1 00:00:04,690 --> 00:00:06,300 Prethodno u Prison Break-u 2 00:00:06,330 --> 00:00:07,720 Sta to radis dodjavola? 3 00:00:07,760 --> 00:00:09,664 Znas da imam ono sto ti treba i 4 00:00:09,665 --> 00:00:12,780 da cu ti dati ostatak kad budem znao da su Sofia i L.J. 5 00:00:12,810 --> 00:00:14,180 na sigurnom. 6 00:00:14,220 --> 00:00:16,170 Moja knjiga... 7 00:00:19,890 --> 00:00:22,840 Moja knjiga! 8 00:00:23,120 --> 00:00:24,950 Dizi se! 9 00:00:25,550 --> 00:00:26,780 Kakvo je ovo mesto? 10 00:00:26,820 --> 00:00:29,250 na kome cemo napraviti razmenu po nasim uslovima. 11 00:00:29,290 --> 00:00:31,310 Napusteno skloniste, pet milja uz put. 12 00:00:31,350 --> 00:00:33,700 Budi tamo za dvadeset minuta sa mojim sinom. 13 00:00:33,730 --> 00:00:36,170 Mora da su zatvorili sve puteve za Panamu. 14 00:00:36,220 --> 00:00:37,410 Tata, sta cemo sad? 15 00:00:37,440 --> 00:00:39,390 Whistler se jos uvek pretvara da je ribar? 16 00:00:39,410 --> 00:00:41,720 Pa, ako nije ribar, sta je? 17 00:00:41,740 --> 00:00:42,830 Bas me briga sta on kaze! 18 00:00:42,850 --> 00:00:45,440 Ne znam nista o Michael-u Scofield-u! 19 00:00:45,460 --> 00:00:47,390 Siguran si da neces da promenis pricu... 20 00:00:47,440 --> 00:00:49,660 Fernando? 21 00:00:49,830 --> 00:00:51,940 Predpostavljam da je vreme da se pozdravimo. 22 00:00:56,130 --> 00:00:58,160 Hej, moj dzip! 23 00:00:58,860 --> 00:01:01,060 Ne! 24 00:01:02,280 --> 00:01:04,550 Sta cemo sada da radimo? 25 00:02:50,790 --> 00:02:52,620 Jel imate mobilni? 26 00:02:52,680 --> 00:02:56,560 Molim vas. To je moja cerka. 27 00:02:57,280 --> 00:02:58,810 Hvala. 28 00:03:03,680 --> 00:03:05,970 Halo, trebas da dodjes da me pokupis. 29 00:03:06,000 --> 00:03:07,510 Gde si? 30 00:03:13,890 --> 00:03:16,090 Pusti me da pogodim. 31 00:03:17,050 --> 00:03:18,640 Ako mu se nesto desi... 32 00:03:18,680 --> 00:03:20,420 To zavisi, zar ne? 33 00:03:22,130 --> 00:03:25,070 Ja sam u skladistu, kao sto si rekao, gde si ti? 34 00:03:25,100 --> 00:03:27,370 Vijam tvog prijatelja, sta mislis gde sam? 35 00:03:27,410 --> 00:03:28,580 Pa, zasto se ne vratis ovde. 36 00:03:28,600 --> 00:03:30,910 Imam LJ i Sofiu, zasto ne dodjes da izvrsimo zamenu? 37 00:03:30,960 --> 00:03:33,250 Nazvacu te. Sta? 38 00:03:33,850 --> 00:03:35,220 Plan je propao, ona je vec tamo. 39 00:03:35,270 --> 00:03:36,630 Dobro, sta cemo sad? 40 00:03:36,670 --> 00:03:38,950 Trebale su mi nedelje da nadjem skladiste. 41 00:03:38,990 --> 00:03:39,980 Smislicemo nesto. 42 00:03:40,020 --> 00:03:41,970 Mogu da sredim ovo, to sam i pokusavao. 43 00:03:42,000 --> 00:03:43,780 Zvao si ih da te pokupe. 44 00:03:43,830 --> 00:03:45,850 Da niko vise ne bi stradao! 45 00:03:47,200 --> 00:03:49,630 Stvarno mislis da bi izlozio neciji zivot riziku? 46 00:03:49,650 --> 00:03:51,530 Vec jesi. 47 00:03:56,450 --> 00:04:00,110 Irgandi Panama. 48 00:04:07,260 --> 00:04:09,910 Ne mogu, da se vratim u Sonu opet! 49 00:04:11,130 --> 00:04:13,710 Ne vracas se u Sonu. 50 00:04:28,450 --> 00:04:31,900 Par pitanja, i mozes da nastavis kuda si posao. 51 00:04:32,790 --> 00:04:38,390 Trazimo cetiri begunca iz Sone. 52 00:04:39,150 --> 00:04:41,550 Da li ste videli nekog od ovih ljudi? 53 00:04:43,770 --> 00:04:47,470 Izvinite, nikog ne prepoznajem. 54 00:04:48,530 --> 00:04:50,410 Sigurno? 55 00:04:59,680 --> 00:05:01,300 Stanite tamo. 56 00:05:01,510 --> 00:05:03,710 Pretrazicemo vas auto. 57 00:05:05,700 --> 00:05:07,100 Ali mislio sam da ste rekli... 58 00:05:07,140 --> 00:05:08,620 Znam sta sam rekao. 59 00:05:08,640 --> 00:05:10,420 Sad stanite tamo. 60 00:05:30,610 --> 00:05:32,420 Hoces li vode? 61 00:05:32,470 --> 00:05:35,050 Ili hoces da mi kazes gde je Michael Scofield? 62 00:05:36,260 --> 00:05:38,880 Ne znam gde je. 63 00:05:47,220 --> 00:05:49,665 Znas, od prvog dana kada si poceo da radis 64 00:05:49,666 --> 00:05:52,660 ovde, bilo mi je nesto sumnjivo oko tebe. 65 00:05:55,680 --> 00:05:58,060 Izgleda da uvek prepoznam kriminalca, kad ga vidim? 66 00:05:58,070 --> 00:06:01,120 Mozda postanes zaposleni meseca. 67 00:06:34,510 --> 00:06:35,510 Cekam. 68 00:06:35,560 --> 00:06:37,860 Doslo je do promene mesta sastanka. 69 00:06:37,940 --> 00:06:41,430 Vidi, vidi, napokon pricam sa mozgom ove operacije. 70 00:06:41,470 --> 00:06:43,480 Nalazimo se u Plazza De Francia. 71 00:06:43,510 --> 00:06:46,081 Znaci mislite o javnim mestima, dosta sigurnosti, 72 00:06:46,082 --> 00:06:47,910 Puno svedoka da vas zastite. 73 00:06:47,950 --> 00:06:50,763 Mislim javno mesto, a ti si svuda trazen 74 00:06:50,764 --> 00:06:54,020 Policija, dosta svedoka da te prepoznaju. 75 00:06:54,040 --> 00:06:58,060 Plazza De Francia. Za deset minuta. Dodji sama. 76 00:07:00,740 --> 00:07:01,950 Okruzite sve. 77 00:07:02,010 --> 00:07:14,910 Posetite download.forum5.com i skinite sve epizode Prison Break-a 78 00:07:15,960 --> 00:07:16,140 79 00:07:23,710 --> 00:07:31,810 Prison Break Sezona 3 Epizoda 13 80 00:07:53,470 --> 00:07:55,140 Ovde je haos! 81 00:07:55,180 --> 00:07:56,880 Moramo da se sakrijemo! 82 00:07:56,920 --> 00:07:58,180 Moram, moram da im pomognem. 83 00:07:58,220 --> 00:07:59,780 On je najomrazenija osoba ovde. 84 00:07:59,810 --> 00:08:01,190 Ako krenemo da se opet petljamo sa njim, onda cemo... 85 00:08:01,240 --> 00:08:02,570 On mi je pruzio utociste! 86 00:08:02,610 --> 00:08:04,500 Naneo mi je opekotine treceg stepena, na ledjima! 87 00:08:04,540 --> 00:08:06,030 Moze da ide u pakao! 88 00:08:06,060 --> 00:08:07,960 Jako mu puno dugujem. 89 00:08:08,270 --> 00:08:10,620 Ako neces da pomognes, onda nemoj. 90 00:08:11,070 --> 00:08:13,750 Izlazite odavde... 91 00:08:21,770 --> 00:08:24,430 Jos par koraka, jos samo malo. 92 00:08:24,480 --> 00:08:26,650 A onda ce biti Dome, slatki dome! 93 00:08:38,670 --> 00:08:41,140 Ovo je moja kuca! 94 00:08:50,860 --> 00:08:53,150 Polako, sad. 95 00:08:53,450 --> 00:08:55,390 Izlazi! 96 00:08:59,320 --> 00:09:01,110 Hajde... 97 00:09:17,260 --> 00:09:18,720 Pobice nas zbog njega. 98 00:09:18,760 --> 00:09:21,170 On ce nas izvuci odavde. 99 00:09:39,160 --> 00:09:41,020 Dobar dan. 100 00:09:48,190 --> 00:09:50,530 Sta mogu da ucinim za vas? 101 00:09:50,610 --> 00:09:52,420 Club sok. 102 00:10:01,970 --> 00:10:04,260 Da li ste vec bili u Panami? 103 00:10:05,980 --> 00:10:07,610 Prvi put. 104 00:10:07,700 --> 00:10:11,090 Cime ste se bavili, u Americi? 105 00:10:13,450 --> 00:10:18,100 Sada sam u prelaznom periodu, izmedju dva posla. 106 00:10:19,700 --> 00:10:21,750 Izmedju dva posla. 107 00:10:21,870 --> 00:10:24,590 Zao mi je sto to cujem. 108 00:10:24,650 --> 00:10:27,070 Da, svi smo bili u tom stanju 109 00:10:27,330 --> 00:10:30,400 Siguran sam da ce se nesto pojaviti. 110 00:10:30,440 --> 00:10:33,320 Nadam se da je iza ugla. 111 00:10:57,950 --> 00:10:59,980 Ovo ti vise nece trebati. 112 00:11:07,590 --> 00:11:09,710 Za sta sluzi ovo? 113 00:11:11,730 --> 00:11:15,330 Daces mi prave informacije o Michael-u Scofield-u. 114 00:11:15,370 --> 00:11:17,710 Ili ce ti ovo biti sahrana. 115 00:11:18,120 --> 00:11:20,880 Ne znam gde je. 116 00:11:21,030 --> 00:11:23,830 Ne znam kako da ga dobijem, kunem se!. 117 00:11:28,330 --> 00:11:30,480 Izaberi sam? 118 00:11:53,330 --> 00:11:54,900 Zdravo, Gretchen. 119 00:11:54,940 --> 00:11:56,410 Gde je Whistler? 120 00:11:56,440 --> 00:11:58,930 Pored mene. 121 00:12:02,640 --> 00:12:05,810 Znas, ti si prvi koji je uspeo da pobegne iz Sone? 122 00:12:05,890 --> 00:12:08,530 Gde su oni? 123 00:12:10,360 --> 00:12:12,130 Izvedite ih. 124 00:12:12,480 --> 00:12:16,166 Radim sa dosta inteligentnih ljudi u ovom poslu, Michael. 125 00:12:16,167 --> 00:12:16,780 ali ti... 126 00:12:16,830 --> 00:12:18,944 Mozda ne treba da se brines zbog kompanije. 127 00:12:18,945 --> 00:12:20,850 Nece pokusati da te ubiju ako si na njihovoj strani. 128 00:12:21,260 --> 00:12:24,130 A sigurno dobro placaju. 129 00:12:31,840 --> 00:12:33,670 Evo ih. 130 00:12:33,730 --> 00:12:37,140 Daj Whistlera, a ja cu ti dati LJ-a. 131 00:12:46,210 --> 00:12:48,290 Ako mrdnes, mrtav si. 132 00:12:51,460 --> 00:12:54,050 It for hand-Off. Primljeno. 133 00:13:09,690 --> 00:13:11,430 Sta to radi? Izgubila sam ga! 134 00:13:11,470 --> 00:13:13,110 Ovo nije mesto razmene. 135 00:13:13,140 --> 00:13:15,320 Ovo je samo potvrda da su svi zivi. 136 00:13:15,350 --> 00:13:17,660 Zivi su. Hajde da izvrsimo razmenu. 137 00:13:17,690 --> 00:13:21,060 Stici ce ti poziv za pet minuta i bices obavestene gde treba da dodjes. 138 00:13:21,090 --> 00:13:25,370 Kad se zavrsi razmena i LJ bude na sigurnom, 139 00:13:25,390 --> 00:13:28,540 Ti i ja cemo zajedno provesti kvalitetno vreme. 140 00:13:28,980 --> 00:13:33,850 Kad se zavrsi razmena, bezi za svoj zivot. 141 00:13:45,550 --> 00:13:47,050 Otvori to. 142 00:13:48,680 --> 00:13:50,440 Skloni prekrivac. 143 00:13:52,110 --> 00:13:53,390 Mislim da bi primetila. 144 00:13:53,430 --> 00:13:54,620 Neko se penjao na moj dzip... 145 00:13:54,670 --> 00:13:57,290 Moram li da ponavljam sve sto ti kazem? 146 00:13:57,340 --> 00:14:00,670 Skloni prekrivac, ili cemo ti zapleniti dzip. 147 00:14:09,830 --> 00:14:11,650 To je djubrivo. 148 00:14:18,500 --> 00:14:20,240 Samo se sklanjaj odavde. 149 00:14:21,030 --> 00:14:22,450 Idi. 150 00:14:54,260 --> 00:14:58,760 Hvala ti tata. Jos jedno stajanje. 151 00:15:20,530 --> 00:15:23,140 Stize oluja. 152 00:15:23,600 --> 00:15:26,540 Ti im reci, nisam uplasen, udjite. 153 00:15:26,570 --> 00:15:28,590 Pa, ja jesam. 154 00:15:29,350 --> 00:15:32,350 Spusti to dole. 155 00:15:48,840 --> 00:15:54,370 O, Theodoro, ti si zadnji koga bi voleo da vidim na mojoj strani. 156 00:15:54,400 --> 00:15:56,810 Uvredio sam se, gazda. 157 00:15:56,830 --> 00:15:58,950 Imam dosta njih, koji mi se ulizuju. 158 00:15:58,980 --> 00:16:03,280 Mnogo ljudi se predstavljalo kao ovce, samo da bi vuk izasao. 159 00:16:06,680 --> 00:16:09,880 Necu da te povredim, pokusavam da ti pomognem. 160 00:16:09,920 --> 00:16:13,450 Da mi pomognes? Umrecu ovde. 161 00:16:13,480 --> 00:16:16,490 Zivot ti je u opasnosti, samo zato sto si samnom. 162 00:16:16,570 --> 00:16:18,930 Ne mora da znaci. 163 00:16:19,530 --> 00:16:21,910 Dok su me vracali ovde, 164 00:16:21,940 --> 00:16:26,790 jedan cuvar mi je ponudio da otkupim slobodu. 165 00:16:27,930 --> 00:16:31,640 Ako ti je stvarno to rekao, lagao je, nije moguce izaci ovde. 166 00:16:32,430 --> 00:16:34,466 Mozda si bio suvise zauzet sa umiranjem, da bi primetio 167 00:16:34,467 --> 00:16:36,640 Da je stigao novi upravnik, sa one strane ograde. 168 00:16:36,670 --> 00:16:41,860 Vise nije tako tesko izaci, sve ima svoju cenu. 169 00:16:41,890 --> 00:16:43,920 Trebace nam nesto novca. 170 00:16:43,950 --> 00:16:47,630 Ne! Ne! 171 00:16:48,660 --> 00:16:51,140 Onda ces umreti ovde. 172 00:16:58,250 --> 00:17:01,580 Michael. Hodnik muzeja sa antikvitetima 173 00:17:01,610 --> 00:17:02,820 Zasto? 174 00:17:02,850 --> 00:17:05,220 Zato sto se Whistler tamo nalazi. 175 00:17:05,250 --> 00:17:06,720 Zaboravio si nesto. 176 00:17:06,740 --> 00:17:08,680 Videla sam to suvise puno puta u proslosti. 177 00:17:08,720 --> 00:17:11,210 Prvi plan odlazi dodjavola. 178 00:17:11,240 --> 00:17:13,580 I, veruj mi, onda se to lose zavrsi. 179 00:17:13,610 --> 00:17:15,630 Imas pet minuta. 180 00:17:31,790 --> 00:17:33,770 Neverovatno. 181 00:17:37,470 --> 00:17:39,670 Znas sta treba da uradis. 182 00:17:45,140 --> 00:17:47,300 Sta je tako smesno? Ti. 183 00:17:47,340 --> 00:17:49,830 Mislis da mozes da nadmudris mog ujaka. 184 00:17:53,930 --> 00:17:55,680 Setaj. 185 00:18:06,250 --> 00:18:07,760 Detektori metala. 186 00:18:07,800 --> 00:18:10,200 A mislila sam da pravimo krug poverenja. 187 00:18:10,220 --> 00:18:12,840 Dodji na severozapadni ugao na prvom spratu. 188 00:18:12,860 --> 00:18:14,750 Dobro. 189 00:18:14,780 --> 00:18:16,140 Ali to je to. 190 00:18:16,160 --> 00:18:18,150 Nema vise zaustavljanja. 191 00:18:18,190 --> 00:18:21,800 Ako ne isetam odavde sa Whistlerom, polomicu Lj-ov vrat. 192 00:18:21,850 --> 00:18:24,710 I da, ja mogu to da uradim. 193 00:18:27,330 --> 00:18:29,310 Idemo. 194 00:18:30,670 --> 00:18:31,960 Jesu svi na svojim pozicijama? 195 00:18:31,990 --> 00:18:33,820 Primljeno. 196 00:18:36,200 --> 00:18:38,620 Poslednja boca ruma. 197 00:18:39,400 --> 00:18:41,390 Dovidjenja, gazda. 198 00:18:43,530 --> 00:18:46,210 Koliko traze? 199 00:18:47,250 --> 00:18:50,040 50,000. 200 00:18:50,080 --> 00:18:51,960 Ne. 201 00:18:52,010 --> 00:18:54,340 Ovo nije sala. 202 00:18:54,380 --> 00:18:56,580 Pricamo o zivotu. 203 00:18:56,610 --> 00:18:58,470 Cak i kada bih mogao... 204 00:18:58,510 --> 00:19:03,180 Pronaci novac, kome bih mogao verovati da mi ga unese? 205 00:19:04,980 --> 00:19:08,050 Postoji jedna osoba. 206 00:19:14,660 --> 00:19:15,630 Koliko znas James-a? 207 00:19:15,680 --> 00:19:18,520 Unistavas mi nerve, pomeraj dupe. 208 00:19:27,490 --> 00:19:29,860 Opusti se. 209 00:19:30,850 --> 00:19:33,630 Svi ce ostati mirni i mi cemo samo isetati odavde. 210 00:19:33,670 --> 00:19:37,360 Cim dobijem Lj-a ti dobijas Whistlera. 211 00:19:42,780 --> 00:19:46,340 Ali LJ prvi dolazi kod nas. 212 00:19:53,300 --> 00:19:55,360 Izvoli. 213 00:19:55,940 --> 00:19:58,790 LJ. 214 00:20:07,990 --> 00:20:10,230 Hvala bogu da si dobro. 215 00:20:19,850 --> 00:20:22,320 Sta je sa koordinatama? 216 00:20:22,350 --> 00:20:24,715 Rekao si da je to prva stvar koju ces uraditi, kad budes imao 217 00:20:24,716 --> 00:20:27,180 Whistler je trebao da nabavi ostale koordinate. 218 00:20:28,300 --> 00:20:31,300 Da li je ona ozbiljna? 219 00:20:34,470 --> 00:20:37,690 Dacu joj sve sto trazi, cim izadjemo odavde. 220 00:20:37,720 --> 00:20:39,430 Ali draga, nije sigurno. Moramo da idemo. 221 00:20:39,460 --> 00:20:42,270 Hocu da ih vidim 222 00:20:46,260 --> 00:20:48,220 Sofia, hajde. 223 00:20:48,260 --> 00:20:49,030 Idemo odavde. 224 00:20:49,080 --> 00:20:50,920 Cekaj, cekaj, cekaj, cekaj. 225 00:20:50,970 --> 00:20:51,810 Sofia. 226 00:20:51,850 --> 00:20:54,240 Napisao si te brojeve na parcetu papira. 227 00:20:54,260 --> 00:20:56,810 Dao si joj pola u Soni, a drugu polovinu si obedjao kad izadjete. 228 00:20:56,860 --> 00:20:58,800 Znam sta sam rekao, razgovaracemo o tome kansnije, hajde idemo. 229 00:20:58,820 --> 00:21:00,600 Dobrodosli u stvarni svet. 230 00:21:00,640 --> 00:21:02,760 Dosta mi je svih mojih pokusaja, da bi sacuvala tvoju princezu. 231 00:21:02,800 --> 00:21:04,830 Vreme je da idemo. Ovo je izmedju nas. 232 00:21:04,870 --> 00:21:06,210 Gde su koordinate, Susan? 233 00:21:06,250 --> 00:21:09,430 Nema koordinata. 234 00:21:21,060 --> 00:21:23,350 Sofia. 235 00:21:27,160 --> 00:21:29,470 Hajde. 236 00:21:31,420 --> 00:21:32,370 Sofia. 237 00:21:36,060 --> 00:21:37,080 Sofia. 238 00:21:37,530 --> 00:21:38,480 James. 239 00:21:38,490 --> 00:21:41,580 Prestani da se salis. Vreme je da idemo. 240 00:21:48,340 --> 00:21:50,040 Sta ti jos uvek trazis ovde? 241 00:21:50,050 --> 00:21:52,940 Da sam ja ti i da nisam mogao da donesem oruzje unutra, 242 00:21:52,950 --> 00:21:57,210 Imao bih agente na svakom izlazu, da pucaju na nas cim izadjemo. 243 00:21:57,220 --> 00:22:00,660 Pa onda i nije vazno na koji izlaz krenete, zar ne? 244 00:22:00,670 --> 00:22:02,820 Izaci cu na ta vrata. 245 00:22:02,830 --> 00:22:05,600 Mozda bi i ti trebala. 246 00:22:05,610 --> 00:22:10,140 U stvari ta vrata su zakljucana, u slucaju opasnosti. 247 00:22:10,410 --> 00:22:11,590 Kakve opasnosti? 248 00:22:11,600 --> 00:22:13,120 ove. 249 00:22:21,040 --> 00:22:23,250 Svi cemo isetati odavde. 250 00:22:24,900 --> 00:22:26,410 Zajedno. 251 00:22:32,890 --> 00:22:36,010 To je vrlo dramaticno, zvati policiju. 252 00:22:36,020 --> 00:22:37,560 Sigurno jako zelis da opet ides u Sonu. 253 00:22:37,570 --> 00:22:41,360 Ne traze begunca Gretchen, oni traze lopova. 254 00:22:41,370 --> 00:22:44,030 Sta god da sam ti rekao, to je bilo za tvoje dobro. 255 00:22:44,040 --> 00:22:47,670 Razumeces, ako me pustis da ti objasnim. 256 00:23:02,190 --> 00:23:03,250 Lezi dole 257 00:23:05,590 --> 00:23:07,940 Sve ovo zato sto sam poznavao Michaela Scofielda? 258 00:23:07,950 --> 00:23:09,110 Reci mi gde je. 259 00:23:09,120 --> 00:23:12,020 Ne znam! 260 00:23:13,750 --> 00:23:15,820 Lezi dole, odma! 261 00:23:20,010 --> 00:23:22,670 Cak i kada bi znao... 262 00:23:54,860 --> 00:23:56,350 Da? 263 00:23:58,880 --> 00:24:00,520 U redu. 264 00:24:02,200 --> 00:24:04,740 Bice ovde ubrzo. 265 00:24:06,720 --> 00:24:10,640 Sad kad imamo novac, kako da ga doturimo strazarima? 266 00:24:13,090 --> 00:24:15,270 I necemo. 267 00:24:19,760 --> 00:24:20,450 Kako to mislis, necemo? 268 00:24:20,460 --> 00:24:24,240 Mi, mi smo trebali da podmitimo strazara, takav je bio plan! 269 00:24:33,580 --> 00:24:35,670 Ovo je plan. 270 00:24:35,680 --> 00:24:37,630 Ovo je biznis. 271 00:24:37,640 --> 00:24:41,520 I ti, najvise od svih ljudi, bi trebao da razumes to. 272 00:24:44,290 --> 00:24:45,720 Pomozi mi da ga oborim. 273 00:24:45,730 --> 00:24:47,340 O cemu to pricas dodjavola? 274 00:24:47,350 --> 00:24:49,280 Uradi to. 275 00:24:49,790 --> 00:24:51,710 Uradi to! 276 00:24:53,180 --> 00:24:55,180 Theodoro... 277 00:24:55,630 --> 00:24:58,340 Theodoro... Theodoro... 278 00:25:00,570 --> 00:25:03,400 Svakako je pitanje vremena. 279 00:25:08,360 --> 00:25:10,940 Od jednog lopova do drugog... 280 00:25:12,380 --> 00:25:17,180 Bez postovanja, nek bude brzo. 281 00:25:20,330 --> 00:25:24,880 Ako se ne budes borio sa mnom, ja ocu sa tobom. 282 00:25:37,790 --> 00:25:40,560 Adios, druze. 283 00:26:27,810 --> 00:26:29,710 Ovamo. 284 00:26:30,860 --> 00:26:32,280 U cemu je problem? 285 00:26:32,290 --> 00:26:34,610 Nasao sam ovo u dzepu 286 00:26:35,720 --> 00:26:37,690 Hoces li objasniti to? 287 00:26:37,700 --> 00:26:40,290 Nemam pojma sta je to. 288 00:26:42,410 --> 00:26:45,260 To je plastika, iz prodavnice suvenira. 289 00:26:45,270 --> 00:26:48,220 Sada, ako nas izvines. 290 00:26:49,320 --> 00:26:50,020 Sta? 291 00:26:50,030 --> 00:26:51,560 Ostani gde si! Zasto? 292 00:26:51,570 --> 00:26:54,170 Gde ti je identifikacija? 293 00:27:11,480 --> 00:27:12,950 Sofia! 294 00:27:24,120 --> 00:27:25,920 Sofia! 295 00:27:29,090 --> 00:27:31,710 Tata, tata, ne mozes ovo da uradis. 296 00:27:31,720 --> 00:27:34,960 Policajci ce poceti da se raspituju, moramo da idemo. 297 00:27:34,970 --> 00:27:36,550 Idi, ja ne mogu da je ostavim! 298 00:27:40,600 --> 00:27:42,260 Staces da radis James? 299 00:27:42,270 --> 00:27:46,440 Idi nazad i uhapsice te, a to nece doneti dobro ni jednom od nas. 300 00:27:51,210 --> 00:27:53,520 Trebao bi da te ubijem odma sada, za ono sto si joj uradila! 301 00:27:53,530 --> 00:27:55,340 Dosta! 302 00:27:58,130 --> 00:28:01,590 Uradila sam ono sto sam morala da bi te izvukla napolje! 303 00:28:01,780 --> 00:28:05,130 Znas koji su ulozi James. 304 00:28:05,140 --> 00:28:07,340 Idemo odavde. 305 00:28:32,190 --> 00:28:33,200 Zaustavi se. 306 00:28:33,210 --> 00:28:34,330 Ne mogu da je ostavim. 307 00:28:34,340 --> 00:28:36,660 Ona te je vec ostavila. 308 00:28:37,630 --> 00:28:38,510 Tata! 309 00:28:38,520 --> 00:28:40,040 Ne mogu da je ostavim. 310 00:28:40,050 --> 00:28:41,300 Tata, moras da ides! 311 00:28:41,310 --> 00:28:43,820 Hej, ostacu sa njom, obecavam. 312 00:28:43,830 --> 00:28:46,670 Moras da ides. Tata? 313 00:28:46,680 --> 00:28:49,010 Idi! Idi! 314 00:28:55,310 --> 00:28:57,300 Hej, mozete li mi pomoci? 315 00:28:58,020 --> 00:29:00,290 Jel imas sve? 316 00:29:00,640 --> 00:29:02,910 Knjiga je nestala. 317 00:29:03,360 --> 00:29:06,060 Kako to mislis nestala? 318 00:29:09,790 --> 00:29:12,260 Je li to istina? 319 00:29:14,110 --> 00:29:17,170 Lechero... on je... 320 00:29:17,180 --> 00:29:20,140 Stvarno? Da. 321 00:29:26,960 --> 00:29:28,890 Kako hoces da ti to dam? 322 00:29:28,900 --> 00:29:31,320 Cuvari, ne pustaju me vise unutra. 323 00:29:31,330 --> 00:29:34,750 Samo hocu ono sto sam trazio. 324 00:29:35,390 --> 00:29:38,270 Drzi se ostalog nekoliko dana. 325 00:29:44,390 --> 00:29:48,150 Ako razmisljas o odlasku sa svima, onda... 326 00:29:48,160 --> 00:29:51,460 Samo hocu da znas, da bi sa tobom bio 327 00:29:51,470 --> 00:29:55,720 Poznat sam po tome, da mogu biti nagao... 328 00:29:55,730 --> 00:29:58,250 Kad me neko izda. 329 00:29:58,680 --> 00:30:00,400 Ne. 330 00:30:00,680 --> 00:30:02,400 Dogovor je dogovor. 331 00:30:02,410 --> 00:30:04,630 Puno si ucinio za mene. 332 00:30:04,640 --> 00:30:07,230 Imas moju rec. 333 00:30:09,370 --> 00:30:11,690 Cekaj. 334 00:30:15,690 --> 00:30:19,730 Ne, ne, sve je ok. 335 00:30:35,230 --> 00:30:37,850 Cekacu te. 336 00:31:07,120 --> 00:31:09,290 Spreman si? 337 00:31:21,540 --> 00:31:23,250 Moj andjeo. 338 00:31:30,760 --> 00:31:32,660 Dobro sam. 339 00:31:40,600 --> 00:31:42,680 Gde je Michael Scofield? 340 00:31:43,290 --> 00:31:46,350 Gde je Michael Scofield? 341 00:31:51,120 --> 00:31:52,590 Ovo ne ide ovako. 342 00:31:52,600 --> 00:31:53,370 Posle par minuta. 343 00:31:56,290 --> 00:31:57,250 Izvuci ga odatle. 344 00:31:57,260 --> 00:31:58,590 Ubaci ga unutra! 345 00:32:19,090 --> 00:32:20,830 Ako je to on.. 346 00:32:21,210 --> 00:32:25,190 Saznaces gde su, ili cu se javiti sam, 347 00:32:25,200 --> 00:32:28,840 Da mogu da ti cuju vrisak, kad ti raznesem glavu. 348 00:32:38,280 --> 00:32:39,260 Halo? 349 00:32:39,270 --> 00:32:41,280 Sucre. Hvala bogu. 350 00:32:41,290 --> 00:32:42,960 Kad se nisi pojavio sa brodom, Ja... 351 00:32:42,970 --> 00:32:45,290 Jako mi je zao zbog toga. 352 00:32:45,300 --> 00:32:47,620 Upao sam u nevolju, ovde na poslu. 353 00:32:47,630 --> 00:32:49,470 Jesi li dobro? 354 00:32:50,850 --> 00:32:52,170 Jesam. 355 00:32:52,180 --> 00:32:53,650 Gde si? 356 00:32:53,660 --> 00:32:54,850 Jeste povratili LJ-a? 357 00:32:54,860 --> 00:32:56,910 Da. On, on je dobro. 358 00:32:56,920 --> 00:32:58,250 Kako je Linc? 359 00:32:58,260 --> 00:32:58,960 Jel dobro? 360 00:32:58,970 --> 00:33:00,580 Dobro je. 361 00:33:01,190 --> 00:33:03,460 Jesi siguran da si dobro? 362 00:33:03,690 --> 00:33:07,370 Dobro sam, sve je ispalo kako treba. 363 00:33:10,130 --> 00:33:13,390 Uhvaticu sad autobus, cuvaj se! 364 00:33:18,780 --> 00:33:21,380 Ubij me ako hoces. 365 00:33:22,110 --> 00:33:24,180 Pogresno. 366 00:33:24,610 --> 00:33:27,440 pozeleces da jesmo. 367 00:33:39,120 --> 00:33:42,230 Lechero je mrtav! 368 00:33:46,380 --> 00:33:49,330 Lechero je mrtav! 369 00:33:50,180 --> 00:33:54,820 Dolazim pred vas, da ga pokopam... 370 00:33:56,260 --> 00:33:58,750 Ne da ga uzdizem, 371 00:33:59,090 --> 00:34:03,180 Nista nije vredno uzdizanja, oko njegovih pravila ovde. 372 00:34:03,630 --> 00:34:07,590 Jedan od nasih nam je diktirao sta da radimo? 373 00:34:07,600 --> 00:34:10,720 Pa, to nije normalno. 374 00:34:11,010 --> 00:34:14,870 Svi osudjenici su jednaki! 375 00:34:20,920 --> 00:34:23,260 Imam poslednje tragove... 376 00:34:24,330 --> 00:34:28,860 Lecherove okrutne vladavine u svojim rukama. 377 00:34:30,160 --> 00:34:34,470 Vladavine u kojoj sam ja ucestvovao 378 00:34:34,980 --> 00:34:37,660 I mogu da svedocim iz prve ruke. 379 00:34:40,360 --> 00:34:42,210 Novac... 380 00:34:43,230 --> 00:34:47,810 Ukraden od vas i vase porodice! 381 00:34:50,030 --> 00:34:51,660 Vas je. 382 00:34:51,670 --> 00:34:56,220 I ja sam tu da vam kazem, da vam ga vracam. 383 00:35:27,710 --> 00:35:29,730 Dobrodosli kuci. 384 00:35:31,340 --> 00:35:35,500 T- Bag! T- Bag! 385 00:35:35,940 --> 00:35:37,620 Svi smo jednaki! 386 00:35:39,400 --> 00:35:40,970 Svi smo jednaki! 387 00:36:11,700 --> 00:36:13,000 Bice u redu. 388 00:36:13,010 --> 00:36:14,260 Dobro. 389 00:36:19,720 --> 00:36:21,600 Ujka Michael... 390 00:36:22,040 --> 00:36:27,230 Hteo sam da sacekam da budemo na sigurnom da bih ti ovo pokazao, ali... 391 00:36:28,040 --> 00:36:31,670 Pronasao sam ovo u sobi, gde su drzali mene i Saru. 392 00:36:32,950 --> 00:36:35,500 Mislim da bi hteo da imas to. 393 00:37:03,620 --> 00:37:05,770 Zao mi je. 394 00:37:09,570 --> 00:37:11,090 Hvala. 395 00:37:14,510 --> 00:37:15,870 Kako je Sofia? 396 00:37:15,880 --> 00:37:17,450 Dobro je. Dobro. 397 00:37:17,460 --> 00:37:19,050 Policija uskoro odlazi. 398 00:37:19,060 --> 00:37:21,490 Mozes da odes gore da je vidis. Dobro. 399 00:37:22,460 --> 00:37:24,780 Htela je da ti kazem nesto. 400 00:37:24,790 --> 00:37:27,940 Rekla je da je nesto u njenom stanu, ispod kreveta. 401 00:37:27,950 --> 00:37:28,770 Nesto u vezi Whistlera. 402 00:37:28,780 --> 00:37:30,940 Nisam zainteresovan . 403 00:37:33,270 --> 00:37:35,270 Sta je to? 404 00:37:35,710 --> 00:37:38,170 Michael, ovo je gotovo. Zavrseno je. 405 00:37:39,320 --> 00:37:42,260 Pitao sam sta je to? 406 00:38:00,040 --> 00:38:01,930 Zakasnio si. 407 00:38:03,820 --> 00:38:06,840 Duzan si mu za moja pica. 408 00:38:08,270 --> 00:38:10,350 Daj nam minut? 409 00:38:20,190 --> 00:38:22,370 Dobra napojnica. 410 00:38:22,640 --> 00:38:25,390 Njen novac. 411 00:38:31,660 --> 00:38:33,710 Jesi li u igri? 412 00:38:33,720 --> 00:38:37,060 Trebala bi da ima mnogo vise od toga. 413 00:38:37,070 --> 00:38:42,530 Jer ako mislis da je uradila ono, sto je uradila 414 00:38:44,180 --> 00:38:47,070 Ona je slaba karika. 415 00:38:47,080 --> 00:38:49,950 I saznace to od nje. 416 00:38:49,960 --> 00:38:52,940 A onda ce te Scofield pronaci... 417 00:38:53,200 --> 00:38:55,370 tebe i mene. 418 00:38:56,420 --> 00:38:58,300 A ja necu ispastati zbog tvojih gluposti. 419 00:38:58,310 --> 00:39:01,870 Jesi li unutra ili ne? 420 00:39:06,100 --> 00:39:08,360 Unutra sam. 421 00:39:37,300 --> 00:39:38,740 Linc? Da. 422 00:39:38,750 --> 00:39:40,450 Treba mi tvoj pistolj. 423 00:39:42,250 --> 00:39:43,720 Hvala. 424 00:39:53,940 --> 00:39:56,200 Jason Lief. 425 00:39:56,750 --> 00:39:58,820 Cuo si za njega? 426 00:40:00,630 --> 00:40:05,500 Ne, ali ako je on vazan Whistleru, vazan je i meni. 427 00:40:05,510 --> 00:40:06,970 Uspori malo, Michael. 428 00:40:06,980 --> 00:40:08,420 Doci cu do Whistlera i Gretchen. 429 00:40:08,430 --> 00:40:09,620 Ne, ne, ne! 430 00:40:09,630 --> 00:40:11,600 Ovo je poslednja sansa, ti, ja i LJ ostajemo zajedno... 431 00:40:11,610 --> 00:40:14,450 Ubili su Saru, Linc. 432 00:40:21,430 --> 00:40:23,460 Zao mi je zbog toga. 433 00:40:23,470 --> 00:40:25,320 Znam to... 434 00:40:25,330 --> 00:40:26,800 Slusaj, ja... 435 00:40:26,810 --> 00:40:29,070 Uradio sam sve sto sam mogao, znas. 436 00:40:29,080 --> 00:40:29,990 Sve. 437 00:40:30,000 --> 00:40:32,220 Znam da jesi. 438 00:40:35,060 --> 00:40:37,720 Ali moram da idem. 439 00:40:53,180 --> 00:40:54,690 Hvala. 440 00:42:40,730 --> 00:42:55,680 PREVOD BY KRSTIN posetite download.forum5.com i skidajte prison break i jos mnogo toga Finalna verzija prevoda izlazi 19.2.2008. u 18 casova