1 00:00:02,002 --> 00:00:03,731 Sebelumnya di Prison Break: 2 00:00:03,837 --> 00:00:06,465 Aku ingin kau untuk membiarkan aku pergi dari sini 3 00:00:06,573 --> 00:00:09,133 Dan jika kau macam-macam denganku lagi Aku akan membunuhmu 4 00:00:09,242 --> 00:00:11,039 Karena jika mereka tidak bisa diiatur 5 00:00:11,144 --> 00:00:15,444 aku akan menyuntiknya dengan 40cc dan semuanya selesai 6 00:00:15,782 --> 00:00:18,580 Scofield dan seluruh kru PI-nya mereka akan melarikan diri 7 00:00:18,885 --> 00:00:21,353 Maaf aku tidak bisa membiarkanmu pergi dari sini, bos. 8 00:00:21,988 --> 00:00:22,955 9 00:00:23,056 --> 00:00:24,421 10 00:00:25,258 --> 00:00:26,350 11 00:00:29,329 --> 00:00:30,421 12 00:00:31,031 --> 00:00:33,397 Aku sudah bersih selama 18 bulan 13 00:00:33,500 --> 00:00:36,469 Aku ingin menolong orang supaya tidak menjadi seperti aku sekarang ini 14 00:00:36,569 --> 00:00:40,300 Aku akan mengeluarkan kakakku malam ini dan aku membutuhkan bantuanmu 15 00:00:40,407 --> 00:00:41,499 Kau memintaku untuk melanggar hukum 16 00:00:41,608 --> 00:00:44,270 Aku memintamu untuk membuat kesalahan Lupa menguncinya 17 00:00:44,377 --> 00:00:47,141 Biarkan pintunya tidak terkunci saat kau pulang malam ini 18 00:00:47,680 --> 00:00:51,081 - Napi di RSJ semuanya memakai... - Putih 19 00:00:51,184 --> 00:00:54,051 - Peroxide bisa digunakan sebagai pemutih - Kamuflase 20 00:00:54,154 --> 00:00:57,055 - Dimana pacarmu? - Dia akan ada di rumahku sejam lagi 21 00:00:57,157 --> 00:00:59,489 Sebentar lagi, kami akan membutuhkan bantuanmu 22 00:00:59,592 --> 00:01:01,958 Aku akan ada di pesawat itu dengan atau tanpamu 23 00:01:02,062 --> 00:01:03,723 Aku tidak akan membiarkan kau melakukannya 24 00:01:05,031 --> 00:01:08,523 - Ada percepatan - Kau tidak mau pesawat yang lebih besar? 25 00:01:08,635 --> 00:01:10,694 Semuanya tidak akan mendapat tiket 26 00:01:10,804 --> 00:01:13,068 Jika kau tidak bisa meyakinkan orangtua itu 27 00:01:13,173 --> 00:01:15,368 apa yang terbaik untuk ekonomi negara ini 28 00:01:15,475 --> 00:01:18,444 Mungkin kau bukanlah orang yang sedang kami cari 29 00:01:19,512 --> 00:01:20,843 Aku akan melarikan diri 30 00:01:21,514 --> 00:01:24,506 dan kau akan memastikan kakakku pergi denganku 31 00:01:29,856 --> 00:01:31,050 Bajingan kau 32 00:01:31,157 --> 00:01:33,250 Kita akan melakukannya dengan mudah, Warden. 33 00:01:33,359 --> 00:01:35,384 Aku hanya ingin kau melakukan beberapa hal untukku 34 00:01:35,495 --> 00:01:38,293 - Kau baru saja menambah hukumanmu jadi 10 tahun - Warden? 35 00:01:39,132 --> 00:01:42,124 Mobil Bellick ada disini, pak. Saya sedang melihatnya sekarang 36 00:01:42,402 --> 00:01:44,393 Apa kita perlu mulai mencarinya? 37 00:01:44,504 --> 00:01:48,304 - Michael, letakkan pisau itu.... - Katakan padanya kau sudah bicara dengan Bellick, 38 00:01:48,408 --> 00:01:50,433 dan dia bilang sedang ada kepentingan pribadi 39 00:01:50,543 --> 00:01:52,101 Kau tidak mungkin bisa lari dengan ini, nak 40 00:01:52,212 --> 00:01:56,581 Sepertinya kau tidak akan pernah tahu betapa inginnya aku mengeluarkan kakakku dari sini 41 00:01:59,519 --> 00:02:00,952 - Pak? - Mack. 42 00:02:01,054 --> 00:02:02,078 Ya, pak. 43 00:02:02,589 --> 00:02:05,149 Aku baru saja bicara dengan Bellick. Dia sedang ke kota 44 00:02:05,258 --> 00:02:08,056 - Ada kepentingan pribadi. - Apa dia baik-baik saja? 45 00:02:11,097 --> 00:02:12,997 - Dia baik-baik saja - Baiklah. 46 00:02:15,502 --> 00:02:18,300 Okay. Tinggal satu hal lagi yang perlu kau lakukan 47 00:02:18,404 --> 00:02:19,496 48 00:02:19,639 --> 00:02:22,608 Perintahkan untuk memindahkan Lincoln ke klinik 49 00:02:22,709 --> 00:02:24,836 Dan dia perlu ada disana semalaman 50 00:02:25,912 --> 00:02:27,777 Berapa lama kau merencanakan ini semua? 51 00:02:27,881 --> 00:02:30,907 Itu perbincangan untuk di lain waktu, Warden. 52 00:02:31,017 --> 00:02:34,316 - Pope kepada markas. - Silahkan, pak. 53 00:02:34,420 --> 00:02:36,411 Pindahkan Lincoln Burrows ke klinik 54 00:02:36,523 --> 00:02:39,390 - Aku ingin dia disana semalaman untuk di periksa - Baiklah. 55 00:02:40,827 --> 00:02:45,264 Setelah kami pergi, kau akan menemukan Bellick di lubang di bawah ruangan penjaga 56 00:02:46,900 --> 00:02:48,731 Maaf jika kau harus terlibat dengan ini 57 00:02:48,835 --> 00:02:51,770 tapi, satu hari nanti, kau akan mengerti mengapa aku melakukannya 58 00:02:52,338 --> 00:02:54,465 Kau tidak akan berhasil keluar dari sini 59 00:03:24,437 --> 00:03:25,802 Maaf, Henry. 60 00:03:59,405 --> 00:04:00,895 Semuanya baik-baik saja? 61 00:04:01,207 --> 00:04:05,473 Ya, dia sedang telpon dengan seseorang di DOC. 62 00:04:06,980 --> 00:04:09,175 Oh. Apa dengan Mr. Drushal? 63 00:04:09,816 --> 00:04:13,411 Entahlah, tapi sepertinya sedang ada conference call 64 00:04:13,519 --> 00:04:15,180 dan dia bilang tidak ingin diganggu 65 00:04:15,288 --> 00:04:18,086 - Oh, baiklah - Selamat malam 66 00:04:19,259 --> 00:04:20,726 Kau tahu, Michael... 67 00:04:22,895 --> 00:04:25,295 kadang-kadang dia bisa menjadi seorang yang seperti itu 68 00:04:25,398 --> 00:04:28,060 tapi aku harap kau tahu bagaimana dia sangat menghargaimu 69 00:04:28,167 --> 00:04:31,034 Tidak mungkin dia bisa menyelesaikan Taj Mahal itu tepat waktu 70 00:04:31,137 --> 00:04:32,502 tanpa bantuanmu 71 00:04:39,679 --> 00:04:40,907 72 00:04:46,586 --> 00:04:48,451 73 00:04:53,993 --> 00:04:55,858 Sudah 6:55. 74 00:04:56,663 --> 00:04:58,528 Lima menit lagi 75 00:04:58,631 --> 00:05:00,792 Satu jam hingga penghitungan berikutnya 76 00:05:02,168 --> 00:05:06,229 Satu jam untuk bisa melompat dari dinding itu dan pergi sejauh mungkin dari sini 77 00:05:16,382 --> 00:05:18,350 78 00:06:28,254 --> 00:06:30,245 Kau sudah membuka baut toiletnya, kan? 79 00:06:32,392 --> 00:06:34,485 Itu lima menit yang tidak kita punya 80 00:06:35,294 --> 00:06:37,353 Maaf, maaf. Aku hanya... 81 00:06:38,698 --> 00:06:41,861 Hanya... Aku merasa seperti kepalaku sedang berputar 82 00:06:43,936 --> 00:06:45,528 83 00:06:47,440 --> 00:06:48,873 84 00:06:53,146 --> 00:06:54,443 Kau baik-baik saja? 85 00:06:58,351 --> 00:06:59,648 Jika kita tertangkap 86 00:07:03,823 --> 00:07:07,589 Aku tidak bisa disini 10 tahun lagi, aku tidak bisa 87 00:07:11,864 --> 00:07:13,559 Istirahat, satu jam! 88 00:07:17,303 --> 00:07:19,134 Tidak ada jalan kembali sekarang 89 00:08:16,796 --> 00:08:18,229 90 00:08:18,331 --> 00:08:21,664 Jika kau tersangkut di salah satu pipanya, kau... 91 00:08:22,835 --> 00:08:23,893 Penjaga 92 00:08:28,007 --> 00:08:31,738 Jalan terus, Tetap jalan terus 93 00:08:33,079 --> 00:08:35,206 - Kau baik-baik saja? - Bagus 94 00:08:45,091 --> 00:08:46,149 95 00:08:49,996 --> 00:08:51,463 Ada titik birunya 96 00:08:52,164 --> 00:08:55,361 - Tidak, Aku terlambat memulainya. - Hanya ada satu hal yang harus kau lakukan 97 00:08:55,468 --> 00:08:57,902 Jaga pintunya. Aku harus menyelesaikannya 98 00:09:04,810 --> 00:09:07,278 Berdoalah untukmu, Theodore. 99 00:09:08,080 --> 00:09:10,048 Berdoalah untuk kita semua 100 00:09:31,270 --> 00:09:35,730 Aku ingin dia mati. Jika ada yang menghalangi, tabrak saja 101 00:09:47,620 --> 00:09:49,588 Hey, mau kopi? 102 00:09:50,489 --> 00:09:54,255 Setengah saja, Mack. Jika lebih dari itu, Aku akan terjaga semalaman 103 00:09:54,627 --> 00:09:55,889 Terima kasih, bro. 104 00:10:01,300 --> 00:10:02,824 105 00:10:09,642 --> 00:10:10,904 106 00:10:14,981 --> 00:10:16,505 Berapa baut lagi? 107 00:10:30,229 --> 00:10:31,719 Bawa C-Note keluar 108 00:10:31,831 --> 00:10:34,163 Huh? Aku belum melihatnya 109 00:10:34,834 --> 00:10:37,701 Sungguh menyentuh sekali yang kalian lakukan untuk saudara kalian 110 00:10:37,803 --> 00:10:40,670 tapi kalian semua harus minggir, sekarang 111 00:10:52,451 --> 00:10:53,884 Ada yang kau cari? 112 00:10:58,724 --> 00:11:01,249 - Dimana dia? - Sudah kubilang, kami belum melihatnya 113 00:11:16,909 --> 00:11:19,070 Wilson, tes medis, lima menit 114 00:11:19,211 --> 00:11:21,008 Ramirez, lapor ke... 115 00:11:25,751 --> 00:11:27,946 Selama ini, semua yang kau katakan itu bohong? 116 00:11:28,054 --> 00:11:31,581 Tidak, Aku tidak pernah berhenti berjuang untuk kebebasan Lincoln, tidak pernah 117 00:11:32,091 --> 00:11:34,286 Mereka mendekatiku setelah aku mengambil kasus ini 118 00:11:34,393 --> 00:11:35,451 Siapa mereka? 119 00:11:36,395 --> 00:11:37,453 John Abruzzi. 120 00:11:37,563 --> 00:11:39,963 - John Abruzzi, bos mafia itu? - Ya, ya. 121 00:11:40,466 --> 00:11:42,127 Berapa dia membayarmu? 122 00:11:42,835 --> 00:11:44,234 Kebebasan ayahku 123 00:11:44,336 --> 00:11:47,271 - Kau bilang ayahmu telah dibebaskan - Aku bohong, okay? 124 00:11:47,373 --> 00:11:49,864 Aku sutuju untuk tetap bersamamu Sebagai gantinya, Abruzzi punya orang 125 00:11:49,975 --> 00:11:51,169 yang telah dihukum seumur hidup 126 00:11:51,277 --> 00:11:53,142 karena membunuh polisi yang tidak dilakukan ayahku 127 00:11:53,245 --> 00:11:55,440 Dan itulah caranya aku membebaskannya 128 00:11:56,382 --> 00:11:59,681 - Hidup ayahmu untuk hidupku - Tidak ada yang akan terluka disini, Veronica. 129 00:11:59,785 --> 00:12:01,616 Oh, Kau pikir Abruzzi ingin saran hukum dari aku? 130 00:12:01,721 --> 00:12:04,281 Yang perlu kau lakukan adalah memastikan Michael menyerahkan orang itu ke Abruzzi 131 00:12:04,390 --> 00:12:06,449 apa yang dia inginkan, itu saja 132 00:12:08,060 --> 00:12:11,461 Nick, kau tidak berpikir mereka akan membiarkan aku hidup, kan? 133 00:12:16,135 --> 00:12:17,693 Aku harus percaya itu 134 00:12:20,806 --> 00:12:23,070 135 00:12:24,944 --> 00:12:27,310 Ya. Okay. 136 00:12:28,447 --> 00:12:29,505 Baiklah 137 00:12:30,716 --> 00:12:33,150 Berdiri. Kita harus pergi 138 00:12:35,087 --> 00:12:36,384 Bangun 139 00:12:38,524 --> 00:12:39,616 Charles. 140 00:12:45,197 --> 00:12:47,392 141 00:12:48,868 --> 00:12:49,994 Silahkan. 142 00:12:51,971 --> 00:12:53,802 Sucre, jatuhkan spreinya 143 00:12:57,143 --> 00:12:59,077 Manche, kau berikutnya 144 00:13:00,613 --> 00:13:01,841 Jalan 145 00:13:05,785 --> 00:13:07,218 Ini untukmu 146 00:13:07,686 --> 00:13:09,017 Jalan 147 00:13:09,889 --> 00:13:11,516 148 00:13:18,030 --> 00:13:19,292 Ini untukmu 149 00:13:19,965 --> 00:13:21,694 Umur sebelum kecantikan 150 00:13:29,441 --> 00:13:30,465 Baiklah 151 00:13:42,688 --> 00:13:44,815 Jadi, kau sudah dapatkan kunci kliniknya? 152 00:13:45,424 --> 00:13:46,982 Tidak juga 153 00:14:20,092 --> 00:14:21,393 - Bagaimana keadaanmu, sayang? - Tidak bagus. 154 00:14:21,393 --> 00:14:22,223 - Bagaimana keadaanmu, sayang? - Tidak bagus. 155 00:14:22,328 --> 00:14:24,091 Kita sudah terlambat 10 menit. Ayo jalan 156 00:14:24,196 --> 00:14:25,390 Berikan padaku 157 00:14:44,416 --> 00:14:45,849 158 00:15:15,314 --> 00:15:19,080 Tolong! 159 00:15:19,952 --> 00:15:23,854 Tolong! 160 00:15:28,761 --> 00:15:30,353 Tolong! 161 00:15:31,063 --> 00:15:32,189 Tolong! 162 00:15:35,901 --> 00:15:38,369 - Kau dengar itu? - Dengar apa? 163 00:15:41,707 --> 00:15:43,072 Tolong! 164 00:15:51,150 --> 00:15:52,310 165 00:15:58,524 --> 00:15:59,752 Dengar? 166 00:16:01,927 --> 00:16:03,588 Tidak ada siapa-siapa disini 167 00:16:04,730 --> 00:16:06,493 Sungguh, Aku mendengar sesuatu 168 00:16:09,702 --> 00:16:11,101 Ayolah, kita pergi 169 00:16:13,772 --> 00:16:15,034 Kau teriak 170 00:16:15,140 --> 00:16:18,507 akan aku potong tenggorokanmu, paham? 171 00:16:18,610 --> 00:16:20,703 Aku butuh jaket dan topinya 172 00:17:00,019 --> 00:17:01,213 Malam, Dok. 173 00:17:05,657 --> 00:17:07,887 Kau dalangnya, huh, Scofield? 174 00:17:09,261 --> 00:17:11,354 Dia akan membawa kalian ke jurang 175 00:17:11,463 --> 00:17:14,057 Kau berulah seperti kau masih berkuasa saja 176 00:17:14,700 --> 00:17:16,395 Tutup mulutmu 177 00:17:17,736 --> 00:17:19,533 178 00:17:20,939 --> 00:17:21,997 Ayo. 179 00:17:26,545 --> 00:17:29,446 Kau. Kau yang... 180 00:17:36,255 --> 00:17:38,052 181 00:17:58,477 --> 00:18:00,536 Nick, tolong jangan lakukan ini 182 00:18:00,646 --> 00:18:03,444 Katakan pada Michael untuk memberi Abruzzi apa yang diinginkannya 183 00:18:03,549 --> 00:18:06,541 Tolong, Nick, ayolah, mereka akan membunuhku. Nick! 184 00:18:07,453 --> 00:18:09,512 Nick! Aku mohon, jangan! 185 00:18:10,189 --> 00:18:11,383 Jangan, Nick. 186 00:18:13,092 --> 00:18:16,323 Semuanya pakai pakaiannya sekarang Aku akan segera kembali 187 00:18:16,428 --> 00:18:18,123 Yo, Kau mau kemana? 188 00:18:19,631 --> 00:18:20,655 Hey! 189 00:18:20,766 --> 00:18:22,631 Kalian mendengarnya. Ayo 190 00:18:24,603 --> 00:18:26,503 Ini konyol 191 00:18:50,295 --> 00:18:52,058 Sati, tiga, lima, delapan 192 00:18:55,367 --> 00:18:57,267 Tiga, lima, delapan, satu. Enter. 193 00:19:00,038 --> 00:19:01,869 Delapan, satu, tiga, lima. Enter. 194 00:19:17,956 --> 00:19:21,448 Semua masalah ini, yang kita semua tahu dapat memperkeruh penilaian kita 195 00:19:21,894 --> 00:19:24,556 Aku sarankan untuk melihat semua ini dalam hal yang sederhana 196 00:19:24,796 --> 00:19:28,789 Kita punya karyawan, dia tidak bekerja dengan baik Kita pecat dia 197 00:19:29,168 --> 00:19:30,192 Hanya sesederhana itu 198 00:19:30,302 --> 00:19:32,736 Dia adalah Wakil Presiden Amerika Serikat 199 00:19:32,838 --> 00:19:36,171 Dan dia hanya akan sampai disitu saja Pollingnya terus menurun. 200 00:19:36,341 --> 00:19:40,710 Jika kita tetap memilihnya sebagai kandidat, kita akan menyerahkan kepresidennya pada lawannya, 201 00:19:40,979 --> 00:19:44,881 dan semua yang akan kita harapkan dengan Caroline di posisi itu, semuanya akan hilang 202 00:19:44,983 --> 00:19:47,679 Baiklah. Kita akan memintanya untuk mundur 203 00:19:48,120 --> 00:19:51,681 Bagaimana kita bisa tahu dia akan tutup mulut tentang semua yang diketahuinya? 204 00:19:52,157 --> 00:19:53,215 Samantha? 205 00:19:57,462 --> 00:19:58,486 Ya, Pak. 206 00:19:58,597 --> 00:20:00,861 Aku ingin penilaian yang jujur darimu, sekarang 207 00:20:00,966 --> 00:20:04,595 Berdasarkan hubunganmu dengan dia Apa Wakil Presiden akan diam? 208 00:20:06,572 --> 00:20:09,063 Tidak. Sama sekali tidak 209 00:20:09,174 --> 00:20:11,734 Menjadi Presiden adalah hal yang terpenting baginya 210 00:20:11,843 --> 00:20:15,108 Jika kita mengambilnya, dia sama sekali tidak punya kerugian apa-apa 211 00:20:15,214 --> 00:20:17,774 Dan dapat saya jamin, dia akan melakukan apa saja 212 00:20:17,883 --> 00:20:20,215 untuk membawa semuanya jatuh bersamanya 213 00:20:22,221 --> 00:20:25,088 Kita harus melakukan sesuatu kepadanya. Sekarang 214 00:20:26,525 --> 00:20:28,152 215 00:20:29,294 --> 00:20:31,228 Okay, Ayo jalan 216 00:20:36,568 --> 00:20:37,796 Kau baik-baik saja, Dok? 217 00:21:22,614 --> 00:21:24,241 218 00:21:26,952 --> 00:21:29,352 - Apa yang terjadi? - Entahlah. 219 00:21:29,721 --> 00:21:31,518 Apa yang harus kita lakukan disini, duduk saja disini? 220 00:21:31,623 --> 00:21:33,716 Tidak. Aku tak tahu! 221 00:21:34,826 --> 00:21:37,351 Semuanya kacau, bro. 222 00:21:37,462 --> 00:21:39,623 Kau bebas untuk tidak ikut, Gordo. 223 00:21:50,242 --> 00:21:51,903 224 00:22:03,355 --> 00:22:06,222 Kita ketahuan. Ketahuan! 225 00:22:06,558 --> 00:22:07,889 Ayo, Kita pergi! Kita... 226 00:22:07,993 --> 00:22:10,393 - Michael, kita harus kembali - Kita akan terus maju 227 00:22:10,495 --> 00:22:11,553 Kita tetap sesuai dengan rencana 228 00:22:11,663 --> 00:22:13,927 Kupingmu rusak? Kau tidak dengar? 229 00:22:14,032 --> 00:22:16,057 Itu alarm kebakaran di RSJ 230 00:22:16,168 --> 00:22:17,897 Bagaimana kau bisa tahu? Aku yang menghidupkannya 231 00:22:18,003 --> 00:22:19,095 Kenapa? 232 00:22:22,307 --> 00:22:23,899 233 00:22:24,109 --> 00:22:26,441 Keluar dari ruangan satu persatu 234 00:22:29,581 --> 00:22:32,345 Keluar dari ruangan satu persatu 235 00:23:14,960 --> 00:23:16,359 Kita dalam bahaya 236 00:23:16,461 --> 00:23:19,760 Kau tahu berapa banyak orang yang akan mendengar pesawat disini? 237 00:23:19,865 --> 00:23:21,423 Jangan khawatir 238 00:23:26,738 --> 00:23:29,969 Alarm palsu. Kembali ke ruangan, semuanya 239 00:23:31,176 --> 00:23:33,838 Jalan denganku, sekarang. Bagus sekali 240 00:23:34,479 --> 00:23:38,108 - Tetap jalan - Ayo, semuanya, kau dengar dia 241 00:23:40,218 --> 00:23:42,550 Ayo, ayo. Dingin sekali disini 242 00:23:44,423 --> 00:23:45,583 Itu dia 243 00:23:48,193 --> 00:23:49,785 Ayo, jalan. 244 00:23:57,035 --> 00:23:58,696 245 00:24:03,675 --> 00:24:04,733 Tunggu dulu! 246 00:24:06,178 --> 00:24:08,612 - Ada yang tersesat. - Bagus 247 00:24:09,548 --> 00:24:10,640 Ayo! 248 00:24:14,653 --> 00:24:17,247 Sebentar. Itu tidak semestinya ada disini 249 00:24:17,355 --> 00:24:18,344 Semuanya, berhenti! 250 00:24:18,457 --> 00:24:21,449 Tetap ditempat! Aku bilang tetap ditempat 251 00:24:22,394 --> 00:24:23,827 Ada apa? 252 00:24:27,499 --> 00:24:29,729 Ada John Abruzzi disana. 253 00:24:29,835 --> 00:24:33,134 Yeah, that's... That's bad news. 254 00:24:33,738 --> 00:24:36,036 Kau masih punya obat yang kau bicarakan dulu? 255 00:24:36,141 --> 00:24:38,666 - Ya - Sekarang masih ada? 256 00:24:39,644 --> 00:24:41,271 - Ya - Berikan padaku 257 00:24:45,917 --> 00:24:48,442 - Ini akan membuatnya tidur, kan? - Tentu saja 258 00:24:56,127 --> 00:24:58,061 Ayo. Ayo, Ayo! 259 00:24:58,163 --> 00:25:01,428 - Kemana kita? - Lurus saja ke lorong. Lurus 260 00:25:04,903 --> 00:25:07,167 Nick, aku mohon, jangan lakukan ini 261 00:25:07,405 --> 00:25:09,134 262 00:25:24,856 --> 00:25:26,187 263 00:25:27,459 --> 00:25:28,517 Ayo 264 00:25:29,928 --> 00:25:32,419 - Ada apa? - Aku akan mengantarmu ke bandara 265 00:25:32,531 --> 00:25:35,625 Pergilah. Kau pergi ke Blackfoot, dan cari Steadman. 266 00:25:35,734 --> 00:25:38,703 Masih ada kesempatan untukmu untuk menyelesaikan semua ini 267 00:25:39,704 --> 00:25:41,194 Ambil ini, ambil ini 268 00:25:41,506 --> 00:25:45,806 Maafkan aku tentang semua ini, okay? Percaya padaku, maafkan aku 269 00:25:48,179 --> 00:25:49,874 - Antar dia ke O'Hare. - Baiklah 270 00:25:55,754 --> 00:25:58,814 Yah, kau masih punya kunci apartemenku? 271 00:25:58,924 --> 00:26:02,553 Ya, temui aku disana. Aku akan menjelaskannya nanti, temui saja aku disana 272 00:26:17,175 --> 00:26:18,540 Sudah setengah jalan, yo. 273 00:26:22,480 --> 00:26:24,971 - Ada apa? - Aku tahu kau yang memberitahu Bellick. 274 00:26:25,984 --> 00:26:30,353 - Aku tidak tahu apa maksudmu - Aku berhutang padamu, dan aku sudah membayarnya 275 00:26:31,022 --> 00:26:34,981 Tapi setelah kita keluar dari sini kau dan aku pergi sendiri-sendiri 276 00:26:35,093 --> 00:26:36,458 Paham? 277 00:26:58,350 --> 00:26:59,442 Oh, Sara. 278 00:26:59,551 --> 00:27:02,782 Ada alarm palsu di RSJ. Untuk itulah semua ini 279 00:27:02,887 --> 00:27:04,218 Bagus, terimakasih 280 00:27:05,657 --> 00:27:06,749 Selamat malam 281 00:27:18,903 --> 00:27:22,134 Hey. tidak akan ada artinya jika ini semua bisa membunuhmu 282 00:27:22,707 --> 00:27:24,436 Aku akan keluar dari sini 283 00:27:30,915 --> 00:27:32,405 284 00:27:38,957 --> 00:27:40,720 285 00:27:43,228 --> 00:27:44,661 Selamat malam, Dokter. 286 00:28:08,520 --> 00:28:11,785 - Kau berlebihan - Aku tidak bermaksud untuk mengagetkanmu, Paul, 287 00:28:12,357 --> 00:28:15,758 tapi aku sedang bermasalah sedang kau tidak Dan aku katakan padamu 288 00:28:15,860 --> 00:28:18,029 - the company akan menjatuhkan aku - Itu adalah Legenda untuk penyandang dana Literacy 289 00:28:18,029 --> 00:28:19,690 - the company akan menjatuhkan aku - Itu adalah Legenda untuk penyandang dana Literacy 290 00:28:19,798 --> 00:28:21,823 Itu tidak berarti apa-apa. Itu hanya gertakan 291 00:28:21,933 --> 00:28:24,663 Dimana aku tidak ikut diundang 292 00:28:24,769 --> 00:28:26,361 Kau tidak akan melakukan itu pada kandidatmu 293 00:28:26,471 --> 00:28:29,599 kecuali kalau kandidat tersebut bukan lagi kandidatmu 294 00:28:30,308 --> 00:28:32,242 Caroline, kau kebanyakan minum, kau sedang marah 295 00:28:32,343 --> 00:28:35,835 Mengapa kau tidak bisa mengerti jika ini diluar jangkauanku 296 00:28:36,715 --> 00:28:40,674 Kupikir, setelah berada di sisiku selama 15 tahun, 297 00:28:40,785 --> 00:28:43,652 paling tidak kau bisa sedikit mengerti 298 00:28:43,755 --> 00:28:45,120 bagaimana semua ini berjalan 299 00:28:45,223 --> 00:28:47,054 Dengarkan aku. Dengarkan 300 00:28:47,625 --> 00:28:51,425 Mereka melakukan ini untuk melihat bagaimana reaksimu 301 00:28:51,963 --> 00:28:53,863 Jadi kau harus tetap kuat 302 00:28:53,965 --> 00:28:58,061 Jadi Presiden, dan kau dapat melalui ini semua 303 00:28:59,404 --> 00:29:00,928 Kita akan melalui ini semua 304 00:29:07,779 --> 00:29:08,803 305 00:29:08,913 --> 00:29:10,676 Sepertinya aku akan membutuhkan pengangkat dua inch, 306 00:29:10,782 --> 00:29:13,546 jika aku akan menggunakan set yang baru dari 30-sembilan-dan-setengah 307 00:29:13,651 --> 00:29:14,948 Pertanyaannya 308 00:29:15,053 --> 00:29:19,217 menambah pegasnya atau tetap dengan yang lama? 309 00:29:19,324 --> 00:29:20,689 Bagaimana menurutmu? 310 00:29:21,993 --> 00:29:23,017 Whoa, whoa, whoa! 311 00:29:23,128 --> 00:29:24,425 Tenang, hey. 312 00:29:25,130 --> 00:29:28,031 Aku bukan pahlawan untuk $14 dalam satu jam. Lakukan apa saja yang kau mau 313 00:29:28,133 --> 00:29:30,658 - Buka borgol kakakku - Baiklah, bos. 314 00:29:39,577 --> 00:29:43,035 - Anggap saja aku tidak ada disini, bos. - Oh, ya. kau dan radiomu 315 00:29:53,925 --> 00:29:55,290 Yah, apa kau ada disini? 316 00:29:56,094 --> 00:29:58,460 Yah, kau harus bersiap-siap. Kita harus berangkat 317 00:30:02,033 --> 00:30:03,694 Bagaimana, Savrinn? 318 00:30:23,087 --> 00:30:25,419 Dan aku mengerti kenapa laki-laki yang menyalakan lilinnya, 319 00:30:25,523 --> 00:30:27,923 tapi mengapa dua yang lain memainkan pipanya? 320 00:30:28,026 --> 00:30:29,493 321 00:30:29,727 --> 00:30:31,661 Selamat datang di Layanan Canda. Hanya $2.99 per menit... 322 00:30:31,763 --> 00:30:34,527 - Apa-apaan ini? ...50 sen untuk setiap menit tambahan. 323 00:30:34,632 --> 00:30:36,065 Dimana pengacara itu? 324 00:30:36,868 --> 00:30:38,733 - Dia sudah pergi - Ya? 325 00:30:40,772 --> 00:30:42,569 - Begitu juga ayahmu. - Jangan, Jangan! 326 00:30:43,308 --> 00:30:44,366 Jangan. 327 00:30:44,709 --> 00:30:47,143 - Kau bersamanya atau tidak? - Aku bisa menemukannya 328 00:30:47,645 --> 00:30:50,614 Dan apakah kau bisa menemukannya dalam waktu dua menit? 329 00:30:50,715 --> 00:30:52,808 Pertanyaan yang sangat mudah, Nick. 330 00:30:53,885 --> 00:30:57,321 Tidak. Hanya...berikan aku kesempatan. Kau harus mendengarkan aku 331 00:30:57,722 --> 00:31:01,317 - Jangan - Hey! Ini yang akan terjadi sekarang! 332 00:31:01,426 --> 00:31:04,918 Kau punya satu kesempatan lagi! Dimana dia? 333 00:31:14,439 --> 00:31:15,997 Dimana dia? 334 00:31:20,545 --> 00:31:24,572 Dia sudah pergi jauh dari sini. Kau tidak akan dapat menemukannya 335 00:31:25,283 --> 00:31:27,217 Kenapa kau tidak menelannya saja? 336 00:31:42,734 --> 00:31:44,429 337 00:31:47,739 --> 00:31:49,206 Semoga bisa dibuka, bro. 338 00:31:57,849 --> 00:31:58,907 Kita bisa masuk 339 00:32:14,465 --> 00:32:16,626 Pertama kita harus mencopot jendelanya 340 00:32:17,235 --> 00:32:19,226 dan melepaskan jerujinya 341 00:32:24,175 --> 00:32:25,437 Manche, Manche. 342 00:32:31,883 --> 00:32:34,477 - Apa akan berhasil? - Kita lihat saja 343 00:32:39,557 --> 00:32:40,581 344 00:32:40,692 --> 00:32:41,716 Warden? 345 00:32:43,127 --> 00:32:44,492 346 00:32:45,296 --> 00:32:46,354 Warden? 347 00:33:04,048 --> 00:33:05,072 Siap 348 00:33:07,352 --> 00:33:08,910 Tarik itu. Ayo. 349 00:33:17,462 --> 00:33:18,952 350 00:33:20,798 --> 00:33:22,197 Sekarang bagaimana, genius? 351 00:33:29,040 --> 00:33:30,530 352 00:33:32,343 --> 00:33:36,871 Silahkan. Kita punya waktu 15 menit untuk melompati dinding itu 353 00:34:05,309 --> 00:34:06,367 354 00:34:17,021 --> 00:34:18,249 Berhasil 355 00:34:23,528 --> 00:34:25,120 Dan kau yakin belum melihatnya keluar? 356 00:34:25,229 --> 00:34:26,321 Yakin sekali 357 00:34:27,365 --> 00:34:29,492 Ayo, semuanya, Aku butuh pakaian-pakaian itu 358 00:34:32,437 --> 00:34:33,836 Kerja yang bagus, kiddo. 359 00:34:36,574 --> 00:34:38,439 Ayo, Ayo. Cepat 360 00:34:39,043 --> 00:34:40,169 Ambil ini 361 00:34:41,579 --> 00:34:43,171 362 00:34:46,250 --> 00:34:47,478 Aku sudah tahu 363 00:34:47,785 --> 00:34:49,082 - Haywire. - Aku tahu itu 364 00:34:49,187 --> 00:34:52,020 Setelah aku melihatmu ke sana. Aku sudah tahu 365 00:34:52,223 --> 00:34:53,713 Sebaiknya aku ikut atau... 366 00:34:55,526 --> 00:34:57,926 Kau ingin aku memanggil seseorang dari sini? 367 00:34:58,029 --> 00:34:59,155 Haywire, tenanglah 368 00:34:59,263 --> 00:35:02,061 Ada orang lain yang bertindak seperti petugas 369 00:35:02,600 --> 00:35:03,624 Dia ikut 370 00:35:03,734 --> 00:35:04,996 - Apa? - Dia ikut 371 00:35:06,070 --> 00:35:06,938 Kau gila! 372 00:35:06,938 --> 00:35:07,233 Kau gila! 373 00:35:09,474 --> 00:35:12,443 Okay, setelah Lincoln, kita berangkat sesuai abjad 374 00:35:12,543 --> 00:35:15,637 - Whoa, tunggu dulu, A-bruzzi. - Kau ingin tempat duduk di pesawat? 375 00:35:17,048 --> 00:35:18,538 Antri setelah aku 376 00:35:27,658 --> 00:35:28,716 Paham? 377 00:35:30,695 --> 00:35:32,219 Ya. Ayo, ayo, ayo 378 00:35:41,806 --> 00:35:43,501 - Hey, Roy? - Ya? 379 00:35:43,608 --> 00:35:46,099 - Apa kau lihat Pope pulang? - Tidak 380 00:35:46,210 --> 00:35:47,871 Tidak mungkin dia tidak kelihatan? 381 00:35:47,979 --> 00:35:50,447 Aku belum meninggalkan posku sejak tadi 382 00:36:46,604 --> 00:36:48,162 Baiklah 383 00:37:36,954 --> 00:37:38,216 384 00:37:41,559 --> 00:37:43,322 - Hey, hey, hey. - Charles? 385 00:37:43,427 --> 00:37:45,395 - Kau baik-baik saja? - Tidak 386 00:37:46,264 --> 00:37:47,959 Coba aku lihat 387 00:37:58,809 --> 00:38:01,573 Tinggal beberapa langkah lagi. Kau bisa melakukannya 388 00:38:01,679 --> 00:38:06,116 Oh, Aku mungkin hanya bisa satu atau dua langkah lagi, tapi untuk apa? 389 00:38:06,217 --> 00:38:09,880 Aku pergi bukan untuk aku. Aku pergi untuk anakku 390 00:38:09,987 --> 00:38:13,514 Dan kau akan melakukannya. Berjanjilah padaku? 391 00:38:16,394 --> 00:38:17,622 Ya, Aku janji 392 00:38:19,263 --> 00:38:23,290 Uangnya dikubur di bawah gudang 393 00:38:23,401 --> 00:38:27,838 di Double K Ranch, diluar Tooele, Utah. 394 00:38:29,807 --> 00:38:31,638 Bisa kalian bagi-bagi 395 00:38:33,511 --> 00:38:36,071 Pemerintah tidak mau dipermalukan lagi 396 00:38:36,180 --> 00:38:40,082 setelah aku mengambil uangnya jadi mereka mengatakan pada koran jumlahnya sedikit 397 00:38:40,551 --> 00:38:42,246 Sebenarnya, Michael, 398 00:38:43,020 --> 00:38:45,648 bukan $1 juta disana 399 00:38:46,357 --> 00:38:49,383 tapi $5 juta disana 400 00:39:08,479 --> 00:39:11,676 - Kau sudah memeriksa ruang makan? - Ya. Tidak ada 401 00:39:13,184 --> 00:39:15,209 - Sudah ada yng coba cell phonenya? - Oh. 402 00:39:18,789 --> 00:39:21,383 Berikan pada Anna cinta dari ayahnya 403 00:39:23,127 --> 00:39:25,425 Baiklah, Pasti 404 00:39:33,671 --> 00:39:34,729 405 00:39:35,606 --> 00:39:38,837 Sini, santai, santai. 406 00:39:49,320 --> 00:39:51,117 407 00:39:53,591 --> 00:39:55,491 Sekarang, darimana itu? 408 00:40:03,467 --> 00:40:05,799 - Oh! Oh, Tuhanku. - Kontrol, ini S dan E 5. 409 00:40:05,903 --> 00:40:08,394 Aku punya kode tiga di kantor warden Kuulangi, kode tiga 410 00:40:08,506 --> 00:40:11,134 - Bunyikan alarmnya. - Patterson kepada markas. Sekarang 411 00:40:11,242 --> 00:40:12,436 - Tidak, sekarang. - Bunyikan alarmnya! 412 00:40:25,723 --> 00:40:28,556 - Yo, bro, kita harus pergi - Pergi, Michael. 413 00:40:29,059 --> 00:40:30,993 Pergi, dan jangan pernah lihat ke belakang 414 00:40:36,934 --> 00:40:38,492 - Tidak, tidak, tidak. - Silahkan. 415 00:40:38,602 --> 00:40:39,933 Lebih baik aku yang terakhir 416 00:40:42,807 --> 00:40:46,004 Ayo, Michael! ayo. ayo. 417 00:40:49,480 --> 00:40:50,845 418 00:40:50,948 --> 00:40:52,279 Michael, cepat! 419 00:40:53,184 --> 00:40:56,483 Semua tahanan, bersiap untuk pemeriksaan 420 00:40:58,756 --> 00:40:59,882 Ayo! 421 00:41:02,293 --> 00:41:03,487 422 00:41:09,633 --> 00:41:11,931 Michael, Ayo! Cepat, Michael. 423 00:41:12,036 --> 00:41:13,367 Michael, Ayo. 424 00:41:44,702 --> 00:41:46,363 425 00:41:47,872 --> 00:41:49,806 Cepat, cepat, cepat. 426 00:41:50,608 --> 00:41:54,100 Ayo, cepat! Michael, ayo, cepat. 427 00:42:00,351 --> 00:42:01,682 Michael! 428 00:42:03,220 --> 00:42:04,710 Michael, raih tanganku 429 00:42:04,822 --> 00:42:07,120 Michael, berikan tanganmu 430 00:42:08,459 --> 00:42:10,893 Berikan tanganmu. Ayo. 431 00:42:12,830 --> 00:42:14,923 Berikan tanganmu. Ayo. 432 00:42:20,037 --> 00:42:21,971 433 00:42:25,809 --> 00:42:28,141 434 00:42:29,813 --> 00:42:31,337 Periksa kabelnya. Dia ada di dinding! 435 00:42:31,448 --> 00:42:32,472 Merunduk! 436 00:42:33,851 --> 00:42:37,150 - Jangan tembak! Jangan tembak! - Merunduk!