1
00:00:01,120 --> 00:00:05,291
Du har et par rever i hønsehuset.
2
00:00:05,458 --> 00:00:10,671
- De vil nok oppføre seg.
- Dette er alvor.
3
00:00:10,838 --> 00:00:14,592
Rømmer vi ikke i kveld,
kommer vi oss aldri ut.
4
00:00:15,927 --> 00:00:21,641
Så du er hjernen i banden?
Han lurer dere utfor stupet.
5
00:00:21,807 --> 00:00:28,731
- Du tror du bestemmer her.
- Lat som jeg ikke er her.
6
00:00:32,026 --> 00:00:38,699
Jeg lurer bare på hvorfor
de ikke har myrdet deg.
7
00:00:38,866 --> 00:00:44,497
En ansatt gjør ikke jobben...
Vi gir henne sparken.
8
00:00:44,664 --> 00:00:48,292
Hun er USAs visepresident.
9
00:00:48,459 --> 00:00:53,130
- Hva skjer?
- Dra til Blackfoot. Finn Steadman.
10
00:00:53,297 --> 00:00:56,801
- Nei!
- Hvor er advokaten?
11
00:01:02,723 --> 00:01:06,394
Vi er gjennom.
12
00:01:21,868 --> 00:01:25,288
- Går det bra med deg?
- Nei.
13
00:01:29,083 --> 00:01:32,253
Slå alarm!
14
00:01:32,420 --> 00:01:34,839
Kom igjen!
15
00:01:39,886 --> 00:01:42,889
Fort deg!
16
00:01:46,559 --> 00:01:49,562
Ta hånda mi!
17
00:02:21,344 --> 00:02:24,847
Ikke skyt!
18
00:02:25,014 --> 00:02:28,184
Fanger over muren!
19
00:02:28,351 --> 00:02:31,979
- Hvem var med?
- Ingen!
20
00:02:32,146 --> 00:02:37,109
Jaså? Si det,
ellers knekker jeg nakken din!
21
00:02:37,276 --> 00:02:40,738
- Jeg vet ikke.
- Navn!
22
00:02:43,115 --> 00:02:46,494
Scofield. Burrows.
23
00:02:46,661 --> 00:02:51,290
- Sucre. Den Vanilla Ice-fyren.
- Hvem flere?!
24
00:02:52,959 --> 00:03:00,007
Bagwell, C-Note, Abruzzi
og den gærningen.
25
00:03:00,174 --> 00:03:03,386
Flere?
26
00:03:03,553 --> 00:03:07,139
Var det noen flere?
27
00:03:08,349 --> 00:03:11,852
Westmoreland...
28
00:03:19,569 --> 00:03:22,905
- Hvor mange?
- Åtte.
29
00:04:26,427 --> 00:04:30,097
De har funnet Bellick.
30
00:04:34,644 --> 00:04:37,855
- Gi meg hagla.
- Pope sa at...
31
00:04:38,022 --> 00:04:43,110
Stammet jeg? Gi meg hagla!
32
00:04:44,695 --> 00:04:51,077
De karene har underskrevet
sin egen dødsdom.
33
00:04:51,244 --> 00:04:54,455
Hver eneste en...
34
00:05:00,086 --> 00:05:07,176
De som rømte, tok et valg. Igjen
er de en trussel mot samfunnet.
35
00:05:07,343 --> 00:05:12,098
Flere av dem er drapsmenn.
36
00:05:12,265 --> 00:05:18,396
Vår jobb er å beskytte befolkningen.
37
00:05:18,563 --> 00:05:24,652
Må vi skyte dem for å beskytte
folk, så gjør vi det!
38
00:05:24,819 --> 00:05:30,449
Dette er alvor. Det er minst
12 minutter siden de rømte.
39
00:05:30,616 --> 00:05:37,039
Hvis de har bil, kan de være
halvannen mil unna.
40
00:05:37,206 --> 00:05:40,167
Så sett i gang!
41
00:06:07,904 --> 00:06:12,992
- Vi må videre.
- Vi venter her.
42
00:06:13,159 --> 00:06:17,538
- Vi lar dem komme foran oss.
- Spørs om vi får sjansen.
43
00:06:17,705 --> 00:06:21,792
- Hunder!
- De kommer rett mot oss.
44
00:06:30,509 --> 00:06:34,388
De kan ikke lukte oss.
45
00:06:34,555 --> 00:06:37,975
Men de kan se oss!
46
00:07:37,285 --> 00:07:40,872
Nick her. Legg igjen en beskjed.
47
00:07:41,038 --> 00:07:45,751
Det er meg. Jeg er i Montana,
like utenfor Blackfoot.
48
00:07:45,918 --> 00:07:51,674
Løsningen må være her.
Hvis det kan redde Lincoln, -
49
00:07:51,841 --> 00:07:56,512
skal du vite
at jeg er takknemlig. Ha det.
50
00:07:59,181 --> 00:08:02,810
Penger styrer alt.
51
00:08:02,977 --> 00:08:06,814
Jeg kan ikke drive valgkamp uten.
52
00:08:06,981 --> 00:08:13,154
Du kan fortsatt vinne på
politikken din. Og vi...
53
00:08:13,321 --> 00:08:18,409
Kutt ut pisspreiket.
Er det noe du vil si til meg?
54
00:08:18,576 --> 00:08:22,038
Eller kom du for å vri kniven rundt?
55
00:08:22,205 --> 00:08:27,919
Jeg vil takke deg
for alt du har gjort for oss.
56
00:08:28,085 --> 00:08:33,633
Det er ikke personlig. Du vet
hvordan politikken fungerer.
57
00:08:33,799 --> 00:08:38,054
- Gjelder det energiloven?
- Nei.
58
00:08:38,221 --> 00:08:43,643
Hvorfor tror jeg deg ikke?
59
00:08:43,809 --> 00:08:48,189
Jeg foretrekker
at du sier det som det er.
60
00:08:48,356 --> 00:08:52,068
Som du vil.
61
00:08:52,235 --> 00:08:58,824
Poenget er at du
ikke klarer å styre presidenten.
62
00:08:58,991 --> 00:09:04,914
Og det er der vi trenger hjelp.
For å si det rett ut...
63
00:09:05,081 --> 00:09:09,794
Du får ikke ting gjort.
64
00:09:09,961 --> 00:09:14,799
Kanskje kjenner du meg
ikke særlig godt.
65
00:09:18,344 --> 00:09:24,767
De neste ukene, når kandidatene
begynner å falle fra, -
66
00:09:24,934 --> 00:09:30,106
foreslår jeg at du trekker deg
frivillig og i stillhet.
67
00:09:30,273 --> 00:09:35,319
Hvis ikke vil Selskapet tvinge deg.
68
00:09:50,543 --> 00:09:54,630
Ta av overallen. Den er selvlysende!
69
00:09:54,797 --> 00:09:59,343
- Jeg fryser!
- Vi må gjøre noe med ham.
70
00:09:59,510 --> 00:10:01,470
Kom!
71
00:10:13,900 --> 00:10:19,196
- Hvor er bilen?
- Hvor i helvete er bilen?
72
00:10:19,363 --> 00:10:22,199
Ha litt tro.
73
00:10:28,497 --> 00:10:30,833
Kom!
74
00:10:36,839 --> 00:10:39,884
Hva sa jeg?
75
00:10:40,051 --> 00:10:44,805
Du kjører, hulemann.
76
00:10:50,978 --> 00:10:55,566
- Hva gjør du?
- Vi må være usynlige.
77
00:11:05,743 --> 00:11:11,332
- Hvor er nøklene?
- I posen i søppeltønna.
78
00:11:11,499 --> 00:11:15,044
- Hva venter du på?
- Nøklene!
79
00:11:24,345 --> 00:11:26,847
Hvor er de?
80
00:11:28,724 --> 00:11:32,687
Nøklene... Ingen pose her.
81
00:11:47,577 --> 00:11:53,124
Vi har veisperringer
på riksvei 171, 6 og 53.
82
00:11:53,291 --> 00:11:57,795
Flyplassene overvåkes
av Special Services.
83
00:11:57,962 --> 00:12:05,177
Vi avlytter familiene. Vi har
snart opprettet spaning også.
84
00:12:05,344 --> 00:12:10,725
- Hva har du?
- Låsen er ikke dirket.
85
00:12:10,892 --> 00:12:14,312
- De gikk rett inn.
- Umulig.
86
00:12:14,478 --> 00:12:20,443
Dørene låses hver kveld.
Den eneste muligheten er...
87
00:12:20,610 --> 00:12:25,656
- Hva da?
- Noen kan ha latt den stå åpen.
88
00:12:35,166 --> 00:12:42,798
John, hvorfor må Lincoln kjøre?
Hvorfor sitter du akkurat der?
89
00:12:48,012 --> 00:12:51,474
Hva har du der bak?
90
00:12:52,934 --> 00:12:56,354
Tror du at det vil stanse meg?!
91
00:12:56,520 --> 00:12:59,482
Tenk deg om.
92
00:12:59,649 --> 00:13:04,278
Skyter du,
må smukkasen dra på et lik.
93
00:13:04,445 --> 00:13:09,367
Og han skal jo hjelpe deg
med Fibonacci.
94
00:13:09,534 --> 00:13:12,745
Du skyter nok ikke...
95
00:13:15,915 --> 00:13:18,292
Ikke det?
96
00:13:24,054 --> 00:13:29,309
Gi meg nøkkelen
til håndjerna, T-Bag.
97
00:13:29,476 --> 00:13:33,646
- Ta den!
- Ser du etter denne?
98
00:13:37,942 --> 00:13:40,862
Spytt ut!
99
00:13:53,833 --> 00:13:58,004
Drikker man dette,
står det om minutter.
100
00:13:58,171 --> 00:14:03,218
Dette hybridstoffet
går rett inn i blodomløpet.
101
00:14:04,135 --> 00:14:09,265
Etter fem minutter
bryter hjertet sammen.
102
00:14:09,432 --> 00:14:14,688
Offeret har ingen sjanse
til å overleve hjertestansen.
103
00:14:14,854 --> 00:14:19,776
- Og toksikologitester?
- De viser ingenting.
104
00:14:19,943 --> 00:14:25,240
Det vil se ut som en naturlig død.
105
00:14:25,407 --> 00:14:30,370
Du vet vel at dette er høyforræderi?
106
00:14:45,969 --> 00:14:49,305
Ferskt blod. Maks en time.
107
00:14:49,472 --> 00:14:53,518
Hundene kan plukke opp sporet.
108
00:15:01,359 --> 00:15:07,282
Denne fyren bor i nærheten.
Han jobber her.
109
00:15:07,449 --> 00:15:10,952
- Sett en bil her?
- Ja.
110
00:15:11,119 --> 00:15:15,540
- Hvordan så den ut?
- Det var en blå varebil.
111
00:15:15,707 --> 00:15:21,963
- Du meldte ikke fra?
- Melde fra om en parkert bil?
112
00:15:32,807 --> 00:15:37,937
Jeg spretter deg gjerne opp
for å få tak i nøkkelen.
113
00:15:38,104 --> 00:15:44,152
Hva skjedde forrige gang
du prøvde deg på meg med kniv?
114
00:15:44,319 --> 00:15:48,531
- Vi tar det senere i Mexico.
- Hvor langt er det til flystripa?
115
00:15:48,698 --> 00:15:52,327
Omtrent åtte kilometer.
116
00:15:54,829 --> 00:16:00,543
Det flyet bør være der.
Det bør være der...
117
00:16:06,716 --> 00:16:11,304
GOOSE PARK FLYSTRIPE
16 KILOMETER FRA FOX RIVER
118
00:16:19,479 --> 00:16:25,276
- De er overalt.
- Fortell meg noe jeg ikke vet.
119
00:16:30,448 --> 00:16:34,452
- Du vet ingenting om dette?
- Nei.
120
00:16:34,619 --> 00:16:40,583
Døra var åpen.
Bare du og dr. Tancredi var her.
121
00:16:40,750 --> 00:16:44,879
- Det var ikke meg!
- Var det Tancredi?
122
00:16:45,046 --> 00:16:47,424
Nei, jeg...
123
00:16:49,259 --> 00:16:53,847
Du vet noe, Katie.
Hvis du ikke sier det, -
124
00:16:54,014 --> 00:16:59,477
risikerer du mer enn jobben.
Du blir delaktig!
125
00:16:59,644 --> 00:17:03,773
Så spytt ut!
126
00:17:06,943 --> 00:17:10,697
- Sara...
- Hva med henne?
127
00:17:10,864 --> 00:17:16,870
Hun var svak for Scofield.
128
00:17:19,622 --> 00:17:22,917
Takk, Katie.
129
00:17:27,297 --> 00:17:33,261
Jeg vil ta på magen hennes.
Føle ham der inne...
130
00:17:35,805 --> 00:17:41,853
Etter det får jeg se
hva jeg må gjøre.
131
00:17:42,020 --> 00:17:44,981
Jeg vil bare ta på magen...
132
00:17:45,148 --> 00:17:48,860
- Vi nærmer oss.
- Trøbbel.
133
00:18:06,753 --> 00:18:11,466
- Vi må av veien.
- Dette er den eneste veien.
134
00:18:11,633 --> 00:18:15,845
- Så kjør gjennom!
- Kan vi ikke snu?
135
00:18:16,012 --> 00:18:20,266
Da øker vi avstanden til flyet.
136
00:18:20,433 --> 00:18:27,315
- Vi må gjennom sperringen.
- Vi prøver å kjøre rundt.
137
00:18:35,782 --> 00:18:41,121
Vi får tak i den nøkkelen,
om du så må drite den ut.
138
00:18:41,287 --> 00:18:44,541
Pass på språket, smukken.
139
00:18:52,507 --> 00:18:56,928
- Vi står fast!
- Alle ut!
140
00:19:05,270 --> 00:19:10,066
- Dette er til talen.
- Vis meg ID.
141
00:19:10,233 --> 00:19:14,279
- Secret Service.
- Sett i gang.
142
00:19:23,288 --> 00:19:28,209
- Hvor langt er det til flyet?
- Over tre kilometer.
143
00:19:28,376 --> 00:19:32,422
- Kom igjen.
- De er jo lenket sammen.
144
00:19:32,589 --> 00:19:36,926
- Vi klarer det.
- Vi er jo lagkamerater.
145
00:19:37,093 --> 00:19:41,306
Kom igjen!
146
00:19:41,473 --> 00:19:46,519
- Her skilles våre veier.
- Du kan ikke...
147
00:19:46,686 --> 00:19:51,399
- Vi hadde en avtale.
- Kutt ut, brutter...
148
00:19:51,566 --> 00:19:58,031
Vi er ikke brødre. Skal jeg
fortelle karene det jeg vet?
149
00:20:01,159 --> 00:20:03,578
Stikk!
150
00:20:08,664 --> 00:20:12,501
Det er trøbbel på vei.
151
00:20:36,361 --> 00:20:40,198
- Herregud...
- Hva nå?
152
00:20:40,365 --> 00:20:45,036
Hva gjør vi nå, Michael?
153
00:21:09,884 --> 00:21:12,637
Ingen kontakt!
154
00:21:22,230 --> 00:21:25,608
De kommer tilbake!
155
00:21:29,153 --> 00:21:32,990
Kryp sammen!
156
00:21:35,660 --> 00:21:43,334
Vi klarer ikke 3 km på denne måten!
Ikke med den hjulvispen over oss!
157
00:21:52,218 --> 00:21:55,680
Jeg har en plan!
158
00:22:32,800 --> 00:22:36,387
- Unnskyld meg.
- Hva gjelder det?
159
00:22:36,554 --> 00:22:42,685
Jeg jobber i tårnet. Vi tillater
ikke trafikk etter solnedgang.
160
00:22:42,852 --> 00:22:48,149
Vi fikk mekaniske problemer.
Men vi fikser det.
161
00:22:48,316 --> 00:22:53,446
Ikke tenk mer på det.
Vi er snart på vingene.
162
00:22:55,406 --> 00:22:59,243
- Ja vel.
- Ha en fin kveld.
163
00:23:05,750 --> 00:23:08,920
De bør komme snart...
164
00:23:13,341 --> 00:23:18,221
Uidentifisert fly på Goose Park.
Kan du sjekke det?
165
00:23:18,387 --> 00:23:22,099
Registreringsnummeret er 986D.
166
00:23:23,851 --> 00:23:29,148
- Skynd deg.
- La pappa gjøre jobben sin.
167
00:23:29,315 --> 00:23:34,070
- Kan du sånt?
- Denne er lett å koble.
168
00:23:34,237 --> 00:23:38,950
I motsetning til asiatiske biler.
De er verre.
169
00:23:39,116 --> 00:23:44,580
De er fulle av elektronikk.
Men dette går bra.
170
00:23:44,747 --> 00:23:49,794
Helikoptret er snart tilbake.
Skynd deg.
171
00:24:01,597 --> 00:24:06,310
- Hvordan er Mexico?
- Har du aldri vært der?
172
00:24:06,477 --> 00:24:12,817
Jeg har aldri vært noe sted.
Bortsett fra Irak.
173
00:24:12,984 --> 00:24:16,112
Hva glor du på?
174
00:24:17,863 --> 00:24:20,491
Hør her...
175
00:24:20,658 --> 00:24:26,163
La oss dra til et sted
hvor man kan ha familie.
176
00:24:26,330 --> 00:24:33,421
- De har familier der nede.
- Du vet... For en svart mann.
177
00:24:33,588 --> 00:24:36,591
En amerikaner med familie...
178
00:24:36,757 --> 00:24:41,929
Så du skal la dem
komme ned til Mexico?
179
00:24:42,096 --> 00:24:46,475
Jeg kan ikke leve uten dem.
180
00:24:46,642 --> 00:24:52,607
- Ikke rare livet for dem.
- Med det er iallfall et liv.
181
00:24:52,773 --> 00:24:57,194
Mer enn vi har hatt
de siste to årene.
182
00:25:00,364 --> 00:25:06,120
Familie, Snøfnugg...
Jeg kan ikke forlate dem.
183
00:25:09,123 --> 00:25:12,960
Jeg må ha gjort dette tusen ganger.
184
00:25:13,127 --> 00:25:18,925
- Til du ble tatt for ran.
- Det var sånn de tok meg, ja.
185
00:25:19,091 --> 00:25:25,348
Finn den som går til jord.
Så forsvinner vi uten et spor...
186
00:25:26,515 --> 00:25:30,728
- Hva er det?
- Jeg skjønner det ikke.
187
00:25:38,527 --> 00:25:41,072
Supert...
188
00:26:17,733 --> 00:26:20,194
Beklager.
189
00:26:28,661 --> 00:26:33,165
Ingen andre bilspor. De er til fots.
190
00:26:33,332 --> 00:26:38,421
Motoren er varm.
De er maks ti minutter foran oss.
191
00:26:38,588 --> 00:26:43,259
- Hvor er du?
- Ved Webber og Redwing.
192
00:26:43,426 --> 00:26:49,140
Det dekker sør og øst.
Vi har 143. Street i nord-
193
00:26:49,307 --> 00:26:55,688
og 55. Street i vest.
Vi har sperringer på alle veiene.
194
00:26:55,855 --> 00:27:00,943
Dette kan være raskt overstått.
Vi har omringet dem.
195
00:27:04,071 --> 00:27:09,577
Nyheter om dr. Tancredi.
Hun holdt seg for seg selv.
196
00:27:09,744 --> 00:27:15,708
Hun gikk brått fra jobb og kom
så tilbake. Så dro hun igjen.
197
00:27:15,875 --> 00:27:19,962
- Har dere ringt?
- Mobilen er avslått.
198
00:27:20,129 --> 00:27:27,094
Bilen står utenfor leiligheten.
Politiet skal gå inn nå.
199
00:27:27,261 --> 00:27:31,349
Har du tenkt å ringe guvernøren?
200
00:27:31,515 --> 00:27:34,894
Det er jo datteren hans.
201
00:27:38,731 --> 00:27:42,860
Hundene har los.
Den retningen og den retningen.
202
00:27:43,027 --> 00:27:48,532
De har delt seg. Hva venter vi på?
203
00:29:26,881 --> 00:29:30,468
Politikken har vært effektiv.
204
00:29:30,635 --> 00:29:36,015
Veksten har vært sterk
14 kvartaler på rad.
205
00:29:36,182 --> 00:29:40,895
Skattelette fungerer. Peter?
206
00:29:41,062 --> 00:29:46,484
Folk lurer på om det er lurt
å gi oljeindustrien skattelette.
207
00:29:46,651 --> 00:29:50,112
De har jo store overskudd.
Kommentar?
208
00:29:50,279 --> 00:29:56,035
Å straffe selskaper
som gjør det bra, -
209
00:29:56,202 --> 00:30:00,831
er noe denne regjeringen
nekter å gjøre.
210
00:30:00,998 --> 00:30:03,334
Rebecca?
211
00:30:07,213 --> 00:30:13,261
- ...hvis du blir president?
- Ja, hvis skatteletten gir vekst.
212
00:30:16,222 --> 00:30:21,477
Unnskyld meg. Sir? Kan jeg...?
213
00:30:45,042 --> 00:30:48,296
- Hvor blir de av?
- De kommer.
214
00:30:48,462 --> 00:30:53,509
De sinker oss.
Vi må gjøre noe med det.
215
00:30:57,513 --> 00:31:00,016
Denne veien.
216
00:31:03,311 --> 00:31:05,813
Kom igjen!
217
00:31:08,316 --> 00:31:10,443
Hva er det?
218
00:31:14,864 --> 00:31:17,950
Hva er det du gjør?
219
00:31:20,828 --> 00:31:24,582
- Jeg sverger...
- På hva?!
220
00:31:25,499 --> 00:31:29,837
Det går ikke!
221
00:31:30,004 --> 00:31:32,924
Så lett er det ikke!
222
00:31:52,399 --> 00:31:56,695
Flaks for ham
at jeg ikke siktet på hodet.
223
00:31:56,862 --> 00:32:00,115
Du kappet av...
224
00:32:02,409 --> 00:32:06,163
- Du kappet av...
- Hold kjeft!
225
00:32:06,329 --> 00:32:10,584
Hallo?
226
00:32:14,171 --> 00:32:17,049
Hallo?
227
00:32:29,269 --> 00:32:32,314
Vi stikker.
228
00:32:32,481 --> 00:32:38,153
- Vi kan ikke forlate ham!
- Så bli hos ham!
229
00:33:02,135 --> 00:33:05,889
Vi har noe her!
230
00:33:49,141 --> 00:33:56,356
Det er direktør Pope ved Fox River.
Jeg må snakke med guvernøren.
231
00:33:56,523 --> 00:34:01,153
Beklager å bry deg, men det...
232
00:34:01,319 --> 00:34:07,200
Ser du på?
Jeg foreslår at du slår på tv-en.
233
00:34:12,748 --> 00:34:19,171
...og klinikken bekrefter
at presidenten ble innlagt.
234
00:34:19,337 --> 00:34:25,343
Presidenten fikk hjertestans.
Legene maktet ikke å redde ham.
235
00:34:25,510 --> 00:34:31,391
President Richard Mills
er offisielt erklært død.
236
00:34:31,558 --> 00:34:38,190
På et ukjent sted blir
visepresident Reynolds nå innsatt.
237
00:34:38,356 --> 00:34:45,030
Jeg skal lojalt utføre mine
plikter som USAs president.
238
00:34:45,197 --> 00:34:50,494
Jeg sverger å beskytte
og forsvare USAs grunnlov.
239
00:34:50,660 --> 00:34:56,166
Du er nå innsatt
som USAs 46. president.
240
00:34:56,333 --> 00:35:03,465
Dere må unnskylde meg.
Jeg har mye å gjøre nå. Takk.
241
00:35:12,933 --> 00:35:19,648
- "Får ikke ting gjort", sa du.
- Visepresident, vi kan...
242
00:35:19,815 --> 00:35:25,153
Jeg er faktisk president nå.
Snakk med staben min.
243
00:35:25,320 --> 00:35:31,034
Jeg har en full timeplan.
Det forstår du nok.
244
00:35:36,123 --> 00:35:41,962
Sara Tancredi, det er politiet!
Vi har tillatelse til å gå inn!
245
00:35:42,129 --> 00:35:46,591
Åpne døra, ellers slår vi oss inn!
246
00:36:04,025 --> 00:36:10,490
Enhet 15 til sentralen.
Vi er i leilighet 236.
247
00:36:10,657 --> 00:36:16,621
- Vi har en overdose. Over.
- Det er mottatt.
248
00:37:01,750 --> 00:37:07,631
Flystripa er på den andre siden
av jordet. Noen få meter igjen.
249
00:37:07,798 --> 00:37:12,677
- De beveger seg ikke.
- De kan finne flyet. Kom!
250
00:37:12,844 --> 00:37:15,680
Vent!
251
00:37:23,855 --> 00:37:26,775
Kom igjen!
252
00:37:26,942 --> 00:37:33,240
- Michael, hvis det ikke går...
- Jeg vet det. Jeg vet det.
253
00:37:46,002 --> 00:37:49,423
Stans!
254
00:37:51,925 --> 00:37:56,596
- Jeg sier når vi skal dra.
- Vi må dra nå!
255
00:37:59,099 --> 00:38:02,352
Start motorene.
256
00:38:10,986 --> 00:38:15,574
Vi finner tiltalte skyldig.
257
00:38:18,535 --> 00:38:25,459
Lincoln Burrows' advokater
har svertet min brors minne.
258
00:38:30,630 --> 00:38:36,136
Vi sammenliknet avstøpningen
med Steadmans tannlegejournal.
259
00:38:36,303 --> 00:38:38,764
En perfekt match.
260
00:38:40,223 --> 00:38:44,352
- Hvem drepte Terrence Steadman?
- Ingen.
261
00:38:52,736 --> 00:38:56,198
Hei, Terrence...
262
00:39:13,632 --> 00:39:15,717
Jeg ser det!
263
00:39:52,921 --> 00:39:56,508
Kom igjen!
264
00:40:13,150 --> 00:40:16,403
Her kommer de!
265
00:41:17,172 --> 00:41:20,133
Hva gjør vi nå?
266
00:41:25,263 --> 00:41:28,934
Vi løper!
267
00:41:35,190 --> 00:41:40,612
Fanger! Hendene i været!
Dere er omringet!
268
00:41:43,782 --> 00:41:48,578
Hendene i været!
Dere er omringet!
269
00:42:22,112 --> 00:42:27,034
Tekst: Kurt Bakke
www.sdimedia.com