1 00:00:22,400 --> 00:00:23,929 Por favor, não tem que fazer isto. 2 00:00:24,421 --> 00:00:25,600 Oh! Deus! 3 00:00:26,967 --> 00:00:30,010 Não assim! Não pode! Por favor! 4 00:00:34,103 --> 00:00:34,911 Não. 5 00:00:37,580 --> 00:00:38,922 Por favor! 6 00:00:43,076 --> 00:00:45,358 Lamento imenso. 7 00:00:45,602 --> 00:00:48,350 Oh Deus, quero ir para casa! 8 00:03:10,675 --> 00:03:11,870 Não te estás a divertir? 9 00:03:11,875 --> 00:03:13,911 Serei o único a ter problemas com isto? 10 00:03:13,915 --> 00:03:15,300 Não sei. Acho que estão habituados. 11 00:03:15,805 --> 00:03:16,976 Só penso na distância, 12 00:03:16,978 --> 00:03:18,415 que devemos estar do hospital. 13 00:03:19,176 --> 00:03:20,856 Sabes... Com médicos que operam... 14 00:03:20,891 --> 00:03:22,145 em vez de amputar? 15 00:03:22,635 --> 00:03:23,846 - És tão dramático. 16 00:03:26,186 --> 00:03:27,653 - Fazes o favor de ir mais devagar? 17 00:03:27,825 --> 00:03:29,481 - Jesus Cristo! Queres acalmar-te? 18 00:03:29,482 --> 00:03:30,525 És tão "turista". 19 00:03:33,000 --> 00:03:34,268 Acalma-te! Ele está a ir bem. 20 00:03:34,269 --> 00:03:35,458 Ele conduz por aqui todos os dias. 21 00:03:35,559 --> 00:03:37,280 Acho que ele sabe conduzir melhor que tu. 22 00:03:37,360 --> 00:03:38,560 - Ele conduz como um louco! 23 00:03:38,720 --> 00:03:40,061 - Mas estamos bem, não estamos? 24 00:03:40,470 --> 00:03:42,360 - Não acredito que me convenceste a vir nisto. 25 00:03:44,088 --> 00:03:45,670 Voltamos de avião. - Pronto, está bem! 26 00:03:45,700 --> 00:03:47,900 - E eu escolho os hotéis a partir de agora. 27 00:03:47,910 --> 00:03:49,550 - Tens razão sobre isso, desculpa. 28 00:04:01,014 --> 00:04:02,309 - Olha para isto. 29 00:04:02,479 --> 00:04:04,208 É doloroso. - Pára! 30 00:04:04,428 --> 00:04:05,752 O que achas que diz? 31 00:04:05,760 --> 00:04:06,601 Diz: 32 00:04:06,602 --> 00:04:09,400 "Bem Vindo ao Brasil, agora fica de quatro." 33 00:04:10,236 --> 00:04:11,860 Temos que lembrar disto. - Ele gosta de ti. 34 00:05:01,193 --> 00:05:02,110 Jesus Cristo! 35 00:05:02,112 --> 00:05:04,040 Mantém-te na estrada seu louco! 36 00:05:09,041 --> 00:05:10,032 O que se passa? 37 00:05:11,786 --> 00:05:14,104 Saiam pela janela! Vão! Vão! 38 00:05:14,462 --> 00:05:16,491 Amy, depressa, sai! Saiam! 39 00:05:16,525 --> 00:05:19,166 Vão! Vão! Saiam daqui! Saiam todos! 40 00:05:20,889 --> 00:05:22,475 Saiam todos! 41 00:05:28,988 --> 00:05:30,321 Vão! Vão! Saiam! 42 00:05:30,322 --> 00:05:33,459 O autocarro vai virar! Salta! Sai! 43 00:05:38,152 --> 00:05:40,121 Está a virar! Saiam! Saiam! 44 00:06:00,329 --> 00:06:01,345 Merda! 45 00:06:02,200 --> 00:06:03,046 Saíram todos de lá? 46 00:06:09,615 --> 00:06:10,540 Ainda achas que vir de avião 47 00:06:10,545 --> 00:06:11,320 é um desperdício de dinheiro? 48 00:06:11,350 --> 00:06:11,934 - Não comeces. 49 00:06:11,935 --> 00:06:12,830 - Eu disse-te que isto ia acont... 50 00:06:12,832 --> 00:06:13,701 - Não! - Tudo bem. 51 00:06:14,618 --> 00:06:17,098 Porque é que a minha bagagem é sempre a última a aparecer? 52 00:06:22,798 --> 00:06:25,814 - Alex, encontrei-a! - Óptimo! 53 00:06:27,048 --> 00:06:29,696 - Estou impressionado. - Com o quê? 54 00:06:29,755 --> 00:06:32,161 É como trazer areia para a praia, não é? 55 00:06:32,593 --> 00:06:34,440 Trazeres um par de passarinhos como estes ao Brasil? 56 00:06:34,441 --> 00:06:36,823 - É a minha irmã! - Esplêndido! 57 00:06:37,616 --> 00:06:39,335 Gosto de conhecer as opções. 58 00:06:40,470 --> 00:06:41,290 Não é uma opção. 59 00:06:41,976 --> 00:06:44,059 - Tens tudo? - Sim, acho que sim. 60 00:06:45,135 --> 00:06:47,214 - Olá, sou Finn. Muito prazer. - Igualmente. 61 00:06:47,215 --> 00:06:48,980 - Liam. - Olá, como estão vocês? 62 00:06:49,731 --> 00:06:52,230 - Maravilha. Olá sou o Finn. - Amy. 63 00:06:53,019 --> 00:06:53,570 - Muito prazer. - Liam. 64 00:06:53,571 --> 00:06:54,205 - Amy 65 00:06:54,417 --> 00:06:55,382 - Acho que agora estamos ligados 66 00:06:55,390 --> 00:06:56,620 para o resto da vida, não é? 67 00:06:57,000 --> 00:06:58,005 Uma experiência de quase morte. 68 00:06:58,130 --> 00:06:59,265 Óptima história para contar aos netos. 69 00:06:59,270 --> 00:07:00,270 - Sim. 70 00:07:00,341 --> 00:07:01,453 - Acham que eles têm algum plano, 71 00:07:01,455 --> 00:07:02,274 para nos tirar daqui? 72 00:07:02,314 --> 00:07:04,275 - Duvido. - Temos que saber, suponho. 73 00:07:04,283 --> 00:07:06,400 - Eu vou saber. - Bolas. 74 00:07:16,186 --> 00:07:18,962 Chefe! Não vales nada a conduzir autocarros! 75 00:07:20,455 --> 00:07:21,283 Devias fazer outra coisa. 76 00:07:21,654 --> 00:07:22,710 Apanhar bananas ou algo parecido. 77 00:07:23,919 --> 00:07:24,890 - Olá. - Olá. 78 00:07:26,877 --> 00:07:28,346 - Sou o Alex. - Pru. 79 00:07:30,534 --> 00:07:33,519 - É suposto devolver o beijo. - Desculpa. 80 00:07:34,353 --> 00:07:36,913 Só que não se dá um beijo. Beija-se o ar. 81 00:07:37,871 --> 00:07:39,020 - Tenta outra vez. - Sou o Alex. 82 00:07:39,050 --> 00:07:40,276 - Pru, olá. 83 00:07:40,500 --> 00:07:41,677 - Muito prazer. - Muito Prazer. 84 00:07:42,167 --> 00:07:44,345 - Então, falas Espanhol? - É Português aqui. 85 00:07:44,346 --> 00:07:45,888 Claro, fazes ideia do que falam eles? 86 00:07:45,890 --> 00:07:47,269 Sim, vem outro autocarro a caminho, 87 00:07:47,270 --> 00:07:48,270 deve chegar dentro de 10 horas. 88 00:07:48,500 --> 00:07:49,475 - 10 horas? 89 00:07:49,478 --> 00:07:51,276 - Sim, e depois são 18 até ao Recife. 90 00:07:51,618 --> 00:07:53,178 - Espera, o que é que disseste? 91 00:07:53,179 --> 00:07:53,879 - Sobre o quê? 92 00:07:53,610 --> 00:07:55,170 - Para onde íamos. 93 00:07:55,173 --> 00:07:56,950 - Como ele conduzia não tenho a certeza. 94 00:07:57,523 --> 00:07:59,772 - Sim, mas disseste Recife, certo? - Foi. 95 00:07:59,775 --> 00:08:00,840 - Que fica a Norte de Salvador. 96 00:08:01,190 --> 00:08:02,041 - Na maioria dos mapas. 97 00:08:02,042 --> 00:08:03,420 - O que significa que seguimos para norte, 98 00:08:03,425 --> 00:08:04,084 este tempo todo. 99 00:08:04,085 --> 00:08:05,669 - Somos um par de idiotas. 100 00:08:05,670 --> 00:08:07,700 - Apanhámos a merda do autocarro errado! 101 00:08:08,020 --> 00:08:08,769 - Aquele Rastafari! 102 00:08:08,880 --> 00:08:09,792 - Eu sabia que ele era um desertor. 103 00:08:09,868 --> 00:08:11,265 - Brilhantes conas nós somos. 104 00:08:11,365 --> 00:08:12,790 - Onde pensavam que estavam a ir? 105 00:08:12,991 --> 00:08:13,691 - Para Floripa. 106 00:08:14,165 --> 00:08:15,638 - Apanharam o caminho mais longo. - Pois... 107 00:08:15,902 --> 00:08:16,866 - Para onde ia este autocarro? 108 00:08:17,260 --> 00:08:19,037 - Belém. - Não é suposto em Belém, 109 00:08:19,181 --> 00:08:21,967 ser famoso por ter 10 mulheres para 1 homem, 110 00:08:22,217 --> 00:08:24,095 onde até as feias parecem ser a Giselle? 111 00:08:24,378 --> 00:08:25,558 - E todas elas são inteligentes, divertidas e 112 00:08:25,697 --> 00:08:27,005 ninfomaníacas alcoólicas, 113 00:08:27,020 --> 00:08:28,580 com um suave lugar para encantar, 114 00:08:28,730 --> 00:08:30,260 embora um pouco sujos turistas estrangeiros? 115 00:08:30,716 --> 00:08:32,741 - Não, que eu saiba, não. - É pena. 116 00:08:32,804 --> 00:08:34,437 - Porque em Floripa há. - Seis. 117 00:08:34,772 --> 00:08:35,975 Seis modelos da "Sports Illustrated", 118 00:08:36,149 --> 00:08:37,811 em fato de banho são de Floripa. 119 00:08:37,860 --> 00:08:39,460 - Percebem o quão selecta aquela "piscina" 120 00:08:39,462 --> 00:08:40,130 genética deve ser? 121 00:08:40,135 --> 00:08:41,206 - É uma cidade pequenina. 122 00:08:52,500 --> 00:08:54,396 - Paras com isso? - Está bem. 123 00:08:54,593 --> 00:08:57,215 - Conseguiste alguma coisa? - Não, nada. 124 00:09:00,039 --> 00:09:01,940 Pensas que eles sabem algo que não sabemos? 125 00:09:03,065 --> 00:09:04,520 Eu vou dar uma volta. 126 00:09:23,868 --> 00:09:25,375 Fotografia, fotografia, é u... 127 00:09:28,698 --> 00:09:29,803 - Ora! Ora! 128 00:09:30,609 --> 00:09:31,568 - Jesus! 129 00:09:35,479 --> 00:09:36,247 Desculpe! 130 00:09:36,267 --> 00:09:37,189 - Não podes tirar fotos às crianças, 131 00:09:37,190 --> 00:09:38,267 sem teres autorização. 132 00:09:38,269 --> 00:09:39,650 - Como é que eu ia saber disso? 133 00:09:40,190 --> 00:09:42,310 - "Não senhorita", chegava. está bem? 134 00:09:42,696 --> 00:09:44,300 Ou então, "Não, gringa estúpida!" 135 00:09:45,196 --> 00:09:46,940 Cara de cu! não percebo! 136 00:09:46,945 --> 00:09:49,145 Deixa a rapariga em paz! Está bem? 137 00:09:52,429 --> 00:09:53,284 - Deixa-o lá. 138 00:09:53,560 --> 00:09:54,260 - Cona. 139 00:09:54,490 --> 00:09:55,455 Os tablóides têm escrito histórias, 140 00:09:55,720 --> 00:09:56,630 sobre estrangeiros que vem aqui, 141 00:09:56,704 --> 00:09:57,800 para roubar crianças e vender 142 00:09:57,805 --> 00:09:59,066 os seus órgãos para transplantes. 143 00:09:59,100 --> 00:10:01,274 Isso criou muita hostilidade com turistas. 144 00:10:01,709 --> 00:10:02,675 Isso tem qualquer coisa a haver, 145 00:10:02,683 --> 00:10:03,765 com aquele casal desaparecido? 146 00:10:03,797 --> 00:10:04,745 - Acho que não eram um casal. 147 00:10:05,215 --> 00:10:05,846 - Um casal Francês, certo? 148 00:10:05,880 --> 00:10:07,425 - Eu pensei que te referias aos kayakers. 149 00:10:07,905 --> 00:10:09,140 - Não temos nenhuns desígnios 150 00:10:09,123 --> 00:10:10,343 para os teus órgãos! Está bem? 151 00:10:10,344 --> 00:10:11,710 Os teus rins estão a salvo de nós! 152 00:10:12,105 --> 00:10:13,842 Estamos de férias, só para isso foda-se! 153 00:10:15,267 --> 00:10:16,414 Onde foram buscar aquilo? 154 00:10:23,620 --> 00:10:24,288 O que ela disse? 155 00:10:24,450 --> 00:10:25,835 Disse que há um bar ali na praia, 156 00:10:25,940 --> 00:10:27,020 e é muito perto, podemos ir a pé 157 00:10:27,025 --> 00:10:27,770 - Há uma cidade? 158 00:10:28,238 --> 00:10:29,738 - Não devemos esperar o próximo autocarro? 159 00:10:30,340 --> 00:10:32,222 - Eles não fizeram o próximo autocarro. 160 00:10:36,840 --> 00:10:39,332 Vamos embora. Voltamos mais logo. 161 00:10:39,566 --> 00:10:41,046 Vamos fazer isso. 162 00:10:45,490 --> 00:10:46,648 - portanto, como vieste parar aqui? 163 00:10:47,207 --> 00:10:48,415 - Estou aqui com a minha irmã mais nova. 164 00:10:49,994 --> 00:10:51,587 Ela sempre quis vir ao Brasil e a minha mãe 165 00:10:51,589 --> 00:10:52,769 não queria que ela viesse sozinha 166 00:10:52,795 --> 00:10:53,993 e não confia nela com a Amy. 167 00:10:54,125 --> 00:10:55,671 Então finjo que sou o namorado, 168 00:10:55,797 --> 00:10:56,450 quando tipos assustadores 169 00:10:56,500 --> 00:10:57,350 tentarem incomodá-la. 170 00:10:57,555 --> 00:10:58,465 O que acontece quando 171 00:10:58,640 --> 00:10:59,700 uma tipa assustadora meter-se contigo? 172 00:11:02,023 --> 00:11:03,915 - E tu, viajas sozinha? - Sim. 173 00:11:04,776 --> 00:11:05,693 Que corajosa. 174 00:11:05,870 --> 00:11:06,500 Nem por isso, 175 00:11:06,680 --> 00:11:08,090 estive em todo o lado dizem-te onde não ir. 176 00:11:08,430 --> 00:11:09,680 Colômbia, Nigéria, 177 00:11:09,981 --> 00:11:11,945 passei três meses na favela da Rosinha. 178 00:11:12,630 --> 00:11:13,830 O único lugar onde tive sempre problemas, 179 00:11:13,937 --> 00:11:15,448 é em uma pequena cidade na Austrália. 180 00:11:16,180 --> 00:11:17,488 Então és Australiana? 181 00:11:19,358 --> 00:11:20,665 - Tens namorado na Austrália? 182 00:11:21,448 --> 00:11:24,278 - Não! Tu não digas isso! - O quê? 183 00:11:24,665 --> 00:11:26,670 - "Então, tens namorado na Austrália?" 184 00:11:26,671 --> 00:11:28,977 - Só quis dizer que se tivesse uma namorada, 185 00:11:28,978 --> 00:11:31,072 ou uma irmã mais nova a viajar sozinha, 186 00:11:31,092 --> 00:11:32,365 ficava preocupado. Só isso. 187 00:11:32,600 --> 00:11:34,919 - Bem, não estejas. Eu sei cuidar de mim. 188 00:11:36,278 --> 00:11:38,175 - Portanto, ela disse que isto era 189 00:11:38,230 --> 00:11:39,187 com bebidas reais? 190 00:11:39,925 --> 00:11:41,535 Não sei, ela não disse. 191 00:11:42,585 --> 00:11:44,665 Cristo, fazia qualquer coisa por uma piña. 192 00:11:45,555 --> 00:11:47,522 - Lambia o suor das bolas de um macaco. 193 00:11:47,690 --> 00:11:49,780 - "Lambia o suor das bolas de um macaco." 194 00:11:51,050 --> 00:11:53,333 - Cristo em uma bolacha! - Isto é espantoso! 195 00:11:53,345 --> 00:11:54,970 Oh, sim! Olhem para isto! 196 00:12:02,956 --> 00:12:04,872 Querida! Oh, sim! 197 00:12:06,399 --> 00:12:08,649 - Quem quer dar um mergulho? - Sim, claro. 198 00:12:08,819 --> 00:12:10,342 Sim! Isto é o que eu falava. 199 00:12:10,795 --> 00:12:12,105 - Eles tem cerveja? - Não é aqui. 200 00:12:12,417 --> 00:12:13,930 - Tirem o"equipamento" para fora, meninas! 201 00:12:13,977 --> 00:12:15,109 Venham! Vamos nadar! 202 00:12:18,400 --> 00:12:19,232 Merda! 203 00:12:19,894 --> 00:12:21,386 Deixei meu Top no Rio. 204 00:12:21,993 --> 00:12:23,496 Importam-se que faça Topless? 205 00:12:23,531 --> 00:12:25,072 - Estás a falar sério? - Sim. Porque não? 206 00:12:25,073 --> 00:12:26,590 - Não. Fica com a T-shirt vestida. 207 00:12:26,817 --> 00:12:28,246 - Estás a ver o que elas estão a usar, Alex? 208 00:12:28,940 --> 00:12:29,715 Não estamos na América. 209 00:12:29,939 --> 00:12:31,396 Ninguém vai importar-se, comigo em Topless. 210 00:12:31,398 --> 00:12:33,141 Olha lá! - Sim mas a ideia é, 211 00:12:33,181 --> 00:12:34,447 revelar com bom gosto... 212 00:12:35,590 --> 00:12:36,780 ...o máximo possível. 213 00:12:37,395 --> 00:12:38,881 - Obtém um carregamento daquilo. 214 00:12:38,887 --> 00:12:39,640 sem... 215 00:12:40,479 --> 00:12:41,592 ...na realidade mostrar demasiado! 216 00:12:42,455 --> 00:12:45,079 Ela pode assim continuar a entrar no céu. 217 00:12:48,060 --> 00:12:48,880 - Isso foi bom. 218 00:12:49,225 --> 00:12:50,281 - Sim. 219 00:12:51,890 --> 00:12:53,205 - Que truque fantástico. 220 00:12:53,206 --> 00:12:54,706 Bem, ainda é um país católico 221 00:12:55,259 --> 00:12:56,350 - Bom, somos católicos. 222 00:12:56,351 --> 00:12:57,651 - E definitivamente não importamo-nos. 223 00:12:58,238 --> 00:12:58,845 - Não, na verdade, 224 00:12:58,890 --> 00:13:00,145 eu penso que posso falar pelo Liam 225 00:13:00,206 --> 00:13:02,765 quando digo que não ofende-nos minimamente 226 00:13:03,017 --> 00:13:04,418 Na verdade, vamos todos de Topless, 227 00:13:04,419 --> 00:13:05,419 Rapazes e raparigas. 228 00:13:06,329 --> 00:13:07,136 Não, Amy... 229 00:13:09,160 --> 00:13:10,452 Oh! Fixe! 230 00:13:12,045 --> 00:13:13,724 - Veste a T-shirt. Veste a T-shirt. 231 00:13:13,725 --> 00:13:14,825 - É uma rapariga atrevida. 232 00:13:15,485 --> 00:13:18,033 - E agora? Está melhor? - Oh! Não! 233 00:13:19,380 --> 00:13:19,783 - Anda, vamos. 234 00:13:20,041 --> 00:13:21,442 - Muito bem, vamos molhar-nos. 235 00:13:26,500 --> 00:13:27,500 - Anda, Alex! 236 00:13:53,794 --> 00:13:55,010 Vamos buscar uma bebida. 237 00:13:55,549 --> 00:13:57,955 - Alex, onde vais? - Aqui ao lado. 238 00:14:13,870 --> 00:14:14,735 Muito prazer. 239 00:14:17,005 --> 00:14:18,778 - O que é que queres? - Uma Cola, por favor. 240 00:14:18,779 --> 00:14:19,371 Uma Cola? 241 00:14:19,635 --> 00:14:20,891 Estás à 11.000 km de casa, 242 00:14:20,675 --> 00:14:22,318 tenta algo novo. - Como o quê? 243 00:14:22,319 --> 00:14:23,119 - Já experimentaste Açai? 244 00:14:23,826 --> 00:14:24,462 Não. 245 00:14:25,316 --> 00:14:26,900 - Se parece com, é uma espantosa bebida, 246 00:14:27,046 --> 00:14:28,380 do Amazonas. Ela... 247 00:14:28,381 --> 00:14:31,220 Só uma Cola está óptimo. Obrigado. Sem gelo. 248 00:14:33,126 --> 00:14:34,292 - Meu Deus, eu amo este país. 249 00:14:34,570 --> 00:14:35,950 - É como se tivéssemos morrido no autocarro, 250 00:14:36,193 --> 00:14:36,892 e isto é o céu. 251 00:14:37,416 --> 00:14:41,278 Isto é o céu. Paraíso! E tu? Anjo! 252 00:14:43,133 --> 00:14:43,638 Espera. 253 00:14:45,941 --> 00:14:47,012 Tu também, anda cá. 254 00:14:56,039 --> 00:14:56,875 Sem gelo. 255 00:14:57,035 --> 00:14:58,600 - Não, não. Estão uns 45ºC! 256 00:14:58,700 --> 00:15:00,750 - Não, é como pedir com ou sem disenteria. 257 00:15:00,752 --> 00:15:02,284 - Sem gelo. - Disenteria. 258 00:15:04,509 --> 00:15:05,712 Isto é incrível. 259 00:15:06,513 --> 00:15:07,510 Tu pensas que encontras o teu próprio 260 00:15:07,513 --> 00:15:08,348 e privado Shangri-la. 261 00:15:08,480 --> 00:15:09,822 ...e de repente isto fica cheio de 262 00:15:09,825 --> 00:15:12,414 turistas de mochila às costas e sandálias. 263 00:15:12,045 --> 00:15:14,725 Bem-vindos ao paraíso. Eu sou o Svend. 264 00:15:14,950 --> 00:15:16,840 Pru, a minha irmã Bea, Amy. - Olá. 265 00:15:17,310 --> 00:15:18,670 - Finn, Liam. - De onde são vocês? 266 00:15:19,004 --> 00:15:20,490 - De Londres. E vocês? - Somos da Suécia. 267 00:15:20,491 --> 00:15:21,755 - Suécia! Que fixe. 268 00:15:23,733 --> 00:15:25,575 Viemos nesta bela desde a Cidade do México. 269 00:15:26,100 --> 00:15:27,480 E parámos aqui para beber algo há 3 dias, 270 00:15:27,518 --> 00:15:28,625 Agora não conseguimos encontrar 271 00:15:28,626 --> 00:15:29,410 nenhuma razão para partir. 272 00:15:30,427 --> 00:15:32,712 Os brasileiros são calorosos e amigáveis... 273 00:15:32,740 --> 00:15:34,070 ...e a maioria dos povos são frios, 274 00:15:34,360 --> 00:15:35,423 sempre onde vais conheces. 275 00:15:35,620 --> 00:15:36,695 As bebidas são baratas. 276 00:15:36,696 --> 00:15:39,020 e a comida da Camila é inacreditável. 277 00:15:39,800 --> 00:15:42,302 Até tem uma tenda onde podem dormir na praia 278 00:15:42,303 --> 00:15:43,980 só por 3 Euros cada noite. 279 00:15:44,700 --> 00:15:47,210 - Vai em cima! - Sobre quê? 280 00:15:47,583 --> 00:15:49,490 - Não, não é só um expressão, 281 00:15:49,491 --> 00:15:51,585 tipo: "tás a gozar". - Oh! Sim! 282 00:15:51,940 --> 00:15:54,286 - Odeio viver o estereótipo dos nativos, mas 283 00:15:55,887 --> 00:15:56,887 E penso que falo pelo meu irmão 284 00:15:56,888 --> 00:15:57,930 quando eu disser isto. 285 00:15:58,688 --> 00:15:59,630 Nós não saímos daqui, 286 00:15:59,631 --> 00:16:01,221 até acabar-nos o dinheiro, 287 00:16:01,500 --> 00:16:02,832 ou acabar-lhes a cerveja. 288 00:16:05,520 --> 00:16:07,454 - Meu Deus. - Então o que acham? 289 00:16:08,413 --> 00:16:09,370 - Sobre apanhar o autocarro? 290 00:16:09,375 --> 00:16:10,371 Vá lá. Olha onde nós estamos 291 00:16:11,287 --> 00:16:12,227 - Como é que vamos voltar? 292 00:16:12,237 --> 00:16:13,415 Tentamos chegar a uma cidade maior, 293 00:16:13,518 --> 00:16:14,395 e apanhar um autocarro melhor, 294 00:16:14,545 --> 00:16:16,145 com ar condicionado e travões. 295 00:16:18,319 --> 00:16:19,213 - Alinhas? 296 00:16:20,350 --> 00:16:22,014 - Claro. - Sim! vamos fazê-lo. 297 00:16:22,097 --> 00:16:23,521 Pronto, que se foda o autocarro. 298 00:17:04,144 --> 00:17:07,377 Vá lá! Vá lá! Vá lá! Rápido! Amy! Amy! 299 00:17:08,107 --> 00:17:09,769 Pelo meio! Aqui! 300 00:17:10,928 --> 00:17:11,788 Fixe! 301 00:17:11,826 --> 00:17:13,660 Porque é que não me passam a bola? 302 00:17:16,702 --> 00:17:17,615 - Vamos! Vamos! Vamos! 303 00:17:19,335 --> 00:17:19,916 - Pensa rápido! 304 00:17:22,615 --> 00:17:23,983 - Nós sabemos como jogar este jogo. 305 00:17:26,465 --> 00:17:27,384 - Estás bem? 306 00:17:27,783 --> 00:17:28,811 - Não prestas Amy. Vamos 307 00:17:28,996 --> 00:17:30,391 Estás do nosso lado, Alex! 308 00:17:34,826 --> 00:17:36,402 Vá lá Alex, passa! 309 00:17:43,277 --> 00:17:44,605 Vai Liam! Corre! Corre! 310 00:17:46,182 --> 00:17:48,121 - Olá. - Olá. 311 00:17:48,941 --> 00:17:50,308 - Eu estudo o Inglês. 312 00:17:51,219 --> 00:17:52,168 - Está bem. - Está bem? 313 00:17:53,936 --> 00:17:55,625 "Eu penso eu faço minha práticas em você." 314 00:17:55,950 --> 00:17:57,132 Claro. Sim. 315 00:17:57,529 --> 00:17:59,299 - Como te chamas? - Pru. 316 00:17:59,300 --> 00:18:00,346 - Pru? - Sim. 317 00:18:00,456 --> 00:18:02,413 - E tu como te chamas? - Chamo-me Kiko. 318 00:18:05,082 --> 00:18:06,748 - Muito prazer. - Muito prazer. 319 00:18:07,968 --> 00:18:10,887 Pru, quantos irmãos e irmãs tens "tido?" 320 00:18:12,176 --> 00:18:13,996 - Sou filha única. - É? 321 00:18:14,510 --> 00:18:16,241 Desculpa, zero, nenhum. 322 00:18:17,690 --> 00:18:18,892 Correcto. 323 00:18:19,027 --> 00:18:20,534 - Filha única. - Filha única. 324 00:18:22,208 --> 00:18:24,813 Eu tenho "tido" quatro irmãos e duas irmãs. 325 00:18:25,124 --> 00:18:27,004 - Uma família grande. - Uma família grande. 326 00:18:31,864 --> 00:18:33,326 Olá, meu! 327 00:18:33,804 --> 00:18:35,285 - Como te chamas? - Alex. 328 00:18:35,372 --> 00:18:38,193 Olá Alex. Eu amo-te América! 329 00:18:39,203 --> 00:18:40,796 Eu amo-te Brasil! 330 00:18:41,878 --> 00:18:44,619 Quantos irmãos e irmãs tens "tido?" 331 00:18:44,957 --> 00:18:47,128 Não, é "Quantos irmãos e irmãs tens?" 332 00:18:47,129 --> 00:18:48,443 Não, não, não, não, não. 333 00:18:48,244 --> 00:18:51,107 Eu tenho "tido" quatro irmãos e duas irmãs. 334 00:18:51,380 --> 00:18:52,715 Quantos irmãos e irmãs? 335 00:18:53,354 --> 00:18:54,187 - Tens tido? - "Tens?" 336 00:18:54,197 --> 00:18:56,218 Não...Uma! - Uma? 337 00:18:56,219 --> 00:18:57,327 - Uma irmã sim. 338 00:18:58,281 --> 00:18:59,854 Bea! Bea! 339 00:19:01,134 --> 00:19:02,255 - Olá! - Esta é a minha irmã, Bea. 340 00:19:02,646 --> 00:19:05,354 - Olá. - Esta é a amiga dela, a Amy. 341 00:19:06,154 --> 00:19:07,652 - É linda. - Kiko. 342 00:19:07,729 --> 00:19:09,294 - Obrigado. - Calma, Kiko. 343 00:19:09,757 --> 00:19:11,190 Muito prazer. 344 00:19:11,565 --> 00:19:12,857 Olá, como estás? 345 00:19:14,247 --> 00:19:15,452 Vamos buscar uma bebida. 346 00:20:03,834 --> 00:20:06,396 - Mais um. Vá lá! - Toda a gente tem um? 347 00:20:06,593 --> 00:20:09,905 Um, dois, três, saúde! 348 00:20:19,238 --> 00:20:21,883 - Cachaça, querida! Saúde! 349 00:20:21,884 --> 00:20:23,084 - É nojenta, eu adoro. 350 00:20:25,289 --> 00:20:26,965 - Parem, parem, parem, parem, parem! 351 00:20:26,970 --> 00:20:28,685 Minha musica! Minha musica! 352 00:20:29,313 --> 00:20:30,495 Gostas de dançar? 353 00:20:30,898 --> 00:20:32,450 - Sim - Anda cá, rapariga! 354 00:20:35,079 --> 00:20:35,647 Anda, Amy! 355 00:20:55,157 --> 00:20:56,840 O quê dançar? Não, não, não. 356 00:20:56,845 --> 00:20:58,230 Vai em cima, dança com ela! 357 00:20:58,882 --> 00:21:00,592 Não, eu não danço. 358 00:21:02,115 --> 00:21:03,890 Não, não, não és tu. 359 00:21:01,895 --> 00:21:06,352 Somente eu tenho estas coxas muito europeia. 360 00:21:06,732 --> 00:21:08,872 Têm que estar sempre paralelas ao chão. 361 00:21:09,312 --> 00:21:10,600 Com excepção de quando estou nu. 362 00:21:12,320 --> 00:21:13,570 Eu não consigo fazer isso! 363 00:21:14,889 --> 00:21:16,259 Tu não aceitas um não como resposta, 364 00:21:16,260 --> 00:21:17,082 pois não? 365 00:21:18,017 --> 00:21:19,945 Vai em cima! Mostra-lhe como se faz! 366 00:21:25,223 --> 00:21:26,575 Olhem ele a mexer-se ! 367 00:21:36,339 --> 00:21:37,076 - Olá! 368 00:21:49,420 --> 00:21:50,710 Onde é que vais? 369 00:21:54,740 --> 00:21:55,805 Olá, meu parceiro! Meu parceiro! 370 00:21:59,960 --> 00:22:02,265 - Que é su nome? - Aroleia. 371 00:22:02,629 --> 00:22:04,780 - Areola? - Aroleia! 372 00:22:05,316 --> 00:22:06,667 - Aroela. 373 00:22:06,876 --> 00:22:10,708 - A...ro...leia. 374 00:22:10,974 --> 00:22:12,784 - Aroleia. 375 00:22:15,564 --> 00:22:17,533 Recebo um beijo só por dizer o teu nome? 376 00:22:18,402 --> 00:22:19,546 Aroleia. 377 00:22:20,439 --> 00:22:21,838 Aroleia. 378 00:22:54,931 --> 00:22:56,811 - Esta canção é tão indecente. 379 00:22:56,904 --> 00:22:57,760 - O quê eles dizem? 380 00:22:57,839 --> 00:22:59,398 - Não percebo tudo, mas basicamente... 381 00:22:59,400 --> 00:23:01,214 é uma longa lista de coisas explícitas, 382 00:23:01,216 --> 00:23:02,774 que ele gosta de fazer dentro do carro dele. 383 00:23:02,860 --> 00:23:03,970 Uma será no cu acima. 384 00:23:22,589 --> 00:23:23,575 Queres dançar? 385 00:23:24,875 --> 00:23:26,167 - Quero. - Anda, vamos dançar. 386 00:23:38,345 --> 00:23:39,332 Oh sim! 387 00:23:41,809 --> 00:23:43,155 - Isto é assim, de verdade? 388 00:23:44,510 --> 00:23:47,023 Sim, eu quero. Sim eu gosto muito. 389 00:23:48,735 --> 00:23:50,020 Oh, Deus! 390 00:23:51,505 --> 00:23:52,450 Maldição! 391 00:23:54,315 --> 00:23:55,936 Sim, mais. Tudo, tudo. 392 00:23:57,163 --> 00:23:59,405 Sim, tira-o todo. Sim. 393 00:24:02,718 --> 00:24:03,495 Por favor. 394 00:24:08,735 --> 00:24:10,860 Oh, meu Deus! 395 00:24:14,045 --> 00:24:16,600 Deus abençoe o Brasil! Vem. 396 00:24:28,658 --> 00:24:30,100 - Adoro o Brasil! 397 00:24:35,661 --> 00:24:37,400 Oh, Deus, tu és mesmo um anjo. 398 00:24:38,346 --> 00:24:39,940 Queres voltar comigo para Londres? 399 00:24:42,865 --> 00:24:44,335 Espera, não! Não é nada disso! 400 00:24:46,099 --> 00:24:47,565 Mas eu pensei que gostavas de mim, não? 401 00:24:48,285 --> 00:24:48,841 Não. 402 00:25:12,025 --> 00:25:13,645 Ouve, Svend. 403 00:25:15,074 --> 00:25:16,488 Maldito lingrinhas. 404 00:26:18,176 --> 00:26:18,989 Bea! 405 00:26:19,917 --> 00:26:20,950 Bea, levanta-te! 406 00:26:21,668 --> 00:26:22,932 Vá lá. Levanta-te! Levanta-te! 407 00:26:27,362 --> 00:26:28,961 - Tu estás bem? - O quê? 408 00:26:29,352 --> 00:26:31,736 - Tu estás bem? - Não, sinto-me doente. 409 00:26:33,404 --> 00:26:34,571 O que aconteceu? 410 00:26:35,485 --> 00:26:37,247 - Eles roubaram-nos. - O quê? 411 00:26:37,758 --> 00:26:39,984 - Fomos roubados. - Por quem? 412 00:26:40,514 --> 00:26:41,192 Não sei. 413 00:26:41,948 --> 00:26:43,501 - O que é que levaram? - Tudo. 414 00:26:44,016 --> 00:26:44,728 - O que queres dizer com "tudo"? 415 00:26:44,729 --> 00:26:45,667 - Quero dizer tudo. 416 00:26:45,668 --> 00:26:47,169 Nosso dinheiro, cartões de crédito, 417 00:26:47,170 --> 00:26:49,785 telefones, mochilas, passaportes. Tudo! 418 00:26:50,479 --> 00:26:52,556 - E o anel da vovó? - Sim. Tudo. 419 00:26:55,049 --> 00:26:56,048 Os meus brincos desapareceram. 420 00:26:56,049 --> 00:26:57,630 Como fizeram para tirar os malditos brincos? 421 00:26:57,635 --> 00:26:58,443 - Acho que nos drogaram. 422 00:26:58,444 --> 00:26:59,412 Devem ter posto algo nas nossas bebidas, 423 00:26:59,413 --> 00:27:00,150 na noite passada. 424 00:27:01,614 --> 00:27:02,305 - A mãe vai matar-me. 425 00:27:02,308 --> 00:27:04,321 Ela disse-me para não trazer o anel. 426 00:27:04,322 --> 00:27:04,975 - Bea! - Ela disse... 427 00:27:05,846 --> 00:27:07,218 Isso é um problema muito pequeno agora. 428 00:27:07,219 --> 00:27:09,000 Não temos dinheiro, nem como sair daqui. 429 00:27:11,737 --> 00:27:13,014 - Vamos ficar bem. 430 00:27:13,227 --> 00:27:15,271 - Achas que sim? - Acho. 431 00:27:15,389 --> 00:27:16,901 - Porque eu não tenho tanta certeza. 432 00:27:17,687 --> 00:27:18,528 Anda. 433 00:30:37,005 --> 00:30:38,257 - O quê? O quê ela disse? 434 00:30:38,602 --> 00:30:39,605 - Oh, Deus. 435 00:30:39,609 --> 00:30:41,046 Ela diz que é ali em baixo à esquerda. 436 00:30:41,047 --> 00:30:42,147 O outro tipo disse que, 437 00:30:42,518 --> 00:30:43,610 é ali em baixo à direita. 438 00:30:43,614 --> 00:30:44,453 Eu não tenho ideia. 439 00:30:44,454 --> 00:30:45,914 - Tens certeza que é prudente ir à polícia? 440 00:30:45,739 --> 00:30:47,410 Não é suposto serem piores que criminosos? 441 00:30:47,411 --> 00:30:49,513 Nem todos. Venham. 442 00:30:50,634 --> 00:30:51,730 - Alguém nesta cidade deve saber, 443 00:30:51,731 --> 00:30:52,661 o que está a acontecer. 444 00:30:57,116 --> 00:30:58,753 estes miúdos sem dúvidas sabem. 445 00:30:58,754 --> 00:30:59,615 Isso assusta-me. 446 00:31:08,809 --> 00:31:10,196 - Deus - O que ele disse? 447 00:31:11,410 --> 00:31:12,917 Vamos, vamos só tentar ali em cima 448 00:31:12,918 --> 00:31:14,280 há uma casa azul ou algo parecido. 449 00:31:21,691 --> 00:31:23,309 Tens a certeza que estamos no caminho certo? 450 00:31:23,344 --> 00:31:25,161 Foi o que ele disse. Eu não sei. 451 00:31:37,455 --> 00:31:38,971 Alex? Onde vais? 452 00:31:41,475 --> 00:31:43,384 - O que é? - A moto do Sueco. 453 00:31:56,803 --> 00:31:58,044 De quem é esta mota? 454 00:31:58,445 --> 00:32:00,342 Pergunta onde ele conseguiu a mota. 455 00:32:03,321 --> 00:32:04,370 - É o boné do Alex. 456 00:32:04,631 --> 00:32:05,841 Aquele miúdo tem o boné do Alex. 457 00:32:07,524 --> 00:32:09,661 - Alex! - Alex, ele tem o teu boné. 458 00:32:12,480 --> 00:32:13,654 Apanha-o, rápido! 459 00:32:16,035 --> 00:32:18,520 - Segue em cima, Liam! - Só queremos falar contigo. 460 00:32:19,087 --> 00:32:20,489 - Onde foste buscar esse boné? 461 00:32:20,639 --> 00:32:22,029 - Volta aqui! 462 00:32:24,168 --> 00:32:26,139 - Espera! Merda! 463 00:32:33,847 --> 00:32:35,807 - Onde ele foi? - Não sei. 464 00:32:42,065 --> 00:32:43,709 Volta aqui! Já! 465 00:32:48,254 --> 00:32:49,774 Espera eu apanhar-te foda-se! 466 00:33:03,560 --> 00:33:04,754 Oh! merda! 467 00:33:09,803 --> 00:33:10,760 - Merda, ele está bem? 468 00:33:19,356 --> 00:33:20,920 - O que aconteceu? O que fizeste? 469 00:33:21,436 --> 00:33:22,880 - Foi um acidente. 470 00:33:23,149 --> 00:33:24,000 Atiraste-lhe uma pedra? 471 00:33:24,711 --> 00:33:26,265 Não com intenção de acertar na cabeça dele. 472 00:33:26,423 --> 00:33:28,078 - Foi um acidente, foi um acidente. 473 00:33:28,120 --> 00:33:28,870 Fomos roubados! 474 00:33:28,950 --> 00:33:30,729 - Foda-se ele tem o boné do nosso amigo! 475 00:33:30,895 --> 00:33:32,430 - Foi um acidente. - Foi um acidente. 476 00:33:34,100 --> 00:33:35,761 - Deixem-no paz! - Não me toque! 477 00:33:49,847 --> 00:33:51,328 Afastem-se. Vamos embora, vamos embora. 478 00:33:51,507 --> 00:33:53,256 Vamos, com calma. Afastem-se. 479 00:33:55,542 --> 00:33:57,035 Vamos, vamos, vamos! 480 00:34:03,019 --> 00:34:05,168 - Eles estão a seguir-nos? - Não, acho que não. 481 00:34:05,271 --> 00:34:06,464 - Fomos roubados. 482 00:34:08,270 --> 00:34:08,850 - Eu sei. 483 00:34:08,890 --> 00:34:10,770 - Tu sabes? - Toda a gente sabe. 484 00:34:10,805 --> 00:34:11,900 - Quem foi? 485 00:34:12,908 --> 00:34:13,481 Quem foi? 486 00:34:16,800 --> 00:34:17,672 Qual policia? 487 00:34:19,418 --> 00:34:21,684 És doida. Não há policia aqui, está bem? 488 00:34:22,113 --> 00:34:23,438 O que queres dizer, aqui não há policia? 489 00:34:23,855 --> 00:34:25,406 - Cristo, meu, onde é que vais? 490 00:34:25,732 --> 00:34:26,415 - Fiquem aqui. 491 00:34:32,617 --> 00:34:33,332 - Belo trabalho. 492 00:34:33,703 --> 00:34:34,673 - Deixa-o em paz. Está bem? 493 00:34:34,674 --> 00:34:36,046 - Foda-se foi um acidente. Certo? 494 00:34:36,047 --> 00:34:37,189 Não atiras uma pedra a um miúdo! 495 00:34:37,190 --> 00:34:39,224 - Foi um acidente! - Deixa-o! Deixa-o! 496 00:34:40,394 --> 00:34:43,017 Peço desculpa, está bem? Desculpa a todos. 497 00:34:57,362 --> 00:34:58,211 Vamos, pessoal. 498 00:34:59,650 --> 00:35:02,523 Bolas! Vamos, vamos, vamos! 499 00:35:03,037 --> 00:35:04,763 - Está bem, meu! Aguenta ai! 500 00:35:05,026 --> 00:35:06,375 Kiko, onde vamos? 501 00:35:06,882 --> 00:35:08,364 - Não é bom para ti na cidade. 502 00:35:08,640 --> 00:35:09,436 - Sim, não brinques. 503 00:35:09,700 --> 00:35:10,710 Eles estão à procura do pai 504 00:35:10,711 --> 00:35:12,723 do miúdo que você magoou. 505 00:35:12,926 --> 00:35:13,720 É um homem mau. 506 00:35:14,219 --> 00:35:16,952 "Eles encontram ele é muito mau para ti". 507 00:35:16,953 --> 00:35:17,595 Certo? 508 00:35:17,595 --> 00:35:19,096 - Pergunta-lhe para onde vamos, Pru. 509 00:35:23,718 --> 00:35:26,269 Há uma, há uma casa do tio dele... 510 00:35:26,279 --> 00:35:28,135 E ele diz que é bastante seguro para nós lá. 511 00:35:28,495 --> 00:35:30,375 - Não. Nós só queremos uma boleia. 512 00:35:30,886 --> 00:35:32,086 Conheces alguém com um carro? 513 00:35:36,425 --> 00:35:37,710 - Não, não carro. - Ele está... 514 00:35:40,762 --> 00:35:42,852 O único carro é do tipo que nos roubou. 515 00:35:43,756 --> 00:35:45,572 - É melhor esperar o autocarro. - Há um autocarro? 516 00:35:46,000 --> 00:35:49,080 Quando é que há autocarro? A que horas? 517 00:35:49,900 --> 00:35:50,478 - "Hoje?" 518 00:35:50,726 --> 00:35:52,278 - Hoje? Há um autocarro? - Sim 519 00:35:51,555 --> 00:35:54,120 - Então vamos lá. - A que horas? 520 00:35:55,855 --> 00:35:56,774 "Dois dia!" 521 00:35:56,878 --> 00:35:59,244 - Dois dias! Dois dias? 522 00:35:59,245 --> 00:36:01,434 Porque tudo leva tanto tempo neste lugar? 523 00:36:01,435 --> 00:36:01,987 - dois dia... 524 00:36:10,316 --> 00:36:11,600 Estes insectos comem-me vivo. 525 00:36:12,430 --> 00:36:13,752 Olha para isto. Por toda as minhas pernas. 526 00:36:14,150 --> 00:36:14,895 Deixa lá isso. 527 00:36:15,540 --> 00:36:18,116 Melhor seria um grande saco de erva na casa. 528 00:36:22,095 --> 00:36:25,329 - Kiko! Podemos só... ...parar um minuto? 529 00:36:26,652 --> 00:36:28,795 - Eu já volto. - Onde vais? 530 00:36:29,443 --> 00:36:30,860 - À casa de banho. 531 00:37:05,247 --> 00:37:07,100 - De quem foi a ideia de deixar o autocarro? 532 00:37:07,303 --> 00:37:08,980 - De quem foi a ideia de vir ao Brasil? 533 00:37:09,543 --> 00:37:11,596 - Foi tua! Eu queria ir a Bali. 534 00:37:11,679 --> 00:37:13,294 - Estás a desviar do principal. 535 00:37:13,600 --> 00:37:15,207 O principal é, se formos bem fundo 536 00:37:15,208 --> 00:37:15,859 tenho a certeza que 537 00:37:15,860 --> 00:37:17,130 descobriremos é tudo tua culpa 538 00:37:16,845 --> 00:37:17,828 - Está bem. 539 00:37:18,260 --> 00:37:19,664 - O que me fará sentir muito melhor. 540 00:37:19,665 --> 00:37:21,412 - Claro. - E sabes que mais? 541 00:37:21,470 --> 00:37:23,676 Sim, queria vir ao Brasil. E sabes porquê? 542 00:37:23,554 --> 00:37:26,572 Porque gosto de miúdas. E praias e beber. 543 00:37:27,025 --> 00:37:28,870 E quando dizem "Venham ao Brasil", dizem... 544 00:37:29,065 --> 00:37:29,715 "Venham ao Brasil." 545 00:37:29,837 --> 00:37:31,920 "Temos miúdas, praias e bebidas!" 546 00:37:32,167 --> 00:37:33,311 O que eles não dizem, 547 00:37:33,558 --> 00:37:35,353 o que eles completamente esquecem de aludir 548 00:37:35,354 --> 00:37:36,652 É qualquer coisa sobre ser perseguido 549 00:37:36,653 --> 00:37:37,377 pela floresta adentro 550 00:37:37,378 --> 00:37:38,727 por uma fodida e furiosa multidão 551 00:37:38,728 --> 00:37:39,791 na qual não é minha ideia de diversão 552 00:37:39,792 --> 00:37:41,277 nas férias de todo! 553 00:37:41,538 --> 00:37:42,400 Kiko! 554 00:37:43,157 --> 00:37:44,329 A que distancia está essa casa? 555 00:37:45,023 --> 00:37:46,090 "Como far?" 556 00:37:46,615 --> 00:37:48,100 - Olha, meu, "não tão mau." 557 00:37:48,521 --> 00:37:49,811 - O que queres dizer com isso? "Não tão mau." 558 00:37:48,812 --> 00:37:51,364 Isto é lindamente mau foda-se! 559 00:37:51,589 --> 00:37:52,495 - E uma estrada? 560 00:37:52,496 --> 00:37:54,135 Há uma estrada em que podemos andar? 561 00:37:54,218 --> 00:37:54,979 - Não há estradas. 562 00:37:55,463 --> 00:37:57,696 - Que tipo da casa não tem estradas? 563 00:38:00,017 --> 00:38:01,360 Inferno de um raio. 564 00:40:05,977 --> 00:40:07,535 - Vamos! "Quase lá!" 565 00:40:07,664 --> 00:40:10,368 - Kiko, onde nós vamos? 566 00:40:10,555 --> 00:40:12,355 - Há um lugar onde podemos descansar, 567 00:40:12,654 --> 00:40:14,200 Este lugar é maravilhoso. 568 00:40:17,239 --> 00:40:18,807 Olha para isto! 569 00:40:18,810 --> 00:40:21,074 Vamos! Eu mostro-lhe algo. 570 00:40:22,157 --> 00:40:23,830 Este é o meu lugar secreto. 571 00:40:24,685 --> 00:40:26,000 - Kiko, podemos nadar aqui? 572 00:40:26,377 --> 00:40:27,886 - Eu mostro-lhe algumas grutas. 573 00:40:28,496 --> 00:40:29,656 - Que grutas? Onde? 574 00:40:29,760 --> 00:40:31,710 - Há grutas dentro da água. 575 00:40:32,191 --> 00:40:34,825 Nadamos e depois vamos para a casa. 576 00:40:34,830 --> 00:40:37,600 - Quão perto é a casa? - É directo pelo rio. 577 00:40:37,864 --> 00:40:38,820 Dez minutos. 578 00:40:41,207 --> 00:40:42,703 - Pessoal, olhem para mim! 579 00:40:42,797 --> 00:40:45,261 - Estás a brincar? Nunca vais saltar dai! 580 00:40:45,262 --> 00:40:46,753 - Kiko, não faças isso, não vale a pena. 581 00:40:46,754 --> 00:40:47,830 - Vai lá! - É muito perigoso. 582 00:40:47,807 --> 00:40:49,195 - Continua! - Parem de o incentivar. 583 00:40:49,196 --> 00:40:51,161 Eu estou sempre a mergulhar! 584 00:40:51,577 --> 00:40:53,549 Menos palavras! Mais acção! 585 00:40:53,570 --> 00:40:55,615 Não, pára! Não o faças, não! 586 00:40:55,916 --> 00:40:56,405 - Kiko! 587 00:41:01,218 --> 00:41:02,953 Filho da puta maluco! 588 00:41:03,734 --> 00:41:04,990 Vais-te matar! 589 00:41:05,602 --> 00:41:06,649 Vamos! 590 00:41:06,690 --> 00:41:07,965 Vamos! Vamos! 591 00:41:09,223 --> 00:41:11,889 Saltem! Nadem, e eu mostro-vos grutas! 592 00:41:11,890 --> 00:41:13,147 - Nem pensar eu faço isso! 593 00:41:13,148 --> 00:41:15,212 - Espera, vamos descer. Venham, vamos vê-lo. 594 00:41:15,839 --> 00:41:17,756 - Eu fico aqui. - Tens a certeza? 595 00:41:17,757 --> 00:41:18,792 - tenho claro. 596 00:41:18,793 --> 00:41:20,772 - Vamos! Vamos! Tu consegues! 597 00:41:20,773 --> 00:41:22,329 - Eu vou.. ficar aqui também. 598 00:41:22,494 --> 00:41:24,383 Está bem, portem-se bem. 599 00:41:32,652 --> 00:41:33,519 Aqui? 600 00:41:34,232 --> 00:41:35,580 Lá? - Vamos, vamos! 601 00:41:35,690 --> 00:41:36,877 - Não consigo. Não, não, não podemos. 602 00:41:37,517 --> 00:41:39,636 Segue-me. É fácil nadar. 603 00:41:40,283 --> 00:41:42,124 - Tu consegues. - Vamos lá malta, vamos a isto! 604 00:41:42,125 --> 00:41:43,025 - Está bem. 605 00:42:00,100 --> 00:42:03,739 - Bea. Tu estás bem? - Estou. É isto? 606 00:42:03,892 --> 00:42:05,279 - Vamos, um pouco mais longe. 607 00:42:12,447 --> 00:42:13,538 Sigam-me. 608 00:42:13,539 --> 00:42:16,003 Kiko, onde estamos? Onde é que vamos? 609 00:42:18,258 --> 00:42:19,793 Foda-se! Era um morcego! 610 00:42:20,734 --> 00:42:21,833 Kiko. 611 00:42:21,871 --> 00:42:24,269 - Vamos lá, malta. - Kiko, o que é isto? 612 00:42:26,739 --> 00:42:28,690 - Nós vamos por baixo. - Não! Não! 613 00:42:29,157 --> 00:42:29,807 - O quê? 614 00:42:29,900 --> 00:42:31,668 - Há um buraco. - Não, não, não. 615 00:42:31,828 --> 00:42:34,055 - Então meu! - É fácil, fácil. 616 00:42:34,348 --> 00:42:36,778 Isto é incrível! Incrí... 617 00:42:36,779 --> 00:42:38,961 - Está bem, vamos. Muito bem, muito bem. 618 00:42:39,022 --> 00:42:40,757 - Um, dois, três! 619 00:42:41,114 --> 00:42:41,924 - O quê? - O quê? 620 00:43:19,143 --> 00:43:21,846 - Idiota! O que é raio isto? 621 00:43:24,582 --> 00:43:25,121 - Jesus! 622 00:43:26,334 --> 00:43:28,672 Isso não foi fácil. Foi assustador. 623 00:43:28,673 --> 00:43:30,595 E isto não é incrível! 624 00:43:30,882 --> 00:43:32,942 - Nós vamos mais. Nós vamos mais. 625 00:43:33,170 --> 00:43:34,780 - Oh, Jesus! 626 00:43:35,668 --> 00:43:36,313 - Kiko! 627 00:43:36,460 --> 00:43:37,500 - Maluco do caralho! 628 00:43:37,609 --> 00:43:39,182 - Aonde vais? Kiko! 629 00:43:39,576 --> 00:43:40,424 - Merda! A luz! 630 00:44:16,570 --> 00:44:17,543 - Grande Merda! 631 00:44:18,269 --> 00:44:20,657 Olha para este lugar. Bea, olha para isto! 632 00:44:23,174 --> 00:44:25,386 - Isto é maravilhoso! Que lugar é este? 633 00:44:25,387 --> 00:44:28,576 - Muito bom, Kiko! - Esta água é tão linda. 634 00:44:38,603 --> 00:44:40,377 - Isto é incrível. - Sim. 635 00:44:40,676 --> 00:44:42,113 -"Como atingido bomba." - Está bem. 636 00:44:42,956 --> 00:44:45,008 É o meu lugar secreto. 637 00:44:56,175 --> 00:44:59,057 "Eu nunca fiz amigos com os gringos antes." 638 00:44:59,058 --> 00:45:00,631 - Não? - Não... 639 00:45:01,550 --> 00:45:04,800 Eu nunca tenho...falo com um - A sério? 640 00:45:05,501 --> 00:45:07,510 Então, olá! 641 00:45:08,006 --> 00:45:08,923 - Oh, meu Deus. 642 00:45:14,459 --> 00:45:15,293 - Estás bem? 643 00:45:16,781 --> 00:45:17,564 O quê? 644 00:45:17,588 --> 00:45:19,014 - Se, tu Sentes-te bem? 645 00:45:19,418 --> 00:45:21,735 - Sim, sim. Eu estou bem. - Está bem. 646 00:45:24,043 --> 00:45:25,033 Talvez... 647 00:45:25,572 --> 00:45:26,750 ...Nós voltemos para a cidade. 648 00:45:27,466 --> 00:45:28,638 - O quê? - Sim. 649 00:45:29,001 --> 00:45:30,346 É melhor nós voltarmos. 650 00:45:31,150 --> 00:45:32,065 - O que estás a dizer? 651 00:45:32,140 --> 00:45:33,713 Nós andámos 10 horas pela selva. 652 00:45:33,714 --> 00:45:34,636 Como podes voltar atrás? 653 00:45:34,692 --> 00:45:35,602 - Disseste "voltar"? 654 00:45:35,605 --> 00:45:37,254 - Não vamos voltar. Nem penses. 655 00:45:37,426 --> 00:45:40,306 - Sim. Acho que é melhor. 656 00:45:40,800 --> 00:45:41,502 - Porquê? 657 00:45:42,210 --> 00:45:44,395 - Talvez eu fale com estes tipos, está bem? 658 00:45:44,904 --> 00:45:47,008 Digo-lhes que vocês são fixes. 659 00:45:47,398 --> 00:45:49,168 Talvez encontrem uma boleia para vocês. 660 00:45:50,975 --> 00:45:52,110 - Mas porquê dizes isso agora? 661 00:45:52,384 --> 00:45:54,856 - Eu não sei. É só... - É só o quê? 662 00:45:56,560 --> 00:45:57,522 Não. Não, nada. 663 00:45:57,920 --> 00:45:59,111 Olha é simples como isto: 664 00:45:59,213 --> 00:46:00,579 10 horas pela selva a pé, 665 00:46:00,580 --> 00:46:01,826 ou 10 minutos para a casa. 666 00:46:01,903 --> 00:46:02,969 Não gosto de caminhadas. 667 00:46:02,970 --> 00:46:03,805 Estou farto de caminhadas. 668 00:46:03,806 --> 00:46:05,084 Vamos para o raio da casa. 669 00:46:05,245 --> 00:46:06,665 Há algum problema com esta casa, Kiko? 670 00:46:07,399 --> 00:46:08,198 - Não, não há problema. 671 00:46:08,380 --> 00:46:09,619 - Então vamos para casa, está bem? 672 00:46:11,503 --> 00:46:12,318 - Está bem. - Está bem. 673 00:46:12,319 --> 00:46:13,510 - Fixe. - Está bem. 674 00:46:14,327 --> 00:46:15,863 Isso é por quase matar-nos! 675 00:46:18,691 --> 00:46:21,057 Vamos, pessoal. Regressamos a pé. 676 00:46:29,240 --> 00:46:31,214 O que se passa aqui? 677 00:46:33,024 --> 00:46:35,856 - Olá. Como foi? - Espectacular. 678 00:46:35,861 --> 00:46:37,674 - As grutas debaixo de agua são fixes. 679 00:46:37,675 --> 00:46:38,402 - Lá tem morcegos. 680 00:46:38,774 --> 00:46:39,495 - Anda. Vamos juntos. 681 00:46:40,079 --> 00:46:42,183 Kiko, mostra-me como fazes isso. 682 00:46:43,080 --> 00:46:44,173 Eu quero fazê-lo. - Vamos saltar juntos 683 00:46:44,174 --> 00:46:45,880 - Mostra-me, sim. Eu quero fazê-lo. 684 00:46:45,881 --> 00:46:46,681 - Um, dois, três! 685 00:46:55,953 --> 00:46:57,449 Pessoal deveriam tentá-lo! 686 00:46:58,397 --> 00:47:00,120 Meu, eu quero tentar. Mostra-me como fazes. 687 00:47:00,319 --> 00:47:02,090 Mostra-me! - Está bem, está bem. Eu vou. 688 00:47:04,964 --> 00:47:05,830 - Maluco! 689 00:47:14,750 --> 00:47:16,312 - Merda, ele está a sangrar! - Kiko! 690 00:47:16,918 --> 00:47:18,380 Esperem, esperem vamos descer! 691 00:47:18,381 --> 00:47:19,067 - Fica à tona! 692 00:47:19,743 --> 00:47:20,643 - Jesus Cristo! 693 00:47:22,411 --> 00:47:23,183 O que aconteceu? 694 00:47:23,533 --> 00:47:24,457 Não sei, ele deve ter batido com a cabeça 695 00:47:24,458 --> 00:47:25,162 numa rocha em baixo. 696 00:47:25,204 --> 00:47:26,319 Mantêm a cabeça dele sobre a água. 697 00:47:29,608 --> 00:47:30,753 - Ele está consciente? 698 00:47:31,583 --> 00:47:32,706 - Oh, meu Deus. 699 00:47:33,701 --> 00:47:34,968 - Peguem-no na margem - Vamos, vamos, vamos! 700 00:47:35,406 --> 00:47:37,077 - Nadem! Nadem! Tragam-no! - Aqui! 701 00:47:41,878 --> 00:47:42,608 - O que nós vamos fazer? 702 00:47:42,892 --> 00:47:44,052 - Devíamos levá-lo de volta para a aldeia. 703 00:47:44,540 --> 00:47:45,424 Teríamos sorte em voltar à aldeia 704 00:47:45,425 --> 00:47:47,050 antes de anoitecer. Nós vamos para a casa. 705 00:47:47,051 --> 00:47:48,641 - Nós não sabemos onde é a casa! - É no rio! 706 00:47:48,695 --> 00:47:49,585 Ele disse estar adiante no rio. 707 00:47:49,586 --> 00:47:51,510 Ajuda-me a tirá-lo. Agarra a minha T-shirt. 708 00:47:51,511 --> 00:47:52,395 Vamos embrulhar a sua cabeça. 709 00:47:55,912 --> 00:47:56,954 Ele vai morrer? 710 00:47:57,027 --> 00:47:58,827 - Não. - Como tu sabes? 711 00:47:59,090 --> 00:48:00,546 Entre o rugby e as lutas nos Bares, 712 00:48:00,547 --> 00:48:01,835 tenho provavelmente tido uma contusão 713 00:48:01,836 --> 00:48:02,980 por ano desde os 9 anos. 714 00:48:02,981 --> 00:48:04,960 - Quando jogaste rugby? - Já joguei! 715 00:48:05,000 --> 00:48:06,599 - Devíamos voltar para a aldeia. 716 00:48:06,729 --> 00:48:08,740 - De maneira nenhuma voltamos a essa aldeia. 717 00:48:08,741 --> 00:48:09,970 Foda-se eles matam-nos! 718 00:48:13,063 --> 00:48:15,107 - O que faz este lugar aqui? 719 00:48:18,815 --> 00:48:19,390 - Muito bem. 720 00:48:21,501 --> 00:48:22,231 - Olá! 721 00:48:23,490 --> 00:48:24,376 - Conseguimos. 722 00:48:27,488 --> 00:48:28,617 Isto é uma loucura. 723 00:48:30,380 --> 00:48:31,160 - Olá? 724 00:48:33,134 --> 00:48:34,471 - Este tipo gosta da sua privacidade. 725 00:48:34,567 --> 00:48:35,610 - Olha, tem um declive ali. 726 00:48:36,164 --> 00:48:36,789 - Olá! 727 00:48:40,141 --> 00:48:41,397 - Alguém em casa? 728 00:48:44,880 --> 00:48:45,837 - Bea, pega uma cadeira. 729 00:48:48,154 --> 00:48:49,233 Deixa-o aqui. 730 00:49:05,385 --> 00:49:07,073 Oh, merda, é profundo. - Jesus. 731 00:49:07,075 --> 00:49:09,323 Está bem, mantém a pressão sobre isso. 732 00:49:10,456 --> 00:49:11,631 Precisamos de alguma coisa para fechar isto. 733 00:49:11,700 --> 00:49:13,946 Achem, super Cola, agulha e linha, o que for 734 00:49:15,760 --> 00:49:16,730 - Vou ver lá em cima. 735 00:50:46,913 --> 00:50:48,897 Segura a cabeça aqui. Preciso cortar cabelo. 736 00:50:48,898 --> 00:50:49,440 - Está bem, está bem! 737 00:50:51,145 --> 00:50:53,191 - Desculpa. - Segura o raio da cabeça! 738 00:50:53,192 --> 00:50:54,070 - Já tenho! Já tenho! 739 00:50:56,469 --> 00:50:58,574 Vicodin, codeina, Demerol, feito para todos 740 00:50:58,575 --> 00:51:00,147 os nomes e nacionalidades imagináveis. 741 00:51:00,380 --> 00:51:02,272 Gustav Roth, Marcio Torelli. 742 00:51:02,940 --> 00:51:03,841 Que raio de lugar é este? 743 00:51:03,940 --> 00:51:05,755 Uma pousada da juventude para drogados? 744 00:51:05,889 --> 00:51:07,800 - Preciso manter isto fechado. - Consegui isto! 745 00:51:08,600 --> 00:51:10,280 - Um agrafador? - Não, não podes usar isso. 746 00:51:10,399 --> 00:51:11,626 - É perfeito! - Não! 747 00:51:11,627 --> 00:51:12,656 - Foi o que usaram em mim 748 00:51:12,657 --> 00:51:14,750 quando abri a cabeça. Mantêm-no fechado. 749 00:51:15,130 --> 00:51:16,750 - Segura-lo fechado - Está bem, entendeste. 750 00:51:16,790 --> 00:51:17,750 - Jesus. - Um pouco mais. 751 00:51:18,468 --> 00:51:20,560 - Oh, merda! - Desculpa, companheiro. 752 00:51:21,835 --> 00:51:23,360 - Segura-o! Segura-o! Segura-o! 753 00:51:25,306 --> 00:51:26,896 - Tudo bem? - Eu tenho ele, eu tenho ele. 754 00:51:31,522 --> 00:51:34,248 Kiko, onde vais? Estás bem? 755 00:51:34,593 --> 00:51:37,202 - Kiko. - Kiko, estás bem? 756 00:51:42,738 --> 00:51:43,303 - Kiko. 757 00:51:45,900 --> 00:51:48,411 - Devíamos mantê-lo acordado? - Não sei. 758 00:51:48,698 --> 00:51:50,380 - Ele pode ter uma contusão. 759 00:51:58,575 --> 00:51:59,481 - Roupas. 760 00:52:06,572 --> 00:52:07,554 - Arenque defumado. 761 00:52:09,497 --> 00:52:12,875 vejamos, cogumelos e queijo. Isso é bom. 762 00:52:17,660 --> 00:52:20,078 Olhem o que eu consegui. Olhem. olhem. 763 00:52:20,376 --> 00:52:22,502 Querem algum, não querem? Querem algum. 764 00:52:23,075 --> 00:52:24,050 Vem aqui. Sobe aqui. 765 00:52:27,255 --> 00:52:28,207 Nojento. Aqui tens. 766 00:52:32,308 --> 00:52:37,043 - Vamos, vamos, vamos. Sim! 767 00:52:48,400 --> 00:52:49,175 - Qualquer coisa boa? 768 00:52:49,500 --> 00:52:51,000 - Eu penso que a nossa sorte talvez mude. 769 00:52:51,150 --> 00:52:54,072 - Ai sim? - 20 anos, puro malte. 770 00:53:12,195 --> 00:53:14,072 - Quem são estas malditas pessoas? 771 00:53:24,234 --> 00:53:25,125 Obrigado. 772 00:54:47,945 --> 00:54:50,290 - Esta casa é tão assustadora foda-se. 773 00:54:51,045 --> 00:54:52,285 - Passamos só a noite. 774 00:54:52,286 --> 00:54:53,825 Então o Kiko mostra-nos a saída de manhã. 775 00:54:54,335 --> 00:54:55,860 - Se ele morrer, como voltaremos? 776 00:54:56,604 --> 00:54:57,650 - Ele não vai morrer. 777 00:54:58,243 --> 00:54:59,034 Porque eu não quero estar aqui 778 00:54:59,035 --> 00:55:00,800 se o tio dele aparecer e nós tipo... 779 00:55:00,803 --> 00:55:01,370 "Olá companheiro, 780 00:55:01,371 --> 00:55:02,265 aqui está o seu sobrinho morto, 781 00:55:02,417 --> 00:55:03,765 e já agora você está sem whisky." 782 00:55:08,960 --> 00:55:10,055 E porque é que não há estrada? 783 00:55:10,310 --> 00:55:11,980 Que tipo de eremita fodido vive...? 784 00:55:12,940 --> 00:55:14,213 Sim, já sei. "Deixa lá isso." 785 00:55:17,420 --> 00:55:18,616 Então, como classificas esta 786 00:55:18,617 --> 00:55:19,490 entre as outras viagens? 787 00:55:20,188 --> 00:55:22,320 Depois dos últimos dias, mesmo no fundo ,tu? 788 00:55:23,500 --> 00:55:25,385 - Já passámos um mau bocado no Camboja. 789 00:55:25,680 --> 00:55:26,915 - Mas pelo menos tínhamos haxixe. 790 00:55:27,345 --> 00:55:28,600 - Sim, e aquelas miúdas Holandesas. 791 00:55:30,973 --> 00:55:32,539 Eu só quero voltar para casa. 792 00:57:38,218 --> 00:57:39,284 - O tio dele. 793 00:57:49,186 --> 00:57:52,037 - O que se passa? - Não tenho a certeza. 794 00:58:31,034 --> 00:58:31,985 - Kiko, o que...? 795 00:58:43,886 --> 00:58:44,686 - Olá. 796 00:58:45,287 --> 00:58:46,187 - Olá. 797 00:58:46,545 --> 00:58:48,018 Vocês são da América? 798 00:58:49,030 --> 00:58:51,782 Fixe, estive uma vez em Nova York. 799 00:58:57,138 --> 00:58:58,627 Vão, corram. 800 00:58:58,759 --> 00:59:00,664 - O que queres dizer? - Corram agora mesmo. 801 00:59:00,739 --> 00:59:02,753 Este tipo tem planos para ti 802 00:59:02,754 --> 00:59:04,190 e para os teus amigos... 803 00:59:04,183 --> 00:59:06,435 E esses planos são fodidos e elaborados 804 00:59:06,436 --> 00:59:07,576 E uma foda bem grande fodida. 805 00:59:07,577 --> 00:59:09,415 Portanto se eu fosse vocês, só correria. 806 00:59:22,260 --> 00:59:23,210 - Olha nós não... 807 00:59:24,590 --> 00:59:25,674 Somos amigos do Kiko. Ele disse. 808 00:59:26,905 --> 00:59:27,879 Merda! 809 00:59:48,925 --> 00:59:50,381 Kiko. Kiko! 810 00:59:50,575 --> 00:59:51,746 Onde raio nos trouxeste? 811 00:59:51,747 --> 00:59:53,108 Diz-lhe que somos teus amigos. 812 00:59:53,532 --> 00:59:54,411 Que raio pensas que estás a fazer? 813 00:59:55,012 --> 00:59:57,321 - Kiko! - Diz-lhe que somos teus amigos! 814 00:59:57,537 --> 00:59:59,017 - Onde vais? 815 00:59:59,918 --> 01:00:00,925 Alex, ajuda-me! 816 01:00:01,830 --> 01:00:03,193 - Tira as mãos de cima de mim foda-se! 817 01:00:03,194 --> 01:00:04,194 O que se passa contigo? 818 01:00:04,195 --> 01:00:05,657 - Eu vou acabar com vocês! - Larga-a! 819 01:00:09,726 --> 01:00:10,803 Meu Deus! 820 01:01:04,455 --> 01:01:06,573 "Não tome isto pessoal, está bem?" 821 01:01:10,644 --> 01:01:12,518 Se isto fizer sentir-se algo melhor... 822 01:01:12,690 --> 01:01:14,598 Por favor saiba que faço isto... 823 01:01:14,696 --> 01:01:16,528 "Para uma causa boa." 824 01:01:18,397 --> 01:01:19,895 - Por favor, não. 825 01:01:21,518 --> 01:01:26,031 Sabia que na América há 7 anos de espera... 826 01:01:27,185 --> 01:01:29,205 por um rim saudável? 827 01:01:31,745 --> 01:01:33,073 E na Europa... 828 01:01:34,516 --> 01:01:35,761 É pior. 829 01:01:38,235 --> 01:01:39,191 Portanto... 830 01:01:40,315 --> 01:01:42,408 Se um gringo rico necessitar de um rim... 831 01:01:43,769 --> 01:01:44,950 O que ele faz? 832 01:01:45,663 --> 01:01:47,630 Espera, fica doente e morre 833 01:01:47,631 --> 01:01:50,393 como o resto de nós? Não. 834 01:01:52,911 --> 01:01:54,372 Vem aqui ao Brasil... 835 01:01:55,052 --> 01:01:57,635 para beneficiar da nossa generosidade... 836 01:01:58,628 --> 01:02:00,591 E da nossa pobreza. 837 01:02:03,327 --> 01:02:05,211 "A história inteira do nosso país..." 838 01:02:05,722 --> 01:02:07,689 É de vocês tirarem-nos... 839 01:02:08,996 --> 01:02:10,619 E da nossa terra... 840 01:02:11,379 --> 01:02:14,117 borracha, açúcar, ouro. 841 01:02:16,355 --> 01:02:18,335 E dos nossos corpos 842 01:02:18,405 --> 01:02:19,715 para escravos, para sexo. 843 01:02:21,693 --> 01:02:25,540 E agora, para... Para as nossas entranhas. 844 01:02:32,791 --> 01:02:34,130 Mas eu... 845 01:02:34,984 --> 01:02:36,328 Já estou... 846 01:02:37,375 --> 01:02:38,675 Farto. 847 01:03:30,708 --> 01:03:32,976 - Bea! Bea! 848 01:03:34,028 --> 01:03:35,171 Pega a faca! 849 01:03:35,568 --> 01:03:39,005 Pega! Pega a faca! Corta as cordas! 850 01:03:39,365 --> 01:03:40,843 Corta estas das minhas mãos. 851 01:03:52,847 --> 01:03:53,596 Corta! 852 01:04:01,679 --> 01:04:02,786 Bea, rápido! 853 01:04:04,034 --> 01:04:05,316 Isso mesmo! 854 01:04:05,576 --> 01:04:06,892 Ali vem! 855 01:04:08,591 --> 01:04:09,941 Corta! 856 01:04:12,205 --> 01:04:13,219 Rápido! 857 01:04:23,437 --> 01:04:26,016 Dói-me no fundo do coração esta combinação. 858 01:04:26,201 --> 01:04:27,537 A vossa ganância... 859 01:04:28,765 --> 01:04:30,568 ...e a nossa fraqueza. 860 01:04:33,451 --> 01:04:35,255 E assim eu estou a pensar... 861 01:04:36,755 --> 01:04:37,690 Talvez haja alguma coisa 862 01:04:37,691 --> 01:04:38,374 que eu possa fazer... 863 01:04:38,974 --> 01:04:41,500 Para nivelar as escalas. Só um pouco. 864 01:04:43,735 --> 01:04:45,194 Para ajudar-vos a encontrar uma forma... 865 01:04:46,426 --> 01:04:48,168 De devolver-nos. 866 01:05:20,235 --> 01:05:23,288 - Hoje eu vou levar os vossos órgãos... 867 01:05:24,605 --> 01:05:28,797 E vou doá-los ao Hospital Popular do Rio. 868 01:05:31,414 --> 01:05:33,764 A contar a partir de agora, tenho... 869 01:05:34,632 --> 01:05:36,289 Tenho quase 12 horas. 870 01:05:36,607 --> 01:05:40,163 ...para ter o vosso fígado e os vossos rins... 871 01:05:41,654 --> 01:05:43,096 ...e o fígado e os rins de todos os 872 01:05:43,097 --> 01:05:44,680 teus malditos "amiguinhos..." 873 01:05:45,275 --> 01:05:47,423 naquele helicóptero e voltar para a cidade. 874 01:05:48,433 --> 01:05:49,902 Tirava o vosso coração também... 875 01:05:51,467 --> 01:05:52,726 as córneas... 876 01:05:53,372 --> 01:05:56,101 até a pele do vosso cu branco... 877 01:05:57,352 --> 01:05:59,063 mas não viajam muito bem. 878 01:06:03,473 --> 01:06:05,064 Só pode manter-se um coração fora do corpo, 879 01:06:05,065 --> 01:06:06,230 por 6 horas. 880 01:06:09,121 --> 01:06:10,230 Mas eu quero isso. 881 01:06:12,395 --> 01:06:13,840 Eu quero um coração. 882 01:06:15,402 --> 01:06:16,884 O coração de um arrogante 883 01:06:16,885 --> 01:06:18,410 maldito turista gringo. 884 01:06:19,209 --> 01:06:20,882 A bombear vida outra vez nas veias... 885 01:06:20,883 --> 01:06:22,446 de um pequeno "Brasileiro." 886 01:06:27,007 --> 01:06:29,178 Mas isso vai empregar mais planeamento. 887 01:06:49,053 --> 01:06:50,035 Tua vez. 888 01:08:22,414 --> 01:08:24,572 Vamos, anda. Vamos, vamos! 889 01:08:24,611 --> 01:08:25,987 Kiko, agarra a chave! 890 01:08:29,400 --> 01:08:30,353 Vão, vão! 891 01:08:32,740 --> 01:08:33,960 Vamos, vamos! 892 01:08:55,196 --> 01:08:56,480 Vão para a cascata. Encontrámo-nos lá. 893 01:08:56,481 --> 01:08:57,181 - Não! 894 01:08:57,230 --> 01:08:58,270 - Alex! - Leva-a para a cascata. Vai! 895 01:08:58,714 --> 01:08:59,571 - Alex, não! 896 01:08:59,680 --> 01:09:00,668 - Anda, vamos tira-lo. 897 01:09:11,440 --> 01:09:13,360 Por favor! Por favor, não! 898 01:09:15,155 --> 01:09:16,822 Por favor! Por favor! 899 01:09:23,660 --> 01:09:24,543 Não! 900 01:09:24,723 --> 01:09:27,200 Por favor, não! Por favor! 901 01:09:57,663 --> 01:09:58,880 - Anda! 902 01:10:03,409 --> 01:10:04,581 - Vamos, vamos anda! 903 01:10:05,405 --> 01:10:06,322 Vamos meu. 904 01:10:08,231 --> 01:10:09,678 Vai, vai, meu! Vai! 905 01:10:11,559 --> 01:10:12,957 - Não vou abandonar o Finn. 906 01:10:12,958 --> 01:10:14,073 - O que raio estás a dizer? 907 01:10:14,180 --> 01:10:15,065 Não sejas estúpido! 908 01:10:15,365 --> 01:10:17,307 Mas que raio é isso? Vamos, vamos meu! 909 01:10:17,341 --> 01:10:19,499 - Afasta-te de mim, Kiko! 910 01:11:24,740 --> 01:11:25,656 Para trás! 911 01:11:56,173 --> 01:11:57,388 - Jesus, por favor! 912 01:11:57,831 --> 01:11:59,849 - Vamos. Vai! Vai, vai! 913 01:12:11,400 --> 01:12:12,060 - Foda-se! 914 01:12:12,725 --> 01:12:14,865 - Anda, vou tirar-te daqui, mano. 915 01:12:15,121 --> 01:12:16,121 Vais ficar bem. Está bem? 916 01:12:18,139 --> 01:12:18,913 Ajuda-me a tirá-lo! 917 01:12:51,074 --> 01:12:54,236 Foda-se! Depressa! Depressa! Vamos, vamos! 918 01:12:54,237 --> 01:12:55,085 - Devagar. 919 01:14:28,756 --> 01:14:31,053 - Vamos! - Vão! Vão! Vão! Corram! 920 01:14:36,652 --> 01:14:39,805 Vão! Vão! Corram! Corram! 921 01:14:48,651 --> 01:14:49,390 Oh, Meu Deus! 922 01:14:49,759 --> 01:14:52,533 - Vamos, ele está morto! Anda! Anda! 923 01:14:53,025 --> 01:14:54,811 Jesus! Vamos! 924 01:14:54,812 --> 01:14:56,721 Estás louco! Estás Louco! 925 01:14:57,410 --> 01:14:59,253 Estúpido filho da puta! O que estás a fazer? 926 01:14:58,330 --> 01:15:00,381 Vai-te foder! 927 01:15:08,418 --> 01:15:09,382 - Vamos, meu! 928 01:15:23,915 --> 01:15:24,863 Tu queres morrer? 929 01:16:24,705 --> 01:16:27,409 -Oh! Raios parta! - Alex! Alex! 930 01:16:33,015 --> 01:16:33,710 Olá! 931 01:16:37,356 --> 01:16:38,600 A Amy... a Amy está? 932 01:16:38,967 --> 01:16:40,380 Não, não. Ela está morta. 933 01:16:47,088 --> 01:16:49,819 É "perigo". Perigoso. Está bem? Vamos. 934 01:16:49,820 --> 01:16:51,000 Tudo bem. Vamos Bea, levanta. 935 01:16:55,210 --> 01:16:56,058 Vamos! Vamos! Andem! 936 01:17:15,458 --> 01:17:16,515 Depressa, Bea! 937 01:17:17,452 --> 01:17:18,279 Vamos! Vamos! 938 01:17:28,484 --> 01:17:29,739 Pessoal, venham! 939 01:17:54,111 --> 01:17:54,830 Estás bem? 940 01:17:54,831 --> 01:17:58,364 Estou aqui quase a noite toda. E os outros? 941 01:18:00,762 --> 01:18:02,042 Estão mortos. 942 01:18:03,203 --> 01:18:05,369 - Temos que continuar. - Calados! Silêncio! 943 01:19:10,094 --> 01:19:11,125 Pára! 944 01:19:12,265 --> 01:19:13,900 - És maluco meu! - É tudo culpa tua! 945 01:19:14,123 --> 01:19:14,744 Trouxeste-nos aqui! 946 01:19:14,745 --> 01:19:16,420 Tu sabias que isto ia acontecer-nos! 947 01:19:16,785 --> 01:19:17,618 - Ele está a arriscar a vida dele! 948 01:19:17,859 --> 01:19:18,508 - Que se foda isso! 949 01:19:22,798 --> 01:19:25,370 Vão, vão! Abaixem-se! Mergulhem! 950 01:19:30,113 --> 01:19:31,051 Venham comigo. 951 01:20:24,225 --> 01:20:25,095 Estas bem? 952 01:20:25,730 --> 01:20:26,903 O que vamos fazer? 953 01:20:26,938 --> 01:20:28,310 Temos de achar uma maneira de sair daqui. 954 01:20:39,445 --> 01:20:41,254 - Vem ai alguém! - O quê? Quem? 955 01:20:41,255 --> 01:20:42,715 Vou encontrar outra saída. Sigam-me! 956 01:21:21,512 --> 01:21:22,460 Apaga a luz. 957 01:21:28,070 --> 01:21:29,031 Eles vêm aí! Vamos! 958 01:21:29,659 --> 01:21:30,700 - Não posso! Não posso! 959 01:21:31,040 --> 01:21:32,062 - Mas tens que poder, anda! 960 01:22:37,150 --> 01:22:38,849 - Onde está a Bea? - Não sei. 961 01:22:39,620 --> 01:22:40,050 Bea! 962 01:25:19,598 --> 01:25:21,363 Bea! Bea! 963 01:25:26,616 --> 01:25:27,219 - Estás bem? 964 01:25:27,293 --> 01:25:28,935 - Nunca me deixes outra vez. 965 01:25:32,766 --> 01:25:33,529 Por aqui. 966 01:25:34,348 --> 01:25:35,445 Agarra a minha mão, vamos. 967 01:25:36,255 --> 01:25:37,255 Há terra, podemos sair daqui. 968 01:25:38,615 --> 01:25:40,133 Há uma saída de ar aqui em cima. 969 01:25:40,134 --> 01:25:41,134 - Isso é incrível. 970 01:25:42,234 --> 01:25:43,252 Talvez seja o caminho de saída. 971 01:25:49,455 --> 01:25:50,316 - Deixa-me ver. 972 01:25:51,559 --> 01:25:53,495 - Está bem. Toma, segura nisto. 973 01:25:58,875 --> 01:25:59,890 Está bem, está bem. 974 01:26:00,043 --> 01:26:01,494 Vamos procurar a nossa saída daqui. 975 01:26:01,612 --> 01:26:02,950 - Devíamos continuar a subir. 976 01:26:03,655 --> 01:26:05,079 - Está bem. Vamos. 977 01:26:11,282 --> 01:26:12,909 - Alex, abaixa-te. 978 01:26:14,989 --> 01:26:16,211 Apaga a luz. 979 01:26:40,367 --> 01:26:41,470 Foda-se não te mexas! 980 01:27:29,673 --> 01:27:32,451 Alex, Alex o que estás a fazer? Larga-o! 981 01:27:33,932 --> 01:27:36,873 Pára com isso! Alex! O que estás a fazer? 982 01:27:39,990 --> 01:27:40,792 Oh, Deus! 983 01:27:41,605 --> 01:27:42,429 Oh, meu Deus! 984 01:27:58,159 --> 01:27:59,002 O quê? 985 01:30:13,427 --> 01:30:14,297 Isto é uma estupidez. 986 01:30:14,307 --> 01:30:15,607 Porque não apanhamos o autocarro? 987 01:30:16,010 --> 01:30:16,626 - O autocarro! 988 01:30:16,660 --> 01:30:18,555 - Podemos assim atravessar e ver o país. 989 01:30:18,556 --> 01:30:19,545 - O autocarro demora uma eternidade. 990 01:30:20,240 --> 01:30:21,306 Pensei que tínhamos vindo para isso, 991 01:30:21,480 --> 01:30:22,682 para experimentar coisas novas. 992 01:30:23,112 --> 01:30:25,690 Acho que sim. Apanha o avião. 993 01:30:26,045 --> 01:30:26,570 O quê? 994 01:30:27,407 --> 01:30:30,157 - Apanha o avião. - Obrigado, meu. 995 01:31:21,765 --> 01:31:22,870 TRADUÇÃO E SINCRONIZAÇÃO: rafabaleal