1
00:00:00,381 --> 00:00:01,314
Previously on Prison Break:
2
00:00:01,315 --> 00:00:01,418
Mr. Kim.
3
00:00:01,419 --> 00:00:02,419
Sara Tancredi. I'm on it.
4
00:00:02,951 --> 00:00:04,485
Is pursuing her
the best use of your time?
5
00:00:04,552 --> 00:00:06,252
It is.
I'll let
the President know.
6
00:00:06,318 --> 00:00:08,185
I contact
the President directly.
7
00:00:08,252 --> 00:00:09,519
I'll contact her.
8
00:00:14,442 --> 00:00:16,563
No family with Patoshik?
Nothing?
9
00:00:16,613 --> 00:00:17,378
Yeah.
10
00:00:17,379 --> 00:00:20,813
Until about four years ago
when he killed them all.
11
00:00:20,880 --> 00:00:23,813
Fernando Sucre-- he was
in Las Vegas around 2:00.
12
00:00:23,880 --> 00:00:26,246
Out west, just-just like
Bagwell and Franklin.
13
00:00:26,312 --> 00:00:27,479
You know
D.B. Cooper?
14
00:00:27,546 --> 00:00:28,845
The money's
in Utah,
15
00:00:28,846 --> 00:00:30,279
and they're all going to get it.
16
00:00:31,332 --> 00:00:32,898
You're one of them
Fox River boys.
17
00:00:38,265 --> 00:00:39,865
(grunting)
18
00:00:40,093 --> 00:00:41,160
Oh.
19
00:00:42,084 --> 00:00:43,250
Come on. You got the map?
20
00:00:43,251 --> 00:00:45,630
No. Someone else does.
21
00:00:45,630 --> 00:00:46,895
Before I destroyed it,
22
00:00:46,896 --> 00:00:49,396
I committed it
to my photographic memory.
23
00:00:49,463 --> 00:00:51,229
I have the information,
24
00:00:51,296 --> 00:00:53,930
you have the manual requirements
necessary to unearth
25
00:00:53,997 --> 00:00:56,063
Westmoreland's buried booty.
26
00:00:56,129 --> 00:00:57,963
Get in.
Okay.
27
00:01:00,097 --> 00:01:01,363
Should be
dead ahead.
28
00:01:03,262 --> 00:01:05,796
The bastards built
over it.
29
00:01:05,863 --> 00:01:07,429
It's gone.
30
00:01:33,763 --> 00:01:36,129
* *
31
00:02:09,030 --> 00:02:11,896
* *
32
00:02:20,396 --> 00:02:22,363
We have to open
up in 15 minutes.
33
00:02:22,429 --> 00:02:23,396
So, it doesn't matter.
34
00:02:23,463 --> 00:02:25,095
I dare you.
BOY:
I said... I said no.
35
00:02:25,096 --> 00:02:28,096
(scoffs):
I dare you. Please?
36
00:02:33,530 --> 00:02:35,595
(screaming)
37
00:03:01,577 --> 00:03:04,344
LINCOLN:
The ranch is gone, Michael.
38
00:03:05,184 --> 00:03:07,399
Well, the five million
might not be.
39
00:03:07,400 --> 00:03:09,877
T-BAG:
And you gonna
find it how?
40
00:03:09,878 --> 00:03:11,978
What, you got a divining rod
tattooed on your ass?
41
00:03:12,045 --> 00:03:13,245
I don't want
to hear anything
42
00:03:13,311 --> 00:03:13,998
out of your mouth
43
00:03:13,999 --> 00:03:15,366
other than what your
photographic memory
44
00:03:15,433 --> 00:03:17,832
spits out
regarding
that map.
45
00:03:18,760 --> 00:03:20,661
You watch your tone
with me, boy.
46
00:03:20,726 --> 00:03:22,292
I will watch you get tossed
47
00:03:22,293 --> 00:03:24,858
to the side of the road
to fend for yourself, boy.
48
00:03:24,859 --> 00:03:27,326
Because if you can't remember
where that silo was,
49
00:03:27,393 --> 00:03:28,859
you're worthless to us.
50
00:03:29,746 --> 00:03:31,329
TWEENER:
Yo, let me out!
51
00:03:31,330 --> 00:03:32,130
Shut up!
52
00:03:32,196 --> 00:03:33,363
The map!
53
00:03:33,430 --> 00:03:34,063
T-BAG:
Uh, uh, okay.
54
00:03:34,064 --> 00:03:34,846
Okay, okay, all right,
55
00:03:34,847 --> 00:03:35,980
all right, all right...
56
00:03:37,175 --> 00:03:37,973
The ranch... The ranch
57
00:03:37,974 --> 00:03:40,965
was in the center of a box--
Sheep Road on one side,
58
00:03:40,966 --> 00:03:42,699
Kokosing Road
perpendicular.
59
00:03:42,766 --> 00:03:44,000
In the center
60
00:03:44,066 --> 00:03:46,499
of the property
was the ranch house.
61
00:03:47,455 --> 00:03:49,989
And the ranch house
was surrounded by trees.
62
00:04:02,655 --> 00:04:05,221
Every tree here
is a year old at most.
63
00:04:06,052 --> 00:04:08,019
Except those.
64
00:04:10,263 --> 00:04:11,864
Where is the silo?
65
00:04:14,640 --> 00:04:17,350
In... side the trees.
66
00:04:17,351 --> 00:04:20,019
I want to say on the left,
67
00:04:20,086 --> 00:04:23,285
but that may have been a barn.
68
00:04:23,351 --> 00:04:25,186
I remembered the best
I could, gents,
69
00:04:25,251 --> 00:04:26,818
but I didn't know this place
70
00:04:26,819 --> 00:04:28,985
would now be smothered
in tract homes,
71
00:04:29,051 --> 00:04:32,051
so, you know, I'm sorry that
I-I'm not Rainman over here.
72
00:04:36,595 --> 00:04:37,595
????...how are you
73
00:04:37,691 --> 00:04:39,224
Lyle Sands.
74
00:04:39,290 --> 00:04:41,597
We've been briefed
on all the men at large.
75
00:04:41,598 --> 00:04:43,931
The full force and
resources of the
entire Salt Lake City
76
00:04:43,932 --> 00:04:45,298
field office are
at your disposal.
77
00:04:45,365 --> 00:04:47,698
Thank you. Do you have
those files my office requested
78
00:04:47,765 --> 00:04:49,098
on the D.B. Cooper case?
79
00:04:49,164 --> 00:04:50,147
We're pulling
them now.
80
00:04:50,148 --> 00:04:53,088
And this is the D.B. Cooper
case from 30 years ago?
Correct.
81
00:04:53,089 --> 00:04:54,222
If I can get those files
82
00:04:54,289 --> 00:04:56,022
immediately, I'd appreciate it.
83
00:04:56,089 --> 00:04:57,564
Hey, sorry, but I have to ask.
84
00:04:57,565 --> 00:04:59,648
Aren't you here
for the Fox River Eight?
85
00:04:59,648 --> 00:05:01,948
I am,
and they're here in Utah
86
00:05:02,015 --> 00:05:06,015
to get D.B. Cooper's money,
so how about those files, Lyle?
87
00:05:07,044 --> 00:05:08,777
T-BAG:
Silo.
88
00:05:08,843 --> 00:05:11,009
Silo, silo,
silo, silo.
89
00:05:11,010 --> 00:05:12,175
This is stupid.
90
00:05:12,176 --> 00:05:14,013
We're going
to get made out here.
91
00:05:14,014 --> 00:05:15,647
Ah, shut it.
I think I remember.
92
00:05:16,629 --> 00:05:18,729
If I had to bet, I'd lay it all
93
00:05:18,796 --> 00:05:21,054
on the silo being
on the left of the ranch house
94
00:05:21,055 --> 00:05:22,237
inside the trees.
95
00:05:22,238 --> 00:05:24,755
No. It's outside the trees.
96
00:05:25,336 --> 00:05:26,802
Right there.
97
00:05:27,609 --> 00:05:28,971
You see those two trees?
98
00:05:29,972 --> 00:05:31,733
They're shorter than the rest.
99
00:05:32,068 --> 00:05:34,135
They were all planted
at the same time,
100
00:05:34,200 --> 00:05:36,267
but those two didn't get
as much sunlight.
101
00:05:36,334 --> 00:05:38,035
Something was in their way.
102
00:05:38,885 --> 00:05:40,552
The silo.
103
00:05:40,586 --> 00:05:43,353
Our money should be right there
under that garage.
104
00:05:43,699 --> 00:05:45,532
You better be right, boy.
105
00:05:45,598 --> 00:05:47,732
MICHAEL:
This isn't a high-end
subdivision.
106
00:05:47,799 --> 00:05:49,832
They slapped this place up
overnight.
107
00:05:49,899 --> 00:05:52,166
The silo's foundation
might still be there.
108
00:05:52,231 --> 00:05:54,298
To save money, they probably
just laid the concrete
109
00:05:54,365 --> 00:05:56,432
for the garage floor
right on top of it.
110
00:05:56,498 --> 00:05:57,632
We'll dig
straight down.
111
00:05:57,699 --> 00:05:59,432
If we hit the
foundation, we stay.
112
00:05:59,498 --> 00:06:01,465
But if not, we go.
113
00:06:01,532 --> 00:06:02,865
Let's do it.
114
00:06:07,268 --> 00:06:09,535
LINCOLN:
Oh, man.
115
00:06:10,085 --> 00:06:11,319
Uh-uh.
116
00:06:16,585 --> 00:06:18,118
Ain't no problem
that a screwdriver
117
00:06:18,185 --> 00:06:19,552
to her temple won't fix.
118
00:06:22,919 --> 00:06:32,919
www.1000fr.com present
119
00:06:32,919 --> 00:06:42,919
sync:FRM@¾ÆÄÒ·¹´ü¡¢Linda
120
00:07:01,258 --> 00:07:02,907
People die all the time, boys.
121
00:07:02,908 --> 00:07:05,042
Five million dollars comes
once in a lifetime.
122
00:07:06,196 --> 00:07:07,312
TWEENER:
Let me out!
123
00:07:08,313 --> 00:07:10,279
Well, we got to do something.
124
00:07:10,346 --> 00:07:12,513
And it's not going
to involve hurting anyone.
125
00:07:18,079 --> 00:07:19,713
I got an idea.
126
00:07:19,780 --> 00:07:21,912
First, we're going
to need some supplies.
127
00:07:37,513 --> 00:07:39,122
(panting)
128
00:07:39,123 --> 00:07:42,490
110% do not
agree with this.
129
00:07:42,557 --> 00:07:45,089
Everybody's got to pitch in
to make this happen.
130
00:07:45,156 --> 00:07:46,989
But back in the big house,
131
00:07:47,056 --> 00:07:48,856
the boy proved
he couldn't be trusted.
132
00:07:48,923 --> 00:07:50,190
Which is why
we're doing it here.
133
00:07:50,256 --> 00:07:51,356
If he gets caught in town,
134
00:07:51,423 --> 00:07:53,856
he ain't got a clue
where the house is.
135
00:07:53,923 --> 00:07:57,399
Besides, you're the one
we can't turn our backs on.
136
00:08:00,623 --> 00:08:01,623
Oh.
137
00:08:03,856 --> 00:08:06,390
You know, I could have died
in there, man.
138
00:08:06,456 --> 00:08:07,557
(sighs)
139
00:08:08,728 --> 00:08:09,899
MICHAEL:
Well, guess what?
140
00:08:09,900 --> 00:08:11,020
We need you to do something.
141
00:08:11,021 --> 00:08:12,954
I need you
to do something for me.
142
00:08:13,812 --> 00:08:15,277
I want my cut of the money.
143
00:08:15,278 --> 00:08:18,078
Well, we'll talk once you prove
we can trust you.
144
00:08:18,920 --> 00:08:20,120
What do I got to do?
145
00:08:20,187 --> 00:08:21,319
MICHAEL:
I want you to go back
146
00:08:21,320 --> 00:08:23,853
to that Garden Center
and get everything on this list.
147
00:08:24,962 --> 00:08:26,895
Then gas up the car.
148
00:08:28,962 --> 00:08:31,295
And we'll meet you
right back here in an hour.
149
00:08:33,306 --> 00:08:34,372
All right.
150
00:08:34,556 --> 00:08:35,790
And David...
151
00:08:39,157 --> 00:08:40,931
don't screw this up.
152
00:08:41,031 --> 00:08:43,132
This ain't Fox River
no more, man.
153
00:08:44,562 --> 00:08:46,562
You're looking
at the real deal now.
154
00:08:47,728 --> 00:08:49,828
But I want my cut.
155
00:08:52,761 --> 00:08:54,995
I'll be back
in an hour.
156
00:09:00,496 --> 00:09:01,962
Let's go.
157
00:09:03,900 --> 00:09:05,267
Mistake.
158
00:09:05,334 --> 00:09:07,735
Big mistake.
159
00:09:36,301 --> 00:09:38,900
* *
160
00:10:06,665 --> 00:10:08,431
Am I glad to see you.
161
00:10:09,600 --> 00:10:11,118
Did you walk here?
162
00:10:11,908 --> 00:10:13,741
Well, no... it's...
163
00:10:13,808 --> 00:10:15,708
it's-it's just a
long story, man.
164
00:10:15,775 --> 00:10:17,851
Thought you were meeting up
with your family.
165
00:10:17,852 --> 00:10:19,786
I met a... I met
a few roadblocks.
166
00:10:20,063 --> 00:10:21,130
You?
167
00:10:21,456 --> 00:10:22,456
Yeah.
168
00:10:23,689 --> 00:10:26,104
Let me guess... you're
going to Tooele.
169
00:10:26,255 --> 00:10:27,321
Yep.
170
00:10:28,788 --> 00:10:31,656
Well, it looks like we're
going in the same direction.
171
00:10:32,319 --> 00:10:34,140
Hopefully we're not too late.
172
00:10:35,025 --> 00:10:36,292
Can I hitch a ride?
173
00:10:38,708 --> 00:10:39,875
Hey...
174
00:10:44,378 --> 00:10:46,790
I'll make it worth your while.
175
00:10:48,934 --> 00:10:50,667
WHEELER:
Got some good news, sir.
176
00:10:50,734 --> 00:10:52,931
Got our first tip on Patoshik.
177
00:10:52,932 --> 00:10:56,566
Spotted at a burger joint
in Cedar Grove, Wisconsin.
178
00:10:56,633 --> 00:10:58,082
Just hand it over
to local authorities for now.
179
00:10:58,083 --> 00:10:59,816
The only thing
we're working today is Utah
180
00:10:59,883 --> 00:11:00,850
and D.B. Cooper.
181
00:11:01,385 --> 00:11:02,452
Got it.
182
00:11:04,216 --> 00:11:05,683
Lyle.
183
00:11:06,717 --> 00:11:08,083
There's a guy here
listed as having the only
184
00:11:08,084 --> 00:11:10,847
D.B. Cooper bill ever found
in circulation, Harold Jenkins.
185
00:11:11,045 --> 00:11:12,866
Yeah, D.B. bought gas
from Jenkins
186
00:11:12,867 --> 00:11:15,068
with a hundred on the day
of the hijacking.
187
00:11:15,761 --> 00:11:17,094
We checked
the serial numbers
188
00:11:17,161 --> 00:11:18,310
and they matched.
189
00:11:18,311 --> 00:11:19,678
You worked the case?
190
00:11:20,745 --> 00:11:22,345
Fresh out of the academy.
191
00:11:22,411 --> 00:11:23,877
And nobody's
cracked it yet.
192
00:11:23,944 --> 00:11:25,511
What makes you think
193
00:11:25,578 --> 00:11:27,745
that these escapees know
where the money is?
194
00:11:27,812 --> 00:11:29,178
Because they may
have been locked up
195
00:11:29,244 --> 00:11:30,094
with the real D.B. Cooper.
196
00:11:30,095 --> 00:11:31,261
This Jenkins
from the gas station,
197
00:11:31,328 --> 00:11:33,359
he still alive?
Should be.
198
00:11:33,359 --> 00:11:34,927
He was only 18 at the time.
199
00:11:34,993 --> 00:11:37,184
Let's go say hi to him.
200
00:12:10,626 --> 00:12:11,993
(three ascending tones)
201
00:12:12,059 --> 00:12:14,459
We're sorry. Your call
cannot be completed as dialed.
202
00:12:14,526 --> 00:12:16,293
Please check the number
and dial again.
203
00:12:32,660 --> 00:12:34,505
£¿£¿
204
00:12:34,595 --> 00:12:34,928
KIM:
I'm assuming you're here
because you have updates
205
00:12:34,929 --> 00:12:33,070
on Sara Tancredi?
206
00:12:36,051 --> 00:12:37,385
Yes, um,
207
00:12:37,452 --> 00:12:40,519
Scofield sent her
a message through the mail
208
00:12:40,585 --> 00:12:43,758
That phone number
that was disconnected.
209
00:12:45,619 --> 00:12:47,018
You know,
to be honest, uh,
210
00:12:48,086 --> 00:12:50,565
I was expecting
to brief the President.
211
00:12:52,219 --> 00:12:52,679
(chuckles)
212
00:12:52,680 --> 00:12:54,946
Yeah, about that, uh,
213
00:12:55,013 --> 00:12:59,346
right now, as you can imagine,
Caroline's quite busy.
214
00:12:59,611 --> 00:13:00,945
She's always been busy.
215
00:13:01,012 --> 00:13:02,843
I've been working side-by-side
with her for 15 years.
216
00:13:02,844 --> 00:13:06,133
Paul, she's the President
of the United States now.
217
00:13:06,134 --> 00:13:09,068
Yes, Bill, and I helped
put her there.
218
00:13:09,069 --> 00:13:11,169
Well, if you'd like for her
to remain in office,
219
00:13:12,167 --> 00:13:13,199
you'll take my advice
220
00:13:13,200 --> 00:13:15,133
and just stay
on the sidelines for now.
221
00:13:17,231 --> 00:13:18,440
She needs to
be completely
insulated
222
00:13:18,441 --> 00:13:21,408
from anything regarding
Lincoln Burrows.
223
00:13:24,357 --> 00:13:26,291
I want to talk to her.
224
00:13:28,459 --> 00:13:31,626
You report to me now,
and only me.
225
00:13:31,693 --> 00:13:32,375
You're not to try
226
00:13:32,376 --> 00:13:34,090
and contact Caroline again
without my approval,
227
00:13:34,091 --> 00:13:37,191
and you don't
show up here
unannounced.
228
00:13:40,181 --> 00:13:43,281
Finish the job you were given;
get Burrows.
229
00:13:44,614 --> 00:13:46,496
If you're telling me
the road to him leads through
230
00:13:46,497 --> 00:13:49,876
Sara Tancredi,
by all means,
pursue it.
231
00:13:50,003 --> 00:13:51,037
And once that's
been accomplished
232
00:13:51,103 --> 00:13:52,803
and this whole thing goes away,
233
00:13:54,011 --> 00:13:57,781
we'll go about transitioning you
back into Caroline's life.
234
00:14:00,711 --> 00:14:02,944
Now do you have
anything else on Sara?
235
00:14:03,011 --> 00:14:05,643
The President has
unwavering faith in you.
236
00:14:05,644 --> 00:14:07,110
Wants to make sure
you go through
237
00:14:07,177 --> 00:14:08,977
the Senate approval process
with your eyes wide open.
238
00:14:09,313 --> 00:14:10,480
So what are we
up against?
239
00:14:10,546 --> 00:14:12,112
Key allies in the
House and Senate
240
00:14:12,179 --> 00:14:14,613
are Meyerhoff,
Barnwell and Summerville.
241
00:14:14,680 --> 00:14:15,613
We're counting on them
242
00:14:15,680 --> 00:14:16,219
to sway the middle.
243
00:14:16,220 --> 00:14:17,220
But who's the
opposition?
244
00:14:17,287 --> 00:14:19,019
Senators Blake
and Killoren
245
00:14:19,020 --> 00:14:21,522
have openly vocalized
their opposition
to you as VP.
246
00:14:21,522 --> 00:14:24,255
Any indications
to why?
247
00:14:24,322 --> 00:14:26,055
Political payback for
the President's vote
248
00:14:26,122 --> 00:14:27,456
on the energy
bill last month.
249
00:14:27,522 --> 00:14:29,061
Took them by surprise
250
00:14:29,062 --> 00:14:30,229
and they don't
like surprises.
251
00:14:34,886 --> 00:14:35,725
£¿£¿£¿Dad
252
00:14:35,726 --> 00:14:38,005
Uh, Lance,
this is, uh, my father Frank.
253
00:14:38,005 --> 00:14:39,321
Pleasure to meet
you, sir.
254
00:14:40,024 --> 00:14:41,291
It's nothing to
lose sleep over.
255
00:14:41,358 --> 00:14:42,666
Frankly, the biggest issue
256
00:14:42,667 --> 00:14:44,966
we have to address
are the charges
257
00:14:44,967 --> 00:14:46,800
facing your daughter.
258
00:14:46,801 --> 00:14:49,300
Governor, are you
with me?
259
00:14:50,105 --> 00:14:51,572
Absolutely.
260
00:15:01,305 --> 00:15:03,372
(man grunting)
261
00:15:06,439 --> 00:15:08,971
No, just chill, dawg.
262
00:15:09,038 --> 00:15:11,639
Listen, once we roll out,
we bounce out of town,
263
00:15:11,705 --> 00:15:14,184
we'll drop a dime
and they will find you.
264
00:15:14,184 --> 00:15:15,058
Just be quiet.
265
00:15:15,059 --> 00:15:16,992
Just chill, man.
266
00:15:17,059 --> 00:15:18,892
(grunting gets louder)
267
00:15:20,366 --> 00:15:22,432
(muffled):
I'm gonna kill you!
268
00:15:33,028 --> 00:15:34,427
Woody?
269
00:15:36,661 --> 00:15:37,627
Where you at?
270
00:15:38,194 --> 00:15:39,227
Woody?
271
00:15:50,593 --> 00:15:52,361
(dialing tones)
272
00:15:55,771 --> 00:15:58,237
I need Sheriff
Williams.
273
00:15:58,988 --> 00:16:01,456
Yeah, I'll hold.
274
00:16:07,541 --> 00:16:08,841
Woody?
275
00:16:24,373 --> 00:16:25,807
When'd you learn
about electricity?
276
00:16:25,874 --> 00:16:28,373
I used to steal
copper wiring from
transformer boxes.
277
00:16:29,160 --> 00:16:31,670
Sell 'em on the docks,
make a few bucks.
278
00:16:31,826 --> 00:16:33,527
When you were
at school, of course.
279
00:16:45,004 --> 00:16:47,012
I was just looking, Pretty.
280
00:16:47,013 --> 00:16:48,380
What's that old chestnut?
281
00:16:48,447 --> 00:16:49,945
"I can look at the menu.
282
00:16:49,946 --> 00:16:51,084
Doesn't mean I'm gonna eat."
283
00:16:51,085 --> 00:16:54,392
We get in, we get the money,
we get out. That's it.
284
00:16:54,392 --> 00:16:55,691
No, absolutely.
285
00:17:07,025 --> 00:17:08,259
We're good.
286
00:17:11,258 --> 00:17:13,458
Now it's just up to the kid.
287
00:17:19,014 --> 00:17:20,147
Did you get everything?
288
00:17:20,214 --> 00:17:22,314
Yeah. Yeah, I got it.
289
00:17:42,580 --> 00:17:43,613
What?
290
00:17:43,680 --> 00:17:45,080
Nothing. It's cool.
I handled it.
291
00:17:46,025 --> 00:17:47,429
What?!
Whoa!
292
00:17:47,430 --> 00:17:48,397
Whoa.
293
00:17:48,875 --> 00:17:49,975
Okay.
294
00:17:49,976 --> 00:17:51,709
Check it.
295
00:17:51,775 --> 00:17:53,142
This fool came in
the shop.
296
00:17:53,209 --> 00:17:54,813
He was acting all shady.
297
00:17:54,813 --> 00:17:56,145
He got a bad vibe,
so he picked up
298
00:17:56,146 --> 00:17:58,246
his celly phone, he started
to make a call, so I popped him.
299
00:17:58,313 --> 00:17:59,969
You did what?!
300
00:17:59,970 --> 00:18:01,670
I hit him
with a shovel, man!
301
00:18:01,736 --> 00:18:03,335
I didn't know
what else to do!
302
00:18:03,336 --> 00:18:06,086
So I just, I tied him up
and in put him in
the back room
303
00:18:06,087 --> 00:18:07,187
with that other country hick.
304
00:18:07,252 --> 00:18:08,586
Here we go. Here we go.
305
00:18:08,771 --> 00:18:10,887
I came through, you gimp!
306
00:18:10,888 --> 00:18:11,854
Who was he calling?
307
00:18:12,940 --> 00:18:14,075
The sheriff.
308
00:18:14,076 --> 00:18:16,284
Man, man, I-I don't
know, dude.
309
00:18:16,285 --> 00:18:18,585
It just, it set off...
Did the call go through?!
310
00:18:19,457 --> 00:18:21,791
Maybe, man...
What do you mean, maybe?
Did the call go through?!
311
00:18:21,858 --> 00:18:24,357
Yes. No, I don't know!
312
00:18:24,424 --> 00:18:25,424
I don't know, man.
313
00:18:28,491 --> 00:18:30,791
Yo, but I got the gear.
314
00:18:30,858 --> 00:18:32,524
We got to move on this now.
315
00:18:32,591 --> 00:18:34,158
(doorbell rings)
316
00:18:34,225 --> 00:18:35,258
Yes?
317
00:18:36,419 --> 00:18:37,996
Sorry to bother you, ma'am.
318
00:18:37,997 --> 00:18:40,230
Is your electricity out?
319
00:18:40,297 --> 00:18:42,730
Excuse me. I'm looking
for a Harold Jenkins.
320
00:18:42,796 --> 00:18:44,763
Right here.
321
00:18:45,830 --> 00:18:47,545
Alexander Mahone, FBI.
322
00:18:47,546 --> 00:18:49,613
I'm staying 50 feet away
from her at all times.
323
00:18:49,680 --> 00:18:51,847
What the hell else
does she want?
324
00:18:52,178 --> 00:18:54,011
I'm not here about that.
325
00:18:55,127 --> 00:18:55,998
What are you here for?
326
00:18:55,999 --> 00:18:57,232
D.B. Cooper.
327
00:18:57,871 --> 00:19:00,011
People still want
to know about that guy?
328
00:19:00,012 --> 00:19:01,579
Unbelievable.
329
00:19:01,845 --> 00:19:03,845
You worked the gas station
in American Fork
330
00:19:03,912 --> 00:19:04,946
where he filled up.
331
00:19:05,012 --> 00:19:08,464
Yeah. Normal-looking guy.
332
00:19:08,465 --> 00:19:09,664
Barely said a word.
333
00:19:09,731 --> 00:19:11,664
There were some discrepancies
in the statement
334
00:19:11,731 --> 00:19:12,864
you filed 30 years ago.
335
00:19:13,189 --> 00:19:14,523
In the report, it's noted
336
00:19:14,589 --> 00:19:17,489
that you said he filled up
at 7:00 a.m.,
337
00:19:17,761 --> 00:19:20,551
but on another occasion,
you said it was 7:00 p.m.
338
00:19:21,011 --> 00:19:22,344
Which was it?
339
00:19:22,411 --> 00:19:24,578
Both.
340
00:19:24,645 --> 00:19:26,494
He gassed up twice?
341
00:19:26,495 --> 00:19:28,328
Yeah.
342
00:19:28,395 --> 00:19:30,627
Full tanks both times?
343
00:19:30,928 --> 00:19:32,428
Yeah.
344
00:19:32,495 --> 00:19:34,061
Why?
345
00:19:34,362 --> 00:19:36,162
WOMAN:
A systems what?
346
00:19:36,533 --> 00:19:39,250
It's a systems diagnostics test.
347
00:19:39,251 --> 00:19:40,418
Footage from our
gopher cam
348
00:19:40,484 --> 00:19:41,237
picked up
exactly where
349
00:19:41,238 --> 00:19:42,502
your line
was corrupted.
350
00:19:42,503 --> 00:19:46,243
And who corrupted it,
you guys?
351
00:19:47,115 --> 00:19:48,031
Maybe.
352
00:19:48,032 --> 00:19:50,498
All I know is my supervisor
called and said he wants
353
00:19:50,565 --> 00:19:51,467
me and my crew to get over here
354
00:19:51,594 --> 00:19:54,269
and fix that problem
double-quick, double-time.
355
00:19:55,923 --> 00:20:00,052
So... you're not with
the electric company?
356
00:20:00,053 --> 00:20:01,118
No, ma'am.
357
00:20:01,185 --> 00:20:03,433
Now feel free
to call your company,
358
00:20:03,433 --> 00:20:05,082
but I should tell you,
all they'll do
359
00:20:05,083 --> 00:20:07,783
is send over some tech,
maybe tomorrow if you're lucky.
360
00:20:07,850 --> 00:20:11,065
And he'll spend
a whole day trying
to find the problem
361
00:20:11,066 --> 00:20:12,899
and another day
trying to fix it.
362
00:20:14,189 --> 00:20:15,756
But we're here right now
363
00:20:17,063 --> 00:20:18,982
and we're ready
to turn your juice back on.
364
00:20:20,777 --> 00:20:22,296
My juice?
365
00:20:22,297 --> 00:20:23,397
That's right.
366
00:20:25,734 --> 00:20:27,734
And, uh...
367
00:20:28,851 --> 00:20:31,921
and that's your... crew?
368
00:20:35,414 --> 00:20:37,442
Yes, ma'am.
369
00:20:37,683 --> 00:20:41,117
Yeah, D.B. Cooper was driving
a 1965 Chevy Nova.
370
00:20:41,184 --> 00:20:44,317
There's no record on file
that Cooper even had a car.
371
00:20:44,350 --> 00:20:45,498
But Charles Westmoreland did,
372
00:20:45,499 --> 00:20:46,999
and the car registered to him
at the time
373
00:20:47,000 --> 00:20:50,700
was a 1965 Chevy Nova
with a 16-gallon gas tank.
374
00:20:50,700 --> 00:20:52,300
Back then, a Chevy that size
probably got what,
375
00:20:52,400 --> 00:20:54,400
eight miles to the gallon?
376
00:20:54,700 --> 00:20:57,600
Now, D.B. stopped
at the station in American Fork,
377
00:20:57,600 --> 00:20:59,800
gassed up once early
that day and then came back
378
00:20:59,800 --> 00:21:02,000
later that same night
and gassed up again.
379
00:21:02,000 --> 00:21:04,000
Now, why would a guy
headed to Mexico,
380
00:21:04,000 --> 00:21:07,000
which is a straight shot south,
drive off the main road
381
00:21:07,000 --> 00:21:08,300
for an all-day detour?
382
00:21:08,300 --> 00:21:08,900
The money.
383
00:21:08,900 --> 00:21:12,100
Exactly. Cooper/Westmoreland
jumped out of a plane
384
00:21:12,100 --> 00:21:13,900
with $5 million.
385
00:21:15,600 --> 00:21:17,100
But Westmoreland didn't have
the money on him
386
00:21:17,200 --> 00:21:18,400
when he was arrested.
387
00:21:18,500 --> 00:21:20,100
He ditched it
before he got caught.
388
00:21:20,100 --> 00:21:21,500
Give me that Magic Marker.
389
00:21:21,500 --> 00:21:23,700
From American Fork,
he couldn't have gone further
390
00:21:23,700 --> 00:21:25,800
than 64 miles in any direction.
391
00:21:25,800 --> 00:21:27,900
I want everything you've got
in that perimeter.
392
00:21:27,900 --> 00:21:29,600
Those cons are in one
of these towns,
393
00:21:29,700 --> 00:21:31,700
and if there's so much
as a cat missing in one of them,
394
00:21:31,700 --> 00:21:33,000
I want to know about it.
395
00:21:36,900 --> 00:21:39,600
The defective cable runs
right beneath your garage.
396
00:21:40,500 --> 00:21:42,400
We're gonna have to dig
up the floor to get to it.
397
00:21:44,800 --> 00:21:46,300
Well, who's gonna pay for this
398
00:21:46,300 --> 00:21:49,100
and what about the cleanup
and the repair?
399
00:21:49,200 --> 00:21:51,300
Well, the company
will cover all costs.
400
00:21:52,300 --> 00:21:53,800
We'll just dig
a small trench,
401
00:21:53,800 --> 00:21:55,700
once we're finished,
we'll re-lay the cement.
402
00:21:55,800 --> 00:21:57,600
It'll look as good as new.
403
00:21:57,700 --> 00:21:59,800
How long is it
going to take?
404
00:21:59,900 --> 00:22:03,000
One way or another,
we'll be out of here today.
405
00:22:03,300 --> 00:22:04,900
We really need
to get started, ma'am.
406
00:22:07,200 --> 00:22:08,100
We wouldn't want
407
00:22:08,200 --> 00:22:10,000
a pretty little
thing like yourself
408
00:22:10,000 --> 00:22:12,500
sitting in the dark
tonight, now do we?
409
00:22:12,500 --> 00:22:16,500
Now that depends on who
I'm sitting with.
410
00:22:16,500 --> 00:22:17,900
Touche.
411
00:22:21,700 --> 00:22:22,800
Fine,
412
00:22:23,600 --> 00:22:24,700
that's okay,
y'all go ahead
413
00:22:24,700 --> 00:22:26,600
and do whatever
y'all need to do.
414
00:22:26,700 --> 00:22:29,600
Jeanette, the noise
might be substantial.
415
00:22:29,700 --> 00:22:31,800
You might want take in
that tennis game after all.
416
00:22:32,400 --> 00:22:33,900
Oh, no it's...
417
00:22:33,900 --> 00:22:35,100
it's too hot for that now.
418
00:22:35,200 --> 00:22:37,100
Plus, I'm gonna
keep an eye
419
00:22:37,100 --> 00:22:38,700
on y'all and make sure
420
00:22:38,800 --> 00:22:40,100
you don't steal
anything.
421
00:22:40,200 --> 00:22:41,200
Ma'am.
422
00:22:46,400 --> 00:22:48,400
How are you?
Good.
423
00:22:51,300 --> 00:22:52,400
All right,
where's Tweener?
424
00:22:52,400 --> 00:22:53,500
He's next door
425
00:22:53,500 --> 00:22:54,700
plugging in the extension cord.
426
00:22:54,800 --> 00:22:56,500
We're going to have
to cut up the cement.
427
00:22:57,200 --> 00:22:59,600
Yo, we gots company.
428
00:23:05,300 --> 00:23:06,700
What's up, snowflake?
429
00:23:09,900 --> 00:23:13,000
your timing is flawless.
430
00:23:14,000 --> 00:23:15,000
I don't follow.
431
00:23:15,000 --> 00:23:16,700
Well, let me try
to explain it to you.
432
00:23:16,700 --> 00:23:18,400
We're trying to run
something here
433
00:23:18,400 --> 00:23:20,900
and we can't have people
walking in off the street.
434
00:23:20,900 --> 00:23:23,800
Oh, oh, okay, so you
want us to leave
435
00:23:23,900 --> 00:23:25,800
and then you can just
mail us the check?
436
00:23:28,700 --> 00:23:30,500
Sucre, I know
you trust me.
437
00:23:30,600 --> 00:23:32,900
And you know I'll cut
you in on that money.
438
00:23:33,600 --> 00:23:35,600
But the two of you being here
right now
439
00:23:35,700 --> 00:23:37,200
jeopardizes everything.
440
00:23:38,100 --> 00:23:40,500
I'm not going nowhere.
441
00:23:40,500 --> 00:23:42,400
I want my share of the money.
442
00:23:42,500 --> 00:23:43,900
C-NOTE:
Wait a minute.
Hold on, man.
443
00:23:44,000 --> 00:23:45,600
Ain't we did
this dance before?
444
00:23:45,600 --> 00:23:47,300
You know, I say
I want in,
445
00:23:47,300 --> 00:23:48,800
you say no.
446
00:23:48,800 --> 00:23:52,600
Then I threaten to tell somebody
about what's going on here.
447
00:23:53,400 --> 00:23:55,400
Then you decide
to play nice
448
00:23:55,400 --> 00:23:57,300
and then we're one
big, happy family.
449
00:23:58,300 --> 00:24:01,600
Why don't we just
stop wasting time, all right?
450
00:24:06,900 --> 00:24:07,900
Thank you.
451
00:24:15,500 --> 00:24:17,200
Damn, man, you still alive?
452
00:24:19,500 --> 00:24:21,900
And kickin', home boy.
453
00:24:22,000 --> 00:24:23,500
How'd you find us?
454
00:24:23,500 --> 00:24:25,800
Man, if I can do
rapid deployment
455
00:24:25,900 --> 00:24:28,800
of satellite communications for
Uncle Sam all over the world...
456
00:24:30,200 --> 00:24:31,800
How are you guys doing?
457
00:24:33,300 --> 00:24:34,400
Who are you?
458
00:24:34,500 --> 00:24:35,600
Who are they?
459
00:24:35,600 --> 00:24:38,000
I, uh, I had to call
my supervisor.
460
00:24:38,100 --> 00:24:39,800
He sent them
right over.
461
00:24:39,800 --> 00:24:41,100
This job is
a top priority.
462
00:24:41,100 --> 00:24:42,800
We want to get this done
463
00:24:42,900 --> 00:24:45,400
as quickly and efficiently
as possible.
464
00:24:57,200 --> 00:24:58,500
Well, Jeanette, like I said,
465
00:24:58,600 --> 00:25:00,900
there's a lot
of work to do,
and it's going
466
00:25:00,900 --> 00:25:01,800
to be noisy.
467
00:25:01,800 --> 00:25:03,900
Oh, drinks. I forgot to ask.
468
00:25:04,700 --> 00:25:06,700
We're good. Thanks.
469
00:25:16,700 --> 00:25:18,500
Yo, man, this is not good.
470
00:25:18,600 --> 00:25:20,500
We got her up
in our grill
471
00:25:20,600 --> 00:25:22,100
checking in on us
all the time.
472
00:25:22,200 --> 00:25:25,300
The boy is right.
473
00:25:25,400 --> 00:25:27,300
And since I can't dig,
474
00:25:27,400 --> 00:25:29,900
I'll volunteer
to keep her occupied.
475
00:25:31,200 --> 00:25:32,800
You don't touch her.
476
00:25:32,900 --> 00:25:35,000
Who are you,
Sister Mary Francis?
477
00:25:35,000 --> 00:25:37,100
I know how to play nice.
478
00:25:37,200 --> 00:25:38,500
I'll be watching.
479
00:26:31,400 --> 00:26:34,300
Billy? Is that you?
480
00:26:42,500 --> 00:26:44,700
Billy? Is that you?
481
00:26:49,500 --> 00:26:50,500
Yep.
482
00:26:51,800 --> 00:26:54,500
Oh.
483
00:26:57,400 --> 00:26:59,700
Thank you kindly.
Mm-hmm.
484
00:27:01,700 --> 00:27:06,000
Well now, how did you
get out of working?
485
00:27:06,900 --> 00:27:08,300
Union rules.
486
00:27:08,300 --> 00:27:12,500
Uh, one crew member
always has to supervise.
487
00:27:12,600 --> 00:27:14,900
I'll check on them
in a bit.
488
00:27:18,100 --> 00:27:19,100
Lemonade?
489
00:27:19,200 --> 00:27:22,200
Mm.
490
00:27:22,200 --> 00:27:23,900
Hmm...
491
00:27:27,500 --> 00:27:29,000
More ice.
492
00:27:37,500 --> 00:27:38,600
Yeah. And I like mine
493
00:27:38,700 --> 00:27:41,600
with a little... Oops.
494
00:27:41,700 --> 00:27:46,600
But since you're on the clock,
I guess you can't...
495
00:27:46,700 --> 00:27:48,800
join me?
496
00:27:50,900 --> 00:27:52,700
Just two fingers.
497
00:28:16,300 --> 00:28:18,100
Been a while.
498
00:28:18,200 --> 00:28:20,300
Yeah?
499
00:28:24,500 --> 00:28:27,500
Whiskey always makes me feel...
500
00:28:27,600 --> 00:28:30,200
irascible.
501
00:28:30,200 --> 00:28:33,100
I don't know what that means.
502
00:28:34,200 --> 00:28:37,200
But I do like the sound of it.
503
00:28:42,700 --> 00:28:45,500
Are you wearing Angel perfume?
504
00:28:47,100 --> 00:28:48,900
I am.
505
00:28:53,200 --> 00:28:56,200
Oh, hmm...
506
00:28:56,300 --> 00:29:00,600
That reminds you of
an ex, I take it.
507
00:29:00,600 --> 00:29:01,700
Yeah.
508
00:29:02,800 --> 00:29:06,700
Now, was that good memories...
509
00:29:06,800 --> 00:29:09,800
or bad memories?
510
00:29:11,900 --> 00:29:13,700
Both.
511
00:29:23,400 --> 00:29:25,300
Did you talk to Maricruz?
512
00:29:25,400 --> 00:29:27,300
I don't want
to talk about it.
513
00:29:27,400 --> 00:29:30,500
I got to get some water
or something.
514
00:29:30,600 --> 00:29:33,300
Use the hose on the other side
of the house.
515
00:29:36,800 --> 00:29:38,300
Sucre...
516
00:29:38,300 --> 00:29:41,400
down the road,
if you're in trouble,
517
00:29:41,400 --> 00:29:43,200
europeangoldfinch.net.
518
00:29:46,100 --> 00:29:48,500
It's what we can all use
to communicate.
519
00:29:48,600 --> 00:29:50,300
Post a note
on the message board.
520
00:29:52,200 --> 00:29:53,800
What's it called?
521
00:29:53,900 --> 00:29:55,800
Europeangoldfinch.net.
522
00:29:56,900 --> 00:29:58,300
That's a bird, right?
523
00:30:05,100 --> 00:30:06,200
I got something.
524
00:30:13,300 --> 00:30:15,200
It's the silo's foundation.
525
00:30:15,200 --> 00:30:16,600
Hells, yeah.
526
00:30:16,700 --> 00:30:19,400
Thank you, Charles.
527
00:30:19,500 --> 00:30:21,300
We just need to find the edge
528
00:30:21,400 --> 00:30:23,300
and dig underneath it.
529
00:30:24,200 --> 00:30:25,400
We'll get the money...
530
00:30:26,400 --> 00:30:27,900
hit the back roads.
531
00:30:28,600 --> 00:30:30,900
Uh, well...
532
00:30:30,900 --> 00:30:31,900
What's wrong?
533
00:30:34,200 --> 00:30:36,300
We gots to stop
in Tooele first
534
00:30:36,400 --> 00:30:37,700
and gas up the ride.
535
00:30:38,500 --> 00:30:39,800
I thought you already did that.
536
00:30:39,800 --> 00:30:41,600
Man, when the garden center
thing happened
537
00:30:41,700 --> 00:30:42,900
I just forgot, all right?
538
00:30:45,100 --> 00:30:47,400
I want you to go back
into town--
539
00:30:47,500 --> 00:30:49,500
I want you to gas up
that car.
540
00:30:49,500 --> 00:30:50,900
Because I'm not driving around
541
00:30:50,900 --> 00:30:53,400
with millions of dollars in the
trunk, do you understand?
542
00:30:53,500 --> 00:30:55,600
Man, why do I gots to do it...?
543
00:30:55,600 --> 00:30:57,100
Okay.
544
00:30:58,100 --> 00:30:59,900
Okay.
545
00:31:09,400 --> 00:31:12,500
Better check in
on our friend.
546
00:31:16,000 --> 00:31:17,800
...all the time.
547
00:31:17,900 --> 00:31:20,300
(chuckles):
Miss Tinsel Toes.
548
00:31:28,700 --> 00:31:29,500
Billy?
549
00:31:34,900 --> 00:31:36,500
Yeah.
550
00:31:36,600 --> 00:31:38,900
I made you a sandwich.
551
00:31:38,900 --> 00:31:42,400
Peanut butter and jelly
with the crusts cut off.
552
00:31:42,400 --> 00:31:45,300
Just like you like.
553
00:31:49,300 --> 00:31:51,300
I'm so glad
you came back.
554
00:31:52,700 --> 00:31:54,700
I don't want to say
I told you so,
555
00:31:54,800 --> 00:31:56,700
but that was just not
556
00:31:56,800 --> 00:31:58,300
the girl for you.
557
00:32:04,000 --> 00:32:05,700
Where is that?
558
00:32:06,400 --> 00:32:08,400
Where's what, sweetheart?
559
00:32:09,200 --> 00:32:10,400
That painting.
560
00:32:11,900 --> 00:32:13,000
Oh, it's Holland.
561
00:32:13,600 --> 00:32:16,500
Where I grew up.
You know that.
562
00:32:17,700 --> 00:32:19,400
It's beautiful.
563
00:32:19,400 --> 00:32:21,800
Oh, there's
no place better.
564
00:32:21,800 --> 00:32:28,700
It's so peaceful, so... so
protected from this crazy world.
565
00:32:43,000 --> 00:32:44,900
Hello, Operator?
566
00:32:44,900 --> 00:32:47,000
There's an intruder
in my house...
567
00:32:52,100 --> 00:32:53,700
Hello, ma'am?
568
00:32:53,700 --> 00:32:54,700
Ma'am? Are you there?
569
00:32:56,300 --> 00:32:57,900
Hello, ma'am?
570
00:32:58,000 --> 00:32:59,500
Is anyone there?
571
00:33:01,400 --> 00:33:02,600
MAHONE:
Heard you had some activity
572
00:33:02,700 --> 00:33:03,600
in Tooele today.
573
00:33:03,700 --> 00:33:05,000
A bit.
574
00:33:05,000 --> 00:33:07,200
Don't see how it warrants
a visit from the FBI.
575
00:33:07,300 --> 00:33:09,500
A stolen car was dumped just
outside of town, belonging to
576
00:33:09,600 --> 00:33:11,100
a woman who went
to school in St. Louis,
577
00:33:11,200 --> 00:33:12,100
am I getting that right?
578
00:33:12,200 --> 00:33:14,100
Yes, sir.
579
00:33:14,100 --> 00:33:15,300
And then here,
580
00:33:15,300 --> 00:33:16,800
the owner's girlfriend
reports him missing,
581
00:33:16,900 --> 00:33:18,200
and then his buddy comes by
582
00:33:18,300 --> 00:33:21,100
to check it out
and he... goes missing, too.
583
00:33:21,100 --> 00:33:23,400
Yeah, but Woody and Chet have
been known to drop everything
584
00:33:23,400 --> 00:33:24,800
and go boar hunting
585
00:33:24,900 --> 00:33:26,200
when the opportunity
presents itself,
586
00:33:26,300 --> 00:33:27,400
and they don't tell
587
00:33:27,400 --> 00:33:28,400
their old ladies.
588
00:33:32,300 --> 00:33:34,400
Mr. Mahone, I'll
bet you my lunch money
589
00:33:34,500 --> 00:33:35,900
there's nothing
amiss around here.
590
00:33:38,800 --> 00:33:40,500
But Woody's dad'll be showing up
soon with the keys
591
00:33:40,600 --> 00:33:43,100
and... you can
look for yourself.
592
00:33:43,200 --> 00:33:44,500
Whoa, whoa.
What are you doing?!
593
00:33:51,700 --> 00:33:52,600
Mr. Mahone.
594
00:33:52,700 --> 00:33:54,500
Shh.
595
00:34:07,600 --> 00:34:08,800
They're here.
596
00:34:08,900 --> 00:34:10,100
Those escaped convicts.
597
00:34:10,200 --> 00:34:11,600
They're here in town.
598
00:34:39,300 --> 00:34:41,200
Who's there?
599
00:34:41,200 --> 00:34:43,100
It's the police, ma'am.
600
00:34:43,200 --> 00:34:45,100
You okay?
601
00:34:45,200 --> 00:34:46,500
Yes.
602
00:34:48,300 --> 00:34:50,000
Can you tell me
what happened?
603
00:34:50,000 --> 00:34:52,300
There was this strange man.
604
00:34:52,400 --> 00:34:56,000
I made him a
peanut butter sandwich.
605
00:34:56,000 --> 00:34:58,100
I thought he was Billy.
606
00:35:02,400 --> 00:35:04,900
And once the kids
went to sleep,
607
00:35:05,000 --> 00:35:07,100
we'd take a bath.
608
00:35:08,300 --> 00:35:11,100
A long... bath.
609
00:35:11,100 --> 00:35:13,600
And afterwards,
I'd just sit there
610
00:35:13,600 --> 00:35:15,300
and watch her...
611
00:35:15,300 --> 00:35:17,300
do her routine, see.
612
00:35:17,700 --> 00:35:20,500
???
613
00:35:20,500 --> 00:35:24,300
Dress up in her
nighttime fineries.
614
00:35:24,400 --> 00:35:26,200
Oh, you're killing me.
615
00:35:28,800 --> 00:35:33,500
She had this spot
on her neck right... here.
616
00:35:35,700 --> 00:35:37,400
Gave her goosebumps
every time.
617
00:35:43,400 --> 00:35:46,200
And that perfume...
618
00:35:51,400 --> 00:35:52,800
My ex.
619
00:35:54,100 --> 00:35:55,800
He was an accountant.
620
00:35:57,000 --> 00:35:59,200
He was really buttoned up.
621
00:35:59,800 --> 00:36:03,900
He was ram, damn,
thank you, Sam.
622
00:36:05,300 --> 00:36:06,800
Well, shame on him.
623
00:36:10,300 --> 00:36:11,500
Why did it end
624
00:36:11,600 --> 00:36:14,600
with that lady
you were talking about?
625
00:36:21,300 --> 00:36:22,800
Just went out separate ways.
626
00:36:30,300 --> 00:36:32,200
Do you know...
627
00:36:32,300 --> 00:36:35,200
what I think the best
cure is for a broken heart?
628
00:36:37,000 --> 00:36:38,200
Do tell.
629
00:36:39,900 --> 00:36:42,100
Get back on the bike.
630
00:36:44,000 --> 00:36:45,800
Whatever bike it is.
631
00:36:49,600 --> 00:36:51,600
Amen to that.
632
00:36:53,300 --> 00:36:54,400
Speaking of.
633
00:36:57,000 --> 00:36:59,600
Could you do something for me?
634
00:37:01,600 --> 00:37:03,000
I'm certain of it.
635
00:37:06,600 --> 00:37:07,400
Come here.
636
00:37:09,900 --> 00:37:12,800
Only you have to be
very discreet.
637
00:37:14,600 --> 00:37:16,900
They don't come any discreter.
638
00:37:17,700 --> 00:37:21,000
You know that,
that big guy
639
00:37:21,100 --> 00:37:24,500
the strong guy that,
that doesn't...
640
00:37:24,600 --> 00:37:26,400
speak much?
641
00:37:26,500 --> 00:37:28,500
Would you go in
there and ask him
642
00:37:28,600 --> 00:37:30,400
if he would
like to have
643
00:37:30,400 --> 00:37:34,200
a drink with me
after he punches out?
644
00:37:34,200 --> 00:37:35,300
Please.
645
00:37:37,600 --> 00:37:40,600
You've just been playing me this
whole time, haven't you?
646
00:37:40,600 --> 00:37:42,500
Come on.
647
00:37:42,600 --> 00:37:44,200
Don't be like that.
648
00:37:45,200 --> 00:37:48,900
Would you just go in and ask
your friend? Please?
649
00:38:10,800 --> 00:38:11,700
Hey, Dad.
650
00:38:11,800 --> 00:38:13,300
Sarah. I've been
trying to reach you.
651
00:38:13,400 --> 00:38:14,300
Uh, yeah.
652
00:38:14,400 --> 00:38:15,300
I've been meeting
653
00:38:15,400 --> 00:38:16,600
with my defense
attorneys all day.
654
00:38:16,600 --> 00:38:17,900
Um... You in Washington?
655
00:38:18,000 --> 00:38:19,800
Yeah, but I'm coming back
on the next flight.
656
00:38:21,000 --> 00:38:22,500
I thought you were going
to be there for a while.
657
00:38:22,500 --> 00:38:24,100
No, no. Plans changed, okay?
658
00:38:24,200 --> 00:38:26,600
Sarah, do you remember
that guy that I met
659
00:38:26,700 --> 00:38:27,900
with you in your apartment?
660
00:38:28,000 --> 00:38:29,800
I want you
to stay away from him.
661
00:38:29,900 --> 00:38:32,300
Who, Lance? From my, my group?
662
00:38:32,400 --> 00:38:33,400
Yeah, yeah, that's him.
663
00:38:33,500 --> 00:38:35,100
He is not who he says he is.
664
00:38:35,200 --> 00:38:37,100
And I found out
some other things, too.
665
00:38:37,200 --> 00:38:38,200
What are you talking about?
666
00:38:38,300 --> 00:38:39,200
You were right.
667
00:38:40,900 --> 00:38:42,300
Karen?
668
00:38:42,300 --> 00:38:43,300
???
669
00:39:01,000 --> 00:39:02,300
Yo.
670
00:39:02,400 --> 00:39:04,100
Uh, just one second, sir.
671
00:39:05,900 --> 00:39:08,300
How can I help you?
672
00:39:08,300 --> 00:39:09,900
Just put $40 on three.
673
00:39:10,000 --> 00:39:11,600
I'm sorry. Uh...
674
00:39:11,600 --> 00:39:14,000
What pump was that?
Three.
675
00:39:14,100 --> 00:39:15,100
Oh, that one's been sticking.
676
00:39:15,200 --> 00:39:16,400
Okay, well,
then, I'll move the car.
677
00:39:16,500 --> 00:39:17,700
Ah, no. Don't--
678
00:39:17,800 --> 00:39:19,800
Don't trouble yourself.
I'll have the, uh,
679
00:39:19,900 --> 00:39:21,200
mechanic come out
and pump it for you.
680
00:39:21,200 --> 00:39:23,300
Hey, we got a customer
waiting on three!
681
00:39:23,400 --> 00:39:26,300
Yo, look, man,
I'm in a hurry, all right?
682
00:39:26,400 --> 00:39:27,500
Oh, he'll be right out.
683
00:39:27,500 --> 00:39:28,700
Just one second.
684
00:40:34,500 --> 00:40:36,500
Put your hands behind your head
and drop to your knees.
685
00:40:39,000 --> 00:40:39,900
Drop!
686
00:40:43,200 --> 00:40:44,600
Where are they?
687
00:40:50,900 --> 00:40:54,000
Where... are... they?
688
00:40:56,900 --> 00:40:57,900
All right, man.
689
00:40:57,900 --> 00:40:59,600
One hand or not,
I think Hillbilly
690
00:40:59,700 --> 00:41:01,100
needs to be up ahead digging.
691
00:41:01,200 --> 00:41:02,300
What you think?
692
00:41:09,900 --> 00:41:11,600
Good man.
693
00:41:31,900 --> 00:41:32,900
Oh.
694
00:41:33,000 --> 00:41:34,600
What the hell are you
doing up here?
695
00:41:34,700 --> 00:41:36,300
Uh, I'm sorry, Jeannette.
696
00:41:37,500 --> 00:41:39,100
I just didn't see you
downstairs.
697
00:41:39,200 --> 00:41:40,100
I heard something.
698
00:41:40,200 --> 00:41:42,000
I apologize for barging in.
699
00:41:42,000 --> 00:41:44,800
She's got the hots
for the big, strong one.
700
00:41:45,300 --> 00:41:45,800
I'm sorry, Jeannette.
701
00:41:45,900 --> 00:41:47,700
We're gonna... we're
gonna get back to work now.
702
00:41:47,700 --> 00:41:49,100
No, I think
y'all are done,
703
00:41:49,200 --> 00:41:52,000
and I think y'all
need to leave now.
704
00:41:52,800 --> 00:41:54,300
We're almost finished.
705
00:41:54,400 --> 00:41:56,100
No, I think you
are finished, okay?
706
00:41:56,200 --> 00:41:58,100
And I want you to leave
my house now.
707
00:42:05,000 --> 00:42:06,700
Sucre, check it out.
708
00:42:18,300 --> 00:42:19,900
Cop.
709
00:42:23,700 --> 00:42:25,700
Thank God.
710
00:42:32,200 --> 00:42:33,300
???
711
00:42:33,300 --> 00:42:35,400
Let her go, T-Bag.
Oh, God.
712
00:42:36,400 --> 00:42:37,900
She's our only way
out of this, pretty.
713
00:42:41,300 --> 00:42:45,600
Don't say a word, you old whore,
or I'll cut your throat out.
714
00:42:46,000 --> 00:42:48,000
welcome to www.1000fr.com