1 00:00:00,300 --> 00:00:01,900 Previously on Prison Break 2 00:00:02,000 --> 00:00:04,200 I want a presidential pardon for me 3 00:00:04,200 --> 00:00:05,300 and my brother. 4 00:00:05,300 --> 00:00:07,200 You tell me what's going on. I can take care of you. 5 00:00:07,200 --> 00:00:09,100 All I need you to do 6 00:00:09,100 --> 00:00:11,600 is tell me exactly what Agent Mahone told you. 7 00:00:11,700 --> 00:00:15,500 I have a job to do, which I've been made to do. 8 00:00:15,500 --> 00:00:16,600 Get off the phone. Wait. Wait. 9 00:00:16,700 --> 00:00:18,500 Stay right where you are. 10 00:00:21,900 --> 00:00:23,800 Hey! 11 00:00:29,600 --> 00:00:33,000 What if I know where you can get at $5 million? 12 00:00:33,000 --> 00:00:34,300 Where is it? I could 13 00:00:34,300 --> 00:00:35,800 take you there, if you didn't have 14 00:00:35,800 --> 00:00:38,500 to take me back to the States and turn me back in. 15 00:00:38,600 --> 00:00:41,200 Free tickets, one cabin,one-way. 16 00:00:41,200 --> 00:00:42,400 Nice. 17 00:00:42,400 --> 00:00:43,900 Sir,in just a few minutes 18 00:00:43,900 --> 00:00:46,000 the president is going to announce a pardon 19 00:00:46,000 --> 00:00:47,400 for Burrows and Scofield. 20 00:00:47,400 --> 00:00:52,100 I regret to inform you, I am stepping down 21 00:00:52,200 --> 00:00:55,000 as president of the United States. 22 00:00:55,000 --> 00:00:56,800 There's only one thing we can do. 23 00:00:56,800 --> 00:00:57,900 We gotta disappear. 24 00:00:58,000 --> 00:01:00,200 Forever. 25 00:01:01,800 --> 00:01:04,700 (indistinct Spanish PA announcement) 26 00:01:13,500 --> 00:01:15,800 Aqui es to maleta, Senor Stammel. 27 00:01:15,800 --> 00:01:17,000 Gracias. 28 00:01:32,600 --> 00:01:33,800 (groans) 29 00:01:33,800 --> 00:01:35,800 It's very heavy. What have you got in there? 30 00:01:35,800 --> 00:01:40,200 About 75 pounds of none of your business,Pedro. 31 00:01:40,300 --> 00:01:42,200 For your troubles. 32 00:01:57,100 --> 00:01:58,400 Go! Go! Go! 33 00:02:03,500 --> 00:02:05,700 Please. T-Bag. T-Bag,please. 34 00:02:05,800 --> 00:02:06,900 I need that money. 35 00:02:06,900 --> 00:02:08,100 Andale, you son of a bitch. ¡Andale! 36 00:02:08,200 --> 00:02:10,200 Please,T-Bag,I'm begging you. 37 00:02:10,300 --> 00:02:13,200 Please. Please! No! 38 00:02:22,600 --> 00:02:23,600 MICHAEL: What time does 39 00:02:23,700 --> 00:02:24,600 the ship leave? 40 00:02:24,700 --> 00:02:26,600 About ten minutes. 41 00:02:26,700 --> 00:02:28,400 I can't believe we're running again. 42 00:02:28,400 --> 00:02:29,800 It's different now,man. 43 00:02:29,800 --> 00:02:31,200 You think so? Yeah. 44 00:02:31,200 --> 00:02:32,300 We brought the bitch down. 45 00:02:32,300 --> 00:02:33,700 She stepped down,Linc. 46 00:02:33,700 --> 00:02:34,800 Because of us. 47 00:02:34,900 --> 00:02:38,500 Yet you're still wanted for murder. 48 00:02:38,500 --> 00:02:40,300 When you came to Fox River... 49 00:02:40,300 --> 00:02:41,500 Remember what you said? 50 00:02:41,500 --> 00:02:43,500 You said,"I'm gonna break you out of here." 51 00:02:43,500 --> 00:02:44,800 I'm alive. You did that. 52 00:02:44,800 --> 00:02:47,700 You want to look for the good you look there. 53 00:02:47,800 --> 00:02:50,200 Come on,let's just finish what you started. 54 00:02:59,800 --> 00:03:02,300 REPORTER (on radio): Reynolds shocked the country and the world today 55 00:03:02,300 --> 00:03:04,600 when she unexpectedly resigned the presidency 56 00:03:04,600 --> 00:03:06,500 after revealing she had been stricken 57 00:03:06,500 --> 00:03:09,400 with an as yet undisclosed form of cancer. 58 00:03:09,400 --> 00:03:11,800 Meanwhile,the new pres... (cell phone rings) 59 00:03:13,800 --> 00:03:14,900 Hello? 60 00:03:14,900 --> 00:03:16,300 Hey,are you all right? 61 00:03:16,400 --> 00:03:17,300 Yeah,I'm fine. 62 00:03:17,400 --> 00:03:18,700 I just heard about the president. 63 00:03:18,700 --> 00:03:20,000 What,what does it mean? 64 00:03:20,000 --> 00:03:21,800 It means it's time to go. 65 00:03:21,800 --> 00:03:23,600 Okay... when? 66 00:03:23,600 --> 00:03:24,700 Ten minutes. 67 00:03:24,800 --> 00:03:25,800 How far away are you? 68 00:03:25,800 --> 00:03:27,900 Five. Listen,Sara, 69 00:03:27,900 --> 00:03:30,300 Linc and I are on the ship. 70 00:03:30,400 --> 00:03:32,700 This is it. 71 00:03:32,800 --> 00:03:35,800 There's no turning back now, so,uh... 72 00:03:35,800 --> 00:03:37,800 I know it's not what you wanted from your life, 73 00:03:37,900 --> 00:03:42,400 but in case your interested, there is room for one more. 74 00:03:42,400 --> 00:03:43,900 Michael Scofield, 75 00:03:43,900 --> 00:03:46,300 you asking me to sail off into the sunset with you? 76 00:03:46,400 --> 00:03:49,500 Well,it's more of a freighter, but, uh... yes. 77 00:03:49,500 --> 00:03:51,700 I'll be there. 78 00:03:51,800 --> 00:03:54,800 I'll see you soon. 79 00:04:02,000 --> 00:04:04,700 She's heading West on Leadwell. 80 00:04:04,700 --> 00:04:05,800 All right. 81 00:04:05,800 --> 00:04:07,700 Stay on her, I'll be right there. 82 00:04:11,200 --> 00:04:13,200 What the hell's this? 83 00:04:13,200 --> 00:04:14,400 I tried,boss. 84 00:04:14,400 --> 00:04:16,300 You saw how he just took off. The only thing 85 00:04:16,300 --> 00:04:17,600 I'm seeing is an escaped con, 86 00:04:17,600 --> 00:04:19,000 who's begging to be taken Nort-ay. 87 00:04:19,100 --> 00:04:20,300 Okay. 88 00:04:20,300 --> 00:04:22,500 Okay,look,maybe we could call the cab company 89 00:04:22,500 --> 00:04:24,300 and find out where T-Bag was dropped off. 90 00:04:24,400 --> 00:04:25,600 Now,you're talking. 91 00:04:25,600 --> 00:04:27,100 I saw some phone... 92 00:04:29,700 --> 00:04:31,000 What's it going to take 93 00:04:31,000 --> 00:04:32,400 for you to forget you ever found us? 94 00:04:32,400 --> 00:04:34,800 There ain't enough pesos in TJ. 95 00:04:36,400 --> 00:04:37,600 You sure about that? 96 00:04:37,700 --> 00:04:39,100 Go ahead,shoot. 97 00:04:39,100 --> 00:04:40,700 But it might not be the best idea 98 00:04:40,700 --> 00:04:42,100 seeing as how I'm the only one 99 00:04:42,100 --> 00:04:43,800 who knows where your Chiquita's tied up. 100 00:04:44,800 --> 00:04:46,300 Where is Maricruz? 101 00:04:46,300 --> 00:04:48,500 If I tell you, I'm as good as dead. 102 00:04:48,500 --> 00:04:51,400 Of course if you shoot, so is she. 103 00:04:52,600 --> 00:04:54,100 You're bluffing me. Am I? 104 00:04:56,200 --> 00:04:57,500 Let me tell you in words 105 00:04:57,600 --> 00:05:00,100 you might be more familiar with. 106 00:05:00,200 --> 00:05:01,400 She's in "the Hole," 107 00:05:01,500 --> 00:05:03,900 with enough food and water to last about three weeks. 108 00:05:03,900 --> 00:05:05,600 Any longer than that 109 00:05:05,600 --> 00:05:09,000 your sweet little plum's gonna dry up like a raisin. 110 00:05:09,100 --> 00:05:11,600 If anything happens to her, so help me... Help you? 111 00:05:11,600 --> 00:05:14,700 Way I see it,it's you who's gotta help me. 112 00:05:14,800 --> 00:05:16,600 'Cause you ain't gettin' your hands on that girl 113 00:05:16,600 --> 00:05:18,300 'til I get my hands on that money. 114 00:05:19,800 --> 00:05:21,900 Guess that makes us partners. 115 00:05:23,200 --> 00:05:26,000 (indistinct PA announcement) 116 00:05:26,000 --> 00:05:28,400 Here we go. 117 00:05:28,400 --> 00:05:31,100 She's not here. 118 00:06:02,700 --> 00:06:07,000 * 119 00:06:13,100 --> 00:06:15,500 (cell phone rings) 120 00:06:15,500 --> 00:06:17,500 Yeah. Sara, 121 00:06:17,600 --> 00:06:18,600 what's the matter? 122 00:06:18,700 --> 00:06:19,900 The ship is leaving. 123 00:06:26,100 --> 00:06:28,700 Michael... What's wrong? 124 00:06:33,500 --> 00:06:35,200 Sara. 125 00:06:35,200 --> 00:06:37,000 I'm already on board. 126 00:06:38,300 --> 00:06:39,800 I'm sorry,I must have just missed you. 127 00:06:39,800 --> 00:06:42,900 Where are you? We're on deck. 128 00:06:43,000 --> 00:06:44,800 Great. 129 00:06:44,800 --> 00:06:47,500 I'm on my way up. 130 00:06:47,500 --> 00:06:49,600 Love you. 131 00:06:54,900 --> 00:06:57,100 We good? 132 00:06:57,100 --> 00:06:59,100 MAN (over speaker): Clear vessels port side... 133 00:06:59,200 --> 00:07:00,900 Yeah. 134 00:07:03,200 --> 00:07:05,600 (sniffles) 135 00:07:19,700 --> 00:07:21,800 Son of a bitch. 136 00:07:30,100 --> 00:07:31,900 Where is he? I don't know. 137 00:07:32,000 --> 00:07:33,500 No more games,Sara. 138 00:07:33,500 --> 00:07:34,600 You were on your way to see him. 139 00:07:34,600 --> 00:07:35,800 No,I wasn't. 140 00:07:35,800 --> 00:07:37,500 You were just compelled to flee the custody 141 00:07:37,500 --> 00:07:40,000 of a Federal Agent? 142 00:07:40,000 --> 00:07:43,100 (ship horn blowing) 143 00:07:49,100 --> 00:07:50,500 I couldn't find her. 144 00:07:50,600 --> 00:07:52,300 (distant police sirens wailing) 145 00:07:52,300 --> 00:07:54,800 Sara... 146 00:07:54,900 --> 00:07:56,300 We got to go back. 147 00:07:56,400 --> 00:07:57,900 Michael,you can't there's nothing you can do. 148 00:07:57,900 --> 00:07:59,200 There's always something you can do. 149 00:07:59,200 --> 00:08:00,400 Not this time. 150 00:08:00,400 --> 00:08:02,700 Not this time,man. 151 00:08:02,700 --> 00:08:05,300 It's done. 152 00:08:05,300 --> 00:08:07,000 I'm sorry. 153 00:08:07,000 --> 00:08:08,500 (ship horn blowing) 154 00:08:08,500 --> 00:08:09,800 Scofield or Prison. 155 00:08:09,900 --> 00:08:12,300 I just wanted a donut,sir. 156 00:08:13,200 --> 00:08:15,000 Get her a donut. 157 00:08:15,100 --> 00:08:16,800 Can we get her a donut? Get her a donut. 158 00:08:16,800 --> 00:08:17,900 Get her a dozen donuts! 159 00:08:17,900 --> 00:08:19,100 Look her up! 160 00:08:21,000 --> 00:08:22,700 (ship horn blowing) 161 00:09:56,900 --> 00:09:59,400 Where the hell did you go,Michael? 162 00:10:00,500 --> 00:10:02,300 SULLINS: So,where the hell is Mahone? 163 00:10:02,300 --> 00:10:03,300 I don't know,sir. 164 00:10:03,400 --> 00:10:05,100 He's been MIA for the last week or so. 165 00:10:05,100 --> 00:10:07,900 You think he knows I've been barking up one of his trees. 166 00:10:09,200 --> 00:10:11,200 Mr. Franklin,good afternoon. 167 00:10:11,300 --> 00:10:13,000 This is Richard Sullins. 168 00:10:13,000 --> 00:10:14,800 Director of Internal Affairs at the FBI. 169 00:10:14,800 --> 00:10:16,400 Which means whenever one 170 00:10:16,400 --> 00:10:18,000 of our people does something wrong, 171 00:10:18,000 --> 00:10:20,800 it's my job to make it right. 172 00:10:20,800 --> 00:10:23,300 How right are we talking about? 173 00:10:23,300 --> 00:10:24,500 Well,let's be clear, 174 00:10:24,500 --> 00:10:26,200 you are a convicted felon 175 00:10:26,300 --> 00:10:27,900 who broke out of a state penitentiary, 176 00:10:27,900 --> 00:10:29,300 there's only so much I can do. 177 00:10:29,300 --> 00:10:31,400 Well,there's only so much I can say. 178 00:10:31,400 --> 00:10:32,900 Now,I'm sorry if I seem 179 00:10:33,000 --> 00:10:34,100 a little bit skeptical. 180 00:10:34,100 --> 00:10:36,000 But the last time a federal agent came up 181 00:10:36,000 --> 00:10:38,300 in here offering me a deal, 182 00:10:38,300 --> 00:10:39,500 there was a string attached... 183 00:10:39,500 --> 00:10:41,300 that I was supposed to put around my neck. 184 00:10:41,300 --> 00:10:43,900 I've been authorized to,uh, offer you a reduced sentence 185 00:10:43,900 --> 00:10:46,200 in exchange for your testimony against Agent Mahone, 186 00:10:46,200 --> 00:10:48,500 instead of 18 years,you'll be looking at 18 months. 187 00:10:48,500 --> 00:10:50,100 18 months? 188 00:10:50,100 --> 00:10:51,200 Hey,you know what? 189 00:10:51,300 --> 00:10:52,400 That man tried to kill me. 190 00:10:52,500 --> 00:10:54,800 So as soon as he finds out that I'm singing, 191 00:10:54,800 --> 00:10:56,300 I probably won't even last 18 days. 192 00:10:56,400 --> 00:10:57,500 Mr. Franklin... 193 00:10:57,600 --> 00:10:59,800 He threatened my family. 194 00:10:59,800 --> 00:11:02,500 Now,I need to be out there protecting them. 195 00:11:03,900 --> 00:11:06,100 So until you can offer me something like that... 196 00:11:07,300 --> 00:11:11,200 I'm not testifying to a damn thing. 197 00:11:11,300 --> 00:11:12,400 Guard! 198 00:11:13,900 --> 00:11:16,200 Free man. 199 00:11:16,200 --> 00:11:18,500 You and your family. 200 00:11:18,500 --> 00:11:22,100 Witness protection,fresh start. 201 00:11:22,100 --> 00:11:23,700 Clean record? 202 00:11:23,700 --> 00:11:25,600 Spick-and-span. 203 00:11:29,300 --> 00:11:32,000 You put that in writing and you got yourself a witness. 204 00:11:43,200 --> 00:11:45,600 Sir? 205 00:11:45,600 --> 00:11:48,000 I knocked,but... 206 00:11:48,900 --> 00:11:50,900 You okay? 207 00:11:51,900 --> 00:11:54,400 What does that look like to you? 208 00:11:54,400 --> 00:11:55,600 There,right there. 209 00:11:55,700 --> 00:11:56,800 Uh,it's a triangle. 210 00:11:56,800 --> 00:11:59,200 Yeah,I thought so,too. 211 00:12:02,400 --> 00:12:04,100 How about this? Right there. 212 00:12:04,100 --> 00:12:06,400 It's the mathematical symbol for pi. 213 00:12:06,400 --> 00:12:08,000 3.14. 214 00:12:08,000 --> 00:12:09,000 I'm thinking date,area code. 215 00:12:09,100 --> 00:12:10,800 314,that's Missouri. 216 00:12:10,800 --> 00:12:12,500 So you think Scofield's there? 217 00:12:12,500 --> 00:12:13,700 I doubt it. 218 00:12:13,700 --> 00:12:15,600 How's your Greek alphabet,Agent Lang? 219 00:12:15,600 --> 00:12:19,200 I don't know. I guess it's... 220 00:12:20,700 --> 00:12:22,800 What if I told you that triangle was a delta 221 00:12:22,800 --> 00:12:23,900 and that this, 222 00:12:24,000 --> 00:12:27,000 this here was not the symbol pi but the letter? 223 00:12:27,000 --> 00:12:30,000 I didn't see any of those in the photos of the tattoos. 224 00:12:30,000 --> 00:12:31,200 They weren't in the tattoos. 225 00:12:31,200 --> 00:12:32,800 We pulled these from his original sketches 226 00:12:32,800 --> 00:12:34,400 off the hard drive. 227 00:12:36,300 --> 00:12:38,900 Scofield numbered all of the steps of his escape. 228 00:12:38,900 --> 00:12:40,300 It's how he kept everything in order, 229 00:12:40,300 --> 00:12:41,800 but it looks like that he didn't use numbers, 230 00:12:41,900 --> 00:12:44,400 that he used letters like,um... 231 00:12:44,500 --> 00:12:45,700 (chuckles) 232 00:12:45,700 --> 00:12:47,400 A sketch of this tattoo. 233 00:12:47,400 --> 00:12:49,400 Allan Schweitzer marked with an alpha, 234 00:12:49,400 --> 00:12:51,000 first letter of the Greek alphabet. 235 00:12:51,100 --> 00:12:52,200 Fiephis plan. 236 00:12:52,200 --> 00:12:54,500 Epsilon,fifth letter of the Greek alphabet. 237 00:12:54,500 --> 00:12:55,400 Fifth step in his plan. 238 00:12:55,500 --> 00:12:56,900 Here's theta, 239 00:12:56,900 --> 00:12:58,400 and kappa... 240 00:12:58,400 --> 00:12:59,300 How about that? 241 00:12:59,400 --> 00:13:01,000 Tau? At the border,right? 242 00:13:01,000 --> 00:13:02,800 Getting closer to the end now; you with me? 243 00:13:02,900 --> 00:13:04,200 So you think... 244 00:13:04,200 --> 00:13:05,500 His omega... 245 00:13:05,500 --> 00:13:07,000 The last letter of the Greek alphabet. 246 00:13:07,000 --> 00:13:09,300 is the last step of his plan. 247 00:13:11,200 --> 00:13:12,700 What is that? 248 00:13:12,800 --> 00:13:14,600 Christ in a flower? A rose. 249 00:13:14,700 --> 00:13:16,300 And these numbers-- 617. 250 00:13:16,300 --> 00:13:17,900 Could be biblical; chapter 6,verse 17. 251 00:13:18,000 --> 00:13:20,200 6-1-7,617. 252 00:13:20,200 --> 00:13:21,400 June 17th. 253 00:13:21,400 --> 00:13:23,600 Oh,what's today? 254 00:13:23,600 --> 00:13:24,700 The 15th. 255 00:13:24,700 --> 00:13:25,900 So whatever his last step is... 256 00:13:25,900 --> 00:13:27,700 It's going to happen in two days. 257 00:13:29,500 --> 00:13:32,300 MEXICO CITY.MEXICO MEXICAN TOURISM BUREAU 258 00:13:34,500 --> 00:13:35,200 No 259 00:13:35,400 --> 00:13:37,700 There is no Mr.Stammel in our system 260 00:13:37,800 --> 00:13:41,000 You should check with the buses and the car rental 261 00:13:39,800 --> 00:13:41,500 What's he saying? 262 00:13:41,600 --> 00:13:43,200 Nothing. The same as the rest. 263 00:13:43,200 --> 00:13:44,600 Maybe he don't comprende. 264 00:13:44,600 --> 00:13:46,600 What's Spanish for "INS"? 265 00:13:46,600 --> 00:13:47,600 Don't be stupid. 266 00:13:47,600 --> 00:13:48,600 We're in Mexico. 267 00:13:48,600 --> 00:13:49,800 You're the illegal one here. 268 00:13:49,800 --> 00:13:51,000 Hey,it doesn't mean he ain't got family 269 00:13:51,100 --> 00:13:52,700 up north trying to clean their way 270 00:13:52,700 --> 00:13:53,600 to a green card. 271 00:13:53,700 --> 00:13:55,000 He knows what I'm talking about. 272 00:13:55,100 --> 00:13:57,300 (speaking Spanish) 273 00:13:57,300 --> 00:13:59,000 I hate the gringo 274 00:13:59,100 --> 00:14:01,600 but i need him 275 00:14:02,200 --> 00:14:04,600 My girl's in trouble.My baby,too. 276 00:14:04,900 --> 00:14:06,800 The individual we're looking for^ 277 00:14:06,900 --> 00:14:09,000 is the only person that can save me family 278 00:14:09,200 --> 00:14:12,100 He's traveling under the name E.Stammel 279 00:14:12,900 --> 00:14:15,300 Please.If you hear anything... 280 00:14:16,000 --> 00:14:18,100 ...call this number 281 00:14:18,300 --> 00:14:20,400 I'll be forever grateful. 282 00:14:24,100 --> 00:14:25,400 Thank you 283 00:14:26,600 --> 00:14:29,100 (man humming) 284 00:14:31,000 --> 00:14:37,100 Oh,you are too good to me,Suzi-Q. 285 00:14:37,100 --> 00:14:39,800 Mm. 286 00:14:39,900 --> 00:14:41,300 Just how I like it. 287 00:14:44,100 --> 00:14:46,400 How did I get so lucky? 288 00:14:46,400 --> 00:14:47,500 Oh,no,Teddy Bear. 289 00:14:47,600 --> 00:14:50,900 I'm the lucky one. 290 00:14:54,600 --> 00:14:58,200 The day I met you... 291 00:14:58,200 --> 00:15:02,300 was the day I was born. 292 00:15:02,300 --> 00:15:03,900 Mm. 293 00:15:03,900 --> 00:15:04,800 (laughs) 294 00:15:04,900 --> 00:15:07,200 We're out of time. 295 00:15:07,200 --> 00:15:12,200 No,Susan,we got our whole lives together. 296 00:15:12,200 --> 00:15:14,600 No,I mean,the hour is up. 297 00:15:14,700 --> 00:15:16,600 I'll take care of you plenty,okay? 298 00:15:16,600 --> 00:15:17,600 And since we're rolling here, 299 00:15:17,600 --> 00:15:19,600 so let's,you know,get back... 300 00:15:19,600 --> 00:15:21,400 How's it-- what's cookin ',good lookin'? 301 00:15:21,400 --> 00:15:23,700 I would really feel better if you paid me up front. 302 00:15:23,700 --> 00:15:26,100 And I told you up front that if you did this right, 303 00:15:26,200 --> 00:15:28,700 I would take care of you,so... 304 00:15:30,600 --> 00:15:32,300 You paid me for an hour. 305 00:15:32,300 --> 00:15:34,400 The hour is up. 306 00:15:34,400 --> 00:15:36,500 If you want me to stay,I need more money. 307 00:15:36,500 --> 00:15:37,900 (groans) 308 00:15:37,900 --> 00:15:39,200 Great,great,you ruined it. 309 00:15:39,200 --> 00:15:40,300 Thanks. 310 00:15:42,200 --> 00:15:44,400 You know,for a second there, I was actually like, 311 00:15:44,500 --> 00:15:46,400 "This chick has a brain in her head." 312 00:15:46,400 --> 00:15:49,700 Then,if you did,you wouldn't be a street whore,right? 313 00:15:49,800 --> 00:15:51,300 You know, 314 00:15:51,400 --> 00:15:54,500 I don't know who this Suzi-Q bitch is, 315 00:15:54,600 --> 00:15:57,100 but no wonder she wants nothing to do with you. 316 00:15:59,300 --> 00:16:02,100 You didn't just call her a bitch,did you? 317 00:16:02,100 --> 00:16:04,800 Okay. 318 00:16:04,800 --> 00:16:07,200 I am going to count to three, 319 00:16:07,200 --> 00:16:09,200 and if you don't put your arm down, 320 00:16:09,200 --> 00:16:10,800 I'm going to scream. 321 00:16:12,200 --> 00:16:14,700 One,t... 322 00:16:14,700 --> 00:16:16,200 (yells) 323 00:16:16,300 --> 00:16:19,100 (grunting) (shrieking) 324 00:16:19,900 --> 00:16:21,200 (yells) 325 00:16:21,200 --> 00:16:22,900 (both grunting) 326 00:16:45,000 --> 00:16:48,000 We made it. 327 00:16:48,000 --> 00:16:49,200 Not yet. 328 00:16:49,300 --> 00:16:51,300 First there's someone we need 329 00:16:51,400 --> 00:16:53,800 to see. 330 00:16:57,600 --> 00:17:00,200 MAHONE: Okay,who's got what? 331 00:17:00,200 --> 00:17:01,800 Christ as a rose is a pretty common theme 332 00:17:01,800 --> 00:17:03,000 that runs through the Bible. 333 00:17:03,000 --> 00:17:04,800 Martin Luther adopted it as his coat of arms. 334 00:17:04,800 --> 00:17:07,100 And there's the belief that Christ rose from the dead. 335 00:17:07,200 --> 00:17:10,300 This is Scofield's final step,a new life. 336 00:17:10,300 --> 00:17:11,500 Life. Could be something there. 337 00:17:11,500 --> 00:17:12,800 Right. You... 338 00:17:12,800 --> 00:17:14,100 keep track of this on the board. 339 00:17:14,100 --> 00:17:15,800 On the board. 340 00:17:15,800 --> 00:17:18,100 Where's Wheeler? Here we go. 341 00:17:18,100 --> 00:17:19,200 The Harmonists-- 342 00:17:19,200 --> 00:17:20,500 first settlers of New Harmony,Indiana-- 343 00:17:20,500 --> 00:17:22,100 used a golden rose as their symbol for Christ. 344 00:17:22,100 --> 00:17:24,600 That's a reach. 345 00:17:24,700 --> 00:17:25,900 There's a flower called the Christmas Rose. 346 00:17:26,000 --> 00:17:28,000 Wasn't "Christ Rose" a German code name 347 00:17:28,100 --> 00:17:30,100 for,uh,the counterattack by the Nazis that led 348 00:17:30,100 --> 00:17:31,300 to the Battle of the Bulge? 349 00:17:31,300 --> 00:17:32,700 Where was that? 350 00:17:32,700 --> 00:17:36,000 Ardennes Forest on the Belgium-Germany border. 351 00:17:36,000 --> 00:17:37,100 Yeah, 352 00:17:37,100 --> 00:17:38,600 not a bad place to hide 353 00:17:38,600 --> 00:17:39,800 if they can find it. 354 00:17:39,800 --> 00:17:40,900 So you gonna look into that? 355 00:17:41,000 --> 00:17:43,100 Yeah. All right,what else? 356 00:17:43,100 --> 00:17:45,400 Christ actually rose from the dead on Easter. 357 00:17:45,500 --> 00:17:47,300 (voices fading): Easter Sunday... 358 00:17:55,800 --> 00:17:57,400 Who's got Scofield's file? 359 00:17:57,500 --> 00:18:00,400 Um,here we go. 360 00:18:00,400 --> 00:18:03,200 Here. 361 00:18:12,200 --> 00:18:13,800 Christ in a rose. 362 00:18:13,900 --> 00:18:14,700 Yeah,what about it? 363 00:18:14,800 --> 00:18:17,800 Scofield's mother's name. 364 00:18:17,800 --> 00:18:18,800 (sighs) 365 00:18:18,800 --> 00:18:20,700 Christina Rose Scofield. 366 00:18:20,800 --> 00:18:22,300 Hmm,but I thought she was dead. 367 00:18:22,300 --> 00:18:24,300 Well,so did I. 368 00:18:26,500 --> 00:18:28,000 so did i 369 00:18:30,900 --> 00:18:32,200 The very first thing that Scofield did 370 00:18:32,300 --> 00:18:34,500 when they broke out of Fox River is he picked up 371 00:18:34,600 --> 00:18:36,700 a bunch of supplies that he had stashed in a grave. 372 00:18:36,800 --> 00:18:38,900 I want you to find out where Scofield's mother's buried. 373 00:18:39,000 --> 00:18:40,700 And what? 374 00:18:40,800 --> 00:18:42,700 And see if she's buried. 375 00:18:42,700 --> 00:18:43,700 Yes,sir. 376 00:18:43,700 --> 00:18:45,300 What about Panama? What about Panama? 377 00:18:45,300 --> 00:18:46,700 Well,when we found his hard drive, 378 00:18:46,700 --> 00:18:48,900 it was full of information about Central America, 379 00:18:48,900 --> 00:18:50,000 Panama in particular. 380 00:18:50,000 --> 00:18:50,900 Which he knows you have. 381 00:18:51,000 --> 00:18:52,500 The guy's got all kinds of hubris, 382 00:18:52,500 --> 00:18:54,600 but he's smart enough to stay out of a country 383 00:18:54,600 --> 00:18:56,200 where he knows you'll be waiting for him. 384 00:18:56,200 --> 00:18:58,900 Unless there's something there that he needs. 385 00:18:58,900 --> 00:19:00,100 Or someone. 386 00:19:01,100 --> 00:19:02,600 I want a map of Panama, 387 00:19:02,600 --> 00:19:05,700 and find out if Scofield's mom, Christina Rose, 388 00:19:05,700 --> 00:19:07,400 has any family in Central America, 389 00:19:07,400 --> 00:19:08,700 any property, 390 00:19:08,800 --> 00:19:10,100 anything. 391 00:19:21,400 --> 00:19:23,500 The last time I was on a bus like this, 392 00:19:23,500 --> 00:19:25,000 I was heading to Fox River. 393 00:19:25,100 --> 00:19:26,100 This country's amazing. 394 00:19:26,100 --> 00:19:29,500 It's beautiful. 395 00:19:29,600 --> 00:19:30,600 What's that smell,man? 396 00:19:30,600 --> 00:19:32,200 Bananas. 397 00:19:32,200 --> 00:19:33,200 And sugar cane. 398 00:19:33,200 --> 00:19:35,500 That's Panama's biggest exports. 399 00:19:35,500 --> 00:19:36,800 Come on. 400 00:19:36,800 --> 00:19:38,600 You've been talking about Panama and bumpy bus rides 401 00:19:38,700 --> 00:19:40,800 ever since we broke out,and now that we're actually doing it... 402 00:19:40,900 --> 00:19:43,300 She should have been here with us. 403 00:19:43,400 --> 00:19:45,900 We got all the time in the world for that. 404 00:19:45,900 --> 00:19:47,400 Some ways down the track,you and Sara... 405 00:19:47,400 --> 00:19:49,100 Can we just get there,please? 406 00:19:52,500 --> 00:19:54,900 Sure. 407 00:20:15,700 --> 00:20:18,500 (screaming) 408 00:20:20,000 --> 00:20:25,200 (Muzak playing) 409 00:20:47,900 --> 00:20:51,200 * 410 00:20:54,600 --> 00:20:57,100 Oye! Tipo! Espera! 411 00:21:02,700 --> 00:21:04,500 So far,no hits on any connection 412 00:21:04,500 --> 00:21:06,500 between Scofield's mother and Panama. 413 00:21:06,500 --> 00:21:08,300 But there are 38 listings of Christina Rose 414 00:21:08,300 --> 00:21:11,000 in various combinations of first name, middle name and last name. 415 00:21:11,000 --> 00:21:14,200 All right,cross-reference the names with the numbers 6-1-7 416 00:21:14,200 --> 00:21:15,600 from the tattoo. Maybe it's not a date. 417 00:21:15,700 --> 00:21:17,100 See if it's an address,P.O. box. 418 00:21:17,100 --> 00:21:18,300 Got it. 419 00:21:18,300 --> 00:21:20,200 If anybody pops,call the Embassy, have them send 420 00:21:20,200 --> 00:21:22,100 an officer to pick up the woman for questioning. 421 00:21:22,100 --> 00:21:25,300 Um,I don't think we can just arrest a foreign citizen 422 00:21:25,300 --> 00:21:27,200 without any... Patriot Act,Agent Lang. 423 00:21:27,300 --> 00:21:28,500 I could arrest your grandmother 424 00:21:28,500 --> 00:21:30,300 for missing a stitch in her macram?if I wanted to. 425 00:21:30,300 --> 00:21:31,500 If anybody's helping Scofield, 426 00:21:31,500 --> 00:21:33,900 dead or alive,I want to know who they are. 427 00:21:42,400 --> 00:21:44,200 That her? 428 00:21:44,300 --> 00:21:45,800 Yeah. 429 00:21:51,100 --> 00:21:53,300 Hola, Mrs. Vasquez. 430 00:21:53,300 --> 00:21:55,700 You're late. 431 00:21:55,800 --> 00:21:58,000 It's much later than the date you said. 432 00:21:58,000 --> 00:22:00,500 Well,we ran into a little bit of trouble. 433 00:22:00,500 --> 00:22:02,000 Who is this? 434 00:22:03,000 --> 00:22:05,500 It's a business associate. 435 00:22:05,500 --> 00:22:08,100 Christina Rose. 436 00:22:08,200 --> 00:22:09,200 I remember. 437 00:22:09,200 --> 00:22:11,400 You will find her here. 438 00:22:11,400 --> 00:22:12,600 Buena suerte. 439 00:22:12,600 --> 00:22:14,600 Gracias. 440 00:22:16,700 --> 00:22:17,700 Oh, 441 00:22:17,800 --> 00:22:19,200 um... 442 00:22:19,300 --> 00:22:20,400 I'll meet you outside. 443 00:22:20,500 --> 00:22:22,000 I forgot to ask something. 444 00:22:22,100 --> 00:22:23,700 All right. 445 00:22:29,400 --> 00:22:31,300 Do you have a phone I could use? 446 00:22:36,500 --> 00:22:41,000 Yes,uh,I need an international operator,please. 447 00:22:41,000 --> 00:22:43,500 United States. 448 00:22:43,500 --> 00:22:47,700 It's,uh,312-346... 449 00:22:47,700 --> 00:22:49,800 What the hell are you doing? Making a phone call. 450 00:22:49,800 --> 00:22:51,000 You can't. 451 00:22:51,100 --> 00:22:52,000 We don't even know 452 00:22:52,100 --> 00:22:53,100 if she's alive or dead,Linc. 453 00:22:53,100 --> 00:22:54,100 If Sara's in custody, 454 00:22:54,100 --> 00:22:56,700 they got her phone. 455 00:22:56,800 --> 00:22:58,400 You want to get caught? 456 00:23:11,200 --> 00:23:14,600 (cell phone rings) 457 00:23:14,600 --> 00:23:16,600 Yeah. 458 00:23:16,600 --> 00:23:18,600 Three things I hate,Alex. 459 00:23:18,700 --> 00:23:20,100 Traffic,hockey... 460 00:23:20,200 --> 00:23:22,300 and calling you with the same question over and over. 461 00:23:22,300 --> 00:23:24,900 Well,then don't call me anymore,but I do believe 462 00:23:24,900 --> 00:23:26,200 the brothers are in Panama. 463 00:23:26,300 --> 00:23:28,100 Is that so? The key to exactly where 464 00:23:28,100 --> 00:23:30,200 is on one of Scofield's tattoos. 465 00:23:30,200 --> 00:23:32,700 While I'm thrilled you've narrowed it down to a country, 466 00:23:32,700 --> 00:23:34,900 that's not why we're talking. 467 00:23:34,900 --> 00:23:37,000 Benjamin Miles Franklin is alive... 468 00:23:37,000 --> 00:23:38,500 I'm aware of that,yeah. 469 00:23:38,500 --> 00:23:41,500 ...and being released from custody. 470 00:23:41,500 --> 00:23:42,600 That's not possible. 471 00:23:42,600 --> 00:23:44,100 They would need permission from my office. 472 00:23:44,200 --> 00:23:46,300 Good to know you're on top of things. 473 00:23:54,900 --> 00:23:57,400 Find me Agent Wheeler. 474 00:24:00,500 --> 00:24:02,600 He'll see you now. 475 00:24:16,200 --> 00:24:18,700 Forgive me for asking,sir,but... 476 00:24:18,700 --> 00:24:20,600 couldn't we be doing this in my office? 477 00:24:20,600 --> 00:24:22,900 It'd be much more comfortable. 478 00:24:24,500 --> 00:24:28,400 I felt we needed to speak freely. 479 00:24:27,900 --> 00:24:31,500 as a "blind spot." 480 00:24:30,100 --> 00:24:33,100 Something to do with the position of the sun,I'm told. 481 00:24:33,100 --> 00:24:36,900 Disrupts long-distance recording devices. 482 00:24:39,100 --> 00:24:42,200 If I may apologize again,sir,for... 483 00:24:42,200 --> 00:24:44,200 the unfortunate outcome with the president. 484 00:24:44,200 --> 00:24:46,800 I know how important she was to our interests,and I assure you 485 00:24:46,800 --> 00:24:48,600 that moving forward,I'll... You won't be moving 486 00:24:48,600 --> 00:24:52,100 anywhere until you can explain to me how this happened. 487 00:24:55,000 --> 00:24:58,800 The brothers... they're making it... 488 00:24:58,900 --> 00:25:00,400 Still alive. 489 00:25:04,400 --> 00:25:07,200 Yes. It appears they were able to flee the country. 490 00:25:07,200 --> 00:25:08,500 To where? 491 00:25:08,600 --> 00:25:11,600 Mr. Mahone seems to believe they're in Panama. 492 00:25:19,300 --> 00:25:24,300 PAD MAN: Does our Mr. Mahone know where exactly in Panama they are? 493 00:25:24,400 --> 00:25:27,500 Not yet. Why? 494 00:25:27,500 --> 00:25:30,900 How much do you know about Sona,Mr. Kim? 495 00:25:31,000 --> 00:25:33,000 Only what I've been given clearance on. 496 00:25:33,000 --> 00:25:35,300 Perhaps what our situation 497 00:25:35,300 --> 00:25:39,600 requires... is a change in strategy. 498 00:25:44,700 --> 00:25:45,800 WHEELER: How long until the court 499 00:25:45,800 --> 00:25:47,000 approves the arrest warrant for Mahone? 500 00:25:47,000 --> 00:25:48,300 SULLINS: Should be anytime now. 501 00:25:48,400 --> 00:25:49,900 We're just waiting for the indictment to come down. 502 00:25:49,900 --> 00:25:51,800 Okay,well,I've got a question for you. 503 00:25:51,800 --> 00:25:54,200 What if he's in there? I can't keep avoiding him. 504 00:25:54,200 --> 00:25:56,800 He reads people. That's what he does. 505 00:25:56,800 --> 00:25:59,600 And if he finds out that I'm involved in this, 506 00:25:59,600 --> 00:26:01,200 I'm gonna need some protection from... 507 00:26:01,200 --> 00:26:03,200 Wheeler,relax. Take a breath. 508 00:26:03,200 --> 00:26:05,700 The only thing Mahone can read is what you write for him. 509 00:26:05,800 --> 00:26:07,300 Can you act normal? 510 00:26:07,300 --> 00:26:10,100 That's all you have to do-- the last thing we want is for him 511 00:26:10,200 --> 00:26:12,900 to get spooked and take off. This is all gonna be over soon. 512 00:26:12,900 --> 00:26:14,900 All right. Thank you. 513 00:26:14,900 --> 00:26:17,000 No. Thank you. 514 00:26:23,600 --> 00:26:24,900 Wheeler. 515 00:26:35,400 --> 00:26:37,200 I got to do this. 516 00:26:39,200 --> 00:26:40,300 What are you doing,Alex? 517 00:26:40,300 --> 00:26:42,400 I'm not wearing a wire. 518 00:26:42,400 --> 00:26:43,500 You gonna tell me 519 00:26:43,600 --> 00:26:44,800 what's going on here? 520 00:26:44,800 --> 00:26:46,800 In old England... 521 00:26:46,900 --> 00:26:48,800 the punishment for a traitorous act 522 00:26:48,800 --> 00:26:51,600 was beheading. 523 00:26:51,600 --> 00:26:52,900 Following the execution, 524 00:26:52,900 --> 00:26:55,500 they would hold up the severed head by the hair-- 525 00:26:55,500 --> 00:26:57,900 not,as most people think, for the crowd to see the head, 526 00:26:58,000 --> 00:27:00,100 but for the head to see the crowd,because... 527 00:27:00,200 --> 00:27:02,300 consciousness sticks around for another eight seconds. 528 00:27:02,400 --> 00:27:03,900 The idea was that it would give 529 00:27:03,900 --> 00:27:05,600 the traitor one more chance to take a look at... 530 00:27:05,700 --> 00:27:06,900 You don't want to do this,okay? 531 00:27:06,900 --> 00:27:08,300 Just take a moment... 532 00:27:08,400 --> 00:27:10,100 If you're gonna stab me in the back, 533 00:27:10,100 --> 00:27:12,600 Agent Wheeler,be smart enough 534 00:27:12,700 --> 00:27:13,700 to cover up the knife. 535 00:27:13,700 --> 00:27:15,100 You go and visit Franklin 536 00:27:15,100 --> 00:27:16,200 three times this week, 537 00:27:16,200 --> 00:27:18,100 called Sullins,what,twice a day? 538 00:27:18,100 --> 00:27:20,300 Didn't you learn anything working for me? 539 00:27:20,400 --> 00:27:23,500 You got to cover your tracks,unless you... 540 00:27:27,700 --> 00:27:29,400 unless you want to get caught. 541 00:27:33,100 --> 00:27:35,000 You wanted me to know it was you. 542 00:27:39,200 --> 00:27:40,600 You're a killer,Alex. 543 00:27:40,700 --> 00:27:42,000 Is that so? 544 00:27:42,000 --> 00:27:44,200 Soil samples taken from your yard 545 00:27:44,200 --> 00:27:46,200 in connection with the disappearance of Oscar Shales. 546 00:27:46,200 --> 00:27:49,000 Forensics is prepared to submit a report detailing 547 00:27:49,000 --> 00:27:51,000 the irregularities in the shooting 548 00:27:51,000 --> 00:27:52,400 of David "Tweener" Apolskis. 549 00:27:52,400 --> 00:27:54,600 There's your blatant disregard for protocol 550 00:27:54,600 --> 00:27:56,100 in the death of John Abruzzi... 551 00:27:56,100 --> 00:27:59,400 And the escaped con who says that I told him to kill himself. 552 00:27:59,500 --> 00:28:02,000 You think his testimony is gonna send you 553 00:28:02,000 --> 00:28:04,900 into the promised land. 554 00:28:07,300 --> 00:28:09,600 You can erase me,too. 555 00:28:09,600 --> 00:28:12,100 But it's not gonna erase the very real fact 556 00:28:12,100 --> 00:28:14,500 that you're gonna spend the rest of your life in prison. 557 00:28:14,500 --> 00:28:16,600 You know... 558 00:28:21,500 --> 00:28:23,800 you remind me of myself when I was a young agent. 559 00:28:23,800 --> 00:28:26,700 What? 560 00:28:26,700 --> 00:28:29,000 I wish I could take that as a compliment. 561 00:28:31,300 --> 00:28:33,400 That's some real fine work,Wheeler. 562 00:28:33,500 --> 00:28:34,800 Good job. 563 00:28:36,000 --> 00:28:37,700 Don't you let anyone scare you... 564 00:28:37,700 --> 00:28:41,400 into doing the wrong thing. 565 00:28:44,700 --> 00:28:47,200 Let me take you in. 566 00:28:47,300 --> 00:28:49,300 Whatever mess you're in,we can clean it up. 567 00:28:49,300 --> 00:28:50,300 There's only one way 568 00:28:50,400 --> 00:28:52,500 to clean this-- one way. 569 00:29:00,000 --> 00:29:01,300 Hey. 570 00:29:01,400 --> 00:29:02,500 Got a visitor. 571 00:29:02,500 --> 00:29:03,500 Yeah,who? 572 00:29:03,500 --> 00:29:05,000 I don't know. 573 00:29:05,000 --> 00:29:06,600 I was just instructed to bring you down. 574 00:29:06,600 --> 00:29:07,900 Hey,look,I ain't going nowhere 575 00:29:07,900 --> 00:29:10,100 until you tell me who it is I'm meeting,all right? 576 00:29:11,100 --> 00:29:13,000 C-NOTE: You got to stop it. 577 00:29:13,100 --> 00:29:14,600 Listen to me for a second,all right? 578 00:29:14,600 --> 00:29:17,000 That's all you got to do is go out there and check. 579 00:29:17,100 --> 00:29:18,800 Guy's kind of tall,okay? 580 00:29:18,900 --> 00:29:20,800 It's the least that you can do. 581 00:29:20,800 --> 00:29:22,700 Huh? 582 00:29:22,700 --> 00:29:25,000 (keys jingling,handcuffs clicking) 583 00:29:26,300 --> 00:29:27,400 What? 584 00:29:27,500 --> 00:29:28,700 Daddy! 585 00:29:28,700 --> 00:29:30,100 Oh,my God. 586 00:29:30,100 --> 00:29:32,000 Come here. 587 00:29:32,000 --> 00:29:33,000 Oh. 588 00:29:33,000 --> 00:29:35,300 Oh,Daddy loves you so much. 589 00:29:42,600 --> 00:29:44,700 (laughing) 590 00:29:46,900 --> 00:29:49,300 So,um... is it real? 591 00:29:50,300 --> 00:29:51,800 He says you're gonna go free, 592 00:29:51,900 --> 00:29:54,600 that we don't have to run anymore. 593 00:29:54,600 --> 00:29:55,900 I mean,what happened? 594 00:29:55,900 --> 00:29:56,900 What changed? Hey,hey,hey. 595 00:29:57,000 --> 00:29:59,400 Don't you worry about it. 596 00:29:59,500 --> 00:30:02,000 You just know that your man handles things. 597 00:30:02,000 --> 00:30:03,500 Ain't that right? 598 00:30:03,500 --> 00:30:04,600 That's right. 599 00:30:04,700 --> 00:30:05,900 Okay. 600 00:30:05,900 --> 00:30:06,900 I don't believe it, 601 00:30:06,900 --> 00:30:09,200 (laughing): but okay. 602 00:30:09,200 --> 00:30:10,200 Benjamin, 603 00:30:10,300 --> 00:30:12,400 if I could just have a quick word. 604 00:30:12,500 --> 00:30:14,500 Uh... 605 00:30:14,500 --> 00:30:16,400 Yeah. Hey. 606 00:30:17,800 --> 00:30:20,200 Why don't you go down the hall for just a quick second. 607 00:30:20,300 --> 00:30:21,700 Okay? I'll be right there. 608 00:30:21,700 --> 00:30:22,800 Okay. 609 00:30:27,200 --> 00:30:30,200 Here it is. 610 00:30:30,300 --> 00:30:31,300 New address, 611 00:30:31,300 --> 00:30:32,700 new identities. 612 00:30:32,700 --> 00:30:34,500 Now,the prosecutor's gonna be getting in touch with you 613 00:30:34,600 --> 00:30:36,100 to go over your testimony,so you just 614 00:30:36,200 --> 00:30:37,400 make sure you show up 615 00:30:37,400 --> 00:30:39,100 where he says and when he says. 616 00:30:39,100 --> 00:30:40,800 Yeah,okay,okay. 617 00:30:40,800 --> 00:30:43,300 But I'm a free man,right? 618 00:30:43,300 --> 00:30:44,900 Free man. 619 00:30:47,900 --> 00:30:50,500 Wait a minute. What about Mahone,you know? 620 00:30:50,600 --> 00:30:52,700 'Cause I don't want to be looking over my shoulder 621 00:30:52,700 --> 00:30:54,600 for the rest of my life,you feel me? 622 00:30:54,700 --> 00:30:56,200 You let me worry about Mahone. 623 00:30:56,300 --> 00:30:58,000 You just worry about staying out of trouble. 624 00:30:58,100 --> 00:31:01,300 You ain't gonna have a problem with that,trust me. 625 00:31:01,400 --> 00:31:03,600 Don't screw it up. 626 00:31:24,200 --> 00:31:26,200 How much further? 627 00:31:26,300 --> 00:31:27,800 Not far. 628 00:31:27,900 --> 00:31:29,500 You know,for what it's worth, 629 00:31:29,500 --> 00:31:32,100 no one forced Sara to do what she did. 630 00:31:33,900 --> 00:31:35,500 Whatever gets you through the night. 631 00:31:35,500 --> 00:31:36,700 The hell does that mean? 632 00:31:36,700 --> 00:31:38,100 I didn't ask you to use her. 633 00:31:38,200 --> 00:31:39,300 It's not that simple. 634 00:31:39,400 --> 00:31:41,100 Whatever gets you through the night,buddy. 635 00:31:41,100 --> 00:31:42,500 You know what amazes me,Linc? 636 00:31:43,500 --> 00:31:45,300 Nothing ever registers with you. 637 00:31:46,200 --> 00:31:47,300 Ever. 638 00:31:47,400 --> 00:31:49,200 Just rolls right off your back,doesn't it? 639 00:31:49,200 --> 00:31:52,200 We ruined Sara's life and it's like you don't even care. 640 00:31:52,300 --> 00:31:54,200 That what you think? Well,we're here, 641 00:31:54,200 --> 00:31:55,400 and Sara's back there in prison. 642 00:31:55,500 --> 00:31:57,300 Does that seem fair to you? None of it's fair. 643 00:31:57,300 --> 00:31:58,900 Just don't make this about boy loses girl. 644 00:31:58,900 --> 00:32:00,400 Who should it be about,Linc? 645 00:32:00,400 --> 00:32:02,200 Westmoreland? Tweener? 646 00:32:02,300 --> 00:32:04,000 LJ? LJ's mom? Let me stop you right there. 647 00:32:04,100 --> 00:32:06,500 Remember the name of the guard that was murdered 648 00:32:06,500 --> 00:32:08,500 because of the riot I started? Shut up,Michael. 649 00:32:08,600 --> 00:32:10,400 Do you even remember his name? Shut up. 650 00:32:10,400 --> 00:32:12,200 I bet you remember Veronica's name though,don't you? 651 00:32:12,300 --> 00:32:14,100 You mention her name again, I swear to God...! 652 00:32:14,100 --> 00:32:15,300 What about T-Bag?! 653 00:32:15,300 --> 00:32:16,800 Linc,he's out there,now,because of us! 654 00:32:16,800 --> 00:32:18,600 You and me! 655 00:32:21,500 --> 00:32:24,100 Every life he takes, 656 00:32:24,100 --> 00:32:27,600 that's blood on our hands. 657 00:32:27,700 --> 00:32:28,800 And for what? 658 00:32:31,000 --> 00:32:34,300 I didn't ask you to do what you did. 659 00:32:34,300 --> 00:32:36,100 They were gonna kill you,Linc! 660 00:32:36,200 --> 00:32:38,000 Well,maybe you should've let them! 661 00:32:38,100 --> 00:32:40,800 Take that back. 662 00:32:43,800 --> 00:32:45,900 (grunting) 663 00:33:00,500 --> 00:33:02,300 (panting) 664 00:33:06,300 --> 00:33:09,500 As bad as I feel about Sara, 665 00:33:09,500 --> 00:33:11,400 she had a choice. 666 00:33:11,500 --> 00:33:14,700 Veronica didn't. 667 00:33:17,500 --> 00:33:19,400 I listened to her die,Michael. 668 00:33:19,500 --> 00:33:21,100 I listened to her die,and there was... 669 00:33:21,100 --> 00:33:23,000 there was nothing I could do. 670 00:33:23,000 --> 00:33:25,400 Nothing. 671 00:33:25,500 --> 00:33:26,900 (heavy sigh) 672 00:33:30,000 --> 00:33:32,400 We've lost so much,man. 673 00:33:34,200 --> 00:33:36,900 We can't afford to lose each other. 674 00:33:36,900 --> 00:33:39,200 We just can't. 675 00:33:58,500 --> 00:34:01,000 (fax beeping) 676 00:34:06,500 --> 00:34:08,700 You going somewhere,Alex? 677 00:34:08,700 --> 00:34:10,700 I don't know. Am I? 678 00:34:10,800 --> 00:34:12,700 (laughs) Come on. 679 00:34:12,800 --> 00:34:15,100 You know I don't like to get my hands dirty. 680 00:34:22,800 --> 00:34:24,900 It's surprising the things a man will do 681 00:34:24,900 --> 00:34:26,400 when properly motivated. 682 00:34:28,300 --> 00:34:31,700 Wasn't it you who told me that? 683 00:34:31,700 --> 00:34:34,600 You know,I would kill you right now if I thought 684 00:34:34,600 --> 00:34:36,800 it would give me an ounce of peace. 685 00:34:38,700 --> 00:34:40,100 And what would give you peace? 686 00:34:40,100 --> 00:34:43,100 I've been able to hold it together 687 00:34:43,100 --> 00:34:46,000 through all this... 688 00:34:46,100 --> 00:34:49,000 because there was a light at the end of the tunnel. 689 00:34:49,100 --> 00:34:51,000 Life... 690 00:34:51,000 --> 00:34:52,300 at the end of the tunnel, 691 00:34:52,300 --> 00:34:54,900 for me,for my family. 692 00:34:54,900 --> 00:34:56,500 And now what? 693 00:34:56,600 --> 00:34:58,500 Do you see my son? 694 00:34:58,600 --> 00:35:00,900 Do you see my wife? 695 00:35:01,000 --> 00:35:02,300 What have I got? 696 00:35:02,300 --> 00:35:03,700 What have you given me? 697 00:35:03,700 --> 00:35:06,500 What if I was to tell you 698 00:35:06,600 --> 00:35:10,000 that there was something that could turn that light... 699 00:35:10,000 --> 00:35:11,800 back on? 700 00:35:11,800 --> 00:35:13,300 What would you say? 701 00:35:13,300 --> 00:35:15,400 I'd say that's the same offer you made 702 00:35:15,500 --> 00:35:17,200 when you dragged me into this, you little bastard. 703 00:35:17,200 --> 00:35:19,500 And look where it's got me now. 704 00:35:19,500 --> 00:35:21,100 They're gonna drag me before the public. 705 00:35:21,100 --> 00:35:22,400 They've gonna prosecute me like-like... 706 00:35:22,400 --> 00:35:23,600 like some kind of murderer. 707 00:35:23,600 --> 00:35:25,600 There's-There's... There's evidence. 708 00:35:25,600 --> 00:35:26,800 Really hard, 709 00:35:26,800 --> 00:35:29,100 tangible evidence,that you can't take away. 710 00:35:29,100 --> 00:35:31,200 You're right... 711 00:35:32,400 --> 00:35:34,400 but I can help you get away. 712 00:35:34,500 --> 00:35:36,300 And at this point, 713 00:35:36,400 --> 00:35:39,700 I don't think you've got any other options. 714 00:35:42,700 --> 00:35:45,700 Theodore "T-Bag" Bagwell was apprehended in Mexico. 715 00:35:47,100 --> 00:35:48,500 Oh,let me guess. You want him dead. 716 00:35:48,500 --> 00:35:50,500 Oh,no. 717 00:35:50,600 --> 00:35:52,600 There's been a,uh, 718 00:35:52,600 --> 00:35:54,500 change in strategy. 719 00:35:54,600 --> 00:35:56,300 We're gonna need him alive. 720 00:35:56,400 --> 00:35:58,600 I'm talking about a very real 721 00:35:58,700 --> 00:36:00,900 finish line here,Alex. 722 00:36:00,900 --> 00:36:03,100 You've come so far. 723 00:36:04,200 --> 00:36:06,400 How much further would I have to go? 724 00:36:06,400 --> 00:36:08,900 Well,you're lucky. 725 00:36:08,900 --> 00:36:11,400 For this,you only have to go to Panama. 726 00:36:18,000 --> 00:36:20,100 I'm trying to remember the last time our lives 727 00:36:20,200 --> 00:36:21,900 made any kind of sense. 728 00:36:25,400 --> 00:36:26,600 Before Mom died. 729 00:36:26,700 --> 00:36:29,400 When it was just the three of us. 730 00:36:32,500 --> 00:36:34,800 Well,there she is. 731 00:36:37,200 --> 00:36:39,200 (phone ringing) 732 00:36:39,300 --> 00:36:41,300 (sighs) 733 00:36:42,300 --> 00:36:43,900 Hello,Lang. 734 00:36:43,900 --> 00:36:45,800 What's going on? I mean,there's all kinds 735 00:36:45,800 --> 00:36:47,400 of suits over here going through your office. 736 00:36:47,400 --> 00:36:49,200 I'll explain later. 737 00:36:49,200 --> 00:36:51,200 All right. 738 00:36:51,200 --> 00:36:53,400 Um... did you get the fax? 739 00:36:53,500 --> 00:36:55,000 No. Why? 740 00:36:55,000 --> 00:36:56,100 What do you got? 741 00:36:56,100 --> 00:36:57,500 Some information onChristina Rose 742 00:36:57,500 --> 00:36:59,100 you might find interesting. 743 00:36:59,100 --> 00:37:02,000 Looks like she was commissioned about four months before 744 00:37:02,000 --> 00:37:03,300 Scofield robbed that bank 745 00:37:03,400 --> 00:37:06,100 by a builder in Panama named Amparo Vasquez. 746 00:37:06,100 --> 00:37:09,600 Son of a bitch. 747 00:37:18,600 --> 00:37:19,800 She's beautiful. 748 00:37:19,800 --> 00:37:22,200 Yeah,she's not the real thing,but... 749 00:37:22,200 --> 00:37:23,900 So where to,man? 750 00:37:23,700 --> 00:37:24,900 anywhere we want 751 00:37:33,300 --> 00:37:34,500 So,is it really over? 752 00:37:34,600 --> 00:37:36,500 Yeah. Yeah,baby,it's really over. 753 00:37:36,600 --> 00:37:38,100 Okay. 754 00:37:39,700 --> 00:37:41,400 (buzzer sounds) 755 00:37:44,600 --> 00:37:46,400 (gate squeaking loudly) 756 00:37:46,400 --> 00:37:49,200 (gate slams shut) 757 00:37:49,200 --> 00:37:52,300 What is it,baby? 758 00:37:55,000 --> 00:37:56,200 Huh? 759 00:37:56,300 --> 00:37:58,000 Oh. 760 00:37:58,100 --> 00:37:59,700 Oh,nothing. 761 00:37:59,800 --> 00:38:02,300 Let's go home. 762 00:38:05,900 --> 00:38:08,000 (door slams shut) 763 00:38:14,500 --> 00:38:17,300 SUCRE: Okay,so we checked the train station 764 00:38:17,400 --> 00:38:19,700 in Malinalco,the-the bus depot in Puebla, 765 00:38:19,700 --> 00:38:21,700 and just about every hotel there is. 766 00:38:21,700 --> 00:38:23,000 (phone ringing) 767 00:38:23,100 --> 00:38:24,600 Hello. 768 00:38:24,600 --> 00:38:26,800 Hey,hey,hey,slow down,Sancho. 769 00:38:26,900 --> 00:38:29,000 Uno momento. 770 00:38:29,100 --> 00:38:30,500 It's for you. 771 00:38:30,500 --> 00:38:32,800 Hola. 772 00:38:32,800 --> 00:38:34,000 S? 773 00:38:34,100 --> 00:38:37,300 (speaking Spanish) 774 00:38:39,300 --> 00:38:41,800 That was the guy from the tourism bureau. 775 00:38:41,800 --> 00:38:43,700 He found him. Where? 776 00:38:43,800 --> 00:38:47,000 An E. Stammel just boarded a plane to Panama City. 777 00:38:47,100 --> 00:38:49,700 What the hell's he doing in Panama? 778 00:39:14,200 --> 00:39:16,300 You speak English? 779 00:39:17,700 --> 00:39:20,600 Say,uh,"Good morning,Teddy." 780 00:39:20,600 --> 00:39:22,100 (mispronouncing): Good morning,Teddy. 781 00:39:22,100 --> 00:39:24,200 So then,actually,no,you don't speak English. 782 00:39:24,900 --> 00:39:26,000 Hablan ingles 783 00:39:26,000 --> 00:39:27,300 around here? 784 00:39:27,400 --> 00:39:29,500 (person whistling) 785 00:39:36,700 --> 00:39:38,400 Say,"Good morning,Teddy." 786 00:39:38,500 --> 00:39:40,600 Good morning,Teddy. 787 00:39:43,200 --> 00:39:44,600 Say,"Good morning,Teddy Bear." 788 00:39:44,600 --> 00:39:47,400 Good morning,Teddy Bear. 789 00:39:48,400 --> 00:39:50,300 Do you like wigs? 790 00:39:50,300 --> 00:39:53,800 (laughs) For the right money, I like anything. 791 00:39:55,400 --> 00:39:58,100 Oh. 792 00:40:30,200 --> 00:40:32,000 There's nothing. 793 00:40:32,000 --> 00:40:34,300 Nothing online about Sara's arrest. 794 00:40:34,300 --> 00:40:35,700 Maybe they're keeping it quiet. 795 00:40:35,700 --> 00:40:37,100 What about the message board? 796 00:40:37,100 --> 00:40:39,400 The Goldfinch thing? 797 00:40:39,400 --> 00:40:41,700 Just something from C-Note and... 798 00:40:42,800 --> 00:40:44,200 There is a message from Sucre. 799 00:40:44,300 --> 00:40:47,500 Still running,huh? 800 00:40:49,000 --> 00:40:50,500 What? 801 00:40:50,500 --> 00:40:53,300 (sighs) 802 00:40:53,300 --> 00:40:57,100 Sucre says T-Bag's here,in Panama. 803 00:40:57,100 --> 00:40:58,300 How the hell does he know? 804 00:40:58,300 --> 00:41:00,200 I don't know. It says, 805 00:41:00,200 --> 00:41:01,800 "The Bag's still has the bag. 806 00:41:01,900 --> 00:41:04,300 "He's in Panama City at the Fin Del Camino Hotel. 807 00:41:04,300 --> 00:41:05,500 "If you're there and want to help 808 00:41:05,600 --> 00:41:06,800 put that bird back in a cage, 809 00:41:06,800 --> 00:41:08,600 let me know. Sucre." 810 00:41:08,600 --> 00:41:11,000 What the hell is that son of a bitch doing in Panama? 811 00:41:11,000 --> 00:41:12,100 We got to go after him. 812 00:41:12,200 --> 00:41:14,400 Just let it be,man. We don't need the money. 813 00:41:14,400 --> 00:41:15,700 It's not about the money,Linc. 814 00:41:15,800 --> 00:41:17,600 Whatever good we do from here on out, 815 00:41:17,600 --> 00:41:19,600 it doesn't matter as long as T-Bag's out there. 816 00:41:19,600 --> 00:41:20,700 Michael,we made it. 817 00:41:20,800 --> 00:41:22,300 Too much has gone wrong. If we could just... 818 00:41:22,300 --> 00:41:26,600 If we could just make this right. 819 00:41:26,600 --> 00:41:28,400 Panama City,is only an hour away. 820 00:41:28,400 --> 00:41:29,900 And now we know where he's staying. 821 00:41:30,000 --> 00:41:31,200 So call the police. 822 00:41:31,200 --> 00:41:33,200 There's a reason I chose Panama-- 823 00:41:33,200 --> 00:41:34,500 there's no extradition laws. 824 00:41:34,500 --> 00:41:36,000 They're not going to touch him. 825 00:41:36,000 --> 00:41:38,200 So what are you gonna do? 826 00:41:38,200 --> 00:41:40,700 I'll figure something out. 827 00:41:40,700 --> 00:41:42,700 Figure it out? You don't take a piss 828 00:41:42,700 --> 00:41:44,300 without a plan,man. Come on. 829 00:41:44,300 --> 00:41:45,800 Look at me-- I never think things through 830 00:41:45,800 --> 00:41:47,200 and look where it got me. 831 00:41:47,200 --> 00:41:49,400 Yeah,Panama and a boat-load of booze. You got me that. 832 00:41:49,500 --> 00:41:50,800 I got me a death sentence. 833 00:41:50,800 --> 00:41:52,200 Look,let's just... 834 00:41:52,200 --> 00:41:54,700 get out to sea,think things through, 835 00:41:54,800 --> 00:41:56,900 when the time's right, 836 00:41:56,900 --> 00:41:59,700 we make it right. 837 00:41:59,700 --> 00:42:01,100 Okay? 838 00:42:19,300 --> 00:42:22,000 (over speaker): Trans Panamanian Airlines, 839 00:42:22,100 --> 00:42:23,700 Flight 271 to Panama, 840 00:42:23,700 --> 00:42:26,200 now boarding all First Class passengers. 841 00:42:26,200 --> 00:42:29,800 Again,we are now boarding for Panama City. 842 00:42:31,600 --> 00:42:34,100 See you soon. 843 00:42:37,200 --> 00:42:38,800 Home sweet home. 844 00:42:43,900 --> 00:42:46,900 I got the booze,but the limes are shot. 845 00:42:52,400 --> 00:42:54,100 Michael?! 846 00:42:56,500 --> 00:42:58,200 Michael! 847 00:42:58,200 --> 00:42:59,600 Michael!