1
00:00:02,002 --> 00:00:03,731
Sebelumnya di Prison Break:
2
00:00:03,837 --> 00:00:06,465
Aku ingin kau untuk membiarkan aku pergi dari sini
3
00:00:06,573 --> 00:00:09,133
Dan jika kau macam-macam denganku lagi
Aku akan membunuhmu
4
00:00:09,242 --> 00:00:11,039
Karena jika mereka tidak bisa diiatur
5
00:00:11,144 --> 00:00:15,444
aku akan menyuntiknya dengan 40cc dan semuanya selesai
6
00:00:15,782 --> 00:00:18,580
Scofield dan seluruh kru PI-nya
mereka akan melarikan diri
7
00:00:18,885 --> 00:00:21,353
Maaf aku tidak bisa membiarkanmu pergi dari sini, bos.
8
00:00:21,988 --> 00:00:22,955
9
00:00:23,056 --> 00:00:24,421
10
00:00:25,258 --> 00:00:26,350
11
00:00:29,329 --> 00:00:30,421
12
00:00:31,031 --> 00:00:33,397
Aku sudah bersih selama 18 bulan
13
00:00:33,500 --> 00:00:36,469
Aku ingin menolong orang supaya
tidak menjadi seperti aku sekarang ini
14
00:00:36,569 --> 00:00:40,300
Aku akan mengeluarkan kakakku malam ini
dan aku membutuhkan bantuanmu
15
00:00:40,407 --> 00:00:41,499
Kau memintaku untuk melanggar hukum
16
00:00:41,608 --> 00:00:44,270
Aku memintamu untuk membuat kesalahan
Lupa menguncinya
17
00:00:44,377 --> 00:00:47,141
Biarkan pintunya tidak terkunci
saat kau pulang malam ini
18
00:00:47,680 --> 00:00:51,081
- Napi di RSJ semuanya memakai...
- Putih
19
00:00:51,184 --> 00:00:54,051
- Peroxide bisa digunakan sebagai pemutih
- Kamuflase
20
00:00:54,154 --> 00:00:57,055
- Dimana pacarmu?
- Dia akan ada di rumahku sejam lagi
21
00:00:57,157 --> 00:00:59,489
Sebentar lagi, kami akan membutuhkan bantuanmu
22
00:00:59,592 --> 00:01:01,958
Aku akan ada di pesawat itu
dengan atau tanpamu
23
00:01:02,062 --> 00:01:03,723
Aku tidak akan membiarkan kau melakukannya
24
00:01:05,031 --> 00:01:08,523
- Ada percepatan
- Kau tidak mau pesawat yang lebih besar?
25
00:01:08,635 --> 00:01:10,694
Semuanya tidak akan mendapat tiket
26
00:01:10,804 --> 00:01:13,068
Jika kau tidak bisa meyakinkan orangtua itu
27
00:01:13,173 --> 00:01:15,368
apa yang terbaik untuk ekonomi negara ini
28
00:01:15,475 --> 00:01:18,444
Mungkin kau bukanlah orang yang sedang kami cari
29
00:01:19,512 --> 00:01:20,843
Aku akan melarikan diri
30
00:01:21,514 --> 00:01:24,506
dan kau akan memastikan kakakku pergi denganku
31
00:01:29,856 --> 00:01:31,050
Bajingan kau
32
00:01:31,157 --> 00:01:33,250
Kita akan melakukannya dengan mudah, Warden.
33
00:01:33,359 --> 00:01:35,384
Aku hanya ingin kau melakukan beberapa hal untukku
34
00:01:35,495 --> 00:01:38,293
- Kau baru saja menambah hukumanmu jadi 10 tahun
- Warden?
35
00:01:39,132 --> 00:01:42,124
Mobil Bellick ada disini, pak.
Saya sedang melihatnya sekarang
36
00:01:42,402 --> 00:01:44,393
Apa kita perlu mulai mencarinya?
37
00:01:44,504 --> 00:01:48,304
- Michael, letakkan pisau itu....
- Katakan padanya kau sudah bicara dengan Bellick,
38
00:01:48,408 --> 00:01:50,433
dan dia bilang sedang ada kepentingan pribadi
39
00:01:50,543 --> 00:01:52,101
Kau tidak mungkin bisa lari dengan ini, nak
40
00:01:52,212 --> 00:01:56,581
Sepertinya kau tidak akan pernah tahu
betapa inginnya aku mengeluarkan kakakku dari sini
41
00:01:59,519 --> 00:02:00,952
- Pak?
- Mack.
42
00:02:01,054 --> 00:02:02,078
Ya, pak.
43
00:02:02,589 --> 00:02:05,149
Aku baru saja bicara dengan Bellick.
Dia sedang ke kota
44
00:02:05,258 --> 00:02:08,056
- Ada kepentingan pribadi.
- Apa dia baik-baik saja?
45
00:02:11,097 --> 00:02:12,997
- Dia baik-baik saja
- Baiklah.
46
00:02:15,502 --> 00:02:18,300
Okay. Tinggal satu hal lagi yang perlu kau lakukan
47
00:02:18,404 --> 00:02:19,496
48
00:02:19,639 --> 00:02:22,608
Perintahkan untuk memindahkan Lincoln ke klinik
49
00:02:22,709 --> 00:02:24,836
Dan dia perlu ada disana semalaman
50
00:02:25,912 --> 00:02:27,777
Berapa lama kau merencanakan ini semua?
51
00:02:27,881 --> 00:02:30,907
Itu perbincangan untuk di lain waktu, Warden.
52
00:02:31,017 --> 00:02:34,316
- Pope kepada markas.
- Silahkan, pak.
53
00:02:34,420 --> 00:02:36,411
Pindahkan Lincoln Burrows ke klinik
54
00:02:36,523 --> 00:02:39,390
- Aku ingin dia disana semalaman untuk di periksa
- Baiklah.
55
00:02:40,827 --> 00:02:45,264
Setelah kami pergi, kau akan menemukan Bellick
di lubang di bawah ruangan penjaga
56
00:02:46,900 --> 00:02:48,731
Maaf jika kau harus terlibat dengan ini
57
00:02:48,835 --> 00:02:51,770
tapi, satu hari nanti,
kau akan mengerti mengapa aku melakukannya
58
00:02:52,338 --> 00:02:54,465
Kau tidak akan berhasil keluar dari sini
59
00:03:24,437 --> 00:03:25,802
Maaf, Henry.
60
00:03:59,405 --> 00:04:00,895
Semuanya baik-baik saja?
61
00:04:01,207 --> 00:04:05,473
Ya, dia sedang telpon dengan seseorang di DOC.
62
00:04:06,980 --> 00:04:09,175
Oh. Apa dengan Mr. Drushal?
63
00:04:09,816 --> 00:04:13,411
Entahlah, tapi sepertinya sedang ada conference call
64
00:04:13,519 --> 00:04:15,180
dan dia bilang tidak ingin diganggu
65
00:04:15,288 --> 00:04:18,086
- Oh, baiklah
- Selamat malam
66
00:04:19,259 --> 00:04:20,726
Kau tahu, Michael...
67
00:04:22,895 --> 00:04:25,295
kadang-kadang dia bisa menjadi seorang yang seperti itu
68
00:04:25,398 --> 00:04:28,060
tapi aku harap kau tahu
bagaimana dia sangat menghargaimu
69
00:04:28,167 --> 00:04:31,034
Tidak mungkin dia bisa menyelesaikan
Taj Mahal itu tepat waktu
70
00:04:31,137 --> 00:04:32,502
tanpa bantuanmu
71
00:04:39,679 --> 00:04:40,907
72
00:04:46,586 --> 00:04:48,451
73
00:04:53,993 --> 00:04:55,858
Sudah 6:55.
74
00:04:56,663 --> 00:04:58,528
Lima menit lagi
75
00:04:58,631 --> 00:05:00,792
Satu jam hingga penghitungan berikutnya
76
00:05:02,168 --> 00:05:06,229
Satu jam untuk bisa melompat dari dinding itu
dan pergi sejauh mungkin dari sini
77
00:05:16,382 --> 00:05:18,350
78
00:06:28,254 --> 00:06:30,245
Kau sudah membuka baut toiletnya, kan?
79
00:06:32,392 --> 00:06:34,485
Itu lima menit yang tidak kita punya
80
00:06:35,294 --> 00:06:37,353
Maaf, maaf. Aku hanya...
81
00:06:38,698 --> 00:06:41,861
Hanya... Aku merasa seperti kepalaku sedang berputar
82
00:06:43,936 --> 00:06:45,528
83
00:06:47,440 --> 00:06:48,873
84
00:06:53,146 --> 00:06:54,443
Kau baik-baik saja?
85
00:06:58,351 --> 00:06:59,648
Jika kita tertangkap
86
00:07:03,823 --> 00:07:07,589
Aku tidak bisa disini 10 tahun lagi, aku tidak bisa
87
00:07:11,864 --> 00:07:13,559
Istirahat, satu jam!
88
00:07:17,303 --> 00:07:19,134
Tidak ada jalan kembali sekarang
89
00:08:16,796 --> 00:08:18,229
90
00:08:18,331 --> 00:08:21,664
Jika kau tersangkut di salah satu pipanya, kau...
91
00:08:22,835 --> 00:08:23,893
Penjaga
92
00:08:28,007 --> 00:08:31,738
Jalan terus, Tetap jalan terus
93
00:08:33,079 --> 00:08:35,206
- Kau baik-baik saja?
- Bagus
94
00:08:45,091 --> 00:08:46,149
95
00:08:49,996 --> 00:08:51,463
Ada titik birunya
96
00:08:52,164 --> 00:08:55,361
- Tidak, Aku terlambat memulainya.
- Hanya ada satu hal yang harus kau lakukan
97
00:08:55,468 --> 00:08:57,902
Jaga pintunya. Aku harus menyelesaikannya
98
00:09:04,810 --> 00:09:07,278
Berdoalah untukmu, Theodore.
99
00:09:08,080 --> 00:09:10,048
Berdoalah untuk kita semua
100
00:09:31,270 --> 00:09:35,730
Aku ingin dia mati. Jika ada yang menghalangi, tabrak saja
101
00:09:47,620 --> 00:09:49,588
Hey, mau kopi?
102
00:09:50,489 --> 00:09:54,255
Setengah saja, Mack.
Jika lebih dari itu, Aku akan terjaga semalaman
103
00:09:54,627 --> 00:09:55,889
Terima kasih, bro.
104
00:10:01,300 --> 00:10:02,824
105
00:10:09,642 --> 00:10:10,904
106
00:10:14,981 --> 00:10:16,505
Berapa baut lagi?
107
00:10:30,229 --> 00:10:31,719
Bawa C-Note keluar
108
00:10:31,831 --> 00:10:34,163
Huh? Aku belum melihatnya
109
00:10:34,834 --> 00:10:37,701
Sungguh menyentuh sekali
yang kalian lakukan untuk saudara kalian
110
00:10:37,803 --> 00:10:40,670
tapi kalian semua harus minggir, sekarang
111
00:10:52,451 --> 00:10:53,884
Ada yang kau cari?
112
00:10:58,724 --> 00:11:01,249
- Dimana dia?
- Sudah kubilang, kami belum melihatnya
113
00:11:16,909 --> 00:11:19,070
Wilson, tes medis, lima menit
114
00:11:19,211 --> 00:11:21,008
Ramirez, lapor ke...
115
00:11:25,751 --> 00:11:27,946
Selama ini, semua yang kau katakan itu bohong?
116
00:11:28,054 --> 00:11:31,581
Tidak, Aku tidak pernah berhenti berjuang
untuk kebebasan Lincoln, tidak pernah
117
00:11:32,091 --> 00:11:34,286
Mereka mendekatiku setelah aku mengambil kasus ini
118
00:11:34,393 --> 00:11:35,451
Siapa mereka?
119
00:11:36,395 --> 00:11:37,453
John Abruzzi.
120
00:11:37,563 --> 00:11:39,963
- John Abruzzi, bos mafia itu?
- Ya, ya.
121
00:11:40,466 --> 00:11:42,127
Berapa dia membayarmu?
122
00:11:42,835 --> 00:11:44,234
Kebebasan ayahku
123
00:11:44,336 --> 00:11:47,271
- Kau bilang ayahmu telah dibebaskan
- Aku bohong, okay?
124
00:11:47,373 --> 00:11:49,864
Aku sutuju untuk tetap bersamamu
Sebagai gantinya, Abruzzi punya orang
125
00:11:49,975 --> 00:11:51,169
yang telah dihukum seumur hidup
126
00:11:51,277 --> 00:11:53,142
karena membunuh polisi yang tidak dilakukan ayahku
127
00:11:53,245 --> 00:11:55,440
Dan itulah caranya aku membebaskannya
128
00:11:56,382 --> 00:11:59,681
- Hidup ayahmu untuk hidupku
- Tidak ada yang akan terluka disini, Veronica.
129
00:11:59,785 --> 00:12:01,616
Oh, Kau pikir Abruzzi ingin saran hukum dari aku?
130
00:12:01,721 --> 00:12:04,281
Yang perlu kau lakukan adalah memastikan Michael
menyerahkan orang itu ke Abruzzi
131
00:12:04,390 --> 00:12:06,449
apa yang dia inginkan, itu saja
132
00:12:08,060 --> 00:12:11,461
Nick, kau tidak berpikir mereka
akan membiarkan aku hidup, kan?
133
00:12:16,135 --> 00:12:17,693
Aku harus percaya itu
134
00:12:20,806 --> 00:12:23,070
135
00:12:24,944 --> 00:12:27,310
Ya. Okay.
136
00:12:28,447 --> 00:12:29,505
Baiklah
137
00:12:30,716 --> 00:12:33,150
Berdiri. Kita harus pergi
138
00:12:35,087 --> 00:12:36,384
Bangun
139
00:12:38,524 --> 00:12:39,616
Charles.
140
00:12:45,197 --> 00:12:47,392
141
00:12:48,868 --> 00:12:49,994
Silahkan.
142
00:12:51,971 --> 00:12:53,802
Sucre, jatuhkan spreinya
143
00:12:57,143 --> 00:12:59,077
Manche, kau berikutnya
144
00:13:00,613 --> 00:13:01,841
Jalan
145
00:13:05,785 --> 00:13:07,218
Ini untukmu
146
00:13:07,686 --> 00:13:09,017
Jalan
147
00:13:09,889 --> 00:13:11,516
148
00:13:18,030 --> 00:13:19,292
Ini untukmu
149
00:13:19,965 --> 00:13:21,694
Umur sebelum kecantikan
150
00:13:29,441 --> 00:13:30,465
Baiklah
151
00:13:42,688 --> 00:13:44,815
Jadi, kau sudah dapatkan kunci kliniknya?
152
00:13:45,424 --> 00:13:46,982
Tidak juga
153
00:14:20,092 --> 00:14:21,393
- Bagaimana keadaanmu, sayang?
- Tidak bagus.
154
00:14:21,393 --> 00:14:22,223
- Bagaimana keadaanmu, sayang?
- Tidak bagus.
155
00:14:22,328 --> 00:14:24,091
Kita sudah terlambat 10 menit.
Ayo jalan
156
00:14:24,196 --> 00:14:25,390
Berikan padaku
157
00:14:44,416 --> 00:14:45,849
158
00:15:15,314 --> 00:15:19,080
Tolong!
159
00:15:19,952 --> 00:15:23,854
Tolong!
160
00:15:28,761 --> 00:15:30,353
Tolong!
161
00:15:31,063 --> 00:15:32,189
Tolong!
162
00:15:35,901 --> 00:15:38,369
- Kau dengar itu?
- Dengar apa?
163
00:15:41,707 --> 00:15:43,072
Tolong!
164
00:15:51,150 --> 00:15:52,310
165
00:15:58,524 --> 00:15:59,752
Dengar?
166
00:16:01,927 --> 00:16:03,588
Tidak ada siapa-siapa disini
167
00:16:04,730 --> 00:16:06,493
Sungguh, Aku mendengar sesuatu
168
00:16:09,702 --> 00:16:11,101
Ayolah, kita pergi
169
00:16:13,772 --> 00:16:15,034
Kau teriak
170
00:16:15,140 --> 00:16:18,507
akan aku potong tenggorokanmu, paham?
171
00:16:18,610 --> 00:16:20,703
Aku butuh jaket dan topinya
172
00:17:00,019 --> 00:17:01,213
Malam, Dok.
173
00:17:05,657 --> 00:17:07,887
Kau dalangnya, huh, Scofield?
174
00:17:09,261 --> 00:17:11,354
Dia akan membawa kalian ke jurang
175
00:17:11,463 --> 00:17:14,057
Kau berulah seperti kau masih berkuasa saja
176
00:17:14,700 --> 00:17:16,395
Tutup mulutmu
177
00:17:17,736 --> 00:17:19,533
178
00:17:20,939 --> 00:17:21,997
Ayo.
179
00:17:26,545 --> 00:17:29,446
Kau. Kau yang...
180
00:17:36,255 --> 00:17:38,052
181
00:17:58,477 --> 00:18:00,536
Nick, tolong jangan lakukan ini
182
00:18:00,646 --> 00:18:03,444
Katakan pada Michael untuk memberi Abruzzi
apa yang diinginkannya
183
00:18:03,549 --> 00:18:06,541
Tolong, Nick, ayolah,
mereka akan membunuhku. Nick!
184
00:18:07,453 --> 00:18:09,512
Nick! Aku mohon, jangan!
185
00:18:10,189 --> 00:18:11,383
Jangan, Nick.
186
00:18:13,092 --> 00:18:16,323
Semuanya pakai pakaiannya sekarang
Aku akan segera kembali
187
00:18:16,428 --> 00:18:18,123
Yo, Kau mau kemana?
188
00:18:19,631 --> 00:18:20,655
Hey!
189
00:18:20,766 --> 00:18:22,631
Kalian mendengarnya. Ayo
190
00:18:24,603 --> 00:18:26,503
Ini konyol
191
00:18:50,295 --> 00:18:52,058
Sati, tiga, lima, delapan
192
00:18:55,367 --> 00:18:57,267
Tiga, lima, delapan, satu. Enter.
193
00:19:00,038 --> 00:19:01,869
Delapan, satu, tiga, lima. Enter.
194
00:19:17,956 --> 00:19:21,448
Semua masalah ini, yang kita semua tahu
dapat memperkeruh penilaian kita
195
00:19:21,894 --> 00:19:24,556
Aku sarankan untuk melihat semua ini
dalam hal yang sederhana
196
00:19:24,796 --> 00:19:28,789
Kita punya karyawan, dia tidak bekerja dengan baik
Kita pecat dia
197
00:19:29,168 --> 00:19:30,192
Hanya sesederhana itu
198
00:19:30,302 --> 00:19:32,736
Dia adalah Wakil Presiden
Amerika Serikat
199
00:19:32,838 --> 00:19:36,171
Dan dia hanya akan sampai disitu saja
Pollingnya terus menurun.
200
00:19:36,341 --> 00:19:40,710
Jika kita tetap memilihnya sebagai kandidat, kita
akan menyerahkan kepresidennya pada lawannya,
201
00:19:40,979 --> 00:19:44,881
dan semua yang akan kita harapkan
dengan Caroline di posisi itu, semuanya akan hilang
202
00:19:44,983 --> 00:19:47,679
Baiklah. Kita akan memintanya untuk mundur
203
00:19:48,120 --> 00:19:51,681
Bagaimana kita bisa tahu dia akan tutup mulut
tentang semua yang diketahuinya?
204
00:19:52,157 --> 00:19:53,215
Samantha?
205
00:19:57,462 --> 00:19:58,486
Ya, Pak.
206
00:19:58,597 --> 00:20:00,861
Aku ingin penilaian yang jujur darimu, sekarang
207
00:20:00,966 --> 00:20:04,595
Berdasarkan hubunganmu dengan dia
Apa Wakil Presiden akan diam?
208
00:20:06,572 --> 00:20:09,063
Tidak. Sama sekali tidak
209
00:20:09,174 --> 00:20:11,734
Menjadi Presiden adalah hal yang terpenting baginya
210
00:20:11,843 --> 00:20:15,108
Jika kita mengambilnya, dia sama sekali tidak punya kerugian apa-apa
211
00:20:15,214 --> 00:20:17,774
Dan dapat saya jamin, dia akan melakukan apa saja
212
00:20:17,883 --> 00:20:20,215
untuk membawa semuanya jatuh bersamanya
213
00:20:22,221 --> 00:20:25,088
Kita harus melakukan sesuatu kepadanya. Sekarang
214
00:20:26,525 --> 00:20:28,152
215
00:20:29,294 --> 00:20:31,228
Okay, Ayo jalan
216
00:20:36,568 --> 00:20:37,796
Kau baik-baik saja, Dok?
217
00:21:22,614 --> 00:21:24,241
218
00:21:26,952 --> 00:21:29,352
- Apa yang terjadi?
- Entahlah.
219
00:21:29,721 --> 00:21:31,518
Apa yang harus kita lakukan disini, duduk saja disini?
220
00:21:31,623 --> 00:21:33,716
Tidak. Aku tak tahu!
221
00:21:34,826 --> 00:21:37,351
Semuanya kacau, bro.
222
00:21:37,462 --> 00:21:39,623
Kau bebas untuk tidak ikut, Gordo.
223
00:21:50,242 --> 00:21:51,903
224
00:22:03,355 --> 00:22:06,222
Kita ketahuan. Ketahuan!
225
00:22:06,558 --> 00:22:07,889
Ayo, Kita pergi! Kita...
226
00:22:07,993 --> 00:22:10,393
- Michael, kita harus kembali
- Kita akan terus maju
227
00:22:10,495 --> 00:22:11,553
Kita tetap sesuai dengan rencana
228
00:22:11,663 --> 00:22:13,927
Kupingmu rusak? Kau tidak dengar?
229
00:22:14,032 --> 00:22:16,057
Itu alarm kebakaran di RSJ
230
00:22:16,168 --> 00:22:17,897
Bagaimana kau bisa tahu?
Aku yang menghidupkannya
231
00:22:18,003 --> 00:22:19,095
Kenapa?
232
00:22:22,307 --> 00:22:23,899
233
00:22:24,109 --> 00:22:26,441
Keluar dari ruangan
satu persatu
234
00:22:29,581 --> 00:22:32,345
Keluar dari ruangan satu persatu
235
00:23:14,960 --> 00:23:16,359
Kita dalam bahaya
236
00:23:16,461 --> 00:23:19,760
Kau tahu berapa banyak orang
yang akan mendengar pesawat disini?
237
00:23:19,865 --> 00:23:21,423
Jangan khawatir
238
00:23:26,738 --> 00:23:29,969
Alarm palsu. Kembali ke ruangan, semuanya
239
00:23:31,176 --> 00:23:33,838
Jalan denganku, sekarang. Bagus sekali
240
00:23:34,479 --> 00:23:38,108
- Tetap jalan
- Ayo, semuanya, kau dengar dia
241
00:23:40,218 --> 00:23:42,550
Ayo, ayo. Dingin sekali disini
242
00:23:44,423 --> 00:23:45,583
Itu dia
243
00:23:48,193 --> 00:23:49,785
Ayo, jalan.
244
00:23:57,035 --> 00:23:58,696
245
00:24:03,675 --> 00:24:04,733
Tunggu dulu!
246
00:24:06,178 --> 00:24:08,612
- Ada yang tersesat.
- Bagus
247
00:24:09,548 --> 00:24:10,640
Ayo!
248
00:24:14,653 --> 00:24:17,247
Sebentar. Itu tidak semestinya ada disini
249
00:24:17,355 --> 00:24:18,344
Semuanya, berhenti!
250
00:24:18,457 --> 00:24:21,449
Tetap ditempat!
Aku bilang tetap ditempat
251
00:24:22,394 --> 00:24:23,827
Ada apa?
252
00:24:27,499 --> 00:24:29,729
Ada John Abruzzi disana.
253
00:24:29,835 --> 00:24:33,134
Yeah, that's... That's bad news.
254
00:24:33,738 --> 00:24:36,036
Kau masih punya obat yang kau bicarakan dulu?
255
00:24:36,141 --> 00:24:38,666
- Ya
- Sekarang masih ada?
256
00:24:39,644 --> 00:24:41,271
- Ya
- Berikan padaku
257
00:24:45,917 --> 00:24:48,442
- Ini akan membuatnya tidur, kan?
- Tentu saja
258
00:24:56,127 --> 00:24:58,061
Ayo. Ayo, Ayo!
259
00:24:58,163 --> 00:25:01,428
- Kemana kita?
- Lurus saja ke lorong. Lurus
260
00:25:04,903 --> 00:25:07,167
Nick, aku mohon, jangan lakukan ini
261
00:25:07,405 --> 00:25:09,134
262
00:25:24,856 --> 00:25:26,187
263
00:25:27,459 --> 00:25:28,517
Ayo
264
00:25:29,928 --> 00:25:32,419
- Ada apa?
- Aku akan mengantarmu ke bandara
265
00:25:32,531 --> 00:25:35,625
Pergilah. Kau pergi ke Blackfoot, dan cari Steadman.
266
00:25:35,734 --> 00:25:38,703
Masih ada kesempatan untukmu
untuk menyelesaikan semua ini
267
00:25:39,704 --> 00:25:41,194
Ambil ini, ambil ini
268
00:25:41,506 --> 00:25:45,806
Maafkan aku tentang semua ini, okay?
Percaya padaku, maafkan aku
269
00:25:48,179 --> 00:25:49,874
- Antar dia ke O'Hare.
- Baiklah
270
00:25:55,754 --> 00:25:58,814
Yah, kau masih punya kunci apartemenku?
271
00:25:58,924 --> 00:26:02,553
Ya, temui aku disana.
Aku akan menjelaskannya nanti, temui saja aku disana
272
00:26:17,175 --> 00:26:18,540
Sudah setengah jalan, yo.
273
00:26:22,480 --> 00:26:24,971
- Ada apa?
- Aku tahu kau yang memberitahu Bellick.
274
00:26:25,984 --> 00:26:30,353
- Aku tidak tahu apa maksudmu
- Aku berhutang padamu, dan aku sudah membayarnya
275
00:26:31,022 --> 00:26:34,981
Tapi setelah kita keluar dari sini
kau dan aku pergi sendiri-sendiri
276
00:26:35,093 --> 00:26:36,458
Paham?
277
00:26:58,350 --> 00:26:59,442
Oh, Sara.
278
00:26:59,551 --> 00:27:02,782
Ada alarm palsu di RSJ. Untuk itulah semua ini
279
00:27:02,887 --> 00:27:04,218
Bagus, terimakasih
280
00:27:05,657 --> 00:27:06,749
Selamat malam
281
00:27:18,903 --> 00:27:22,134
Hey. tidak akan ada artinya jika ini semua bisa membunuhmu
282
00:27:22,707 --> 00:27:24,436
Aku akan keluar dari sini
283
00:27:30,915 --> 00:27:32,405
284
00:27:38,957 --> 00:27:40,720
285
00:27:43,228 --> 00:27:44,661
Selamat malam, Dokter.
286
00:28:08,520 --> 00:28:11,785
- Kau berlebihan
- Aku tidak bermaksud untuk mengagetkanmu, Paul,
287
00:28:12,357 --> 00:28:15,758
tapi aku sedang bermasalah sedang kau tidak
Dan aku katakan padamu
288
00:28:15,860 --> 00:28:18,029
- the company akan menjatuhkan aku
- Itu adalah Legenda untuk penyandang dana Literacy
289
00:28:18,029 --> 00:28:19,690
- the company akan menjatuhkan aku
- Itu adalah Legenda untuk penyandang dana Literacy
290
00:28:19,798 --> 00:28:21,823
Itu tidak berarti apa-apa. Itu hanya gertakan
291
00:28:21,933 --> 00:28:24,663
Dimana aku tidak ikut diundang
292
00:28:24,769 --> 00:28:26,361
Kau tidak akan melakukan itu pada kandidatmu
293
00:28:26,471 --> 00:28:29,599
kecuali kalau kandidat tersebut bukan lagi kandidatmu
294
00:28:30,308 --> 00:28:32,242
Caroline, kau kebanyakan minum, kau sedang marah
295
00:28:32,343 --> 00:28:35,835
Mengapa kau tidak bisa mengerti jika ini diluar jangkauanku
296
00:28:36,715 --> 00:28:40,674
Kupikir, setelah berada di sisiku selama 15 tahun,
297
00:28:40,785 --> 00:28:43,652
paling tidak kau bisa sedikit mengerti
298
00:28:43,755 --> 00:28:45,120
bagaimana semua ini berjalan
299
00:28:45,223 --> 00:28:47,054
Dengarkan aku. Dengarkan
300
00:28:47,625 --> 00:28:51,425
Mereka melakukan ini untuk melihat bagaimana reaksimu
301
00:28:51,963 --> 00:28:53,863
Jadi kau harus tetap kuat
302
00:28:53,965 --> 00:28:58,061
Jadi Presiden, dan kau dapat melalui ini semua
303
00:28:59,404 --> 00:29:00,928
Kita akan melalui ini semua
304
00:29:07,779 --> 00:29:08,803
305
00:29:08,913 --> 00:29:10,676
Sepertinya aku akan membutuhkan pengangkat dua inch,
306
00:29:10,782 --> 00:29:13,546
jika aku akan menggunakan
set yang baru dari 30-sembilan-dan-setengah
307
00:29:13,651 --> 00:29:14,948
Pertanyaannya
308
00:29:15,053 --> 00:29:19,217
menambah pegasnya atau tetap dengan yang lama?
309
00:29:19,324 --> 00:29:20,689
Bagaimana menurutmu?
310
00:29:21,993 --> 00:29:23,017
Whoa, whoa, whoa!
311
00:29:23,128 --> 00:29:24,425
Tenang, hey.
312
00:29:25,130 --> 00:29:28,031
Aku bukan pahlawan untuk $14 dalam satu jam.
Lakukan apa saja yang kau mau
313
00:29:28,133 --> 00:29:30,658
- Buka borgol kakakku
- Baiklah, bos.
314
00:29:39,577 --> 00:29:43,035
- Anggap saja aku tidak ada disini, bos.
- Oh, ya. kau dan radiomu
315
00:29:53,925 --> 00:29:55,290
Yah, apa kau ada disini?
316
00:29:56,094 --> 00:29:58,460
Yah, kau harus bersiap-siap. Kita harus berangkat
317
00:30:02,033 --> 00:30:03,694
Bagaimana, Savrinn?
318
00:30:23,087 --> 00:30:25,419
Dan aku mengerti kenapa laki-laki
yang menyalakan lilinnya,
319
00:30:25,523 --> 00:30:27,923
tapi mengapa dua yang lain
memainkan pipanya?
320
00:30:28,026 --> 00:30:29,493
321
00:30:29,727 --> 00:30:31,661
Selamat datang di Layanan Canda.
Hanya $2.99 per menit...
322
00:30:31,763 --> 00:30:34,527
- Apa-apaan ini?
...50 sen untuk setiap menit tambahan.
323
00:30:34,632 --> 00:30:36,065
Dimana pengacara itu?
324
00:30:36,868 --> 00:30:38,733
- Dia sudah pergi
- Ya?
325
00:30:40,772 --> 00:30:42,569
- Begitu juga ayahmu.
- Jangan, Jangan!
326
00:30:43,308 --> 00:30:44,366
Jangan.
327
00:30:44,709 --> 00:30:47,143
- Kau bersamanya atau tidak?
- Aku bisa menemukannya
328
00:30:47,645 --> 00:30:50,614
Dan apakah kau bisa menemukannya
dalam waktu dua menit?
329
00:30:50,715 --> 00:30:52,808
Pertanyaan yang sangat mudah, Nick.
330
00:30:53,885 --> 00:30:57,321
Tidak. Hanya...berikan aku kesempatan.
Kau harus mendengarkan aku
331
00:30:57,722 --> 00:31:01,317
- Jangan
- Hey! Ini yang akan terjadi sekarang!
332
00:31:01,426 --> 00:31:04,918
Kau punya satu kesempatan lagi!
Dimana dia?
333
00:31:14,439 --> 00:31:15,997
Dimana dia?
334
00:31:20,545 --> 00:31:24,572
Dia sudah pergi jauh dari sini.
Kau tidak akan dapat menemukannya
335
00:31:25,283 --> 00:31:27,217
Kenapa kau tidak menelannya saja?
336
00:31:42,734 --> 00:31:44,429
337
00:31:47,739 --> 00:31:49,206
Semoga bisa dibuka, bro.
338
00:31:57,849 --> 00:31:58,907
Kita bisa masuk
339
00:32:14,465 --> 00:32:16,626
Pertama kita harus mencopot jendelanya
340
00:32:17,235 --> 00:32:19,226
dan melepaskan jerujinya
341
00:32:24,175 --> 00:32:25,437
Manche, Manche.
342
00:32:31,883 --> 00:32:34,477
- Apa akan berhasil?
- Kita lihat saja
343
00:32:39,557 --> 00:32:40,581
344
00:32:40,692 --> 00:32:41,716
Warden?
345
00:32:43,127 --> 00:32:44,492
346
00:32:45,296 --> 00:32:46,354
Warden?
347
00:33:04,048 --> 00:33:05,072
Siap
348
00:33:07,352 --> 00:33:08,910
Tarik itu. Ayo.
349
00:33:17,462 --> 00:33:18,952
350
00:33:20,798 --> 00:33:22,197
Sekarang bagaimana, genius?
351
00:33:29,040 --> 00:33:30,530
352
00:33:32,343 --> 00:33:36,871
Silahkan. Kita punya waktu 15 menit untuk melompati dinding itu
353
00:34:05,309 --> 00:34:06,367
354
00:34:17,021 --> 00:34:18,249
Berhasil
355
00:34:23,528 --> 00:34:25,120
Dan kau yakin belum melihatnya keluar?
356
00:34:25,229 --> 00:34:26,321
Yakin sekali
357
00:34:27,365 --> 00:34:29,492
Ayo, semuanya, Aku butuh pakaian-pakaian itu
358
00:34:32,437 --> 00:34:33,836
Kerja yang bagus, kiddo.
359
00:34:36,574 --> 00:34:38,439
Ayo, Ayo. Cepat
360
00:34:39,043 --> 00:34:40,169
Ambil ini
361
00:34:41,579 --> 00:34:43,171
362
00:34:46,250 --> 00:34:47,478
Aku sudah tahu
363
00:34:47,785 --> 00:34:49,082
- Haywire.
- Aku tahu itu
364
00:34:49,187 --> 00:34:52,020
Setelah aku melihatmu ke sana. Aku sudah tahu
365
00:34:52,223 --> 00:34:53,713
Sebaiknya aku ikut atau...
366
00:34:55,526 --> 00:34:57,926
Kau ingin aku memanggil seseorang dari sini?
367
00:34:58,029 --> 00:34:59,155
Haywire, tenanglah
368
00:34:59,263 --> 00:35:02,061
Ada orang lain yang bertindak seperti petugas
369
00:35:02,600 --> 00:35:03,624
Dia ikut
370
00:35:03,734 --> 00:35:04,996
- Apa?
- Dia ikut
371
00:35:06,070 --> 00:35:06,938
Kau gila!
372
00:35:06,938 --> 00:35:07,233
Kau gila!
373
00:35:09,474 --> 00:35:12,443
Okay, setelah Lincoln, kita berangkat sesuai abjad
374
00:35:12,543 --> 00:35:15,637
- Whoa, tunggu dulu, A-bruzzi.
- Kau ingin tempat duduk di pesawat?
375
00:35:17,048 --> 00:35:18,538
Antri setelah aku
376
00:35:27,658 --> 00:35:28,716
Paham?
377
00:35:30,695 --> 00:35:32,219
Ya. Ayo, ayo, ayo
378
00:35:41,806 --> 00:35:43,501
- Hey, Roy?
- Ya?
379
00:35:43,608 --> 00:35:46,099
- Apa kau lihat Pope pulang?
- Tidak
380
00:35:46,210 --> 00:35:47,871
Tidak mungkin dia tidak kelihatan?
381
00:35:47,979 --> 00:35:50,447
Aku belum meninggalkan posku sejak tadi
382
00:36:46,604 --> 00:36:48,162
Baiklah
383
00:37:36,954 --> 00:37:38,216
384
00:37:41,559 --> 00:37:43,322
- Hey, hey, hey.
- Charles?
385
00:37:43,427 --> 00:37:45,395
- Kau baik-baik saja?
- Tidak
386
00:37:46,264 --> 00:37:47,959
Coba aku lihat
387
00:37:58,809 --> 00:38:01,573
Tinggal beberapa langkah lagi. Kau bisa melakukannya
388
00:38:01,679 --> 00:38:06,116
Oh, Aku mungkin hanya bisa satu atau
dua langkah lagi, tapi untuk apa?
389
00:38:06,217 --> 00:38:09,880
Aku pergi bukan untuk aku. Aku pergi untuk anakku
390
00:38:09,987 --> 00:38:13,514
Dan kau akan melakukannya. Berjanjilah padaku?
391
00:38:16,394 --> 00:38:17,622
Ya, Aku janji
392
00:38:19,263 --> 00:38:23,290
Uangnya dikubur di bawah gudang
393
00:38:23,401 --> 00:38:27,838
di Double K Ranch, diluar Tooele, Utah.
394
00:38:29,807 --> 00:38:31,638
Bisa kalian bagi-bagi
395
00:38:33,511 --> 00:38:36,071
Pemerintah tidak mau dipermalukan lagi
396
00:38:36,180 --> 00:38:40,082
setelah aku mengambil uangnya
jadi mereka mengatakan pada koran jumlahnya sedikit
397
00:38:40,551 --> 00:38:42,246
Sebenarnya, Michael,
398
00:38:43,020 --> 00:38:45,648
bukan $1 juta disana
399
00:38:46,357 --> 00:38:49,383
tapi $5 juta disana
400
00:39:08,479 --> 00:39:11,676
- Kau sudah memeriksa ruang makan?
- Ya. Tidak ada
401
00:39:13,184 --> 00:39:15,209
- Sudah ada yng coba cell phonenya?
- Oh.
402
00:39:18,789 --> 00:39:21,383
Berikan pada Anna cinta dari ayahnya
403
00:39:23,127 --> 00:39:25,425
Baiklah, Pasti
404
00:39:33,671 --> 00:39:34,729
405
00:39:35,606 --> 00:39:38,837
Sini, santai, santai.
406
00:39:49,320 --> 00:39:51,117
407
00:39:53,591 --> 00:39:55,491
Sekarang, darimana itu?
408
00:40:03,467 --> 00:40:05,799
- Oh! Oh, Tuhanku.
- Kontrol, ini S dan E 5.
409
00:40:05,903 --> 00:40:08,394
Aku punya kode tiga di kantor warden
Kuulangi, kode tiga
410
00:40:08,506 --> 00:40:11,134
- Bunyikan alarmnya.
- Patterson kepada markas. Sekarang
411
00:40:11,242 --> 00:40:12,436
- Tidak, sekarang.
- Bunyikan alarmnya!
412
00:40:25,723 --> 00:40:28,556
- Yo, bro, kita harus pergi
- Pergi, Michael.
413
00:40:29,059 --> 00:40:30,993
Pergi, dan jangan pernah lihat ke belakang
414
00:40:36,934 --> 00:40:38,492
- Tidak, tidak, tidak.
- Silahkan.
415
00:40:38,602 --> 00:40:39,933
Lebih baik aku yang terakhir
416
00:40:42,807 --> 00:40:46,004
Ayo, Michael! ayo. ayo.
417
00:40:49,480 --> 00:40:50,845
418
00:40:50,948 --> 00:40:52,279
Michael, cepat!
419
00:40:53,184 --> 00:40:56,483
Semua tahanan,
bersiap untuk pemeriksaan
420
00:40:58,756 --> 00:40:59,882
Ayo!
421
00:41:02,293 --> 00:41:03,487
422
00:41:09,633 --> 00:41:11,931
Michael, Ayo! Cepat, Michael.
423
00:41:12,036 --> 00:41:13,367
Michael, Ayo.
424
00:41:44,702 --> 00:41:46,363
425
00:41:47,872 --> 00:41:49,806
Cepat, cepat, cepat.
426
00:41:50,608 --> 00:41:54,100
Ayo, cepat!
Michael, ayo, cepat.
427
00:42:00,351 --> 00:42:01,682
Michael!
428
00:42:03,220 --> 00:42:04,710
Michael, raih tanganku
429
00:42:04,822 --> 00:42:07,120
Michael, berikan tanganmu
430
00:42:08,459 --> 00:42:10,893
Berikan tanganmu. Ayo.
431
00:42:12,830 --> 00:42:14,923
Berikan tanganmu. Ayo.
432
00:42:20,037 --> 00:42:21,971
433
00:42:25,809 --> 00:42:28,141
434
00:42:29,813 --> 00:42:31,337
Periksa kabelnya. Dia ada di dinding!
435
00:42:31,448 --> 00:42:32,472
Merunduk!
436
00:42:33,851 --> 00:42:37,150
- Jangan tembak! Jangan tembak!
- Merunduk!