1 00:00:01,877 --> 00:00:03,295 Previously: 2 00:00:03,378 --> 00:00:06,089 - I didn't kill that man. - The evidence says you did. 3 00:00:06,173 --> 00:00:10,761 - I was set up. - Put down your weapon. 4 00:00:10,844 --> 00:00:13,597 I find it incumbent you see the inside of a prison cell. 5 00:00:13,680 --> 00:00:17,517 - I'm looking for Lincoln Burrows. - He killed the vice president's brother. 6 00:00:17,601 --> 00:00:20,103 - Why you wanna see Burrows? - He's my brother. 7 00:00:20,187 --> 00:00:22,356 - I'm getting you out. - That's impossible. 8 00:00:22,439 --> 00:00:24,066 Not if you designed the place. 9 00:00:24,149 --> 00:00:26,860 - You've seen the blueprints. - Better than that. 10 00:00:26,944 --> 00:00:29,112 I've got 'em on me. 11 00:00:29,196 --> 00:00:31,990 - You find out who's trying to bury him. - Nobody is. 12 00:00:32,074 --> 00:00:33,325 The evidence was cooked. 13 00:00:33,408 --> 00:00:36,995 - A lawyer's poking around. - Anyone that's a threat is expendable. 14 00:00:37,079 --> 00:00:40,624 Scofield, found you a new cellie. Haywire, get in here. 15 00:00:40,707 --> 00:00:43,543 - Someone found Fibonacci. - Who was this someone? 16 00:00:43,627 --> 00:00:45,087 Where is Fibonacci? 17 00:00:45,170 --> 00:00:47,589 I give you that information, I'm a dead man. 18 00:00:47,673 --> 00:00:49,049 Joey. 19 00:01:10,195 --> 00:01:13,115 On your feet. 20 00:01:13,198 --> 00:01:15,450 What time is it? 21 00:01:15,534 --> 00:01:17,828 - Get up. - What's going on? 22 00:01:17,911 --> 00:01:19,788 Let's go, Lincoln. On your feet. 23 00:01:19,871 --> 00:01:21,665 - Bellick. - Come on, move it. 24 00:01:21,748 --> 00:01:25,460 Bellick. Bellick. No! Bellick! 25 00:01:25,544 --> 00:01:27,629 Bellick! 26 00:01:29,339 --> 00:01:32,884 Bellick! Where are you taking... Bellick! No! 27 00:01:33,844 --> 00:01:37,556 No! Bellick, no! No! I got a month left! 28 00:01:37,639 --> 00:01:40,392 Please, no, Bellick! 29 00:01:40,475 --> 00:01:43,687 Bellick, no. Bellick, please, no! 30 00:01:43,770 --> 00:01:47,149 No, I got a month left! Please! 31 00:01:47,232 --> 00:01:49,234 No, Bellick... 32 00:01:53,113 --> 00:01:55,031 Please, Bellick... 33 00:02:22,684 --> 00:02:24,978 Make your peace, Lincoln. 34 00:02:31,485 --> 00:02:33,570 Let's get on with it. 35 00:03:11,191 --> 00:03:13,276 (door slams) 36 00:03:20,742 --> 00:03:23,411 (man) Open 40. 37 00:03:31,878 --> 00:03:33,964 Close 40. 38 00:03:45,225 --> 00:03:48,937 Haywire, you ever thought of breaking out? 39 00:03:49,020 --> 00:03:53,441 - What the hell would I do out there? - Not be here. 40 00:03:53,525 --> 00:03:58,530 Halfway houses. Psych visits. Meds. Checking in with the PO. 41 00:03:58,613 --> 00:04:02,033 Urine tests. Keeping ajob. 42 00:04:02,117 --> 00:04:05,870 No. Why'd you ask? 43 00:04:05,954 --> 00:04:09,499 This guy was talking about it in the yard. I didn't know what to say. 44 00:04:09,582 --> 00:04:12,544 Tell Officer Bellick. 45 00:04:12,627 --> 00:04:15,755 He'll make life easier for you if... 46 00:04:19,843 --> 00:04:22,095 If what? 47 00:04:22,178 --> 00:04:25,598 - Your tattoos. - What about them? 48 00:04:27,350 --> 00:04:30,937 What are they of? No, no, no, what are they? Like, some kind of... 49 00:04:31,021 --> 00:04:36,151 - They're just tattoos. - (guard) Candy time, Haywire. 50 00:04:39,654 --> 00:04:43,366 They think I have schizo-affective disorder with bipolar tendencies. 51 00:04:43,450 --> 00:04:45,535 Think you got it? 52 00:04:46,745 --> 00:04:48,246 Whatever. 53 00:04:54,794 --> 00:04:58,339 I take the pills to keep the quacks off my back. 54 00:05:03,136 --> 00:05:04,679 Bye, now. 55 00:05:04,763 --> 00:05:07,557 Get outta the way. 56 00:05:14,856 --> 00:05:17,734 You know, maybe they give you those things for a reason. 57 00:05:17,817 --> 00:05:21,154 Yeah. To keep me dull. 58 00:05:21,237 --> 00:05:25,158 To keep me in their invisible freaking handcuffs. 59 00:05:25,241 --> 00:05:27,744 Seriously. Those tattoos, they're beautiful. 60 00:05:27,827 --> 00:05:30,789 You mind if I, you know, look at the whole thing? 61 00:05:30,872 --> 00:05:33,833 I do, actually. 62 00:05:33,917 --> 00:05:35,251 Why? 63 00:05:35,335 --> 00:05:37,545 (guard) Yo. Stand clear. 64 00:05:37,629 --> 00:05:40,215 Does there need to be a reason? 65 00:05:47,388 --> 00:05:49,224 Sucre. 66 00:05:49,307 --> 00:05:52,101 I'm not even talking to you, man. 67 00:06:30,557 --> 00:06:32,892 (Abruzzi) What's the problem? 68 00:06:32,976 --> 00:06:36,229 - Nothing I can't handle. - Well, I knew there was a problem. 69 00:06:36,312 --> 00:06:39,899 I could tell by looking at you from across the yard. 70 00:06:39,983 --> 00:06:43,361 Guys, didn't I say there was a problem? 71 00:06:43,444 --> 00:06:45,863 So what's the problem? 72 00:06:45,947 --> 00:06:49,993 - You're looking at it. - What, Haywire? 73 00:06:50,076 --> 00:06:53,288 Yup. He's my new cell mate. 74 00:06:54,247 --> 00:06:56,332 - That's a problem. - He doesn't sleep. 75 00:06:56,416 --> 00:06:59,127 - So when do you dig? - I don't. 76 00:07:00,086 --> 00:07:03,131 Hey, you and I are in bed now. 77 00:07:03,214 --> 00:07:07,093 You made me a promise. You said that we were gonna get out of here. 78 00:07:07,176 --> 00:07:10,763 You renege now, and I'm gonna cut you. 79 00:07:10,847 --> 00:07:13,182 So you better take care of your business. 80 00:07:13,266 --> 00:07:15,435 Or I will take care of you. 81 00:07:16,561 --> 00:07:18,813 Have a nice day. 82 00:08:05,902 --> 00:08:09,113 It's really coming together, isn't it? 83 00:08:09,197 --> 00:08:11,657 - Yup. - You think it'll be done in time? 84 00:08:11,741 --> 00:08:17,580 Well, I figure we still have the interior alcoves and pilasters to do, which is no small task. 85 00:08:17,663 --> 00:08:21,000 But, yes. I think so. 86 00:08:22,543 --> 00:08:29,133 Listen, I have to say I really appreciate all the effort that you put into this. 87 00:08:29,217 --> 00:08:34,180 I wish there was some way I could, you know, pay you, or something. 88 00:08:34,263 --> 00:08:37,058 There is one thing you could do for me. 89 00:08:38,351 --> 00:08:43,439 - My cell mate. - The inimitable Charles Patoshik. Haywire. 90 00:08:43,523 --> 00:08:46,776 - Then you know. - Hold it right there. 91 00:08:46,859 --> 00:08:51,739 Officer Bellick is in charge of cell transfers. You're gonna have to talk to him about that. 92 00:08:51,823 --> 00:08:55,076 I tried. But he seems to think we're a good match. 93 00:08:55,159 --> 00:08:58,663 - Has he threatened you? - Who? Haywire or Bellick? 94 00:09:00,706 --> 00:09:04,377 Unfortunately, unless there's some evidence of violence 95 00:09:04,460 --> 00:09:07,088 or sexual predation between cell mates, 96 00:09:07,171 --> 00:09:11,217 those kinds of requests fall on deaf ears around here. 97 00:09:11,300 --> 00:09:15,680 Prison system's a little too crowded for requests based on personality. 98 00:09:16,347 --> 00:09:19,892 - It's not exactly Sandals out there. - (knock at door) 99 00:09:22,603 --> 00:09:25,606 Warden, sorry. Your wife is here. 100 00:09:25,690 --> 00:09:30,653 What? She's not supposed to be here till four o'clock. 101 00:09:30,736 --> 00:09:33,948 Becky, do not let her come in here under any circumstances. 102 00:09:34,031 --> 00:09:39,370 She's not supposed to see this until our anniversary. I'll be right out. 103 00:09:45,042 --> 00:09:47,878 Hi, sweetheart. You're early. 104 00:09:49,630 --> 00:09:52,425 - Let's go eat. - You're acting funny. 105 00:09:52,508 --> 00:09:55,511 - I am? - What's going on in there? 106 00:09:55,595 --> 00:10:01,100 - Just going over some files. - Becky said you were in a meeting. 107 00:10:01,183 --> 00:10:04,228 This isn't Toledo all over again, is it? 108 00:10:04,312 --> 00:10:07,732 Toledo? How can you say that? 109 00:10:08,190 --> 00:10:12,653 - Then you won't mind if I look. - Uh, Judy... 110 00:10:12,737 --> 00:10:17,908 Warden, I'm not gonna be able to cooperate. I'd get killed if I did. 111 00:10:18,617 --> 00:10:21,787 Johnson's still deciding. 112 00:10:21,871 --> 00:10:24,957 Then you and I are done. 113 00:10:27,001 --> 00:10:29,170 You should have just told me. 114 00:10:29,253 --> 00:10:32,631 Well, you know how anxious I get when you come around the inmates. 115 00:10:32,715 --> 00:10:35,384 Becky, have a guard escort Johnson back to his cell. 116 00:10:35,468 --> 00:10:37,845 I'll deal with him later. Come on, let's eat. 117 00:10:54,612 --> 00:10:58,741 - What are you doing here? - I'm your attorney. 118 00:10:58,824 --> 00:11:01,160 I'm representing you now. 119 00:11:01,243 --> 00:11:03,037 Hm. 120 00:11:03,120 --> 00:11:06,207 If that's all right with you. 121 00:11:07,416 --> 00:11:11,545 - Last time I saw you, you called me a liar. - Things have changed. 122 00:11:12,463 --> 00:11:15,216 I believe you now. 123 00:11:28,437 --> 00:11:32,316 I got in touch with Crab Simmons' ex-girlfriend, Leticia. 124 00:11:32,399 --> 00:11:34,985 She corroborated your story. 125 00:11:36,153 --> 00:11:38,906 - Will she testify? - She's missing. 126 00:11:40,199 --> 00:11:42,743 I don't know. I think the Secret Service got to her. 127 00:11:42,827 --> 00:11:45,454 - Secret Service? - They've been poking around. 128 00:11:45,538 --> 00:11:48,332 They show up, she disappears. What do you think? 129 00:11:48,415 --> 00:11:50,167 Oh, man. 130 00:11:50,251 --> 00:11:56,507 I didn't realise it was that high up, you know? Do you know what we're up against? 131 00:11:56,590 --> 00:12:00,803 I know it's a lot more than either of us can handle on our own. 132 00:12:00,886 --> 00:12:04,348 - Project Justice. - Why have I heard of them? 133 00:12:04,431 --> 00:12:07,476 They handle death penalty cases. There's a guy, Ben Forsik. 134 00:12:07,560 --> 00:12:10,980 I sent him copies of everything. You could tell him what you found. 135 00:12:11,063 --> 00:12:13,899 Maybe it'll be enough to bring him on board. 136 00:12:13,983 --> 00:12:15,401 OK. 137 00:12:18,571 --> 00:12:21,824 So, uh, how's Sebastian? 138 00:12:23,117 --> 00:12:25,244 What do you mean? 139 00:12:25,327 --> 00:12:29,957 Well, you being here. I mean, is he cool with it? 140 00:12:31,417 --> 00:12:33,544 I haven't talked to him. 141 00:12:35,212 --> 00:12:37,464 The, um... 142 00:12:37,548 --> 00:12:40,092 The engagement's off. 143 00:12:40,175 --> 00:12:41,594 Oh. 144 00:12:41,677 --> 00:12:44,013 Sorry. 145 00:12:44,096 --> 00:12:47,516 You could at least say that like you mean it. 146 00:12:47,600 --> 00:12:49,685 I do. 147 00:12:51,103 --> 00:12:54,023 God, you always were a lousy liar. 148 00:12:56,025 --> 00:12:57,901 Yeah. 149 00:12:59,820 --> 00:13:02,615 I better get to Project Justice. 150 00:13:11,707 --> 00:13:12,750 Veronica. 151 00:13:16,962 --> 00:13:20,674 Thank you. I didn't have a whole lot left. 152 00:13:20,758 --> 00:13:23,427 You can thank me when I get you out of here. 153 00:13:28,557 --> 00:13:30,642 (door buzzes) 154 00:13:41,028 --> 00:13:43,947 Baby, it's me. Are you there? 155 00:13:44,031 --> 00:13:45,657 Hello? Are you there? 156 00:13:45,741 --> 00:13:50,412 Hey. If she is, she obviously don't want to talk to you. 157 00:13:52,289 --> 00:13:56,543 It's Wednesday, babe. You were gonna come around today, right? 158 00:13:56,627 --> 00:14:00,172 Look, I gotta hang up now. I gotta go back in the block, but... 159 00:14:00,255 --> 00:14:03,217 you're gonna be here today, right? 160 00:14:03,300 --> 00:14:05,969 I'm your man, baby, and I love you. 161 00:14:06,053 --> 00:14:08,138 I do. 162 00:14:23,153 --> 00:14:25,823 It's a pattern. 163 00:14:25,906 --> 00:14:29,451 - What did you say? - Your tattoo. It's a pattern. 164 00:14:29,535 --> 00:14:31,829 You're seeing things. 165 00:14:39,461 --> 00:14:41,839 Putting him in with Haywire is a low blow. 166 00:14:41,922 --> 00:14:45,592 What? The shrinks cleared Haywire for re-entry into Gen Pop. 167 00:14:45,676 --> 00:14:50,097 - He's so doped up on meds he's like a kitten. - A kitten who murdered both his parents. 168 00:14:50,180 --> 00:14:53,809 With respect, sir, if you give Scofield preferential treatment, 169 00:14:53,892 --> 00:14:56,520 it'll undermine your credibility. 170 00:14:56,603 --> 00:14:59,982 I know you got a soft spot for the guy because he's got brains 171 00:15:00,065 --> 00:15:04,111 and he's helping you with that contraption, but the guy's a violent criminal. 172 00:15:04,194 --> 00:15:07,156 He deserves punishment as much as the rest of these guys. 173 00:15:07,239 --> 00:15:11,702 You know that I'm less interested in punishment than I am in rehabilitation. 174 00:15:11,785 --> 00:15:15,205 And sticking him in with Haywire is not rehabilitation in my book. 175 00:15:15,289 --> 00:15:18,166 You delegated authority over Gen Pop to me, boss. 176 00:15:18,250 --> 00:15:21,837 - I know I did. - You gotta let me do my job or pass it on. 177 00:15:21,920 --> 00:15:24,214 Now, Brian, go easy. 178 00:15:24,298 --> 00:15:29,845 There's a reason I'm giving you more and more responsibility. 179 00:15:29,928 --> 00:15:34,975 When I retire, I'm recommending you to take my place. 180 00:15:35,058 --> 00:15:37,269 Don't make me regret it. 181 00:15:37,978 --> 00:15:44,276 All I'm saying is, take another look at the Scofield situation. I trust yourjudgment. 182 00:15:44,359 --> 00:15:46,111 Yes, sir. 183 00:15:57,789 --> 00:16:01,585 Hold up. This is supposed to be an open visitation. Why we doing it here? 184 00:16:01,668 --> 00:16:03,754 Ask your visitor. 185 00:16:09,843 --> 00:16:12,721 What are you doing here? Where's Maricruz? 186 00:16:12,804 --> 00:16:15,641 - She's not gonna be coming any more. - Is she hurt? 187 00:16:15,724 --> 00:16:19,853 No, no, she's fine, she's fine. She's just, uh... 188 00:16:22,439 --> 00:16:24,608 She's with me now. 189 00:16:24,691 --> 00:16:27,778 She's with you now? It's ajoke, right? 190 00:16:27,861 --> 00:16:31,573 No, she made a decision, man. She decided she needed stability. 191 00:16:31,657 --> 00:16:37,954 - Is she gonna get that from you? - You can think what you want about me but... 192 00:16:38,038 --> 00:16:41,041 I'm not the one who's in prison. 193 00:16:42,167 --> 00:16:45,504 I actually can do something for her. 194 00:16:45,587 --> 00:16:48,465 She wanted me to talk to you first in case you got mad... 195 00:16:48,548 --> 00:16:50,550 Hijo de tu madre, ¡te voy a matar! 196 00:16:50,634 --> 00:16:52,678 Así sea lo ultimo que hagas. 197 00:16:52,761 --> 00:16:55,097 ¡Desgraciado! ¡Te voy a matar! 198 00:16:58,350 --> 00:17:00,477 You just proved my point. 199 00:17:01,686 --> 00:17:04,606 You're a con. 200 00:17:04,689 --> 00:17:07,692 And that's all you'll ever be. 201 00:17:26,169 --> 00:17:28,171 Make it quick. 202 00:17:56,491 --> 00:17:58,994 Yeah. He's right in here. 203 00:17:59,077 --> 00:18:01,037 Take a walk, Choppy. 204 00:18:06,209 --> 00:18:11,047 Scofield. You're in a restricted area. 205 00:18:11,131 --> 00:18:14,551 I'm doing yard work for PI. We need some fertiliser. 206 00:18:14,634 --> 00:18:17,512 Then why are you in the masonry section? 207 00:18:28,273 --> 00:18:30,650 Oh, by the way, how's the foot? 208 00:18:39,618 --> 00:18:43,163 Don't ever go around me to the Pope again. 209 00:18:46,166 --> 00:18:47,375 Now, move. 210 00:19:08,229 --> 00:19:10,732 You know what, Haywire? 211 00:19:10,815 --> 00:19:13,234 I don't think we're gonna work out. 212 00:19:14,986 --> 00:19:18,573 And since I was here first, I think you should go. 213 00:19:20,533 --> 00:19:23,995 I crapped myself once in junior high. 214 00:19:24,913 --> 00:19:28,583 During PE, we were playing badminton, 215 00:19:28,667 --> 00:19:34,631 and I knew I had to walk past a bunch of the other students to get back to the locker room, 216 00:19:34,714 --> 00:19:38,927 and so I just started walking. 217 00:19:39,010 --> 00:19:43,139 And I tried to make fun of it, you know, before anyone else did. 218 00:19:43,682 --> 00:19:48,978 So I turned around behind me, and I said, "Look, I have a tail." 219 00:19:55,902 --> 00:19:58,488 I just shared a secret with you. 220 00:19:58,571 --> 00:20:01,950 - Now it's your turn. - You want to know what the tattoos mean? 221 00:20:02,033 --> 00:20:04,119 - Yeah. - Nothing. 222 00:20:08,415 --> 00:20:11,459 (Abruzzi) Hey, fish. 223 00:20:11,543 --> 00:20:14,337 Making any progress? 224 00:20:14,421 --> 00:20:18,091 With Sleeping Beauty back there? Or with the digging? 225 00:20:18,174 --> 00:20:20,260 - Either. - No. 226 00:20:21,469 --> 00:20:25,640 - But I know what to do. - Oh, yeah? 227 00:20:25,723 --> 00:20:31,229 Problem is, you don't got the stugots to do it. 228 00:20:35,859 --> 00:20:38,236 (guard) Abruzzi, let's go. 229 00:20:39,279 --> 00:20:41,364 See ya. 230 00:20:51,624 --> 00:20:55,211 Yeah? Really? Well, tell the crazy son of a bitch I said hi. 231 00:20:55,295 --> 00:20:57,922 - Wrap it up. - How's Aunt Ruth? She out of hospital? 232 00:20:58,006 --> 00:21:00,467 - Wrap it up. - Hold on, Ma. 233 00:21:00,550 --> 00:21:02,635 Bite me. 234 00:21:03,636 --> 00:21:05,847 OK. We got a problem now, man. 235 00:21:05,930 --> 00:21:08,016 Let's handle it then. 236 00:21:09,684 --> 00:21:11,769 That's what I thought. 237 00:21:17,901 --> 00:21:19,652 (phone rings) 238 00:21:19,736 --> 00:21:21,696 - Hello? - Maricruz? It's me. 239 00:21:21,779 --> 00:21:24,699 What's going on? What's the deal with you and Hector? 240 00:21:24,782 --> 00:21:26,659 - When were you gonna tell me? - What? 241 00:21:26,743 --> 00:21:29,245 That Rita Saldaña's been visiting you. 242 00:21:29,329 --> 00:21:31,706 - What? - Yeah. Hector told me. 243 00:21:31,789 --> 00:21:36,127 Hector told you. Of course he told you. Baby, that guy is a snake. He's a liar. 244 00:21:36,211 --> 00:21:38,379 - Why would he lie? - Why would he lie? 245 00:21:38,463 --> 00:21:43,009 Because he's been trying to get into your pants since the minute we started dating. 246 00:21:43,092 --> 00:21:46,387 You know what? I don't know what to believe. 247 00:21:46,471 --> 00:21:48,765 Me, mami. Believe me. 248 00:21:48,848 --> 00:21:51,768 Yeah, while I wait by the phone twice a week. 249 00:21:51,851 --> 00:21:54,354 Baby, where is this coming from? 250 00:21:54,437 --> 00:21:56,522 I don't know. 251 00:21:58,358 --> 00:22:01,402 Look, there's just so many things. 252 00:22:02,445 --> 00:22:07,075 Yesterday I went to Teresa's house, and I saw her baby. 253 00:22:08,076 --> 00:22:10,912 Is that what this is about? Your clock is ticking? 254 00:22:10,995 --> 00:22:14,082 Well, I am gonna be 30 in a few years. 255 00:22:14,165 --> 00:22:17,627 You're 25. You want to get pregnant? Let's get pregnant right now. 256 00:22:17,710 --> 00:22:19,921 I can't get pregnant until I'm married. 257 00:22:20,004 --> 00:22:23,466 We're gonna get married. In 16 months. 258 00:22:27,178 --> 00:22:31,474 Yeah, well, Hector says that if something goes wrong in there, 259 00:22:31,557 --> 00:22:34,102 you could serve your full sentence. 260 00:22:35,770 --> 00:22:37,730 I can't wait ten years. 261 00:22:38,272 --> 00:22:40,775 I can't wait ten years, baby. 262 00:22:40,858 --> 00:22:43,903 I'm gonna be out in 16 months. 263 00:22:43,987 --> 00:22:45,947 Te lo prometo, mi amor. 264 00:22:46,030 --> 00:22:48,157 But what if something does happen, huh? 265 00:22:48,241 --> 00:22:50,743 Baby, I can't wait that long. 266 00:22:52,870 --> 00:22:54,956 I can't. 267 00:22:55,873 --> 00:22:57,959 I'm sorry, I gotta go. 268 00:22:58,960 --> 00:23:01,462 Hello? Baby, wait... Hello? 269 00:23:12,890 --> 00:23:16,310 Even if Leticia turned up, her testimony would be worthless. 270 00:23:16,394 --> 00:23:20,732 By and large, mostjunkies with criminal records don't shine on the stand. 271 00:23:20,815 --> 00:23:23,359 I just found all this out in the past couple days. 272 00:23:23,443 --> 00:23:27,822 I'm confident I can find out more now that I'm devoting all my time to the case. 273 00:23:27,905 --> 00:23:31,909 The agent who came to visit when Leticia was in your office, what did he want? 274 00:23:31,993 --> 00:23:37,165 Nick, please. You've got to understand, unless there's new information for us, 275 00:23:37,248 --> 00:23:40,418 we've already reviewed Mr Burrows' case thoroughly. 276 00:23:40,501 --> 00:23:42,712 Do you have any new evidence? 277 00:23:42,795 --> 00:23:44,755 - No, but I... - But. 278 00:23:44,839 --> 00:23:48,134 That is what you're telling us, right? I need to clarify here. 279 00:23:48,217 --> 00:23:50,678 Yes. That is what I'm telling you. 280 00:23:50,761 --> 00:23:55,266 But, Mr Forsik, you don't need to point out what I don't have. I'm well aware of that. 281 00:23:55,349 --> 00:24:00,646 I'm asking for your help. I don't think a man should be killed for something he didn't do. 282 00:24:00,730 --> 00:24:03,816 That's what it says on your mission statement in the lobby. 283 00:24:03,900 --> 00:24:07,236 - We get many requests for representation. - I'm sure you do... 284 00:24:07,320 --> 00:24:11,449 And I have to decide which cases we're going to devote our limited resources to. 285 00:24:11,532 --> 00:24:13,910 I will do all of the legwork, Mr Forsik, 286 00:24:13,993 --> 00:24:16,496 but with no experience in death penalty cases, 287 00:24:16,579 --> 00:24:20,917 I'm just asking you to point me in the right direction. 288 00:24:23,753 --> 00:24:25,129 Please. 289 00:24:25,838 --> 00:24:27,381 I'm sorry. 290 00:24:27,465 --> 00:24:30,218 We just don't have the manpower. 291 00:24:37,099 --> 00:24:39,185 Thank you for your time. 292 00:24:51,280 --> 00:24:53,407 She's just leaving now. 293 00:24:53,491 --> 00:24:56,702 It'll take her a half-hour to get across town in this traffic. 294 00:24:58,371 --> 00:25:02,124 We're not gonna need nearly that much time. 295 00:25:07,171 --> 00:25:10,174 I've turned up quite a bit already. 296 00:25:17,348 --> 00:25:20,685 Hey. Hey, have you seen my toothpaste? 297 00:25:20,768 --> 00:25:23,396 - It was right here. - I haven't seen it. 298 00:25:23,479 --> 00:25:27,942 - I always put it in the same place. - I'm sure it'll turn up. 299 00:25:31,320 --> 00:25:33,489 (guard) Lights out in ten minutes. 300 00:26:09,734 --> 00:26:12,445 The tattoos - there's a maze. 301 00:26:12,528 --> 00:26:15,448 - Get away from me. - I need to see 'em. 302 00:26:15,531 --> 00:26:17,867 You gotta show 'em to me. It's pulling me in. 303 00:26:17,950 --> 00:26:21,704 I said, get away from me. 304 00:26:26,333 --> 00:26:28,335 OK. 305 00:26:28,419 --> 00:26:30,713 He's got a maze on his skin. 306 00:26:32,923 --> 00:26:35,509 Man's got a maze on his skin. 307 00:26:38,888 --> 00:26:41,974 Why? Why would he do that? Why? 308 00:26:43,392 --> 00:26:45,853 Why would he put a maze on his skin? 309 00:26:45,936 --> 00:26:47,772 Um... 310 00:26:47,855 --> 00:26:49,940 I don't know. 311 00:27:11,504 --> 00:27:15,299 - How are your contacts in chemical lockup? - Depends who's asking. 312 00:27:15,382 --> 00:27:19,011 I need a bottle of drain line root control, sooner than later. 313 00:27:19,094 --> 00:27:22,765 You got weeds growing in your cell? 314 00:27:23,265 --> 00:27:25,476 Just one. 315 00:27:29,021 --> 00:27:30,272 (man) Looking for me? 316 00:27:30,356 --> 00:27:33,776 I wanted to ask some questions about the Lincoln Burrows case. 317 00:27:33,859 --> 00:27:35,778 - Yeah? - I'm Veronica Donovan. 318 00:27:35,861 --> 00:27:38,113 I'm representing Lincoln on his appeal. 319 00:27:38,197 --> 00:27:39,323 What about it? 320 00:27:39,406 --> 00:27:43,077 You were the first one to Lincoln's apartment the night of the murder. 321 00:27:43,160 --> 00:27:44,203 Right. 322 00:27:44,286 --> 00:27:48,249 I'd really appreciate it if you could just tell me exactly what you saw. 323 00:27:48,332 --> 00:27:52,795 Dispatch called. Burrows was seen running from the garage where they found Steadman. 324 00:27:52,878 --> 00:27:55,714 So we went over to Burrows' place. 325 00:27:55,798 --> 00:28:00,052 We spread out, I took the bathroom. I saw your client washing out the bloody pants. 326 00:28:00,135 --> 00:28:02,096 Police! Hands up. 327 00:28:02,179 --> 00:28:04,765 I don't need to tell you it was Steadman's blood. 328 00:28:04,848 --> 00:28:09,853 In the report you typed up, you said you saw Lincoln in the bathroom. That's all. 329 00:28:09,937 --> 00:28:13,774 Later, you testified that you saw him washing the pants. Which one is it? 330 00:28:13,857 --> 00:28:17,820 - Does it matter? - Did you see him washing the pants or not? 331 00:28:17,903 --> 00:28:23,450 Yes. He stood up, turned around, his hands were all wet, looking guilty as hell. 332 00:28:23,534 --> 00:28:28,122 Your testimony factored into his conviction. You know that, right? 333 00:28:28,205 --> 00:28:35,087 You know, lady, if you got any other questions, just go through the department. 334 00:28:45,889 --> 00:28:48,058 Ms Donovan? 335 00:28:48,142 --> 00:28:50,686 I didn't mean to scare you. 336 00:28:50,769 --> 00:28:54,398 - What are you doing here? - Nick Savrinn, with Project Justice. 337 00:28:54,481 --> 00:28:57,443 I know who you are, but what are you doing here? 338 00:28:57,526 --> 00:29:03,449 Look, my boss may not think Lincoln's case is worth looking into, but I do. 339 00:29:18,839 --> 00:29:22,217 There's a quicker way to take care of your problem. 340 00:29:28,474 --> 00:29:30,851 There's smarter ways, too. 341 00:29:41,737 --> 00:29:46,533 (guard) Lights out in ten minutes. Hey, lights out in ten minutes. 342 00:30:16,730 --> 00:30:21,819 What stood out was that most death penalty cases take ten years to exhaust all appeals. 343 00:30:21,902 --> 00:30:23,987 Lincoln got there in three. 344 00:30:24,071 --> 00:30:28,033 So for it to be expedited, there had to have been some political influence? 345 00:30:28,116 --> 00:30:32,079 Steadman was the vice-president's brother. It's not hard to believe. 346 00:30:32,162 --> 00:30:35,123 How? They got to every judge that rejected his appeal? 347 00:30:35,207 --> 00:30:37,292 It doesn't take ajudge. 348 00:30:38,627 --> 00:30:42,172 All it takes is a little special attention from one of his clerks. 349 00:30:42,256 --> 00:30:45,717 But how Lincoln got fast-tracked doesn't interest me. It's why. 350 00:30:45,801 --> 00:30:47,928 If he was set up, then why? 351 00:30:48,011 --> 00:30:51,598 I think the answer to that might lie in the victim. 352 00:30:51,682 --> 00:30:56,103 What do we know? He was a CEO of EcoField, right? He was pushing alternative energy. 353 00:30:56,186 --> 00:30:59,439 Successfully pushing alternative energy. 354 00:30:59,523 --> 00:31:02,317 Oil companies, the Saudis, even our government - 355 00:31:02,401 --> 00:31:07,239 a lot of people stood to benefit with Steadman out of the picture. 356 00:31:07,322 --> 00:31:10,367 Why did you wait till now to take up this case? 357 00:31:10,450 --> 00:31:14,413 I thought he did it, like everybody else. 358 00:31:14,496 --> 00:31:16,707 I just hope it's not too late. 359 00:31:16,790 --> 00:31:20,335 It very well may be. You need to prepare yourself for that. 360 00:31:23,171 --> 00:31:25,215 What about you? 361 00:31:25,299 --> 00:31:27,384 Why death penalty work? 362 00:31:29,594 --> 00:31:32,973 My father did 15 years for a crime he didn't commit. 363 00:31:33,056 --> 00:31:37,853 I know that when the government gets you in their cross hairs, you stand very little chance. 364 00:31:37,936 --> 00:31:39,313 That's why. 365 00:31:43,108 --> 00:31:46,111 Now, do you want my help? 366 00:32:09,968 --> 00:32:11,178 - I want in. - Too late. 367 00:32:11,261 --> 00:32:14,222 I'll do anything. These hands are digging machines. 368 00:32:14,306 --> 00:32:18,185 I'll get you to China. I'll dig like a psychotic rodent if I have to. 369 00:32:18,268 --> 00:32:20,187 Fish, I gotta be back in. 370 00:32:20,270 --> 00:32:24,232 As of right now, there is no in. Van Gogh over there is my new cell mate. 371 00:32:24,316 --> 00:32:26,568 But you're gonna get rid of him. 372 00:32:26,651 --> 00:32:30,697 - I'll do what's necessary. - You're my boy. 373 00:32:33,075 --> 00:32:36,495 - So how you gonna do it? - Let's just put it this way. 374 00:32:36,578 --> 00:32:39,498 Someone's gonna get hurt. 375 00:32:40,874 --> 00:32:42,959 (phone ringing) 376 00:32:47,130 --> 00:32:48,673 (woman) How did we miss this? 377 00:32:48,757 --> 00:32:53,512 Scofield's father was out of the picture by the time he was born. Took his mother's name. 378 00:32:53,595 --> 00:32:57,682 All right. Scofield had no priors and a full-time job as an engineer? 379 00:32:57,766 --> 00:33:00,435 - (man) Correct. - Then he goes and robs a bank, 380 00:33:00,519 --> 00:33:02,854 discharging a gun in the process, 381 00:33:02,938 --> 00:33:06,066 so in sentencing he could manoeuvre his way to Fox River, 382 00:33:06,149 --> 00:33:09,528 where his brother's scheduled to die in less than a month. 383 00:33:09,611 --> 00:33:12,614 - Obviously, something's up. - With all due respect, 384 00:33:12,697 --> 00:33:16,785 brothers are incarcerated together all over. It may just be a coincidence. 385 00:33:17,285 --> 00:33:19,371 (woman) Move on the younger brother. 386 00:33:19,454 --> 00:33:25,252 Do it pre-emptively, before anything rises up, bites any of us in the ass. 387 00:33:37,889 --> 00:33:40,058 It's a pathway. 388 00:33:40,600 --> 00:33:43,019 Where does it lead? 389 00:33:44,104 --> 00:33:45,939 Where are you taking me? 390 00:33:52,445 --> 00:33:55,365 What? Are you nuts? 391 00:33:55,448 --> 00:33:58,577 Officer! I need an officer! 392 00:33:59,786 --> 00:34:01,871 What the hell's the problem down here? 393 00:34:01,955 --> 00:34:06,084 What the... Son of a bitch. Open up on 40. 394 00:34:06,167 --> 00:34:09,170 He's got the pathway on his body. It leads somewhere. 395 00:34:09,254 --> 00:34:11,423 - Back off, Haywire. - Now, look. 396 00:34:11,506 --> 00:34:13,633 Look at his tattoos. It's a pathway. 397 00:34:13,717 --> 00:34:15,969 I said back off. You want a hot shot? 398 00:34:16,052 --> 00:34:17,929 I'm telling you, look... Argh! 399 00:34:18,013 --> 00:34:20,015 Back off, man. 400 00:34:20,098 --> 00:34:24,352 - Let's go. Get him out of here. - It leads to hell! It leads to hell! 401 00:34:24,436 --> 00:34:29,816 It's a pathway to hell! He's taking us all to hell! 402 00:34:42,454 --> 00:34:44,539 (door slides opens) 403 00:34:48,293 --> 00:34:51,463 So, the gang's all back together again. 404 00:34:51,546 --> 00:34:54,215 Well, ain't that swell? 405 00:34:54,299 --> 00:34:56,760 I told you not to go around me with the Pope. 406 00:34:56,843 --> 00:35:00,472 But you just keep making waves, don't you? 407 00:35:09,105 --> 00:35:12,734 - Good to be back, man. - Good to have you back. 408 00:35:16,154 --> 00:35:19,407 So, when do we get started? 409 00:35:46,976 --> 00:35:51,064 - Good afternoon, Mr Scofield. - Hello. 410 00:35:51,147 --> 00:35:53,233 How are you feeling today? 411 00:35:53,316 --> 00:35:55,401 Real good. 412 00:35:56,444 --> 00:35:58,780 What happened? 413 00:35:58,863 --> 00:36:00,198 Uh... 414 00:36:00,281 --> 00:36:03,409 Caught an elbow playing basketball. 415 00:36:03,493 --> 00:36:04,536 Uh-huh. 416 00:36:06,621 --> 00:36:09,582 - Mind if I take a look? - By all means. 417 00:36:18,508 --> 00:36:24,347 You know you're gonna get killed in here, right? If you're not careful. 418 00:36:24,430 --> 00:36:26,683 I'll make you a bet. 419 00:36:26,766 --> 00:36:31,729 When I get out of here, alive, I'll take you to dinner. 420 00:36:34,399 --> 00:36:36,401 Lunch. Cup of coffee. 421 00:36:36,484 --> 00:36:40,488 Michael, this charm act 422 00:36:40,572 --> 00:36:44,450 could be exactly what's getting you into trouble out in the yard. 423 00:36:49,163 --> 00:36:51,249 Lean forward. 424 00:37:02,051 --> 00:37:06,848 All right. You went to the parking garage, Terence Steadman is already dead. 425 00:37:06,931 --> 00:37:10,268 - That's right. - You saw that, you ran? Took the gun? 426 00:37:10,351 --> 00:37:12,145 - Dumped the gun. - Where? 427 00:37:12,228 --> 00:37:15,898 - Storm drain. Van Buren and Wells. - Nobody ever found it. 428 00:37:16,441 --> 00:37:19,319 What did you do after that? Go back to your apartment? 429 00:37:19,402 --> 00:37:20,320 Yeah. 430 00:37:23,823 --> 00:37:27,243 I was freaking out, trying to figure out what had happened. 431 00:37:27,327 --> 00:37:30,538 Then I saw the bloody pants in the tub. 432 00:37:33,541 --> 00:37:36,669 The cops, they busted in a minute after I got there. 433 00:37:36,753 --> 00:37:39,255 The pants, with Steadman's blood on them. 434 00:37:39,339 --> 00:37:42,592 First cop on the scene says he saw you washing them in the tub. 435 00:37:42,675 --> 00:37:46,387 He's lying. My hands were wet after splashing water on my face. 436 00:37:46,471 --> 00:37:48,931 Police! Let's see the hands! Hands up! 437 00:37:50,183 --> 00:37:52,810 I never touched those pants. 438 00:37:52,894 --> 00:37:55,521 Which brings us back to the gun, the one you dumped. 439 00:37:55,605 --> 00:37:58,483 It was planted. Only way it could have got there. 440 00:37:58,566 --> 00:38:03,738 - Ballistics matched it to a slug... - The gun was planted. Just like the pants. 441 00:38:03,821 --> 00:38:06,866 Your fingerprints were all over the gun. 442 00:38:10,161 --> 00:38:11,621 Bo. 443 00:38:15,958 --> 00:38:18,669 - Who's Bo? - He's the guy who arranged everything. 444 00:38:21,506 --> 00:38:25,718 He had me come round the night before, try a few guns, see which one felt right. 445 00:38:25,802 --> 00:38:29,138 That was the setup. One of those must have been the murder weapon. 446 00:38:29,222 --> 00:38:34,018 That's how they got my fingerprints on the gun. Had to be. 447 00:38:34,102 --> 00:38:40,483 All right. So this Bo, he coerces you into doing this, all to clear a $90,000 debt? 448 00:38:41,901 --> 00:38:44,195 He was gonna kill my son. 449 00:38:44,278 --> 00:38:48,449 - Well? - Lot of "I didn't do it", don't count for much. 450 00:38:48,533 --> 00:38:51,577 The tape that shows Lincoln pulling the trigger. You got it? 451 00:38:51,661 --> 00:38:54,789 - Yeah. - If Lincoln's telling the truth, the tape's lying. 452 00:38:54,872 --> 00:38:59,502 I think we should have a look, decide for ourselves. 453 00:39:05,049 --> 00:39:07,135 You're clear. 454 00:39:23,192 --> 00:39:26,279 If the chemicals can eat through the iron pipes, 455 00:39:26,362 --> 00:39:28,906 how come they can't eat through the tube? 456 00:39:28,990 --> 00:39:32,243 When the chemicals are combined, they become a corrosive. 457 00:39:32,326 --> 00:39:35,621 - You studied chemistry or something? - Not in school. 458 00:39:52,179 --> 00:39:54,932 But what you're doing up there in the infirmary, 459 00:39:55,016 --> 00:39:57,226 what's it gotta do with this here? 460 00:39:57,310 --> 00:40:00,396 Getting through this wall is just the beginning. 461 00:40:00,479 --> 00:40:04,692 There's a whole lot of real estate in between here and the outside walls. 462 00:40:04,775 --> 00:40:09,530 The infirmary's the closest building to those walls. 463 00:40:13,576 --> 00:40:16,537 And the weakest link in the security chain. 464 00:40:16,621 --> 00:40:18,706 Cool. 465 00:40:24,211 --> 00:40:27,798 I think I've removed enough grout to bust through. 466 00:40:27,882 --> 00:40:31,093 I'm gonna need you to make some noise. 467 00:40:36,307 --> 00:40:41,395 § Como una promesa, eres tú. Como una mañana... 468 00:40:41,479 --> 00:40:44,231 Is that the best you can do? 469 00:40:44,315 --> 00:40:47,902 Have some faith, papi. Have some faith. 470 00:40:47,985 --> 00:40:50,571 § Como una sonrisa, eres tú 471 00:40:50,655 --> 00:40:53,574 - (man) Shut up! - § Eres tú, así... 472 00:40:53,658 --> 00:40:57,745 - (angry shouts and commotion) - § Eres tú 473 00:40:57,828 --> 00:41:01,499 § Mi esperanza, eres tú, eres tú 474 00:41:01,582 --> 00:41:06,921 - (klaxon) - § Así, eres tú 475 00:41:07,004 --> 00:41:11,342 § Eres tú 476 00:41:11,425 --> 00:41:17,682 § Como el agua de mi fuente 477 00:41:17,765 --> 00:41:21,852 (screaming) § Eres tú 478 00:41:25,648 --> 00:41:29,568 § Eres tú 479 00:41:30,069 --> 00:41:33,239 - § Eres... - (klaxon) 480 00:41:37,076 --> 00:41:43,165 Not one more word. Next inmate that opens his mouth goes in the hole. 481 00:41:57,972 --> 00:42:00,057 (whispers) We're good. 482 00:42:26,750 --> 00:42:28,836 You OK? 483 00:42:31,630 --> 00:42:33,966 Work. 484 00:42:34,049 --> 00:42:36,552 - It's fine. - (doorbell) 485 00:42:38,596 --> 00:42:40,681 I got it. 486 00:42:44,768 --> 00:42:47,563 - Everything all right? - Couldn't be better. 487 00:42:47,646 --> 00:42:50,274 You want to come in? We just sat down to eat. 488 00:42:50,357 --> 00:42:54,528 No. I just wanted to stop by to tell you in person. 489 00:42:56,030 --> 00:42:59,491 - Problem solved. - What's this? 490 00:42:59,575 --> 00:43:06,582 That is a transfer request. Michael Scofield is getting shipped out tomorrow. 491 00:43:10,586 --> 00:43:12,671 Have a good night. 492 00:43:49,583 --> 00:43:52,962 Visiontext Subtitles: Paul Burns 493 00:43:58,342 --> 00:44:00,427 ENGLISH SDH