1
00:00:00,030 --> 00:00:01,200
"سابقا في "الهروب الكبير
2
00:00:01,260 --> 00:00:02,600
أنا بصدد الهرب
3
00:00:02,660 --> 00:00:04,500
و أنت من سيضمن لي
أنّ أخي سيهرب معي
4
00:00:04,560 --> 00:00:06,630
(أنا آسف، (هنري
5
00:00:06,700 --> 00:00:08,100
(هذه الرسالة لـ(ماري كروز
6
00:00:08,160 --> 00:00:13,160
سأكون هناك في المطار
في (اكستابا) في انتظارك
7
00:00:13,230 --> 00:00:14,860
(سوكري)
في طريقك
8
00:00:14,930 --> 00:00:15,860
لو وقعت في مشكلة
9
00:00:15,930 --> 00:00:17,200
أكتب بملاحظة في
(في لوحة الرسائل (منتدى
10
00:00:17,260 --> 00:00:18,660
ما اسمها؟
11
00:00:18,730 --> 00:00:20,830
europeangoldfinch.net
12
00:00:20,900 --> 00:00:22,700
هذا طائر اليس كذلك؟
13
00:00:22,760 --> 00:00:24,160
احزمو حقائبكم
14
00:00:24,230 --> 00:00:26,060
سننتقل
15
00:00:26,130 --> 00:00:27,660
سنكون عائلة
16
00:00:27,730 --> 00:00:29,500
و لو تسبب الأمر في قتلنا
17
00:00:29,560 --> 00:00:31,500
انهي الأمر
و ستكون أكثر قربا إلى المنزل
18
00:00:31,560 --> 00:00:33,600
تذكر كيف هو المنزل، أليس كذلك؟
19
00:00:33,660 --> 00:00:35,300
ابقى بعيدا عن عائلتي
20
00:00:36,760 --> 00:00:38,100
--إنّها تحتاج إلى الدواء
لا يمكنها الإستمرار
21
00:00:38,160 --> 00:00:39,300
يومان من دونه
22
00:00:39,360 --> 00:00:41,830
لا أشعر أنّي بخير
23
00:00:41,900 --> 00:00:43,930
...حلوتي
24
00:00:44,000 --> 00:00:45,700
مايكل)، أريد لهذا أن ينتهي)
25
00:00:45,760 --> 00:00:46,700
هذا يجعلنا اثنان
26
00:00:46,760 --> 00:00:47,900
أنّها مجرّد مسألة
27
00:00:47,960 --> 00:00:49,830
إلقاء نظرة على الشيء
الذي أبقاه لكِ والدك
28
00:00:49,900 --> 00:00:50,860
إنّه مجرّد مفتاح
29
00:00:50,930 --> 00:00:51,930
إنّه في صندوق مقفل
30
00:00:52,000 --> 00:00:54,060
في نادي السغار هذا
31
00:00:54,130 --> 00:00:56,300
لست بمطلوب مثلكم
أعطني المفتاح
32
00:00:56,360 --> 00:00:57,800
سأفعلها
33
00:00:57,860 --> 00:00:59,530
أتريدين التمشّي؟
34
00:01:28,530 --> 00:01:29,860
آنسة (تانكريدي)؟
35
00:01:31,460 --> 00:01:33,000
أريد أن أحدّثك قليلا
36
00:01:42,060 --> 00:01:43,330
آنسة (تانكريدي)؟
37
00:01:43,400 --> 00:01:45,060
طبعا
38
00:01:47,960 --> 00:01:49,860
آنسة (تانكريدي)؟ سيّدتي؟
39
00:01:56,330 --> 00:01:57,300
آنسة (تانكريدي)؟
40
00:01:57,360 --> 00:01:58,860
حان الوقت للذهاب
41
00:02:00,500 --> 00:02:02,260
سيّدتي؟
42
00:02:02,330 --> 00:02:04,900
سنخرج من الخلف
43
00:02:12,600 --> 00:02:14,430
هيّا، هيّا
44
00:02:26,730 --> 00:02:28,960
...الرجاء الانتباه
45
00:02:23,121 --> 00:02:26,525
مينيبوليس، مينوسوتا
المطار
46
00:02:29,030 --> 00:02:33,160
قسم الأطفال، من فضلك
47
00:02:34,630 --> 00:02:35,830
أهلا
48
00:02:35,900 --> 00:02:36,900
(كامرون)
49
00:02:36,960 --> 00:02:37,900
أهلا، أبي
50
00:02:37,960 --> 00:02:39,160
كيف حالك، يا رجل؟
51
00:02:39,230 --> 00:02:40,900
طيّب، بصدد أكل الغداء الآن
52
00:02:40,960 --> 00:02:41,960
كيف وجدته؟
53
00:02:42,030 --> 00:02:43,460
مقزّز للغاية
54
00:02:44,800 --> 00:02:47,130
ربّما ستأتيك أمّك بالعشاء من المنزل
55
00:02:47,200 --> 00:02:48,930
هل رأيت الطبيب اليوم؟
56
00:02:49,000 --> 00:02:52,130
نعم، لقد قال أنّه يمكنني الرجوع
للمنزل خلال هذا الأسبوع ما دمت
57
00:02:52,200 --> 00:02:53,960
سأبقى بعيدا عن الطرقات
58
00:02:54,030 --> 00:02:55,260
أنت فتى ذكيّ
59
00:02:55,330 --> 00:02:57,160
تعرف كيف تعبر الطريق
60
00:02:57,230 --> 00:02:58,260
هل أنت غاضب منّي؟
61
00:02:58,360 --> 00:03:02,260
أصغ إليّ
62
00:03:02,330 --> 00:03:06,360
لا أحد غاضب منك
63
00:03:06,430 --> 00:03:08,160
و هذه ليست غلطتك
64
00:03:08,230 --> 00:03:10,160
كان يتوجّب عليّ أن أكون
الشخص المكلّف بعنايتك
65
00:03:10,230 --> 00:03:11,500
لكنّك لم تكن أبدا هنا
66
00:03:11,560 --> 00:03:14,760
كان يجدر بي
67
00:03:16,060 --> 00:03:17,100
حسنا، رجل
68
00:03:17,160 --> 00:03:19,030
اسمع يجب عليّ الذهاب الآن
69
00:03:19,100 --> 00:03:20,460
لكن سأكلّمك لاحقا،اتفقنا؟
70
00:03:20,530 --> 00:03:22,630
...(كامرون)
إلى اللقاء
71
00:03:22,700 --> 00:03:24,100
أحبّك
72
00:03:25,500 --> 00:03:27,930
كام)؟)
73
00:03:30,030 --> 00:03:31,300
نعم
74
00:03:31,360 --> 00:03:32,500
ماذا لدينا عن (فرانكلين)؟
75
00:03:32,560 --> 00:03:33,700
لا جديد
76
00:03:33,760 --> 00:03:34,960
منذ هذا الصباح
77
00:03:35,030 --> 00:03:36,360
شاهدة أخرى
(من عمليّة السطو في (مينوسوتا
78
00:03:36,430 --> 00:03:37,630
أعطت هويّة ايجابيّة
79
00:03:37,700 --> 00:03:39,460
جيّد، لأنّني وصلت الآن
(إلى (مينبابولس
80
00:03:39,530 --> 00:03:41,260
منذ 15 دقيقة. أيّ شيء آخر؟
81
00:03:41,330 --> 00:03:43,160
(نعم، الطفلة (ديدي
82
00:03:43,230 --> 00:03:45,330
الظاهر كانت مريضة
نوع من المرض المزمن
83
00:03:45,400 --> 00:03:47,960
(أرسلي بصورة (فرانكلين
إلى كلّ المشافي
84
00:03:48,030 --> 00:03:49,900
(في جنوب شرق (مينوسوتا
85
00:03:49,960 --> 00:03:51,560
لقد قمنا بهذا
86
00:03:51,630 --> 00:03:54,860
ستمرض أكثر إلى ان يحتاج
لأخذها لواحد منها، و هكذا سيظهر وجهه
87
00:03:54,930 --> 00:03:57,760
ليس لديك أطفال
لانغ)، أليس كذلك؟)
88
00:03:57,830 --> 00:03:59,060
لا
89
00:03:59,130 --> 00:04:02,000
اتصلي بي عند كلّ جديد
90
00:04:02,930 --> 00:04:04,400
سآخذ هذا
91
00:04:10,330 --> 00:04:12,360
لم نحصل عليه -
ماذا؟ -
92
00:04:12,430 --> 00:04:14,230
و نحتاج للعودتك هناك
في أقرب وقت
93
00:04:14,300 --> 00:04:16,460
"لو اكتشفت "الشركة
ان (سارا) كانت هناك
94
00:04:16,530 --> 00:04:18,160
لن يأخذهم الأمر كثير
ليتسائلوا عن السبب
95
00:04:18,230 --> 00:04:21,260
جد مكان قريبا
من النادي و ابقى مترصّدا
96
00:04:21,330 --> 00:04:22,760
سنأخذ السيّارة
97
00:04:22,830 --> 00:04:24,600
سنعود في في بعد ساعتين-
إلى أين أنتما ذاهبنا؟ -
98
00:04:24,660 --> 00:04:25,960
لقد تبيّن أنّه
99
00:04:26,030 --> 00:04:27,330
هناك عضو في النادي
يمكنه مساعدتنا
100
00:04:27,400 --> 00:04:29,900
من؟
101
00:04:29,960 --> 00:04:32,360
(بوب)
102
00:04:33,760 --> 00:04:35,260
دقيقة
103
00:04:37,300 --> 00:04:39,630
(هنري)
104
00:04:41,200 --> 00:04:43,100
ماذا تفعلين هنا؟
105
00:04:43,160 --> 00:04:44,600
بخلاف تعديّ الحواجز
106
00:04:44,660 --> 00:04:46,200
و الهروب من السلطات؟
107
00:04:46,260 --> 00:04:47,530
هناك شيء
ستحتاج للاستماع اليه
108
00:04:47,600 --> 00:04:49,060
لكن عليّ أوّلا معرفة
ان كنت ستسمع
109
00:04:49,130 --> 00:04:51,700
أؤكّد لكِ (سارا) ليس هناك ما ننقاشه
110
00:04:51,760 --> 00:04:53,000
سيّدي، فقط أحتاج لخمس دقائق
111
00:04:53,060 --> 00:04:54,530
بعد ذلك لو أردت نحن سنغادر
112
00:04:54,600 --> 00:04:56,630
من "نحن"؟
113
00:05:04,830 --> 00:05:12,439
سترايك انفو - تونس
http://strikenfo.blogspot.com
114
00:05:12,440 --> 00:05:17,327
ترجمة
BestOfMed
115
00:05:17,328 --> 00:05:22,016
الظبط
AhYaDenya
116
00:05:22,017 --> 00:05:27,473
الإصدار 1.0
تمّ في: 20-02-2007 22:15 بتوقيت تونس
117
00:05:27,990 --> 00:05:34,232
الهــــروب الكبيــــــر
الموسم 2 الحلقة 17: الدم الفاسد
118
00:05:35,173 --> 00:05:36,030
لا أريد أيّة مشاكل
119
00:05:36,100 --> 00:05:38,030
جيّد، لسنا هنا من أجل ذلك
120
00:05:38,100 --> 00:05:40,160
في ماذ تفكّر بحقّ الجحيم
121
00:05:40,230 --> 00:05:42,400
ترقص هنا؟
!أنت مجرم مطلوب
122
00:05:42,460 --> 00:05:43,930
ان كنت نسيت
لقد قدّمت
123
00:05:44,000 --> 00:05:46,230
--مهنتي-كلّ حياتي
124
00:05:46,300 --> 00:05:47,930
من أجل ابقاء
امثالك خلف القضبان
125
00:05:48,000 --> 00:05:49,660
أنت تتحدّث عن الناس المذنبين
126
00:05:49,730 --> 00:05:51,330
أخي بريء
127
00:05:51,400 --> 00:05:53,100
و يبدو أنّه لدينا الدليل لإثبات هذا
128
00:05:53,160 --> 00:05:54,430
حسنا، أنا لا اهتمّ
أريدكم خارجا الآن
129
00:05:54,500 --> 00:05:57,430
إنّه في صندوق مقفل
(في نادي (كورونا ديل أورو
130
00:05:57,500 --> 00:05:58,760
و انت عضو فيه
131
00:05:58,830 --> 00:05:59,930
خارجا
132
00:06:00,000 --> 00:06:01,360
هنري)، أرجوك أصغ)
133
00:06:01,430 --> 00:06:04,730
سارا)، لقد كنت أقول)
أنّه كان يجدر بك المعرفة بالأمر أكثر
134
00:06:04,800 --> 00:06:06,430
لكن بعد
...الذي قمتي به
135
00:06:06,500 --> 00:06:08,060
(كان أبي يتمعّن في قضيّة (بوروز
136
00:06:08,130 --> 00:06:09,660
و عندما قتل
137
00:06:09,730 --> 00:06:11,800
كان المفتاح الشيء الوحيد
الذي استعدته من جثّته
138
00:06:18,448 --> 00:06:21,274
مقاطعة "كونيكيه"، آلاباما
139
00:06:26,060 --> 00:06:28,600
إلى أين نحن ذاهبون؟
140
00:06:33,360 --> 00:06:36,430
إنّهم جائعون
141
00:06:36,500 --> 00:06:37,960
لقد أمضو كلّ اليوم في السير
142
00:06:39,801 --> 00:06:41,167
حلوى؟
143
00:06:41,200 --> 00:06:44,000
إنّهم يحتاجون لطعام حقيقي
144
00:06:44,060 --> 00:06:46,630
قريبا جدّا، حلوتي
145
00:07:04,130 --> 00:07:09,930
الجاحدون
المنجّسون، المشوّهون
146
00:07:10,000 --> 00:07:11,760
النهّابون
147
00:07:20,530 --> 00:07:21,930
ما هذا؟
148
00:07:23,761 --> 00:07:25,291
منزلي
149
00:07:29,241 --> 00:07:32,359
تيكباتان، المكسيك
على بعد 35 ميلا من اكستابا
150
00:07:39,700 --> 00:07:42,160
آو، لا، لا، لا
151
00:07:42,230 --> 00:07:45,060
لا
152
00:08:12,560 --> 00:08:14,600
أهلا
153
00:08:14,660 --> 00:08:16,060
من فضلك، أرجوك
154
00:08:18,427 --> 00:08:19,956
إلى أين انت متجه؟
155
00:08:21,569 --> 00:08:22,447
المطار
156
00:08:22,448 --> 00:08:24,895
أنت محظوظ
157
00:08:28,067 --> 00:08:29,187
كم يبعد؟
158
00:08:29,188 --> 00:08:30,899
عشرون دقيقة
159
00:08:30,900 --> 00:08:32,632
تريد اللحاق برحلة؟
160
00:08:32,633 --> 00:08:35,629
امرأتي، آتية
على رحلة الرابعة
161
00:08:35,630 --> 00:08:37,667
ليس هناك مشكلة
162
00:08:37,668 --> 00:08:40,297
جيّد
163
00:08:45,931 --> 00:08:47,003
كادينا) هنا)
164
00:08:47,004 --> 00:08:48,211
كن أنت قريب؟
165
00:08:48,212 --> 00:08:50,667
عشرون ميلا
166
00:08:50,668 --> 00:08:52,239
وصل
167
00:08:55,094 --> 00:08:56,486
ماذا كان ذلك؟
168
00:08:59,126 --> 00:09:01,774
أنا من أمن المطار
169
00:09:02,071 --> 00:09:08,656
هناك هارب أمريكي
شيء من هذا القبيل
170
00:09:14,382 --> 00:09:17,510
مينيبوليس، مينوسوتا
171
00:09:19,630 --> 00:09:24,100
حسنا، حلوتي
لمذا لا تجلسين هنا؟
172
00:09:24,160 --> 00:09:25,430
حسنا
173
00:09:25,500 --> 00:09:27,000
انا ذاهب لهناك
174
00:09:27,060 --> 00:09:28,500
و سأتحدّث مع السيّدة
175
00:09:28,560 --> 00:09:29,730
حسنا؟ هل تحتاجين لاّي شيء؟
176
00:09:29,800 --> 00:09:32,560
متأكّدة؟
177
00:09:32,630 --> 00:09:34,330
حسنا
178
00:09:37,460 --> 00:09:38,960
نعم؟
179
00:09:39,030 --> 00:09:41,730
ابنتي (ديدي) مريضة جدّاً
180
00:09:41,800 --> 00:09:43,460
عنده مرض الكلى منذ
181
00:09:43,530 --> 00:09:44,660
كانت صغيرة جدّا
182
00:09:44,730 --> 00:09:46,300
...أنه على الأغلب -
أين هي؟ -
183
00:09:46,360 --> 00:09:47,700
جالسة هناك
184
00:09:47,760 --> 00:09:49,330
هل سبق لك المجيء هنا؟
185
00:09:49,400 --> 00:09:50,860
لا، أنا من خارج المدينة
186
00:09:50,930 --> 00:09:52,460
هل يمكنني رؤية بطاقة التأمين؟
187
00:09:52,530 --> 00:09:55,360
لا، لا
188
00:09:55,430 --> 00:09:57,100
ليس لديّ أيّ تأمين
189
00:09:57,160 --> 00:09:59,430
بعد خروجي من الجيش
لقد أوقفو تأميني
190
00:09:59,500 --> 00:10:01,630
هل أنت مقيم في مقاطعة (هينيبين)؟
191
00:10:01,700 --> 00:10:05,130
كما قلت، انا لست من خارج المدينة
192
00:10:05,200 --> 00:10:06,930
هل لديك رخصة سياقة؟
193
00:10:07,000 --> 00:10:09,960
أنظري، ليس لديّ رخصة سياقة
194
00:10:10,030 --> 00:10:12,100
و لا بطاقة تأمين
و لا أيّ شيء آخر
195
00:10:12,160 --> 00:10:13,430
لكنّي أعرف القانون
196
00:10:13,500 --> 00:10:15,330
يجب عليك رؤية ابنتي
197
00:10:15,400 --> 00:10:18,430
دعني احضر لك المشرف عليّ
198
00:10:18,500 --> 00:10:19,900
جيّد
199
00:10:23,360 --> 00:10:26,760
لم اسمح بأي شيء
ضدّك او ضدّ أخيك
200
00:10:26,830 --> 00:10:28,630
لقد وثقت بك
لقد وضعتك
201
00:10:28,700 --> 00:10:30,960
تحت جناحي، لقد عاملتك كابني
202
00:10:31,030 --> 00:10:32,460
لقد صدّقتك
203
00:10:32,530 --> 00:10:34,130
يوما بعد يوم
كنت تكذب عليّ
204
00:10:34,200 --> 00:10:35,730
أيّ نوع من الرجال بفعل هذا؟
205
00:10:36,800 --> 00:10:39,060
رجل بائس
206
00:10:39,130 --> 00:10:42,630
...نعم، حسنا
207
00:10:42,700 --> 00:10:45,300
أنتما الإثنان اقترفتا خطأً
كبيرا بالقدوم هنا اليوم
208
00:10:45,360 --> 00:10:47,160
لم تعطوني أيّ خيار آخر
209
00:10:47,230 --> 00:10:49,860
سأبلغ السلطات الآن
210
00:10:49,930 --> 00:10:52,860
..أنا آسف
211
00:10:54,530 --> 00:10:56,200
لكن لا يمكنني أن أسمح لك بذلك...
212
00:11:00,960 --> 00:11:03,300
(لا أريد أن أؤذيك (هنري
213
00:11:03,360 --> 00:11:05,500
قالها الرجل صاحب المسدّس
214
00:11:05,560 --> 00:11:07,300
هذه الطريقة الوحيدة لإقناعك
215
00:11:07,360 --> 00:11:08,960
لن تقنعني بفعل هذا
216
00:11:09,030 --> 00:11:11,300
انا لست الرجل الذي تظنّه
217
00:11:11,360 --> 00:11:13,330
(نعم، لديّ فكرة جيّدة عمن تكون (مايكل
218
00:11:13,400 --> 00:11:14,760
لو كان هذا صحيح
219
00:11:14,830 --> 00:11:17,000
أذا انت تعرف أنّني لم أرد
أبدا أن اكون في السجن
220
00:11:17,060 --> 00:11:18,830
لم أردا أبد أن أتعرّف عليك
221
00:11:18,900 --> 00:11:20,730
و بالتأكيد لم أرد تدمير حياتك
222
00:11:20,800 --> 00:11:22,730
حسنا، لقد قمت بعمل ممتاز
223
00:11:22,800 --> 00:11:25,330
لا تقل أيّ شيء
له لم أقله بنفسي
224
00:11:25,400 --> 00:11:27,560
هنري) لقد تعمّقت في هذا)
225
00:11:27,630 --> 00:11:28,930
ما يقوله هو كلّ الحقيقة
226
00:11:29,000 --> 00:11:30,730
فقط أريد استعادة حياة أخي
227
00:11:30,800 --> 00:11:32,360
أريد أن يعرف الناس الحقيقة
228
00:11:32,430 --> 00:11:33,800
سأمنح أيّ شيء من أجل هذا
229
00:11:33,860 --> 00:11:35,360
سأمنح حياتي لذلك
230
00:11:35,430 --> 00:11:36,430
هذا سهل عليك لتقوله
231
00:11:36,500 --> 00:11:37,960
الوقوف في ذلك
الجانب من المسدّس
232
00:11:43,160 --> 00:11:45,360
ماذا لو قفت في هذا الجانب؟
233
00:11:50,860 --> 00:11:53,100
هناك اماكن أفضل
يمكنها توفير احتياجتك
234
00:11:53,160 --> 00:11:54,500
أنظري، أعرف حقوقي، مفهوم؟
235
00:11:54,560 --> 00:11:56,760
هذه ليست مصحّة عناية أوليّة
236
00:11:56,830 --> 00:11:58,030
نوفّر العناية الأساسيّة
237
00:11:58,100 --> 00:11:59,200
في حالات تهدّد الحياة
238
00:11:59,260 --> 00:12:00,260
أنظري، انا أعرف ما هذا
239
00:12:00,330 --> 00:12:01,460
أستنتظرين هنا إلى ان تموت
240
00:12:01,530 --> 00:12:02,560
قبل اعطائها بعض المساعدة؟
241
00:12:02,630 --> 00:12:03,730
أهذا ما تقولين؟
242
00:12:03,800 --> 00:12:05,230
لا أريد محاججتك سيّدي
243
00:12:05,300 --> 00:12:07,730
هذا مشفى
و ليس مأوى للمشرّدين
244
00:12:07,800 --> 00:12:10,500
ماذا؟
245
00:12:11,600 --> 00:12:13,100
ماذا قلتي لي؟
246
00:12:15,900 --> 00:12:17,400
لا يمكنني أن أصدّقكم أيّها الناس
247
00:12:19,000 --> 00:12:20,330
هيّا
248
00:12:20,400 --> 00:12:22,930
هذا الصفّ طويل جدّا، حسنا؟
249
00:12:23,000 --> 00:12:25,460
سنذهب لمكان آخر
250
00:12:27,530 --> 00:12:30,200
إلى أين نحن ذاهبون؟
251
00:12:30,260 --> 00:12:32,260
يجب علينا أن نجد
طبيبا آخر، حلوتي
252
00:12:34,860 --> 00:12:36,630
يا إلاهي
253
00:12:36,700 --> 00:12:37,960
هيّا لنذهب
254
00:12:42,330 --> 00:12:43,930
تحرّك
255
00:12:49,330 --> 00:12:50,800
هيّا، طفلتي
256
00:12:59,660 --> 00:13:01,300
(فرانكلين)
257
00:13:05,000 --> 00:13:06,700
ابتعد عن الطريق
258
00:13:10,000 --> 00:13:11,160
أف. بي آي) توقّف)
259
00:13:11,230 --> 00:13:12,700
توقّف
260
00:13:12,760 --> 00:13:14,060
حسنا
261
00:13:14,130 --> 00:13:15,330
حسنا
262
00:13:15,400 --> 00:13:16,630
حسنا، حسنا
263
00:13:17,900 --> 00:13:18,830
لا بأس
264
00:13:20,860 --> 00:13:22,560
فقط لثانية عزيزتي
عزيزتي عليك النزول، اتفقنا؟
265
00:13:22,630 --> 00:13:23,930
لا -
لا، لا حلوتي -
266
00:13:24,000 --> 00:13:25,160
يجب عليك النزول
يجب عليك تركه يذهب صغيرتي
267
00:13:25,230 --> 00:13:26,300
انزلي
انزلي
268
00:13:26,360 --> 00:13:27,660
صغيرتي، عليكِ تركه يذهب
269
00:13:27,730 --> 00:13:28,560
لا
270
00:13:30,060 --> 00:13:31,660
يا رجل، إنّها لا تريد ان تتركني
271
00:13:31,730 --> 00:13:34,030
لا تجعلها تدفع ثمن أخطائك
272
00:13:36,130 --> 00:13:37,500
هل سمعتني؟
273
00:13:50,900 --> 00:13:54,960
يمكنني أن أطلق عليك
الآن من دون أي تردّد
274
00:13:55,030 --> 00:13:56,060
لكنّك لن تفعل
275
00:13:56,130 --> 00:13:58,500
لقد أمضيت وقتاً كثيراً
في السجون
276
00:13:58,560 --> 00:14:00,260
لترمي بحياتك هكذا
277
00:14:00,330 --> 00:14:02,200
ما الذي تريده؟
278
00:14:02,260 --> 00:14:03,500
بسيطة جدّا--هذا هو مفتاح
279
00:14:03,560 --> 00:14:05,330
حريّة رجل بريء
280
00:14:05,400 --> 00:14:06,530
(هيّا، (هنري
281
00:14:06,600 --> 00:14:08,430
كلانا يرعف أنّ هناك شيء يحدث
282
00:14:08,500 --> 00:14:10,500
الكثير من الأشخاص ماتوا
283
00:14:10,560 --> 00:14:12,600
عيني في عينك
قل لي إنّك لا تصدّق
284
00:14:12,660 --> 00:14:14,360
هناك عمليّة حجب للحقائق
285
00:14:14,430 --> 00:14:17,900
ليس لديّ أي دوافع
(أخلاقيّة هنا (مايكل
286
00:14:17,960 --> 00:14:21,860
على حدّ علمي
لينوكلن) مذنب كوضوح الشمس)
287
00:14:21,930 --> 00:14:24,400
إذاـ تعال معي في مشوار
صغير و ستعرف الحقيقة
288
00:14:24,460 --> 00:14:26,230
هذا كلّ ما أطلب
289
00:14:26,300 --> 00:14:27,860
هنري)، لقد نظرت في هذا من قبل)
290
00:14:27,930 --> 00:14:28,930
لديك أفكار حوله
291
00:14:29,000 --> 00:14:32,260
لقد فعلت
292
00:14:32,330 --> 00:14:34,930
--و وصلت إلى استنتاج واحد
293
00:14:35,000 --> 00:14:37,360
كلّ هذا لا علاقة له بي
294
00:14:38,530 --> 00:14:40,100
لكنيّ رجل قانون
295
00:14:40,160 --> 00:14:41,860
و الآن لديّ مجموعة متهمين
296
00:14:41,930 --> 00:14:43,600
يقفون داخل منزلي
297
00:14:45,130 --> 00:14:46,660
حسنا، ربّما هناك شيء
يمكنني عرضه عليك
298
00:14:46,730 --> 00:14:48,760
لجعلك تغيّر تفكيرك
299
00:16:23,230 --> 00:16:25,460
ماذا تريد أن تفعل بنا؟
300
00:16:27,430 --> 00:16:29,500
أنت ميكانيكي
301
00:16:29,560 --> 00:16:31,460
لا تستحقّ اقلّ اجرة
302
00:16:31,530 --> 00:16:34,500
يا لا الجحيم، لا أستحقّ
أعمل في المقبرة
303
00:16:34,560 --> 00:16:36,360
لا يوجد رجل يستحقّ أكثر نقودا
304
00:16:36,430 --> 00:16:39,030
في العمل بالساعة
...أكثر من معدّل الذكاء
305
00:16:39,100 --> 00:16:40,630
في دماغه
أن لست غبي؟
306
00:16:40,700 --> 00:16:44,330
تبدو غبيّ كالبقيّة
307
00:16:46,830 --> 00:16:48,430
يبدو أنه ينتقل مع الجينات الوراثية
308
00:16:49,900 --> 00:16:50,900
(تيدي)
309
00:16:52,030 --> 00:16:53,300
عشر مرادفات
310
00:16:53,360 --> 00:16:54,560
اختر كلمة
311
00:16:56,100 --> 00:16:57,460
اختر كلمة
312
00:16:59,500 --> 00:17:00,700
حطّم
313
00:17:02,930 --> 00:17:06,760
"عشر مرادفات لـ"حطّم
314
00:17:11,700 --> 00:17:15,030
محق
315
00:17:17,560 --> 00:17:18,760
شوّه
316
00:17:21,560 --> 00:17:22,730
صفّى
317
00:17:22,800 --> 00:17:23,860
فسخ
318
00:17:23,930 --> 00:17:25,860
قمع، خرّب
319
00:17:25,930 --> 00:17:27,860
أتلف
320
00:17:27,930 --> 00:17:29,300
دمّر
321
00:17:29,360 --> 00:17:30,530
أباد
322
00:17:30,600 --> 00:17:31,960
محا
323
00:17:32,960 --> 00:17:34,260
أرأيت؟
324
00:17:34,330 --> 00:17:36,400
غبيّ، طاستي
ولدي سيصبح
325
00:17:36,460 --> 00:17:38,960
رئيسا
326
00:18:02,830 --> 00:18:04,260
لماذا لا تدرس
327
00:18:04,330 --> 00:18:06,160
أدرس؟
328
00:18:06,230 --> 00:18:08,930
لأنيّ تعب
329
00:18:09,000 --> 00:18:10,800
لأنّني أشعر كما لو أنّي
عرض سيرك
330
00:18:16,260 --> 00:18:19,100
...حسنا
331
00:18:19,160 --> 00:18:21,530
...الآن
332
00:18:21,600 --> 00:18:26,460
أنّه من الأفضل لك
333
00:18:26,530 --> 00:18:28,830
هل تفهم هذا؟
334
00:18:36,230 --> 00:18:40,700
ستصبح رئيسا في أحد الأيّام
335
00:18:44,030 --> 00:18:47,000
سجلّ كلماتي
336
00:18:53,630 --> 00:18:56,800
ثيودور) هل تسمعني؟)
337
00:18:56,860 --> 00:18:58,930
ماذا ستفعل بنا؟
338
00:19:17,060 --> 00:19:20,860
سنضع بعض الجذور
339
00:19:22,430 --> 00:19:24,660
(أردتني، ميتا، (بول
340
00:19:24,730 --> 00:19:26,700
فقط أتتبّع الأوامر
341
00:19:26,760 --> 00:19:28,600
ترسلني إلى الكرسي
من أجل شيء لم أفعله
342
00:19:28,660 --> 00:19:30,360
كلّه من اجل رئيستك
343
00:19:30,430 --> 00:19:31,600
كنت ستفعل هذا
344
00:19:31,660 --> 00:19:36,000
فقط....أتتبّع...الأوامر
345
00:19:36,060 --> 00:19:37,430
ستيدمان) قال أنّك تحبّها)
346
00:19:37,500 --> 00:19:40,060
ستيدمان) كان رجلا مختلاّ)
عاش في صندوق مغلق
347
00:19:40,130 --> 00:19:41,060
لا تحبّ أحدا
348
00:19:41,130 --> 00:19:42,860
يحبّ السلطة
أكثر من الحياة
349
00:19:42,930 --> 00:19:43,930
تشعر بالمرارة؟
350
00:19:44,000 --> 00:19:45,100
أنا؟
351
00:19:47,130 --> 00:19:48,430
بدون ظغينة
352
00:19:48,500 --> 00:19:49,800
لكنك لا تستطيع
353
00:19:49,860 --> 00:19:51,960
فهم العلاقة
354
00:19:57,530 --> 00:20:01,260
مهما نظرت إليها لا يوجد نور
355
00:20:01,330 --> 00:20:02,500
في آخر النفق
356
00:20:02,560 --> 00:20:03,530
بطريقة او بأخرى
أنا و أنت سنموت
357
00:20:03,600 --> 00:20:05,400
أنت و أنا، نموت
358
00:20:05,460 --> 00:20:06,930
أخوك كذلك
359
00:20:07,000 --> 00:20:10,030
سيكون من العار بعد
أن قام بكلّ هذا من أجلك
360
00:20:10,100 --> 00:20:12,960
لديّ أخت و لم أتكلّم معها لـ15 سنة
361
00:20:13,030 --> 00:20:14,230
أظنّها أفضل هكذا؟
362
00:20:14,300 --> 00:20:15,630
سنفعلها
363
00:20:16,700 --> 00:20:17,960
ما هذا، إيمان؟
364
00:20:18,030 --> 00:20:19,260
نعم، إنّه الإيمان
365
00:20:19,330 --> 00:20:21,500
كلّ ما أراه هو ممرّ مظلم
366
00:20:21,560 --> 00:20:23,230
و عاجلا أم آجلا
367
00:20:23,300 --> 00:20:26,200
سيقومون بأدخال
كلّ واحد منّا فيه
368
00:20:26,260 --> 00:20:28,660
لكن عندما يأتون لي
369
00:20:28,730 --> 00:20:32,330
سآخذ أكثر ما يمكن منهم معي
370
00:20:34,430 --> 00:20:36,000
من الظاهر أنّها كسرت قلبك فعلا
371
00:20:39,530 --> 00:20:42,130
لقد حضرت الرئيسة (رينولدز)، البارحة
(حملة للتمويل في (شاكاغو
372
00:20:42,200 --> 00:20:44,830
كجزء من يومين
من المكوث في المدينة
373
00:20:44,900 --> 00:20:47,660
شعبيّة (رينولدز) تواصل
ارتفعاها في الوسط الغربي
374
00:20:47,730 --> 00:20:50,630
(مع ظهور مبرمج له في (انديانالوليس)، ولاية (ديترويت
375
00:20:50,700 --> 00:20:52,730
(و آخر في (فلينت
بولاية (ميتشغان) لاحقا هذا الأسبوع
376
00:20:52,800 --> 00:20:54,160
...في حملة ديمقراطية لتجميع الدعم المالي
377
00:20:54,230 --> 00:20:55,330
...(سيّد (كيم
378
00:20:55,400 --> 00:20:57,730
(سارا تانكريدي) موجودة في (شياكغو)
379
00:20:57,800 --> 00:20:59,760
(لقد شوهدت في نادي (كورونا ديل أورو
منذ حوالي ساعة
380
00:20:59,830 --> 00:21:02,000
نادي (كورونا ديل أورو)؟
381
00:21:02,060 --> 00:21:03,100
إنّه نادي للسغار
382
00:21:03,160 --> 00:21:04,500
والدها كان عضوا فيه
383
00:21:04,560 --> 00:21:06,630
لديه صندوق خاصّ هناك
384
00:21:12,030 --> 00:21:14,860
(جهّز لي طائرة لـ(شيكاغو
385
00:21:19,810 --> 00:21:21,800
أسمع، يجب عليّ..أن نفترق
386
00:21:22,160 --> 00:21:24,150
القاعة من هنا
387
00:21:24,440 --> 00:21:26,350
نعم، أريد الذهاب للحمّام
388
00:21:26,620 --> 00:21:28,340
هناك واحد في القاعة
389
00:21:29,590 --> 00:21:32,680
حقّا، سكرا يا رجل
390
00:21:32,860 --> 00:21:34,880
شكرا على التوصيلة
391
00:21:43,640 --> 00:21:44,750
جهّز مسدّسك
392
00:21:45,370 --> 00:21:47,670
قد تحتاجه، ها هو رجلنا
393
00:21:49,220 --> 00:21:51,080
إنّه هنا
394
00:21:56,800 --> 00:21:59,360
قولي لي أنّك نزعت
فكرة أنّه سيأتي من رأسك
395
00:21:59,430 --> 00:22:01,600
لقد خذلك عدّة مرّات
396
00:22:01,660 --> 00:22:02,900
تعرفين هذا
397
00:22:02,960 --> 00:22:04,630
نعم، حسنا، لكن
ربّما الجنين داخلي
398
00:22:04,700 --> 00:22:06,660
يقول لي أنّ هذه المرّة
ستكون مختلفة
399
00:22:06,730 --> 00:22:09,130
لا أريد أن احطّم آمالك
400
00:22:09,200 --> 00:22:11,160
لكنّه لن يظهر
401
00:22:16,560 --> 00:22:18,830
لم تحطّم الآمال
402
00:22:21,030 --> 00:22:22,460
لديّ ثلاث كلمات من أجلك
403
00:22:22,530 --> 00:22:24,130
نعم
404
00:22:24,200 --> 00:22:25,330
علينا ان نجري
405
00:22:25,400 --> 00:22:27,260
(نراكِ قريبا (تيريزا
406
00:22:50,660 --> 00:22:52,430
أن مسرور جدّا بقدومك
407
00:22:52,500 --> 00:22:54,830
أنت مجنون
408
00:22:54,900 --> 00:22:57,460
كيف عرفوا؟
409
00:23:13,900 --> 00:23:15,760
...أنت متأكّد
410
00:23:15,830 --> 00:23:17,830
ممّا يوجد في الصندوق؟
411
00:23:17,900 --> 00:23:21,200
لا، لكنّه كلّ ما لدبنا
412
00:23:22,630 --> 00:23:25,230
(شكرا (هنري
413
00:23:38,160 --> 00:23:39,830
أمتأكّد من هذا؟
414
00:23:39,900 --> 00:23:41,900
لا
415
00:23:41,960 --> 00:23:43,860
في كلتا الحالتين
416
00:23:43,930 --> 00:23:46,830
لا زلت تدين لي بعشاء
417
00:23:46,900 --> 00:23:49,600
حقّا؟
418
00:23:49,660 --> 00:23:52,060
نعم، أوّل أسبوع
419
00:23:52,130 --> 00:23:53,560
في السجن، وعدتني
لو أنّه
420
00:23:53,630 --> 00:23:55,100
يمكنك الخروج من
هناك ستأخذنا للعشاء
421
00:23:55,160 --> 00:23:57,800
ربّما بعد أن ننهي هذا، يمكننا التوقّف
422
00:23:57,860 --> 00:23:59,730
(و أحصل لكِ على (بوريتو
(في طريق عودتنا لمنزل الـ(بوب
423
00:23:59,800 --> 00:24:01,960
سكوفيلد)، لا أعرف)
على ماذا تعوّدت
424
00:24:02,030 --> 00:24:03,460
"لكن ليس أقلّ من "فيلي منيون
فيلي منيون: أكلة فرنسيّة
425
00:24:03,530 --> 00:24:04,700
أو لن أرضى
426
00:24:07,130 --> 00:24:08,860
إنّه موعد
427
00:24:26,960 --> 00:24:28,030
أهلا
428
00:24:28,100 --> 00:24:29,400
كيف أقنعته؟
429
00:24:29,460 --> 00:24:30,630
سأقول لك لاحقا
430
00:24:30,700 --> 00:24:32,600
هل مازال في الداخل؟ -
نعم -
431
00:24:32,660 --> 00:24:34,130
لن يستغرق هذا أكثر من دقيقتين
432
00:24:34,200 --> 00:24:36,600
أيّ مدّة أطول
سنعرف أنّه هناك مشكلة
433
00:24:39,560 --> 00:24:40,930
من هذا الطريق
434
00:24:41,000 --> 00:24:42,330
شكرا لكِ
435
00:24:45,300 --> 00:24:46,400
(السيّد (بوب
436
00:24:46,460 --> 00:24:48,460
(أهلا، (وارين -
كيف الحال؟ -
437
00:24:48,530 --> 00:24:50,060
هل سمعت عن
ما حدث هذا الصباح؟
438
00:24:50,130 --> 00:24:51,500
لقد أتت (سارا تانكريدي) إلى هنا
439
00:24:51,560 --> 00:24:53,860
نعم لقد سمعت
440
00:24:53,930 --> 00:24:56,800
في المرّة القادمة
لا تدعها تهرب
441
00:24:56,860 --> 00:24:58,700
شكرا
442
00:25:55,260 --> 00:25:56,700
اعذرني لوسمحت
443
00:25:56,760 --> 00:25:58,330
هل يمكنني استخدام
حاسوبك للحظة؟
444
00:25:58,400 --> 00:25:59,360
لا مشكلة
445
00:25:59,430 --> 00:26:00,860
شكرا
446
00:26:12,760 --> 00:26:14,500
تفضّلو بالدخول
447
00:26:14,560 --> 00:26:15,630
لا يمكننا فعل هذا
448
00:26:15,700 --> 00:26:16,960
لا يمكننا العيش هنا
449
00:26:17,030 --> 00:26:19,000
لا، طبعا، ليس هكذا
450
00:26:19,060 --> 00:26:21,230
سيكون نظيف
سننظّفه
451
00:26:21,300 --> 00:26:22,630
سنعيد بنائه
452
00:26:22,700 --> 00:26:24,130
لا يمكننا فعل هذا بهم
453
00:26:24,200 --> 00:26:25,660
أنظر إليهم
454
00:26:31,260 --> 00:26:34,460
هلاّ أتيتم هنا لدقيقة
455
00:26:34,530 --> 00:26:36,860
هيّا
456
00:26:36,930 --> 00:26:38,560
أظنّ أنّ تلويحي
بالمسدّس أمر أكبر منّي
457
00:26:38,630 --> 00:26:39,900
ألا تظنّ كذلك؟
458
00:26:39,960 --> 00:26:41,530
هيّا
459
00:26:43,500 --> 00:26:44,800
ماذا تفعل؟
460
00:26:44,860 --> 00:26:46,300
لن يحدث لهم شيء
461
00:26:48,400 --> 00:26:50,300
هل تظنّين أنّني
سأحضركم هنا
462
00:26:50,360 --> 00:26:52,030
لمكان مقدّس لي كهذا
463
00:26:52,100 --> 00:26:53,600
لو عنيتك؟
464
00:26:53,660 --> 00:26:54,860
أنظري إليّ
465
00:26:58,100 --> 00:27:01,030
أنا لست ذلك الحيوان
الذي تشاهيدنه أمامك
466
00:27:03,060 --> 00:27:06,500
أنا قوانين القدر
لكن كلّها تطبّق بشكل خاطئ
467
00:27:06,560 --> 00:27:07,630
هل تفهمين
468
00:27:07,700 --> 00:27:08,800
لا أفهم
469
00:27:13,830 --> 00:27:15,830
...ماذا لو حاولت أن أقول أنّه
470
00:27:17,900 --> 00:27:21,060
أنا معصية أبي
471
00:27:23,130 --> 00:27:24,800
لماذا تقول لي هذا
472
00:27:24,860 --> 00:27:28,330
لأنّني أحبّك
473
00:27:28,400 --> 00:27:30,960
لأنّي أريد منك أن تفهميني
474
00:27:31,030 --> 00:27:34,960
(أنا آخر واحد في آل (باغويل
475
00:27:35,030 --> 00:27:39,330
آخر الذيل لعرش فاسد
476
00:27:39,400 --> 00:27:40,730
الأرض، حمدا لله
477
00:27:40,800 --> 00:27:42,760
لن ترى المزيد من أجيالنا
478
00:27:54,660 --> 00:27:58,500
(لا يمكنني الإنجاب (سوزان
479
00:27:58,560 --> 00:28:01,660
و لكن هناك شيء في ذلك
480
00:28:01,730 --> 00:28:04,100
يعطيني أملا عظيما
481
00:28:04,160 --> 00:28:06,360
لا مزيد من آل (باغويل) يجب
أن يحيا على هذا الكوكب
482
00:28:06,430 --> 00:28:08,630
ليس و ذلك الدم
الحقير في عرقهم
483
00:28:08,700 --> 00:28:09,760
كلّ ما أريده
484
00:28:09,830 --> 00:28:12,700
(هو إنهاء دمهم (نسلهم
محوه
485
00:28:12,760 --> 00:28:15,800
و بداية نسل آخر، جديد
486
00:28:15,860 --> 00:28:17,330
عائلة جديدة
487
00:28:18,700 --> 00:28:20,830
هؤلاء الأطفال هم أملي
488
00:28:20,900 --> 00:28:24,330
فرصتي بجعل هذا
العالم مكان أفضل
489
00:28:28,330 --> 00:28:30,230
(سأكون طيّب (سوزان
490
00:28:30,300 --> 00:28:32,230
سأحبّهم
491
00:28:32,300 --> 00:28:33,800
سأحبّك
492
00:28:33,860 --> 00:28:35,800
سأشكراك، سأعمّد نفسي
493
00:28:35,860 --> 00:28:39,130
تحت نور حقيقي
494
00:28:39,200 --> 00:28:40,460
كلّ م أسأله
495
00:28:40,530 --> 00:28:43,160
أن تحبّيني أيضا
496
00:28:43,230 --> 00:28:46,430
و لو قليلا
497
00:28:46,500 --> 00:28:49,600
أو ان تتعلّمي هذا بمرور الوقت
498
00:28:49,660 --> 00:28:52,900
هل يمكنك فعل هذا، (سوزان)؟
499
00:29:00,900 --> 00:29:02,630
لا يمكنني
500
00:29:04,660 --> 00:29:07,060
لا يمكنني
501
00:29:18,100 --> 00:29:20,100
أن آسفة
502
00:29:31,160 --> 00:29:32,130
أميّ
503
00:29:32,200 --> 00:29:33,530
أرجوك، أرجوك
504
00:29:34,630 --> 00:29:36,900
تيدي)، حسنا، حسنا)
505
00:29:43,700 --> 00:29:46,660
تيدي) أرجوك)
506
00:29:50,730 --> 00:29:51,760
تيدي) أنا آسفة)
507
00:29:51,830 --> 00:29:55,400
يمكنني فعل هذا
508
00:29:55,460 --> 00:29:57,800
يمكنني أنّ احبّك
509
00:30:13,830 --> 00:30:15,730
أين نحن؟
510
00:30:15,800 --> 00:30:17,760
في مكتب الطبيب حلوتي
511
00:30:19,300 --> 00:30:21,100
أهلا
512
00:30:21,160 --> 00:30:22,560
أهلا، لديّ حالة طارئة هنا
513
00:30:25,530 --> 00:30:28,830
أهلا؟
514
00:30:36,830 --> 00:30:39,130
أهلا
515
00:30:42,530 --> 00:30:44,130
أهلا، هل أنت هو الطبيب؟
516
00:30:44,200 --> 00:30:45,530
تحتاج لإنتظار دورك
517
00:30:45,600 --> 00:30:47,600
لا، إنّه دوري
هنا حالة طارئة
518
00:30:47,660 --> 00:30:49,600
أريد منك ان تلقي نظرة
على ابنتي، موافق؟
519
00:30:49,660 --> 00:30:52,100
لا تشعر أنّها بخير
520
00:30:52,160 --> 00:30:54,130
أرجوك
521
00:30:56,660 --> 00:31:00,430
...حلوتي، لحظة، حتّى يمكنني
522
00:31:00,500 --> 00:31:03,900
حسنا، أنظر، هذا كلّ المال
الذي عندي، موافق؟
523
00:31:03,960 --> 00:31:05,560
هذه 400 دولار
524
00:31:11,260 --> 00:31:13,060
أرجوك القي نظرة على ابنتي
525
00:31:13,130 --> 00:31:15,200
ما بها؟
526
00:31:15,260 --> 00:31:19,130
لديها مرض كلوي
527
00:31:19,200 --> 00:31:21,500
في العادة، كنّا
نتحكّم فيه لكنّي لا أحبّ
528
00:31:21,560 --> 00:31:22,660
ما أراه الآن
529
00:31:22,730 --> 00:31:24,660
تتوجّع من بطنها، واضح؟
530
00:31:24,730 --> 00:31:25,830
و هي دائما ساخنة
531
00:31:25,900 --> 00:31:27,830
كيف هي شهيّتها؟ -
لقد ذهبت -
532
00:31:27,900 --> 00:31:29,830
هي دائما تعبة
أليس كذلك صغيرتي؟
533
00:31:29,900 --> 00:31:31,530
حسنا
534
00:31:31,600 --> 00:31:34,900
ضعها هنا
535
00:31:34,960 --> 00:31:37,160
شكرا لك
536
00:31:37,230 --> 00:31:39,900
حسنا
537
00:31:39,960 --> 00:31:41,430
يريد فقط ألقاء نظرة جيّدة
538
00:31:41,500 --> 00:31:42,560
عليكِ، اتفقنا
539
00:31:42,630 --> 00:31:44,100
قد احتاج للقيام ببعض الاختبارات
540
00:31:44,160 --> 00:31:47,800
فقط افعل ما تريد يا رجل
541
00:31:47,860 --> 00:31:48,900
سأكون هنا
542
00:31:48,960 --> 00:31:50,060
حسنا، صغيرتي؟
543
00:31:50,130 --> 00:31:52,700
حسنا
544
00:31:57,730 --> 00:31:59,230
ماذا يجري الآن؟
545
00:31:59,300 --> 00:32:00,760
مازال هناك
546
00:32:00,830 --> 00:32:02,700
لقد طال الأمر
547
00:32:02,760 --> 00:32:04,830
انتظر، انتظر
548
00:32:04,900 --> 00:32:06,200
لقد اتى
549
00:32:12,530 --> 00:32:14,030
ماذا يجري؟
550
00:32:14,100 --> 00:32:16,260
لدينا رفقة
551
00:32:24,660 --> 00:32:25,900
لم أعرف بأنّك رجل سغار
552
00:32:25,960 --> 00:32:27,730
من انت؟
553
00:32:27,800 --> 00:32:29,730
صديق
554
00:32:29,800 --> 00:32:31,130
زميل في الحقيقة
555
00:32:31,200 --> 00:32:32,360
كلانا في تطبيق القانون
556
00:32:32,430 --> 00:32:33,560
لم أعد كذلك
557
00:32:33,630 --> 00:32:35,500
هذا صحيح
558
00:32:35,560 --> 00:32:38,160
انت متقاعد
559
00:32:39,260 --> 00:32:41,500
أتعرف ذلك الشخص؟ -
نعم -
560
00:32:44,860 --> 00:32:46,630
يبدو أنّ نمط الحياة جيّد -
نعم -
561
00:32:46,700 --> 00:32:49,686
مزيد من الإجتماعية
مع الكوبيين و الكونياك؟
562
00:32:51,500 --> 00:32:55,260
لكن ليس هذا ما كنت تقوم به
أليس كذلك؟
563
00:32:56,830 --> 00:32:59,000
(هنري)
564
00:32:59,060 --> 00:33:02,260
لن ترفض لو طلبت
منك أن تفرغ جيوبك؟
565
00:33:02,330 --> 00:33:03,700
في الحقيقة،أرفض
566
00:33:03,760 --> 00:33:05,260
أنا لست بصدد اللعب معك
567
00:33:07,560 --> 00:33:10,830
كلانا يعرف سبب
مجيئك هنا اليوم
568
00:33:10,900 --> 00:33:15,360
أنصحك بالابتعاد
عن طريقي، أيّها الشاب
569
00:33:16,860 --> 00:33:19,560
لا يمكنني
570
00:33:24,060 --> 00:33:25,060
إلا لو أردت
571
00:33:25,130 --> 00:33:26,530
أن تتسببّ في مشاكل
خطيرة لنفسك
572
00:33:26,600 --> 00:33:28,360
و لعائلتك
573
00:33:28,430 --> 00:33:31,660
أنصحك بأنّ تسلّمني
أيّ شيء وجدته
574
00:33:33,360 --> 00:33:35,400
الآن
575
00:33:37,930 --> 00:33:38,860
مايكل)؟)
576
00:33:53,900 --> 00:33:55,200
إركب
577
00:34:13,830 --> 00:34:14,830
هيّا لنذهب
578
00:34:55,600 --> 00:34:56,930
الأمر بخير، بخير
579
00:34:57,000 --> 00:34:58,500
رويدكم، رويدكم، الأمر بخير
580
00:35:00,800 --> 00:35:02,430
سيّدتي هل انتم بخير؟
581
00:35:03,500 --> 00:35:05,800
لا أفهم
582
00:35:05,860 --> 00:35:07,360
لقد تلقّينا مكالمة
583
00:35:07,430 --> 00:35:09,560
أحده قال انّه هناك حالة رهائن هنا
584
00:35:09,630 --> 00:35:13,230
لا أحد يعلم بأنّنا هنا
585
00:35:34,500 --> 00:35:36,060
هل انتِ بخير
586
00:35:36,130 --> 00:35:38,460
حسنا
587
00:35:38,530 --> 00:35:40,260
إذا، ماذا هناك؟
588
00:35:40,330 --> 00:35:43,160
أخشى ان ابنتك تظهر
أعراض فضل كلوي
589
00:35:43,230 --> 00:35:46,030
هل كانت تقوم بالتصفية؟
590
00:35:46,100 --> 00:35:48,930
لا، ..لا
591
00:35:49,000 --> 00:35:51,000
لا، لم يصل الأمر إلى هذا الحدّ
592
00:35:54,560 --> 00:35:56,360
ماذا تخطّط لفعله هنا؟
593
00:35:56,430 --> 00:35:58,760
لسنا مجهّزين لذلك
594
00:35:58,830 --> 00:36:00,430
و لا هي جاهزة
595
00:36:00,500 --> 00:36:01,930
لكن هناك
596
00:36:02,000 --> 00:36:04,400
عيادة تصفية قريبا من هنا
597
00:36:04,460 --> 00:36:06,830
لكنّنا سنقوم بوضع القسطر عليها
598
00:36:06,900 --> 00:36:11,030
في رقبتها
لكي يمكن فحصها
599
00:36:11,100 --> 00:36:14,530
تماسكي حلوتي، سيكون
هذا باردا قليلا
600
00:36:14,600 --> 00:36:15,700
الأمر بخير صغيرتي
601
00:36:23,960 --> 00:36:25,230
انتظر، انتظر
602
00:36:25,300 --> 00:36:26,530
انتظر، ماذا، ما هذا؟
603
00:36:26,600 --> 00:36:27,730
"إنّه "تروكار
604
00:36:27,800 --> 00:36:29,560
إنّه يستخدم لوضع الـقسطر
605
00:36:29,630 --> 00:36:31,960
هي معي
606
00:36:37,300 --> 00:36:39,030
هل يجب علينا الذهاب إلى هذا الحدّ؟
607
00:36:39,100 --> 00:36:41,230
أنظر
608
00:36:41,300 --> 00:36:43,330
أنا أفعل أفضل ما في وسعي هنا
609
00:36:43,400 --> 00:36:44,700
لكن يجب عليك فهم شيء
610
00:36:44,760 --> 00:36:46,330
ابنتك مريضة
611
00:36:46,400 --> 00:36:48,860
هذا، قد يبدو كاجراء يائس لأنّه كذلك
612
00:36:54,630 --> 00:36:58,160
هذا سيؤلم قليلا
613
00:36:58,230 --> 00:36:59,030
توقّف
614
00:36:59,100 --> 00:37:00,160
توقّف
615
00:37:01,100 --> 00:37:02,860
هيّا، صغيرتي
616
00:37:02,930 --> 00:37:04,700
هيّا معي
617
00:37:04,760 --> 00:37:06,330
لا يمكنني فعل هذا
618
00:37:25,160 --> 00:37:26,930
ماذا يجري؟
619
00:37:27,000 --> 00:37:30,760
(لقد عقدت اتفاقا مع (بوب
620
00:37:33,830 --> 00:37:36,060
عقدت اتفاقا؟
621
00:37:36,130 --> 00:37:37,730
أيّ نوع من الاتفاق؟
622
00:37:37,800 --> 00:37:41,200
لو أتى معنا
و أحضر لنا ما نريد
623
00:37:41,260 --> 00:37:44,230
قلت سأسلّم نفسي
624
00:37:44,300 --> 00:37:45,800
ماذا!؟
625
00:37:45,860 --> 00:37:47,630
لا نعرف حتّى
ماذا يكون هذا الشيء
626
00:37:47,700 --> 00:37:48,900
(قد تكون لا شيء (مايكل
627
00:37:48,960 --> 00:37:50,630
أتعرفين عن هذا؟
628
00:37:50,700 --> 00:37:52,730
لا إلى أن قال ذلك
629
00:37:52,800 --> 00:37:55,260
كان الشيء الوحيد
الذي جاء في بالي
630
00:37:55,330 --> 00:37:57,100
يمكنكما أنتما الإثنان انهاء هذا
631
00:37:57,160 --> 00:37:59,430
ستفعلونها لكن من دوني
632
00:37:59,500 --> 00:38:00,960
(لن ادعك تفعل هذا (مايكل
633
00:38:01,030 --> 00:38:02,230
...فقط
634
00:38:02,300 --> 00:38:03,600
هذا أمر لا رجعة فيه
635
00:38:06,030 --> 00:38:07,430
انتظر
636
00:38:07,500 --> 00:38:09,360
لماذا الانتظار؟
637
00:38:09,430 --> 00:38:10,660
أخوك على حقّ
638
00:38:10,730 --> 00:38:11,900
لن أعمّل على المحكمة
639
00:38:11,960 --> 00:38:13,430
لأبيّن لك صحيّة هذا
640
00:38:15,530 --> 00:38:17,630
هذا لا يهمّ
641
00:38:17,700 --> 00:38:19,260
قلت سأحتفظ بالاتفاق للآخر
642
00:38:19,330 --> 00:38:22,860
لقد قمت بذلك
643
00:38:22,930 --> 00:38:25,160
لقد استمعت لهذا
644
00:38:25,230 --> 00:38:26,630
لديك شيء هنا
645
00:38:26,700 --> 00:38:28,200
الذي سيودّ الكثيرون
646
00:38:28,260 --> 00:38:29,660
أنّك لا تملكه
647
00:38:29,730 --> 00:38:31,530
...(أصغ، (هنري
648
00:38:31,600 --> 00:38:33,000
لو كنت مكانك لذهبت الآن
649
00:38:33,060 --> 00:38:35,660
و لا تعتبر هذه مغفرة
650
00:38:35,730 --> 00:38:38,830
في الحقيقة، أنا على بعد
عشر ثنونٍ من تغييري رأيي
651
00:38:38,900 --> 00:38:41,930
شكرا لك
652
00:38:58,730 --> 00:39:01,100
...حسنا
653
00:39:04,160 --> 00:39:06,060
...أصغ
654
00:39:06,130 --> 00:39:08,460
هيّا لتتغطّي جيّدا
655
00:39:14,730 --> 00:39:16,660
هيّا، لنذهب
656
00:39:24,560 --> 00:39:26,430
...هيّا فقط
657
00:39:26,500 --> 00:39:29,260
لنجلس أكثر قليلا، اتفقنا؟
658
00:39:31,330 --> 00:39:34,100
سنذهب بعد قليل، حسنا؟
659
00:39:52,130 --> 00:39:55,260
تعرفين أن بابا يحبّك
من كلّ قلبه، صحيح؟
660
00:39:55,330 --> 00:39:58,160
أحبّك كثيرا
661
00:39:58,230 --> 00:40:00,900
أنا آسف
662
00:40:02,360 --> 00:40:04,500
أن جدّ آسف صغيرتي
663
00:40:24,300 --> 00:40:25,330
نعم
664
00:40:25,400 --> 00:40:26,430
لدي اتصال لك
665
00:40:26,500 --> 00:40:27,630
سأتصل لاحقا
666
00:40:27,700 --> 00:40:29,360
لقد سمعت من مصحّة في الشمال
667
00:40:29,430 --> 00:40:31,660
أنّهم رؤو (فرانكلين) منذ ساعة مضت
668
00:40:31,730 --> 00:40:33,160
أظنّ أنّك ستريد الإجابة على المكالمة
669
00:40:34,230 --> 00:40:35,900
مرّريها
670
00:40:37,800 --> 00:40:39,560
(نعم، (ماهون
671
00:40:39,630 --> 00:40:41,400
هل هذا هو الرجل المسؤول؟
672
00:40:41,460 --> 00:40:42,530
نعم
673
00:40:42,600 --> 00:40:44,760
...اسمي
674
00:40:51,860 --> 00:40:54,060
و أريد أن أسلّم نفسي
675
00:40:54,130 --> 00:40:55,760
لكن لديّ شرط واحد
676
00:40:55,830 --> 00:40:59,030
زوجتي، يطلق سراحها
677
00:40:59,100 --> 00:41:01,730
ابنتي الصغيرة تحتاج لأمّها
678
00:41:01,800 --> 00:41:05,930
لا أظنّ انّني احتاج
(لأقوم باتفاق معك سيّد (فرانكلين
679
00:41:09,230 --> 00:41:11,630
و ماذا لو كان لديّ شيء تحتاجه؟
680
00:41:50,930 --> 00:41:53,100
لقد اطلق سراح زوجتك منذ ساعة
681
00:41:53,160 --> 00:41:54,960
ستكون هنا قريبا
682
00:41:55,030 --> 00:41:57,960
اتعدني بأنّها ستكون بخير
683
00:42:03,960 --> 00:42:06,500
فقط حافظ على الاتفاق للآخر
684
00:42:08,600 --> 00:42:10,600
سأحافظ
685
00:42:13,560 --> 00:42:16,230
(سأحضر لك (سكوفيلد
686
00:42:20,800 --> 00:42:22,430
هيّا
687
00:42:35,600 --> 00:42:37,900
هيّا نبدء
688
00:42:44,700 --> 00:42:46,560
أتظنّ انّها محادثة؟
689
00:42:46,630 --> 00:42:49,100
واحد لا يريدون منّا سماعه
690
00:42:51,260 --> 00:42:52,630
مستعدّ؟
691
00:42:52,700 --> 00:42:54,200
هيّا
692
00:42:54,260 --> 00:42:56,600
StrikeNfo - Tunisia
http://strikenfo.blogspot.com