> 01:04:38,207 Og at du tar tablettene dine og at dette ertullprat! 419 01:04:38,295 --> 01:04:44,325 - At du ertrøtt og må sove ut. - Det er som du sier. 420 01:04:44,415 --> 01:04:50,012 - Sånn. Sånn er det. - Det er som du sier, vær så snill. 421 01:04:50,095 --> 01:04:55,328 Da har vi ikke noe å tape her. 422 01:05:00,975 --> 01:05:07,733 Michaela. Jeg ville ikke skremme deg. Jeg ville hjelpe deg. 423 01:06:07,135 --> 01:06:12,414 - Hvorfor har du ikke hørt av deg? - Vil du ha noe å drikke? 424 01:06:16,975 --> 01:06:19,808 - Hvordan var det? - Ok. 425 01:06:19,895 --> 01:06:23,604 - Har det det hendt noe med Michaela? - Hvordan det? 426 01:06:23,695 --> 01:06:30,294 Se på henne. Dessuten har hun gått mye ned i vekt. Bli med meg. 427 01:06:31,335 --> 01:06:35,726 Jeg vet ikke hva som er i veien med henne. 428 01:06:35,815 --> 01:06:40,684 Jeg tror det er slutt. Jeg klarer det ikke mer. 429 01:06:40,775 --> 01:06:43,448 - Dette handler om noe helt annet. - Om hva da? 430 01:06:43,535 --> 01:06:47,653 At hun drarfra universitetet og havner i psykiatrien. 431 01:06:47,735 --> 01:06:50,886 Har hun ikke fortalt deg det? 432 01:07:01,455 --> 01:07:04,891 - Du var ikke hos legen, eller? - Hvordan det? 433 01:07:04,975 --> 01:07:08,285 Jeg blir gjerne med hvis du ikke vil gå alene. 434 01:07:08,375 --> 01:07:12,926 Jeg vil dra til St. Carlo og den hellige Katharina og be om forbønn. 435 01:07:13,015 --> 01:07:17,645 Hold opp med dine forbannede hellige! Vil du ende som henne? 436 01:07:17,735 --> 01:07:22,445 Michaela. Jeg venter ikke på den dagen når jeg finner deg igjen. 437 01:07:22,535 --> 01:07:27,689 Stefan. Skal vi reise bort sammen? Du vil jo også det. 438 01:07:28,935 --> 01:07:34,805 - Hvorfor må Hanna si hva som er galt? - Ikke gjør det. Drar vi til Italia? 439 01:07:37,815 --> 01:07:41,171 Sånn som det ser ut nå, er det nok ingen god idé. 440 01:07:41,255 --> 01:07:43,815 - Du ville jo være sammen med meg. - Michaela. Ta det rolig. 441 01:07:43,895 --> 01:07:46,409 - Hva har du fortalt ham om meg? - Ingenting. 442 01:07:46,495 --> 01:07:51,125 - Hva har du fortalt ham? - Michaela. Hold opp! 443 01:08:06,375 --> 01:08:09,731 Jeg ringer sykehuset. Blir du her imens? 444 01:08:21,415 --> 01:08:27,604 - Hva er det? - Du må spise litt. 445 01:08:28,095 --> 01:08:31,371 Jeg vil ikke på sykehuset. 446 01:08:31,455 --> 01:08:35,004 Lov meg at du ikke tar meg med på sykehuset. 447 01:08:35,095 --> 01:08:39,054 - De kan hjelpe deg. - Hvordan? 448 01:08:39,135 --> 01:08:46,211 Jeg kan ikke berøre korset lenger. Forstår du det? 449 01:08:51,415 --> 01:08:56,933 Jeg kan ikke berøre det lenger. Se. 450 01:09:04,255 --> 01:09:07,372 Så du det? 451 01:09:09,175 --> 01:09:11,848 Kom. 452 01:09:31,575 --> 01:09:34,931 Kan du ta den, er du snill? 453 01:09:42,495 --> 01:09:46,568 Jeg skal hjelpe deg. 454 01:09:55,455 --> 01:09:58,891 - Jeg kjører henne ikke til galehuset! - Stefan. 455 01:10:28,775 --> 01:10:35,169 Herr Klingler. Du må hjelpe meg. Michaela. Hun har sovnet. 456 01:10:35,255 --> 01:10:37,974 Hva? 457 01:11:17,855 --> 01:11:22,007 Karl? 458 01:11:22,455 --> 01:11:28,371 Hun var veldig urolig i natt. Hun våkner sikkert snart. 459 01:11:28,975 --> 01:11:32,570 - Er Ela her? - Gå på rommet ditt. 460 01:11:32,655 --> 01:11:35,727 Hørte du ikke hva jeg sa? 461 01:11:45,695 --> 01:11:52,168 Dere har vel en lege hun kjenner. Vi ville ikke kjøre henne på sykehuset. 462 01:11:52,255 --> 01:11:55,725 Legen ja. 463 01:12:09,295 --> 01:12:16,724 Her står det at hun hører hjemme på sykehus fordi hun ikke er helt rett. 464 01:12:16,815 --> 01:12:23,926 - Hva er det? - Jeg skulle ha gjort noe tidligere. 465 01:12:24,615 --> 01:12:30,565 - Det fins nok et bra sykehus. - Nei. Michaela vet det best selv. 466 01:12:30,655 --> 01:12:35,445 Det hjelper ikke. Men nå må vi vel gjøre det. 467 01:12:35,535 --> 01:12:39,448 - Hvorfor sa du ingenting? - Jeg ville gi henne en sjanse. 468 01:12:39,535 --> 01:12:43,369 - Jeg drar ikke på sykehuset. - Bli sittende. 469 01:12:43,455 --> 01:12:47,334 - De finner ingenting galt med meg. - Spis. 470 01:12:53,335 --> 01:12:59,205 Du visste det. Du så hva som skjedde i St. Carlo. Innrøm det! 471 01:12:59,295 --> 01:13:05,973 - Nå går du opp og sover! - Visst pokker. 472 01:13:06,455 --> 01:13:09,049 - Kom. - La meg være, jeg kan stå. 473 01:13:09,135 --> 01:13:11,126 Så, gå. 474 01:13:28,855 --> 01:13:32,165 Åpne med en gang! 475 01:13:32,255 --> 01:13:37,807 Lag noe ordentlig mat til meg! Jeg får bare denne dritten her! 476 01:13:41,415 --> 01:13:47,331 - Åpne med en gang! - Jeg skal ikke på noe sykehus! 477 01:13:47,415 --> 01:13:51,294 Karl, hun skader seg. 478 01:13:56,895 --> 01:14:01,764 Du hører hjemme på et sykehus. 479 01:14:07,855 --> 01:14:13,213 Be med henne. Kanskje det hjelper. 480 01:14:13,695 --> 01:14:19,008 - Fader vår. Du som er i himmelen - Fader vår. Du som er i himmelen 481 01:14:19,095 --> 01:14:26,251 La ditt navn holdes hellig La ditt rike komme. La din vilje skje 482 01:14:26,815 --> 01:14:32,890 På jorden som i himmelen... 483 01:14:39,015 --> 01:14:44,851 Nå, hvordan ble det med sykehuset? Var det alt du kunne stille opp med? 484 01:14:47,495 --> 01:14:52,330 Nå kommer du, ja. 485 01:14:53,535 --> 01:14:58,290 Nettopp. Akkurat. Rydd opp i grisehuset. Ditt grisehus. 486 01:15:03,495 --> 01:15:07,283 Du skal ikke på noe sykehus. Du blir hjemme. 487 01:15:10,295 --> 01:15:14,527 Ikke lyv for meg. 488 01:15:14,615 --> 01:15:21,134 Verken tabletter eller noe annet nytter. Overhodet ikke. 489 01:15:21,215 --> 01:15:27,927 - Jeg ser at du ikke er deg selv. - Din skitne, løgnaktige sugge. 490 01:15:28,015 --> 01:15:32,566 La meg være i fred. La meg være i fred. 491 01:15:32,655 --> 01:15:37,445 Michaela. 492 01:16:21,615 --> 01:16:24,175 Hold munn. Hold munn. Gå vekk med bønnene dine. 493 01:16:24,255 --> 01:16:29,010 Dette er ikke deg, Michaela. Du behersker ikke deg selv lenger. 494 01:16:29,095 --> 01:16:33,646 Foreldren dine er der ute. Hvor mye mer vil du såre dem? 495 01:16:33,735 --> 01:16:37,887 Husker du da du sa at dette er en prøve? 496 01:16:37,975 --> 01:16:43,447 Vi vil hjelpe deg til å komme igjennom dette. 497 01:16:47,535 --> 01:16:53,292 Gerhard, kan du hjelpe meg? For jentas skyld. Kom. 498 01:16:54,735 --> 01:16:59,365 - La meg være! - Michaela! 499 01:17:00,415 --> 01:17:03,851 Vær så snill! 500 01:17:05,255 --> 01:17:10,170 Dette er ikke du, Michaela! 501 01:17:10,255 --> 01:17:17,206 La oss be sammen. Kom. 502 01:17:18,135 --> 01:17:24,244 Hellige Ånd. Hellige Ånd Kom i mitt hjerte. 503 01:17:24,335 --> 01:17:31,047 Trekk det til deg ved din kraft. Gi meg Guds kjærlighet og gudfryktighet. 504 01:17:31,135 --> 01:17:34,684 Kristus, fri meg fra alle vonde tanker. 505 01:17:34,775 --> 01:17:40,566 Gi at det blir lett. Hellige far og herre. 506 01:17:40,655 --> 01:17:47,208 Hjelp meg med alle mine oppgaver. Kristi kjærlighet. 507 01:17:48,095 --> 01:17:53,408 Kristi kjærlighet. 508 01:18:00,655 --> 01:18:06,127 - Mamma, jeg er så lei for det. - Det er jeg også. 509 01:18:06,895 --> 01:18:09,648 Få dem til å forsvinne, vær så snill. 510 01:18:09,735 --> 01:18:14,809 Jeg besverger deg ved Guds nåde. Ved de levende og dødes dommer. 511 01:18:14,895 --> 01:18:20,015 Ved din skaper av jorden, ved Jesus som har makten. 512 01:18:20,095 --> 01:18:23,485 - Si hvem som har besatt deg. - Nei, jeg sier det ikke! 513 01:18:23,775 --> 01:18:28,007 - Si det i Guds moders navn. Si det! - Nei! 514 01:18:28,095 --> 01:18:30,814 - Si det i Guds moders navn! - Nei! 515 01:18:30,895 --> 01:18:33,614 - Si hvem du er besatt av! - Nei! 516 01:18:33,695 --> 01:18:35,845 Si det. Si det til meg! 517 01:18:56,215 --> 01:18:58,410 Sånn. 518 01:19:00,015 --> 01:19:05,612 - Jeg er lei for alt bryet, mamma. - Sov nå. 519 01:19:05,695 --> 01:19:09,210 Ja. 520 01:19:14,975 --> 01:19:18,206 Snart blir alt bra igjen. 521 01:19:19,775 --> 01:19:22,209 Hils Hanna. Hun skal ikke bekymre seg. 522 01:19:22,295 --> 01:19:25,605 Ja. 523 01:19:30,895 --> 01:19:34,808 Michaela. 524 01:19:38,375 --> 01:19:41,367 De svikter meg ikke. 525 01:19:41,455 --> 01:19:43,730 Demonene vil forsvinne, ikke sant? 526 01:19:43,815 --> 01:19:45,806 Ja. 527 01:19:45,895 --> 01:19:49,934 Hvis ikke, kan vi valfarte til den hellige Katharina. 528 01:19:50,015 --> 01:19:56,932 Se på hennes eksempel. Hun holdt ut kvalene. 529 01:19:57,015 --> 01:20:02,533 - Men det sluttet aldri for henne. - Hos henne var det en botsbesettelse. 530 01:20:02,615 --> 01:20:06,210 Hun led for et høyere formål. 531 01:20:06,295 --> 01:20:09,571 - En martyr. - Ja. 532 01:20:09,655 --> 01:20:13,091 Ja, men det skal du ikke tenke på. 533 01:20:27,415 --> 01:20:30,612 - Jeg får vel snakke med henne litt! - Jeg sa jo at hun sover. 534 01:20:30,695 --> 01:20:34,688 - Jeg skriker! La meg få komme inn! - La henne få komme inn. 535 01:20:48,335 --> 01:20:51,964 Presten sier at det er en slags krisetilstand. 536 01:20:52,055 --> 01:20:59,166 Noen ganger halvsover hun. Det er et tegn på at hun er besatt. 537 01:21:02,135 --> 01:21:07,050 - Michaela. - Kanskje hun våkner. 538 01:21:07,135 --> 01:21:13,370 Presten kommer klokken halv fem. 539 01:21:23,695 --> 01:21:29,088 Michaela. 540 01:21:42,815 --> 01:21:46,012 Hvor i all verden kommer du fra? 541 01:21:47,295 --> 01:21:50,810 Hvordan går det i Tübingen? 542 01:21:50,895 --> 01:21:53,614 lkke så bra uten deg. 543 01:21:53,695 --> 01:21:57,290 Hva er klokken? Kommer Borchert snart? 544 01:21:57,375 --> 01:22:00,731 Jeg vil gjerne gå ut litt med deg. Bare oss to. 545 01:22:00,815 --> 01:22:03,170 Vi går og får oss litt frisk luft. 546 01:22:15,895 --> 01:22:21,367 - Hva er det? Hvor skal du? - Vi tar en kort tur, vi tar bilen. 547 01:22:22,335 --> 01:22:26,692 Jeg blir ikke lenge. 548 01:22:32,015 --> 01:22:39,012 - Har du vært her før? - Nei. Det er nydelig her. 549 01:22:41,895 --> 01:22:45,729 Det ser ut som et lappeteppe. 550 01:22:45,815 --> 01:22:51,094 - Går det bra? - Ja. 551 01:22:55,295 --> 01:23:00,528 Jeg har vært her ofte. 552 01:23:04,895 --> 01:23:10,288 Du vil ikke at jeg skal ta deg med bort? 553 01:23:10,375 --> 01:23:16,484 Tübingen, vi. Det er det samme. 554 01:23:16,575 --> 01:23:21,251 Bare galskapen din her. Hvor langt skal det gå? 555 01:23:21,335 --> 01:23:23,849 - Til de er ute. - Hold nå opp. 556 01:23:23,935 --> 01:23:27,723 De går ikke ut. Det er ikke noe inne i deg. Bare du. 557 01:23:27,815 --> 01:23:30,887 Det er bare du. 558 01:23:30,975 --> 01:23:36,095 Hvis de vil drive ut deg, når slutter det da? 559 01:23:36,175 --> 01:23:42,410 - Ta meg med hjem igjen. - Nei. 560 01:23:43,055 --> 01:23:46,013 Det er en mening med dette. 561 01:23:46,095 --> 01:23:49,724 Jeg liderfor noe godt, for noe som er høyere. 562 01:23:49,815 --> 01:23:51,965 Som den hellige Katharina. 563 01:23:52,055 --> 01:23:58,733 Hva er vitsen med det? Hører du ikke at dette ikke er deg? 564 01:23:58,815 --> 01:24:02,808 Du kan ikke bestemme hva Gud har bestemt for deg. 565 01:24:02,895 --> 01:24:09,004 Jeg må gå min egen vei. Kan du kjøre meg tilbake? 566 01:25:01,415 --> 01:25:06,170 Etter en serie med flere djevleutdrivelser- 567 01:25:06,255 --> 01:25:11,329 - dør Michaela Klingler av avkreftelse hjemme hos sine foreldre. 568 01:25:18,215 --> 01:25:22,208 Tekst: Bente Eie PrimeText International AB, 2006 569 01:25:22,295 --> 01:25:26,288 PrimeText International AB, 2006 www.primetext.tv 570 01:29:02,814 --> 01:29:04,964 I en småby ved Tübingen i begynnelsen av 70-årene 571 01:29:11,614 --> 01:29:16,563 Jeg har fått studieplass. Jeg kan dra til Tübingen den fjerde. 572 01:29:17,974 --> 01:29:20,534 God morgen! 573 01:29:21,094 --> 01:29:24,006 Hvordan skal det gå med deg og det du har? 574 01:29:24,094 --> 01:29:28,610 Jeg tar ikke tabletten på gøy. Jeg har vært fin i et halvt år. 575 01:29:32,894 --> 01:29:35,852 - Skål. - Skål. 576 01:29:41,894 --> 01:29:46,331 Jeg hører stemmer. Jeg har ikke kontroll. 577 01:29:53,014 --> 01:29:56,370 Michaela. 578 01:29:56,654 --> 01:30:00,044 Hva snakker du om? Djevelen? 579 01:30:09,134 --> 01:30:14,652 - Lov at vi alltid skal være sammen. - Ja. 580 01:30:27,494 --> 01:30:30,804 - Si hvem som har besatt deg. - Nei, jeg sier det ikke! 581 01:30:30,894 --> 01:30:36,366 - Si det i Guds moders navn! - Nei! 582 01:30:36,454 --> 01:30:40,413 Denne filmen er fritt fortalt etter en sann historie