1 00:00:01,037 --> 00:00:03,289 Tidligere: 2 00:00:03,456 --> 00:00:06,500 Du har et par ræve i hønsehuset. 3 00:00:06,667 --> 00:00:10,588 - De opfører sig pænt så længe. - Det er alvor. 4 00:00:10,755 --> 00:00:14,467 Flygter vi ikke i aften, kommer vi aldrig ud. 5 00:00:16,177 --> 00:00:22,225 Så du er bandens hjerne? Han fører jer ud over afgrunden. 6 00:00:22,391 --> 00:00:27,855 - Du tror stadig, du er boss. - Lad, som om jeg ikke er her. 7 00:00:32,151 --> 00:00:38,699 Jeg forstår ikke, hvorfor de ikke har myrdet dig. 8 00:00:38,866 --> 00:00:44,497 En ansat, der ikke passer sit arbejde, bliver fyret. 9 00:00:44,664 --> 00:00:48,292 Hun er USA's vicepræsident. 10 00:00:48,459 --> 00:00:53,130 - Hvad sker der? - Tag til Blackfoot. Find Steadman. 11 00:00:53,297 --> 00:00:56,801 - Nej! - Hvor er advokaten? 12 00:01:02,723 --> 00:01:06,394 Vi er igennem. 13 00:01:21,617 --> 00:01:25,288 - Er du okay? - Nej. 14 00:01:29,083 --> 00:01:32,211 Slå alarm! 15 00:01:32,378 --> 00:01:34,839 Kom nu! 16 00:01:39,886 --> 00:01:42,889 Skynd dig! 17 00:01:46,559 --> 00:01:49,562 Tag min hånd! 18 00:02:21,344 --> 00:02:24,847 Skyd ikke! 19 00:02:25,014 --> 00:02:28,100 Fanger over muren! 20 00:02:28,267 --> 00:02:31,979 - Hvem var med? - Ingen! 21 00:02:32,146 --> 00:02:37,109 Jaså? Sig det, eller jeg brækker halsen på dig. 22 00:02:37,276 --> 00:02:40,780 - Jeg ved det ikke. - Navne! 23 00:02:43,115 --> 00:02:46,410 Scofield ... Burrows ... 24 00:02:46,577 --> 00:02:51,374 - Sucre. Og ham der Vanilla Ice. - Hvem flere? 25 00:02:52,959 --> 00:03:00,007 Bagwell, C-Note, Abruzzi og den skøre. 26 00:03:00,174 --> 00:03:03,427 Flere? 27 00:03:03,594 --> 00:03:07,265 Var der flere? 28 00:03:08,349 --> 00:03:11,852 Westmoreland ... 29 00:03:19,569 --> 00:03:22,905 - Hvor mange? - Otte. 30 00:04:26,427 --> 00:04:30,097 De har fundet Bellick. 31 00:04:34,644 --> 00:04:37,855 - Giv mig mit haglgevær! - Pope sagde ... 32 00:04:38,022 --> 00:04:43,110 Stammer jeg? Giv mig haglgeværet! 33 00:04:44,695 --> 00:04:51,077 De svin har lige underskrevet deres egen dødsdom. 34 00:04:51,244 --> 00:04:54,413 Hver eneste en ... 35 00:05:00,086 --> 00:05:07,176 De, der flygtede, tog et valg. De er nu atter en trussel mod samfundet. 36 00:05:07,343 --> 00:05:12,098 Flere af dem er drabsmænd. 37 00:05:12,265 --> 00:05:18,396 Vores job er at beskytte befolkningen. 38 00:05:18,563 --> 00:05:24,652 Hvis vi må skyde dem for at beskytte folk, så gør vi det! 39 00:05:24,819 --> 00:05:30,366 Det er alvor. Det er mindst 12 minutter siden, de flygtede. 40 00:05:30,533 --> 00:05:36,998 Hvis de har en bil, kan de være 15 km væk. 41 00:05:37,164 --> 00:05:40,167 Kom så af sted! 42 00:06:07,820 --> 00:06:12,909 - Vi må videre. - Vi venter her. 43 00:06:13,075 --> 00:06:17,455 - Vi lader dem komme foran os. - Har vi en chance? 44 00:06:17,622 --> 00:06:21,792 - Hunde! - De kommer lige imod os. 45 00:06:30,468 --> 00:06:34,347 De kan ikke lugte os. 46 00:06:34,513 --> 00:06:37,975 Men de kan se os! 47 00:07:37,285 --> 00:07:40,872 Det er Nick. Læg en besked. 48 00:07:41,038 --> 00:07:45,668 Det er mig. Jeg er i Montana, lige uden for Blackfoot. 49 00:07:45,835 --> 00:07:51,632 Løsningen må være her. Hvis det kan redde Lincoln - 50 00:07:51,799 --> 00:07:56,262 skal du vide, jeg er taknemlig. Hej. 51 00:07:58,931 --> 00:08:02,560 Penge styrer alt. 52 00:08:02,727 --> 00:08:06,689 Jeg kan ikke drive valgkamp uden. 53 00:08:06,856 --> 00:08:13,154 Du kan stadig vinde på din politik. Og vi ... 54 00:08:13,321 --> 00:08:18,284 Drop nu det pis! Er der andet, du vil sige mig? 55 00:08:18,451 --> 00:08:21,996 Eller kom du bare for at putte salt i såret. 56 00:08:22,163 --> 00:08:27,877 Jeg vil takke dig for alt det, du har gjort for os. 57 00:08:28,044 --> 00:08:33,591 Det er ikke personligt. Du ved, hvordan politik er. 58 00:08:33,758 --> 00:08:38,012 - Drejer det sig om energiloven? - Nej. 59 00:08:38,179 --> 00:08:43,601 Hvorfor tror jeg ikke på dig? 60 00:08:43,768 --> 00:08:48,147 Jeg foretrækker, du siger det, som det er. 61 00:08:48,314 --> 00:08:52,026 Som du vil. 62 00:08:52,193 --> 00:08:58,783 Pointen er, at du ikke kan påvirke præsidenten. 63 00:08:58,950 --> 00:09:04,872 Og det er der, vi behøver hjælp til. For at sige det lige ud ... 64 00:09:05,039 --> 00:09:09,752 Du får ikke tingene gjort. 65 00:09:09,919 --> 00:09:14,757 Måske kender du mig ikke særlig godt. 66 00:09:18,302 --> 00:09:24,725 I de kommende uger, når kandidaterne falder fra - 67 00:09:24,892 --> 00:09:30,064 foreslår jeg, at du trækker dig frivilligt og i stilhed. 68 00:09:30,231 --> 00:09:35,278 Ellers bliver Firmaet nødt til at gøre det for dig. 69 00:09:50,501 --> 00:09:54,589 Tag den overall af. Den er jo selvlysende! 70 00:09:54,755 --> 00:09:59,302 - Jeg fryser! - Vi må gøre noget ved ham. 71 00:09:59,468 --> 00:10:01,429 Kom! 72 00:10:13,858 --> 00:10:19,155 - Hvor er bilen? - Hvor fanden er bilen? 73 00:10:19,322 --> 00:10:22,158 Hav lidt tro. 74 00:10:28,456 --> 00:10:30,791 Kom! 75 00:10:36,797 --> 00:10:39,842 Hvad sagde jeg? 76 00:10:40,009 --> 00:10:44,764 Du kører, hulemand. 77 00:10:50,937 --> 00:10:55,524 - Hvad gør du? - Vi må være usynlige. 78 00:11:05,701 --> 00:11:11,290 - Hvor er nøglerne? - I posen i skraldespanden. 79 00:11:11,457 --> 00:11:15,002 - Hvad venter du på? - Nøglerne! 80 00:11:24,303 --> 00:11:26,806 Hvor er de? 81 00:11:28,683 --> 00:11:32,645 Nøglerne ... Der er ingen pose her. 82 00:11:47,535 --> 00:11:53,082 Vi har vejspærringer på hovedvej 171, 6 og 53. 83 00:11:53,249 --> 00:11:57,753 Lufthavne overvåges af Special Services. 84 00:11:57,920 --> 00:12:05,136 Vi aflytter familierne. Vi er ved at etablere overvågning af dem. 85 00:12:05,303 --> 00:12:10,683 - Hvad har du? - Låsen er ikke dirket. 86 00:12:10,850 --> 00:12:14,270 - De gik lige ind. - Umuligt. 87 00:12:14,437 --> 00:12:20,401 Dørene låses hver aften. Den eneste mulighed er ... 88 00:12:20,568 --> 00:12:25,615 - Hvad? - Nogen kan have ladet den stå åben. 89 00:12:35,124 --> 00:12:42,757 John, hvorfor skal Lincoln køre? Hvorfor sidder du lige der? 90 00:12:47,970 --> 00:12:51,432 Hvad har du deromme? 91 00:12:52,892 --> 00:12:56,312 Tror du, det vil stoppe mig? 92 00:12:56,479 --> 00:12:59,440 Tænk dig om. 93 00:12:59,607 --> 00:13:04,237 Skyder du, skal smukke trække rundt på et lig. 94 00:13:04,403 --> 00:13:09,325 Og han skal jo hjælpe dig med Fibonacci. 95 00:13:09,492 --> 00:13:12,703 Du skyder næppe ... 96 00:13:15,873 --> 00:13:18,251 Ikke det? 97 00:13:24,504 --> 00:13:29,759 Giv mig nøglerne til håndjernene, T-Bag. 98 00:13:29,934 --> 00:13:34,105 - Tag den! - Leder du efter den her? 99 00:13:38,401 --> 00:13:41,321 Spyt ud! 100 00:13:53,750 --> 00:13:57,921 Drikker man det, varer det få minutter. 101 00:13:58,088 --> 00:14:03,134 Dette hybridstof går lige ind i blodomløbet. 102 00:14:04,052 --> 00:14:09,182 Efter fem minutter bryder hjertet sammen. 103 00:14:09,349 --> 00:14:14,604 Derefter har ofret ikke en chance for at overleve et hjertestop. 104 00:14:14,771 --> 00:14:19,693 - Hvad med toksikologiprøver? - De viser ingen ting. 105 00:14:19,859 --> 00:14:25,156 Det vil se ud, som om det er en naturlig død. 106 00:14:25,323 --> 00:14:30,286 Du ved vel, at det er højforræderi? 107 00:14:45,885 --> 00:14:49,222 Frisk blod. Højst en time gammelt. 108 00:14:49,389 --> 00:14:53,393 Hundene kan få færden. 109 00:15:01,276 --> 00:15:07,198 Den her fyr bor i nærheden. Han arbejder her. 110 00:15:07,365 --> 00:15:10,869 - Stod der en bil her? - Ja. 111 00:15:11,036 --> 00:15:15,457 - Hvordan så den ud? - Det var en blå kassevogn. 112 00:15:15,623 --> 00:15:21,880 - Du anmeldte det ikke? - Anmelde en parkeret bil? 113 00:15:32,640 --> 00:15:37,771 Jeg sprætter dig gerne op for at få fat i den nøgle. 114 00:15:37,937 --> 00:15:44,027 Hvad skete der sidste gang, du prøvede at stikke mig ned? 115 00:15:44,194 --> 00:15:48,365 - Vi ordner det i Mexico. - Hvor langt til landingsbanen? 116 00:15:48,531 --> 00:15:52,285 Omtrent otte kilometer. 117 00:15:54,662 --> 00:16:00,585 Det fly har bare at være der. For ellers ... 118 00:16:06,424 --> 00:16:11,012 GOOSE PARK LANDINGSBANE 16 KILOMETER FRA FOX RIVER 119 00:16:19,187 --> 00:16:24,984 - De er overalt. - Fortæl mig noget, jeg ikke ved. 120 00:16:30,156 --> 00:16:34,160 - Men du ved ingen ting om det? - Nej. 121 00:16:34,327 --> 00:16:40,417 Døren var åben. Kun du og dr. Tancredi var her. 122 00:16:40,583 --> 00:16:44,713 - Det var ikke mig! - Var det da Tancredi? 123 00:16:44,879 --> 00:16:47,340 Nej, jeg ... 124 00:16:49,175 --> 00:16:53,763 Du ved noget, Katie. Hvis du ikke siger det - 125 00:16:53,930 --> 00:16:59,394 risikerer du mere end dit job. Du bliver meddelagtig! 126 00:16:59,561 --> 00:17:03,690 Spyt så ud! 127 00:17:06,860 --> 00:17:10,613 - Sara ... - Hvad med hende? 128 00:17:10,780 --> 00:17:16,786 Hun havde noget kørende med Scofield. 129 00:17:19,539 --> 00:17:22,834 Tak, Katie. 130 00:17:27,213 --> 00:17:33,178 Jeg vil holde hendes mave. Føle ham derinde ... 131 00:17:35,722 --> 00:17:41,770 Efter det må jeg se, hvad jeg kan gøre. 132 00:17:41,936 --> 00:17:44,898 Jeg vil bare holde hendes mave ... 133 00:17:45,065 --> 00:17:48,777 - Vi nærmer os. - Vi har problemer. 134 00:18:06,670 --> 00:18:11,383 - Vi må væk fra vejen. - Det er den eneste vej. 135 00:18:11,549 --> 00:18:15,762 - Så kør igennem! - Kan vi vende om? 136 00:18:15,929 --> 00:18:20,183 Så øger vi afstanden til flyet. 137 00:18:20,350 --> 00:18:27,232 - Vi må gennem vejspærringen! - Vi prøver at køre bagom. 138 00:18:35,699 --> 00:18:41,037 Jeg skal have den nøgle, om du så må skide den ud. 139 00:18:41,204 --> 00:18:44,457 Du taler så grimt, smukke. 140 00:18:52,424 --> 00:18:56,845 - Vi sidder fast! - Alle stiger ud! 141 00:19:05,186 --> 00:19:09,983 - Det er til talen. - Vis mig ID. 142 00:19:10,150 --> 00:19:14,195 - Secret Service. - Værsgo. 143 00:19:23,329 --> 00:19:28,043 - Hvor langt er der til flyet? - Over tre kilometer. 144 00:19:28,209 --> 00:19:32,339 - Kom nu. - De er jo lænket sammen. 145 00:19:32,505 --> 00:19:36,843 - Vi klarer det. - Vi er jo holdkammerater. 146 00:19:37,010 --> 00:19:41,222 Kom nu! 147 00:19:41,389 --> 00:19:46,436 - Her skilles vore veje. - Du kan ikke ... 148 00:19:46,603 --> 00:19:51,316 - Vi havde en aftale. - Kom nu, kammerat ... 149 00:19:51,483 --> 00:19:57,947 Vi er ikke kammerater. Skal jeg fortælle de andre, hvad jeg ved? 150 00:20:01,076 --> 00:20:03,495 Gå så! 151 00:20:08,792 --> 00:20:12,629 Problemer! 152 00:20:36,277 --> 00:20:40,392 - Herregud ... - Hvad nu? 153 00:20:40,468 --> 00:20:45,140 Hvad gør vi nu, Michael? 154 00:21:09,975 --> 00:21:12,728 Ingen kontakt! 155 00:21:22,204 --> 00:21:25,499 De kommer tilbage! 156 00:21:29,030 --> 00:21:32,957 Kryb sammen! 157 00:21:35,635 --> 00:21:43,309 Vi klarer ikke 3 km på denne måde! Ikke med det piskeris over os! 158 00:21:52,193 --> 00:21:55,655 Jeg har en plan! 159 00:22:32,775 --> 00:22:36,362 - Undskyld mig. - Hvad kan jeg hjælpe med? 160 00:22:36,529 --> 00:22:42,660 Jeg arbejder i tårnet. Vi tillader ikke trafik efter solnedgang. 161 00:22:42,827 --> 00:22:48,165 Vi fik mekaniske problemer. Men vi løser dem. 162 00:22:48,332 --> 00:22:53,462 Tænk ikke mere over det. Vi er snart på vingerne. 163 00:22:55,381 --> 00:22:59,218 - Fint. - Hav en god aften. 164 00:23:05,725 --> 00:23:08,894 De har værsgo at skynde sig. 165 00:23:13,316 --> 00:23:18,195 Uidentificeret fly på Goose Park. Kan du tjekke det? 166 00:23:18,362 --> 00:23:22,074 Halenummeret er 986D. 167 00:23:23,826 --> 00:23:29,123 - Skynd dig. - Lad far passe sit arbejde. 168 00:23:29,290 --> 00:23:34,045 - Kan du den salgs? - Den er let at kortslutte. 169 00:23:34,211 --> 00:23:38,924 I modsætning til asiatiske biler. De er værre. 170 00:23:39,091 --> 00:23:44,555 De er fulde af elektronik. Men det her er nemt. 171 00:23:44,722 --> 00:23:49,769 Helikopteren kommer snart tilbage. Skynd dig. 172 00:24:01,572 --> 00:24:06,285 - Hvordan er Mexico? - Har du aldrig været der? 173 00:24:06,452 --> 00:24:12,792 Jeg har aldrig været nogen steder. Bortset fra Irak. 174 00:24:12,958 --> 00:24:16,087 Hvad glor du på? 175 00:24:17,838 --> 00:24:20,466 Hør her ... 176 00:24:20,633 --> 00:24:26,138 Lad os finde et sted, hvor man kan have en familie. 177 00:24:26,305 --> 00:24:33,396 - Der er mange familier dernede. - Du ved ... For en sort mand. 178 00:24:33,562 --> 00:24:36,565 En amerikaner med familie ... 179 00:24:36,732 --> 00:24:41,904 Så du vil lade dem komme ned til Mexico? 180 00:24:42,071 --> 00:24:46,450 Jeg kan ikke leve uden dem. 181 00:24:46,617 --> 00:24:52,581 - Det er ikke et godt liv for dem. - Men det er da et liv. 182 00:24:52,748 --> 00:24:57,169 Mere end vi har haft de sidste to år. 183 00:25:00,339 --> 00:25:06,095 Familie, Snefnug ... Jeg kan ikke efterlade dem. 184 00:25:09,098 --> 00:25:12,935 Jeg må have gjort det 1.000 gange. 185 00:25:13,102 --> 00:25:18,899 - Til du blev taget for røveri. - Ja, det var sådan, de tog mig. 186 00:25:19,066 --> 00:25:25,323 Find den, der går til jord. Så forsvinder vi uden et spor ... 187 00:25:26,490 --> 00:25:30,703 - Hvad er der? - Jeg forstår det ikke. 188 00:25:38,502 --> 00:25:41,047 Skønt ... 189 00:26:17,708 --> 00:26:20,169 Undskyld. 190 00:26:28,636 --> 00:26:33,140 Ingen andre bilspor. De er til fods. 191 00:26:33,307 --> 00:26:38,396 Motoren er varm. De er højst ti minutter foran os. 192 00:26:38,562 --> 00:26:43,234 - Hvor er du? - Ved Webber og Redwing. 193 00:26:43,401 --> 00:26:49,115 Det dækker syd og øst. Vi har 143. Street i nord - 194 00:26:49,281 --> 00:26:55,663 og 55. Street i vest. Vi har spærringer på alle veje. 195 00:26:55,830 --> 00:27:00,918 Det kan snart være overstået. Vi har omringet dem. 196 00:27:04,046 --> 00:27:09,552 Nyheder om dr. Tancredi. Hun holdt sig for sig selv. 197 00:27:09,719 --> 00:27:15,683 Hun forlod arbejdet og kom så igen, hvorefter hun gik igen. 198 00:27:15,850 --> 00:27:19,937 - Har I fået fat i hende? - Mobilen er slukket. 199 00:27:20,104 --> 00:27:27,069 Bilen står uden for lejligheden. Politiet går ind nu. 200 00:27:27,236 --> 00:27:31,324 Har De tænkt Dem at ringe til guvernøren? 201 00:27:31,490 --> 00:27:34,869 Det er jo hans datter. 202 00:27:38,706 --> 00:27:42,835 Hundene har en fært. I den og den retning. 203 00:27:43,002 --> 00:27:48,507 De har delt sig. Hvad venter vi på? 204 00:29:26,939 --> 00:29:30,526 Vores politik har været effektiv. 205 00:29:30,693 --> 00:29:35,906 Væksten har været konstant i 14 kvartaler i træk. 206 00:29:36,073 --> 00:29:40,786 Skattelettelser fungerer. Peter? 207 00:29:40,953 --> 00:29:46,375 Folk forstår ikke det kloge i at give olieindustrien skattelettelser. 208 00:29:46,542 --> 00:29:50,046 De har jo store overskud. Kommentar? 209 00:29:50,212 --> 00:29:55,968 At straffe selskaber, der gør det godt - 210 00:29:56,135 --> 00:30:00,473 er noget, denne regering nægter at gøre. 211 00:30:00,640 --> 00:30:03,267 Rebecca? 212 00:30:07,146 --> 00:30:13,277 - ... hvis De bliver præsident? - Hvis skattelettelser giver vækst. 213 00:30:16,155 --> 00:30:21,452 Undskyld mig. Sir? Kan jeg ...? 214 00:30:44,976 --> 00:30:48,229 - Hvor bliver de af? - De kommer. 215 00:30:48,396 --> 00:30:53,526 De sinker os. Vi må gøre noget ved det. 216 00:30:57,446 --> 00:30:59,949 Denne vej. 217 00:31:03,244 --> 00:31:05,746 Kom nu! 218 00:31:08,249 --> 00:31:10,376 Hvad sker der? 219 00:31:14,797 --> 00:31:17,883 Hvad er det, du gør? 220 00:31:20,761 --> 00:31:24,515 - Jeg sværger ... - På hvad? 221 00:31:25,433 --> 00:31:29,770 Det går ikke! 222 00:31:29,937 --> 00:31:32,857 Så let er det ikke! 223 00:31:52,632 --> 00:31:56,928 Han er heldig, jeg ikke ramte ham i hovedet. 224 00:31:57,095 --> 00:32:00,348 Du hyggede hans ... 225 00:32:02,642 --> 00:32:06,396 - Du huggede hans ... - Hold kæft! 226 00:32:06,563 --> 00:32:10,817 Hallo? 227 00:32:14,404 --> 00:32:17,282 Hallo? 228 00:32:29,502 --> 00:32:32,547 Lad os komme væk! 229 00:32:32,714 --> 00:32:38,386 - Vi kan da ikke forlade ham! - Så bliv hos ham! 230 00:33:02,368 --> 00:33:06,122 Vi har noget her! 231 00:33:49,374 --> 00:33:56,589 Det er direktør Pope ved Fox River. Træffer jeg guvernøren? 232 00:33:56,756 --> 00:34:01,386 Undskyld, jeg forstyrrer, men det ... 233 00:34:01,553 --> 00:34:07,434 Ser du det her? Jeg foreslår, du tænder for tv. 234 00:34:12,981 --> 00:34:19,404 ... og klinikken bekræfter, at præsidenten blev indlagt. 235 00:34:19,571 --> 00:34:25,577 Præsidenten fik hjertestop. Lægerne kunne ikke redde ham. 236 00:34:25,743 --> 00:34:31,624 Præsident Richard Mills er officielt erklæret død. 237 00:34:31,791 --> 00:34:38,423 På et ukendt sted bliver vicepræsident Reynolds nu indsat. 238 00:34:38,590 --> 00:34:45,263 Jeg vil loyalt udføre mine pligter som USA's præsident. 239 00:34:45,430 --> 00:34:50,727 Jeg sværger, jeg vil beskytte og forsvare USA's forfatning. 240 00:34:50,894 --> 00:34:56,399 De er nu indsat som USA's 46. præsident. 241 00:34:56,566 --> 00:35:03,698 De må have mig undskyldt. Jeg har en del at se til. Mange tak. 242 00:35:13,166 --> 00:35:19,881 - Du sagde, jeg ikke løste tingene. - Fru vicepræsident, vi kan ... 243 00:35:20,048 --> 00:35:25,386 Jeg er faktisk præsident nu. Snak med min stab. 244 00:35:25,553 --> 00:35:31,267 Jeg har en fuld timeplan. Det forstår du nok. 245 00:35:36,356 --> 00:35:42,195 Sara Tancredi, det er politiet! Vi har tilladelse til at gå ind! 246 00:35:42,362 --> 00:35:46,825 Luk op, ellers slår vi døren ind! 247 00:36:04,259 --> 00:36:10,723 Enhed 15 til centralen. Vi er i lejlighed 236. 248 00:36:10,890 --> 00:36:16,855 - Vi har en overdosis. Skifter. - Det er modtaget. 249 00:37:01,983 --> 00:37:07,864 Landingsbanen er på den anden side af marken. Der er 500 meter igen. 250 00:37:08,031 --> 00:37:12,911 - De bevæger sig ikke. - De kan finde flyet. Kom! 251 00:37:13,077 --> 00:37:15,914 Vent! 252 00:37:24,088 --> 00:37:26,925 Kom så! 253 00:37:27,091 --> 00:37:33,556 - Michael, hvis det ikke går ... - Jeg ved det. Jeg ved det. 254 00:37:46,236 --> 00:37:49,656 Holdt! 255 00:37:52,075 --> 00:37:56,830 - Jeg siger, når vi letter. - Vi må af sted nu! 256 00:37:59,332 --> 00:38:02,585 Start motorerne. 257 00:38:11,219 --> 00:38:15,807 Vi finder tiltalte skyldig. 258 00:38:18,768 --> 00:38:25,650 Lincoln Burrows' advokater har sværtet min brors minde til. 259 00:38:30,864 --> 00:38:36,286 Vi sammenlignede afstøbningen med Steadmans tandlægejournal. 260 00:38:36,453 --> 00:38:38,913 De var et perfekt match. 261 00:38:40,331 --> 00:38:44,544 - Hvem dræbte Terrence Steadman? - Ingen. 262 00:38:52,844 --> 00:38:56,306 Hej, Terrence ... 263 00:39:13,740 --> 00:39:15,950 Jeg ser det! 264 00:39:53,154 --> 00:39:56,658 Kom nu! 265 00:40:13,258 --> 00:40:16,594 Her kommer de! 266 00:41:17,363 --> 00:41:20,283 Hvad gør vi nu? 267 00:41:25,455 --> 00:41:29,125 Vi løber! 268 00:41:35,381 --> 00:41:40,804 Fanger! Hænderne op! I er omringet! 269 00:41:43,973 --> 00:41:48,812 Hænderne op! I er omringet! 270 00:42:42,073 --> 00:42:44,451 Tekster: M. Repsvinkel www.sdimediagroup.com