1 00:00:17,740 --> 00:00:18,900 يک چيزي رو بهم توضيح بده 2 00:00:19,460 --> 00:00:21,140 !يک دقيقه فکر جون رفيقتي 3 00:00:22,060 --> 00:00:23,190 و يک دقيقه ديگه ميخواي جونشو بگيري ؟ 4 00:00:23,200 --> 00:00:24,020 ...اين مرد 5 00:00:25,050 --> 00:00:26,860 اين مرد ... دوست من نيست 6 00:00:27,330 --> 00:00:28,840 ...هر اتفاقي براي دوست دخترت افتاده ... ربطي به 7 00:00:28,850 --> 00:00:29,940 اسم اون سارا بود 8 00:00:31,420 --> 00:00:32,400 و اون واقعا آدم خوبي بود 9 00:00:34,720 --> 00:00:35,990 اون ميتونست الان زنده باشه 10 00:00:37,090 --> 00:00:38,150 اگه تو باعثش نميشدي 11 00:00:38,720 --> 00:00:39,760 پس تو ميخواي ازش انتقام بگيري ؟ 12 00:00:40,550 --> 00:00:41,360 چشم در مقابل چشم 13 00:00:41,880 --> 00:00:44,670 اينو بدون که ديگه هيچ راه برگشتي وجود نداره 14 00:00:46,170 --> 00:00:47,210 دليلي نداره که بخوام حرفمو پس بگيرم 15 00:00:48,810 --> 00:00:49,400 خوبه 16 00:00:50,240 --> 00:00:51,230 پس ما يک مبارزه در پيش داريم 17 00:00:55,580 --> 00:00:56,390 حالا جفتتون 18 00:00:56,910 --> 00:00:57,910 بريد وصيت هاتون رو بکنيد 19 00:00:58,250 --> 00:00:59,510 و دعا کنيد که خدا باهاتون باشه 20 00:01:00,120 --> 00:01:01,930 پانزده دقيقه ديگه برگرديد همينجا 21 00:01:47,030 --> 00:01:47,480 هي 22 00:01:49,460 --> 00:01:50,280 تو ديگه کمک نميخواي ؟ 23 00:01:51,400 --> 00:01:51,770 واسه تو ديگه بسه 24 00:01:51,780 --> 00:01:53,270 بيا ، بگيرش مرد 25 00:01:53,560 --> 00:01:55,000 خيلي زياد نيست ، ولي براي شروع خوبه 26 00:01:55,210 --> 00:01:56,490 آه ، نه , نميتونم قبولش کنم 27 00:01:56,500 --> 00:01:58,350 من اين کارها رو کردم که به شماها کمک کرده باشم 28 00:01:58,550 --> 00:02:00,810 هي , يک ماشين بخر , بليط اوتوبوس بگير 29 00:02:01,150 --> 00:02:02,190 هر کاري دوست داري بکن , فقط برو 30 00:02:02,910 --> 00:02:03,590 ممنون 31 00:02:03,980 --> 00:02:05,240 من ميرم بنزين بزنم ، باشه ؟ 32 00:02:05,400 --> 00:02:06,320 بعدش ميبينمت 33 00:02:06,330 --> 00:02:06,930 باشه 34 00:02:09,780 --> 00:02:10,870 موفق باشي 35 00:02:11,920 --> 00:02:12,940 ممنون تو هم همينطور 36 00:02:18,490 --> 00:02:19,920 اون هم با تو براي مبادله مياد ؟ 37 00:02:19,930 --> 00:02:20,390 آره 38 00:02:21,580 --> 00:02:22,320 فکر ميکني فکر خوبي باشه ؟ 39 00:02:22,330 --> 00:02:23,800 منظورم اينه که , اگه همه چيز درست پيش نرفت 40 00:02:23,810 --> 00:02:25,300 و به اون آسيب رسوندن ؟ من احتياج به انگيزه دارم 41 00:02:25,310 --> 00:02:26,980 توي اين مورد ويستلر نميخواد همه چيز آروم پيش بره 42 00:02:27,340 --> 00:02:29,240 تو فکر ميکني اين چيزايي که ميخواد اتفاق بيفته قراره آروم پيش بره ؟ 43 00:02:29,440 --> 00:02:30,540 اونها فقط ميان ال جي رو بهت بدن ؟ 44 00:02:30,550 --> 00:02:32,470 اينجوري فکر ميکني ؟ مهم نيست من چطوري فکر ميکنم 45 00:02:32,480 --> 00:02:34,010 من ميدونم اونها آدمهاي حرفه اي هستن 46 00:02:34,300 --> 00:02:35,610 من نميخوام با جون پسرم قمار کنم 47 00:02:38,290 --> 00:02:39,100 شايد مجبور نباشي 48 00:02:41,150 --> 00:02:41,740 الکس 49 00:02:43,470 --> 00:02:44,110 الکس 50 00:02:46,780 --> 00:02:47,330 بله 51 00:02:48,520 --> 00:02:50,590 ما 15 دقيقه ديگه ميرسيم دادگاه 52 00:02:50,890 --> 00:02:52,150 اونها خيلي سريع به حرفهات گوش ميکنن 53 00:02:52,880 --> 00:02:54,680 همه اين جريان کلا يک ساعت هم نميشه 54 00:02:55,430 --> 00:02:56,060 خوبه 55 00:02:59,270 --> 00:03:00,130 خوب به نظر ميرسه 56 00:03:06,390 --> 00:03:07,230 پس با اين قرار 57 00:03:09,140 --> 00:03:11,800 من بايد منتظر چي باشم ؟ 58 00:03:13,150 --> 00:03:14,280 اونها بايد همه چيزو بدونن 59 00:03:15,340 --> 00:03:17,550 راجع به رئيس جمهور ، راجع به کمپاني 60 00:03:17,710 --> 00:03:18,780 ...اونها ميخوان مطمئن بشن که 61 00:03:19,250 --> 00:03:20,970 تو اطلاعاتي داري که ميتونه اونها رو محکوم کنه 62 00:03:21,140 --> 00:03:22,720 بعد تو ميتوني شهادت بدي 63 00:03:23,590 --> 00:03:24,640 اگر من شهادت بدم 64 00:03:28,840 --> 00:03:30,370 نميخوام که خودم هم محکوم بشم 65 00:03:30,840 --> 00:03:33,800 تو نگران اون اسکلتي هستي که تو خونت مخفي کردي 66 00:03:33,960 --> 00:03:35,360 مطمئن باش که آزاد ميشي 67 00:03:35,840 --> 00:03:36,550 همه چيز درست ميشه 68 00:03:36,560 --> 00:03:38,050 فقط تو بايد حقيقتو بگي 69 00:03:39,910 --> 00:03:40,690 خونسرد باش 70 00:03:55,340 --> 00:03:56,250 بهتره تسليم بشي 71 00:04:09,250 --> 00:04:10,310 ببين من نميدونم تو چي فکر ميکني 72 00:04:10,320 --> 00:04:10,890 ...ولي کشتن من 73 00:04:10,900 --> 00:04:12,300 مشکلات تو رو حل نميکنه آروم باش 74 00:04:13,180 --> 00:04:14,090 نميخوام بکشمت 75 00:04:14,380 --> 00:04:15,520 پس اون چه جهنمي بود که راه انداختي ؟ 76 00:04:15,530 --> 00:04:17,200 تو بايد بدون اينکه ببيننت از اينجا بري بيرون 77 00:04:17,380 --> 00:04:19,800 بايد سرگرمشون ميکرديم , که کرديم 78 00:04:20,140 --> 00:04:21,700 ...تو مغزت رو از دست دادي , ميدونستي ؟ اونها منتظرن که 79 00:04:21,710 --> 00:04:23,510 واسه اين چيزها وقت نداريم , ساعت تقريبا 3 هستش 80 00:04:23,760 --> 00:04:25,680 معنيش اينه که وقتشه که دارو روي نگهبان عمل کنه 81 00:04:26,070 --> 00:04:28,280 ساعت 3:13 نور خورشيد ميفته تو چشم اون يکي نگهبان 82 00:04:28,620 --> 00:04:30,700 اون موقع ست که ما پوشش کامل رو داريم که ديگه اتفاق نميفته 83 00:04:32,970 --> 00:04:34,150 گوش کن مايکل , من , آه 84 00:04:35,810 --> 00:04:38,020 منظرورم اينه که ... راجع به سارا 85 00:04:38,270 --> 00:04:39,900 اگر من جاي تو بودم , ديگه اسمشو به زبون نمي آووردم 86 00:04:40,380 --> 00:04:42,990 وقتي که از اينجا رفتيم بيرون من فقط برادرزاده ام رو ردوبدل ميکنم 87 00:04:43,120 --> 00:04:43,880 ...و بعدش ميرم دنبال 88 00:04:43,890 --> 00:04:45,790 کسي که باعث مرگ اون شد 89 00:04:47,120 --> 00:04:48,100 بعد اونو ميکشم 90 00:04:50,971 --> 00:05:18,311 تقديم ميکند K F D KILL.F.DIE@gmail.com 91 00:06:17,130 --> 00:06:18,150 اسکافيلد گوش کن الان نه 92 00:06:18,820 --> 00:06:19,490 من فقط ... لطفا 93 00:06:21,730 --> 00:06:22,840 من شنيدم تو محوطه چي گفتي 94 00:06:24,000 --> 00:06:24,530 ... واقعيت داره 95 00:06:25,230 --> 00:06:25,830 جريان سارا ؟ 96 00:06:28,700 --> 00:06:29,190 آره 97 00:06:29,720 --> 00:06:31,050 ...نميشه ... منظورم اينه 98 00:06:31,540 --> 00:06:31,940 چرا اون ؟ 99 00:06:33,330 --> 00:06:34,180 متاسفم مايکل 100 00:06:35,250 --> 00:06:35,700 من درکت ميکنم 101 00:06:37,300 --> 00:06:38,150 اون آدم خوبي بود 102 00:06:40,070 --> 00:06:40,790 متاسفم 103 00:07:03,140 --> 00:07:03,760 مشکلي هست ؟ 104 00:07:04,340 --> 00:07:04,920 ...اگر کسي ازت سوال کرد 105 00:07:04,920 --> 00:07:06,400 فقط بهش بگو پمپ سوختت نشتي داره , باشه ؟ 106 00:07:07,060 --> 00:07:08,360 نه نه نه , من هم باهات ميام ساحل 107 00:07:08,810 --> 00:07:10,770 نه يک نفر بايد اينجا مواظب باشه 108 00:07:10,770 --> 00:07:12,220 وقتي که اونها رسيدن اونجا , بهت زنگ ميزنم , باشه ؟ 109 00:07:13,190 --> 00:07:14,130 اگه همه چيز خارج از برنامه پيش رفت 110 00:07:14,620 --> 00:07:16,000 منو تو با هم ميريم سراغ اون چيزي که ميخوايم 111 00:07:17,300 --> 00:07:17,740 همينجا بمون 112 00:08:03,620 --> 00:08:04,360 بابتش متاسفم 113 00:08:05,560 --> 00:08:06,140 مشکلي نيست 114 00:08:06,630 --> 00:08:07,570 ميدونم که تو فقط داري کارتو ميکني 115 00:08:08,910 --> 00:08:09,580 ...باهات شرط ميبندم 116 00:08:09,580 --> 00:08:10,830 که من از اينجا ميرم بيرون 117 00:08:13,510 --> 00:08:15,020 ...هي ، ميدوني ، وقتي که از پاناما بريم 118 00:08:15,690 --> 00:08:16,860 ...من و پدرمو عموم 119 00:08:16,860 --> 00:08:18,610 ...يک جايي يک فروشگاه لوازم قواصي ميزنيم 120 00:08:18,960 --> 00:08:20,300 ...يک خونه کنار ساحل ميسازيم ... قشنگه 121 00:08:20,700 --> 00:08:21,280 و هر روز ميريم شنا ميکنيم 122 00:08:21,900 --> 00:08:23,220 و هيچوقت اقيانوس رو ترک نميکنيم ميتوني تمومش کني 123 00:08:23,620 --> 00:08:24,600 فقط ميخواستم بدوني , ميفهمي ؟ 124 00:08:24,600 --> 00:08:25,220 فهميدم 125 00:08:26,070 --> 00:08:26,740 شما شخصيت انساني داريد 126 00:08:26,740 --> 00:08:28,800 روياهاي ما نقشه هايي براي آينده است همش همين 127 00:08:29,420 --> 00:08:31,070 ميبيني که اين خيلي براي من مهم نيست 128 00:08:31,610 --> 00:08:32,680 اون تو دست عموته 129 00:08:33,430 --> 00:08:35,350 پس اميدوار باش که اون کارشو درست انجام بده 130 00:09:48,410 --> 00:09:48,990 منتظر چي هستي ؟ 131 00:10:07,580 --> 00:10:08,140 ماهونه کجاست ؟ 132 00:10:10,200 --> 00:10:10,640 اون رفت 133 00:10:12,480 --> 00:10:13,060 يعني اينطوري ؟ 134 00:10:14,220 --> 00:10:15,160 چطور ؟ منظورم اينه چطوري ؟ 135 00:10:16,370 --> 00:10:18,100 چطوره يک مقدار نگران خودمون باشي , هان ؟ 136 00:10:19,190 --> 00:10:20,300 آخه ميدوني , رفتنش ناگهاني بود 137 00:10:21,240 --> 00:10:22,710 از کجا بدونيم تا الان ما رو لو نداده باشه ؟ 138 00:10:28,590 --> 00:10:29,080 سالينز هستم 139 00:10:31,530 --> 00:10:32,140 چي شده ؟ 140 00:10:32,900 --> 00:10:34,370 مطمئني ؟ باشه 141 00:10:34,730 --> 00:10:35,170 درستش ميکنم 142 00:10:37,640 --> 00:10:38,080 مشکلي هست ؟ 143 00:10:38,700 --> 00:10:40,920 تعدادي از پانامايي ها رفتار سردي داشتن 144 00:10:42,940 --> 00:10:43,760 دقيقا چقدر سرد ؟ 145 00:10:44,210 --> 00:10:45,420 اونها فقط يک مقدار چيزهاي قانع کننده ميخوان 146 00:10:46,490 --> 00:10:47,250 چيز نگران کننده اي نيست 147 00:10:47,250 --> 00:10:47,730 همه داريم روش کار ميکنيم 148 00:10:48,310 --> 00:10:50,460 تا 1 دقيقه ديگه ما تو رو ميزاريم هتل 149 00:10:50,470 --> 00:10:51,360 ...تا 1 ساعت پيش 150 00:10:51,360 --> 00:10:52,470 اين قرارمون نبود 151 00:10:52,960 --> 00:10:55,380 پس چي ميخواد بشه ؟ 152 00:10:55,960 --> 00:10:57,660 آروم باش , بهترين چيز برات اينه که ساکت باشي 153 00:10:58,600 --> 00:10:59,900 ...تا وقتي که بعضي ها 154 00:10:59,900 --> 00:11:01,100 بهت کارت آزادي از سونا رو پيشکش کنن 155 00:11:08,830 --> 00:11:10,840 فقط يادت باشه , ما فقط 4 دقيقه وقت داريم 156 00:11:10,840 --> 00:11:13,080 پس وقتي که پات رسيد به زمين مستقيم به سمت فنس بدو 157 00:11:13,530 --> 00:11:15,000 به بالا نگاه نکن , به پشت سرت نگاه نکن 158 00:11:15,310 --> 00:11:16,080 يک کلمه هم حرف نزن 159 00:11:16,610 --> 00:11:17,320 اگر ديدنمون چي ؟ 160 00:11:17,630 --> 00:11:18,610 ...اگر کسي گفت ايست 161 00:11:19,960 --> 00:11:20,530 همونجا وايسا 162 00:11:21,060 --> 00:11:21,420 همين ؟ 163 00:11:22,620 --> 00:11:23,040 همين 164 00:11:29,280 --> 00:11:29,680 وقتشه 165 00:11:30,120 --> 00:11:30,480 سامي کجاست ؟ 166 00:11:32,360 --> 00:11:33,600 نميدونم رئيس 167 00:11:42,970 --> 00:11:43,760 خب , کي اول بره ؟ 168 00:11:44,690 --> 00:11:46,670 الان زندگيه من بدون تو مفت هم نمي ارزه 169 00:11:47,290 --> 00:11:48,760 ...اگر طبق نقشه پيش نره 170 00:11:48,760 --> 00:11:50,010 اون نفره اوله که تير ميخوره 171 00:11:51,540 --> 00:11:52,340 و نبايد اون تو باشي 172 00:11:56,290 --> 00:11:56,730 من ميرم 173 00:11:57,490 --> 00:11:57,730 من ميگيرمش 174 00:12:00,150 --> 00:12:01,740 يالا , يالا , يالا 175 00:12:18,210 --> 00:12:18,700 اين از اين 176 00:12:29,030 --> 00:12:30,930 1 ... 2 177 00:12:43,630 --> 00:12:44,120 ...انعکاس 178 00:12:44,470 --> 00:12:46,080 پس اين انعکاس کوفتي کجاست ؟ نميدونم 179 00:12:51,020 --> 00:12:51,550 يالا 180 00:13:03,290 --> 00:13:03,980 اين هم از اين 181 00:13:11,110 --> 00:13:11,780 يکي داره مياد 182 00:14:03,230 --> 00:14:03,670 موفق باشي 183 00:14:04,110 --> 00:14:04,550 تو هم همينطور 184 00:14:49,440 --> 00:14:50,110 ما روشنايي رو از دست داديم 185 00:14:53,400 --> 00:14:54,740 برگرد , برگرد 186 00:14:58,200 --> 00:14:58,900 !!!برگرد 187 00:15:26,800 --> 00:15:27,700 يالا , يالا 188 00:15:30,400 --> 00:15:31,400 اين تنها شانسمون بود 189 00:15:37,400 --> 00:15:38,200 گندت بزنن 190 00:15:57,700 --> 00:15:58,700 ببين اونها کجان 191 00:15:59,700 --> 00:16:01,100 صداشون رو ميشنوي ؟ اونها منتظر ما هستن 192 00:16:01,900 --> 00:16:03,700 الان فقط زمان مهمه ميدونم , بجنب 193 00:16:04,700 --> 00:16:05,900 اين لعنتي کنده نميشه 194 00:16:07,200 --> 00:16:08,700 !!!هي بزدل ها 195 00:16:09,400 --> 00:16:11,200 !!!بيايد بيرون بازي کنيم 196 00:16:11,400 --> 00:16:12,400 يالا , يالا 197 00:16:12,900 --> 00:16:14,800 !!!جايي براي قايم شدن نيست , ريقوها 198 00:16:15,400 --> 00:16:16,200 !!!بزدل ها 199 00:16:17,100 --> 00:16:18,800 !!!بيايد بيرون بازي کنيم 200 00:16:19,700 --> 00:16:21,400 بايد بريم , نبايد اينجا پيدامون کنن 201 00:16:21,600 --> 00:16:22,500 پس اينو چيکار کنم ؟ 202 00:16:22,500 --> 00:16:23,300 مخفيش کن 203 00:16:23,700 --> 00:16:24,300 يالا 204 00:16:27,400 --> 00:16:28,100 يالا 205 00:16:31,300 --> 00:16:32,300 برو , برو 206 00:16:33,400 --> 00:16:34,800 کجا قايم شده بودي خوشگله ؟ 207 00:17:08,900 --> 00:17:09,800 شما بچه ها کجا بوديد ؟ 208 00:17:10,600 --> 00:17:11,500 حموم ؟ 209 00:17:13,600 --> 00:17:14,100 ...اينها همش 210 00:17:14,200 --> 00:17:15,400 يک اشتباه بزرگ بود 211 00:17:16,400 --> 00:17:17,200 جدي ميگي ؟ 212 00:17:17,600 --> 00:17:18,900 ... ما ميخوايم ... ما ميخوايم تمومش کنيم 213 00:17:19,400 --> 00:17:20,700 ديگه لازم نيست اين کارو بکنيم 214 00:17:24,900 --> 00:17:26,700 شماها واقعا نميفهميد 215 00:17:27,200 --> 00:17:29,000 من نميتونم بزارم اين حماقتتون اينجا پخش بشه 216 00:17:29,200 --> 00:17:31,100 من به شما هرجور شانسي رو براي بيرون رفتن از اين جريان دادم 217 00:17:31,400 --> 00:17:32,100 لطفا 218 00:17:35,100 --> 00:17:36,400 ما قوانين رو ميدونيم 219 00:17:37,500 --> 00:17:38,400 دو مرد وارد ميشن 220 00:17:38,600 --> 00:17:39,600 يک مرد خارج ميشه 221 00:17:45,500 --> 00:17:46,200 حالا 222 00:17:46,400 --> 00:17:47,700 مبارزه ميکنند براي تسويه حساب 223 00:17:50,600 --> 00:17:51,300 راه بيفتيد 224 00:18:37,800 --> 00:18:39,200 شما آقايون منتظر چي هستيد ؟ 225 00:18:45,200 --> 00:18:47,200 اگر شما دوست نداريد اين کارو بکنيد من بدم نمياد 226 00:18:53,700 --> 00:18:55,700 ... ببخشيد مرد ... چون قراره فقط يکيمون بره بيرون 227 00:19:13,000 --> 00:19:13,800 چي ميبيني ؟ 228 00:19:14,300 --> 00:19:15,500 اونها ال جي رو گذاشتن پشت ون 229 00:19:16,100 --> 00:19:17,600 اون به نظرت سالمه ؟ فکر کنم آره 230 00:19:18,800 --> 00:19:19,800 خب , چند نفر اونجان ؟ 231 00:19:20,100 --> 00:19:22,000 اون يک راننده و يک محافظ داره , فقط همين 232 00:19:22,200 --> 00:19:24,900 خب , ازت ممنون ميشم دوروبرشون باشي 233 00:19:25,100 --> 00:19:26,800 هي , ما اين جريان رو با هم شروع کرديم 234 00:19:27,400 --> 00:19:28,400 بيا تمومش کنيم 235 00:19:31,100 --> 00:19:31,700 بجنب مايکل 236 00:19:32,800 --> 00:19:33,500 کجايي ؟ 237 00:20:37,000 --> 00:20:37,500 اينجا چيکار ميکني ؟ 238 00:20:37,600 --> 00:20:38,600 !! تو قرار بود مواظب باشي 239 00:20:39,000 --> 00:20:41,300 فقط داشتم چک ميکردم ميخواستم مطمئن بشم همه چيز رو به راهه 240 00:20:42,500 --> 00:20:43,700 فرارشون يه کم طول کشيده همش همين 241 00:20:45,000 --> 00:20:45,900 خب , نقشه چيه ؟ 242 00:20:47,500 --> 00:20:50,800 ...ميخواهيد شنا کنيد , بعد منتظر باشيد 243 00:20:51,600 --> 00:20:52,700 پليس با قايق بياد سراغتون ؟ 244 00:20:53,900 --> 00:20:54,600 يک چيزي شبيه همين 245 00:20:57,300 --> 00:20:58,100 بعدش چي ؟ 246 00:20:58,600 --> 00:21:00,000 ميدوني چيه ؟ تو بايد برگردي تو ماشين 247 00:21:00,100 --> 00:21:01,200 تکون نخور 248 00:21:07,100 --> 00:21:07,900 من تحت تاثير قرار گرفتم 249 00:21:08,300 --> 00:21:09,600 ...خيلي پررويي که تو چشمام نگاه ميکني و 250 00:21:09,700 --> 00:21:10,500 از پشت بهم خنجر ميزني 251 00:21:11,300 --> 00:21:12,900 چيکار ميخواي بکني ؟ بهم شليک کني ؟ 252 00:21:12,900 --> 00:21:14,900 ...نه من نميتونم بزارم 253 00:21:15,000 --> 00:21:15,800 تو جيمز رو به اونها تحويل بدي 254 00:21:16,000 --> 00:21:17,000 تو بايد به کاري که ميکني فکر کني 255 00:21:17,100 --> 00:21:17,900 کردم 256 00:21:18,500 --> 00:21:20,400 به همه اون چيزهايي که گفتي براي سارا اتفاق افتاده 257 00:21:21,400 --> 00:21:23,800 وقتي که رسيدن اينجا , من و جيمز ميريم 258 00:21:25,200 --> 00:21:25,900 کجا ميخوايد بريد ؟ 259 00:21:26,200 --> 00:21:28,500 نميدونم , يه جايي که نتونن پيدامون کنن 260 00:21:29,900 --> 00:21:31,100 پس تو تمام اين مدت منو دست انداخته بودي 261 00:21:31,300 --> 00:21:32,600 همونجوري که تو منو دست انداخته بودي 262 00:21:32,700 --> 00:21:34,200 منو آووردي اينجا که مواظب اطراف باشم ؟ 263 00:21:36,000 --> 00:21:36,800 ولي اشکال نداره 264 00:21:37,900 --> 00:21:39,300 ...ما جفتمون اينجاييم براي اينکه 265 00:21:39,400 --> 00:21:40,300 کاري براي عزيزامون انجام بديم 266 00:21:43,700 --> 00:21:46,200 اگر اين کارو بکني انگار با دستاي خودت به پسرم شليک کردي 267 00:21:52,700 --> 00:21:53,400 ببخشيد 268 00:22:10,100 --> 00:22:11,900 الان ديگه بايد بيرون باشن , خبري نيست ؟ 269 00:22:12,000 --> 00:22:12,600 همه چيز آرومه 270 00:22:13,100 --> 00:22:14,100 چقدر ديگه مونده تا اونها رو برام بگيري ؟ 271 00:22:18,600 --> 00:22:19,300 ميدونم که ميخواهي زنده بموني 272 00:22:19,400 --> 00:22:20,300 با اون اقيانوس روياي زندگيت 273 00:22:20,900 --> 00:22:21,700 ... فکرش ناراحت کنندس که 274 00:22:21,790 --> 00:22:23,290 موقعي که دفنت ميکنند تنها باشي 275 00:22:23,320 --> 00:22:24,420 تو منو نميکشي 276 00:22:24,700 --> 00:22:26,000 اوه ؟ تو به من احتياج داري 277 00:22:26,200 --> 00:22:27,300 تو سارا رو کشتي 278 00:22:27,300 --> 00:22:28,300 هر اتفاقي که براي من بيفته 279 00:22:29,500 --> 00:22:31,100 تو شانستو براي معامله از دست ميدي 280 00:22:31,100 --> 00:22:32,600 ... اگر مايکل امروز ويستلرو بيرون نياره 281 00:22:33,400 --> 00:22:34,600 ديگه احتياجي به معامله نيست 282 00:22:35,400 --> 00:22:36,200 تو کشته ميشه 283 00:22:58,100 --> 00:22:58,800 هورتادو ؟ 284 00:22:59,200 --> 00:23:00,400 هورتادو ؟ کجايي ؟ 285 00:23:02,900 --> 00:23:04,000 هي رولدان 286 00:23:04,300 --> 00:23:05,300 ...بهتره يک نفرو بفرستي که 287 00:23:05,400 --> 00:23:06,600 برجک هورتادو رو چک کنه 288 00:23:07,000 --> 00:23:08,200 اون جواب بيسيم رو نميده 289 00:23:08,300 --> 00:23:09,300 و من اونو نميبينم 290 00:23:09,400 --> 00:23:10,200 گرفتم 291 00:23:10,700 --> 00:23:12,700 الان دو نفرو ميفرستيم اونجا 292 00:23:32,100 --> 00:23:33,400 به اون آشغال لگد بزن اسکافيلد 293 00:23:41,800 --> 00:23:44,300 به چي نگاه ميکنيد ؟ ما اينجا مساوي نداريم 294 00:23:44,700 --> 00:23:46,000 ...اگه اين توسط يکدوم از شما تموم نشه 295 00:23:46,100 --> 00:23:47,600 ميام پايين و براي جفتتون تمومش ميکنم 296 00:23:54,500 --> 00:23:55,800 هورتادو ؟ 297 00:23:57,400 --> 00:23:59,200 اين گوشه چيکار ميکني ؟ 298 00:23:59,600 --> 00:24:00,900 سر پست گرفتي خوابيدي ؟ 299 00:24:02,000 --> 00:24:05,000 نه , نميدونم چه اتفاقي افتاد 300 00:24:34,490 --> 00:24:35,490 تمومش کن 301 00:24:41,400 --> 00:24:43,400 خدايا , خدايا , منو ببخش 302 00:25:11,600 --> 00:25:12,500 اونها بايد الان اينجا باشن 303 00:25:12,600 --> 00:25:14,100 شايد اومدن بيرون , بايد جاي ديگه اي باشن 304 00:25:15,200 --> 00:25:17,500 اونها نتونستن انجامش بدن حالا ما بايد چيکار کنيم ؟ 305 00:25:17,900 --> 00:25:18,500 واسم مهم نيست تو ميخواي چيکار کني 306 00:25:18,900 --> 00:25:19,400 ولي من ماشينو بر ميدارم 307 00:25:20,400 --> 00:25:20,700 چي ؟ 308 00:26:18,900 --> 00:26:20,000 چه اتفاقي افتاده ؟ 309 00:26:23,700 --> 00:26:24,600 دستتو بزار پشت سرت 310 00:26:34,000 --> 00:26:36,100 تو , بيا پايين 311 00:26:37,500 --> 00:26:37,600 همين الان 312 00:26:39,200 --> 00:26:41,700 ما ميخوايم ببنيم اين جريان زير سر کيه 313 00:26:49,800 --> 00:26:50,500 چيه ؟ 314 00:26:51,100 --> 00:26:52,600 ميخواي بهم توضيح بدي که چه اتفاقي داره ميفته ؟ 315 00:26:55,000 --> 00:26:55,400 لينکن ؟ 316 00:26:56,100 --> 00:26:56,300 من اينجام 317 00:26:56,900 --> 00:26:57,800 خوبه , اونها کجان ؟ 318 00:27:01,500 --> 00:27:02,300 تو ماشين پيش من هستن 319 00:27:02,900 --> 00:27:03,600 صداي آژيرو شنيدم 320 00:27:03,700 --> 00:27:05,600 قبل از اينکه اين صدا راه بيفته اونها راه افتاده بودن 321 00:27:06,000 --> 00:27:07,100 ... خب اگر اونها اينکارو کردن 322 00:27:07,400 --> 00:27:08,400 چرا تو مخفي ميکنيشون ؟ 323 00:27:08,700 --> 00:27:10,700 گوش کن , تو از من ميخواي موقع راندگي باهات حرف بزنم ؟ 324 00:27:11,000 --> 00:27:12,900 ازت ميخوام گوشي رو بدي به ويستلر 325 00:27:13,700 --> 00:27:14,100 چي ؟ 326 00:27:14,700 --> 00:27:15,200 بده بهش 327 00:27:18,000 --> 00:27:18,900 اون تو صندوق عقبه 328 00:27:19,200 --> 00:27:20,700 ... ولي اگر خيلي لازمه داري 329 00:27:20,800 --> 00:27:22,900 ميتونم بزنم کنار و با هم يک صحبت کوتاه بکنيد 330 00:27:23,000 --> 00:27:25,000 اگه خوش شانس باشيم ممکنه الان چندتا پليس دنبالمون باشن 331 00:27:25,100 --> 00:27:26,100 مطمئنم اونها هم همينو دوست دارند 332 00:27:26,300 --> 00:27:29,100 ميدوني چيه ؟ فقط ال جي رو حاضر کن 333 00:27:34,400 --> 00:27:38,300 ...هرکدوم از شما که بخواد فرار کنه يا 334 00:27:40,000 --> 00:27:43,400 ...به يکي از نگهبانهاي پانامايي حمله کنه 335 00:27:43,500 --> 00:27:44,600 ... خودتون بهتر ميدونيد 336 00:27:46,300 --> 00:27:47,900 حکم مرگشو امضا کرده 337 00:27:48,700 --> 00:27:50,800 قرار بوده اين فرار از سلول 212 اتفاق بيفته 338 00:27:51,400 --> 00:27:52,500 ... و اگه يادم باشه 339 00:27:52,900 --> 00:27:56,900 اون سلول مال افراد توئه , نه ؟ 340 00:28:12,700 --> 00:28:13,200 تو 341 00:28:17,700 --> 00:28:19,000 تو از افراد اين يارويي ؟ 342 00:28:21,600 --> 00:28:22,000 اون سلول توئه ؟ 343 00:28:43,200 --> 00:28:45,100 من سعي کردم ازش جواب آره رو بگيرم 344 00:28:49,300 --> 00:28:52,100 ... فکر ميکردم من و تو به توافق رسيده باشيم 345 00:28:52,700 --> 00:28:55,000 من گذاشتم تو کارتو بکني ... عشق بازيت رو بکني 346 00:28:55,400 --> 00:28:57,400 هروقت براي سونا آب ميخواستيد من بهتون ندادم 347 00:28:57,900 --> 00:29:00,100 حتي وقتي مريض بودم براتون چيزي کم گذاشتم ؟ 348 00:29:00,600 --> 00:29:01,200 ... وقتي که از من تلفن خواستي 349 00:29:01,300 --> 00:29:03,000 من حتي کنترلش هم نکردم 350 00:29:03,200 --> 00:29:05,300 ... وقتي ازم خواستي به کاسبيت ادامه بدي 351 00:29:06,100 --> 00:29:07,800 من مخالفت کردم ؟ 352 00:29:09,500 --> 00:29:10,300 من همه اين کارها رو براي تو کردم 353 00:29:10,900 --> 00:29:13,800 ... و در عوض فقط يک کار خواستم که 354 00:29:14,000 --> 00:29:14,600 برام بکني 355 00:29:16,500 --> 00:29:18,700 اينها رو تو يک خط نگه دار 356 00:29:28,000 --> 00:29:29,700 شايد ما اسبمون رو اشتباه انتخاب کرديم 357 00:29:31,200 --> 00:29:35,200 شايد اينجا يک نفر ديگه باشه که بتونه بهتر از اين کار کنه 358 00:29:46,000 --> 00:29:48,800 خوش باشي ...بي عرضه 359 00:30:11,400 --> 00:30:12,300 ... ميدوني که هيچکدوم از ما 360 00:30:12,500 --> 00:30:13,700 سعي نکرده از اون سلول فرار کنه 361 00:30:15,000 --> 00:30:15,200 ميدونم 362 00:30:16,200 --> 00:30:17,900 ... و حتما ميدوني که فقط يک نفره که 363 00:30:18,000 --> 00:30:19,100 انقدر احمقه که ميخواد فرار کنه 364 00:30:33,900 --> 00:30:35,000 خوشحالم که ميبينم سر فرم اومدي 365 00:30:36,200 --> 00:30:36,500 ممنون 366 00:30:37,700 --> 00:30:38,700 خبر جديد از سالينز نداري ؟ 367 00:30:39,300 --> 00:30:39,900 داره روش کار ميکنه 368 00:30:45,300 --> 00:30:46,500 مهم نيست که مردم چي ميگن 369 00:30:48,300 --> 00:30:48,800 اونها چي ميگن ؟ 370 00:30:49,600 --> 00:30:52,800 تو که ميدوني مردم چطور پشت سرت حرف ميزنن ؟ 371 00:30:53,500 --> 00:30:55,400 اون مرد , ميگن تو کشتيش 372 00:30:57,500 --> 00:30:57,800 راسته ؟ 373 00:31:00,400 --> 00:31:02,000 چون اگه باشه ميتوني راجع بهش صحبت کني 374 00:31:14,000 --> 00:31:14,700 واقعا ؟ 375 00:31:16,500 --> 00:31:17,800 آره , ميتوني به من اعتماد کني 376 00:31:17,900 --> 00:31:18,800 پس بزار بهت راستشو بگم 377 00:31:18,900 --> 00:31:20,200 سالينز تو رو فرستاده تا نقش يک پليس خوب رو ايفا کني ؟ 378 00:31:21,700 --> 00:31:22,400 اصلا اينجوري نيست 379 00:31:22,600 --> 00:31:24,000 اصلا قراري در کار نيست , درسته ؟ 380 00:31:24,200 --> 00:31:25,500 سالينز فقط از من يک دادگاه خواسته بود 381 00:31:25,600 --> 00:31:28,100 و قرار شد منو پوشش بده تا بتونم برگردم به ايالت 382 00:31:28,200 --> 00:31:29,200 قرارمون سر جاشه 383 00:31:29,300 --> 00:31:30,000 ... من اينها رو شنيدم و 384 00:31:30,200 --> 00:31:32,000 ... الان 1 ساعته که از زندان اومديم بيرون 385 00:31:32,100 --> 00:31:33,700 و من هنوز منتظرم 386 00:31:34,100 --> 00:31:35,900 پس فقط چرا با من رو راست نيستي ؟ هان ؟ 387 00:31:36,100 --> 00:31:37,600 بعد از اين همه مدت منظورت چيه ؟ اينو چي ميگي ؟ 388 00:31:40,400 --> 00:31:42,300 نظر تو راجع به اينکه يک مقدار جلوي من ادب داشته باشي چيه الکس ؟ 389 00:31:43,200 --> 00:31:45,100 من کور نيستم برادرم يک مصرف کنندس 390 00:31:45,300 --> 00:31:46,300 ميتونم بوي موادشو از يک مايلي احساس کنم 391 00:31:46,800 --> 00:31:48,900 فکر نکن که تو تنها کسي هستي که يک چيزي رو مخفي ميکني 392 00:32:04,200 --> 00:32:05,700 هي , من يک تائيديه از بيسيم گرفتم 393 00:32:06,300 --> 00:32:08,300 نگهبانها همه رو شمردن و تمام اطراف رو گشتن 394 00:32:08,700 --> 00:32:10,400 امروز هيچکس از اونجا خارج نشده 395 00:32:13,800 --> 00:32:14,600 سوکر اونجا چه خبره ؟ 396 00:32:16,200 --> 00:32:16,900 به نظر مياد دارن ميرن 397 00:32:17,300 --> 00:32:17,700 ...هرجوري که دوست داري 398 00:32:18,000 --> 00:32:19,400 اجازه نده ال جي رو ببرن , باشه ؟ 399 00:32:20,600 --> 00:32:22,400 لينکن ؟ لينکن ؟ 400 00:32:22,900 --> 00:32:23,200 سوکري ؟ 401 00:32:31,800 --> 00:32:32,900 همين حالا از اين جهنم برو 402 00:33:01,600 --> 00:33:02,100 جلوتو بپا 403 00:33:54,500 --> 00:33:54,800 پدر 404 00:33:54,900 --> 00:33:55,500 بزار بره 405 00:33:57,500 --> 00:33:59,300 بندازش , به خدا قسم يه تير تو مخش خالي ميکنم 406 00:33:59,600 --> 00:34:02,200 حالا بزار بره , همين الان بزار بره پدر 407 00:34:04,000 --> 00:34:06,100 ال جي , از اين مخمصه بيرون ميارمت بهت قول ميدم 408 00:34:06,600 --> 00:34:08,900 مطمئني ميتوني رو قولي که به پسرت دادي وايسي ؟ 409 00:34:09,100 --> 00:34:09,800 مواظب دهنت باش 410 00:34:10,000 --> 00:34:11,200 ميخوام يه راز کوچيکو بدوني 411 00:34:12,600 --> 00:34:13,000 توي همچين مواقعي 412 00:34:13,100 --> 00:34:15,500 ...وقتي که ميخواي انتخاب کني ... که چيکار بايد بکني 413 00:34:15,600 --> 00:34:16,400 بهترينش اينه که آروم باشي 414 00:34:18,500 --> 00:34:19,300 پس منو بکش 415 00:34:24,000 --> 00:34:24,200 بزار بره 416 00:34:27,600 --> 00:34:28,700 بزار بره بکشش 417 00:34:29,100 --> 00:34:29,500 بکشش 418 00:34:29,800 --> 00:34:30,000 پدر 419 00:34:31,400 --> 00:34:32,600 اصلا مهم نيست که با من چيکار ميکني 420 00:34:33,200 --> 00:34:34,500 ماموريت شکست خورد 421 00:34:35,200 --> 00:34:37,100 پس اسلحت رو بنداز لينکن 422 00:34:40,300 --> 00:34:40,800 بکشش 423 00:34:41,200 --> 00:34:41,500 پدر 424 00:34:44,700 --> 00:34:45,700 نه 425 00:34:47,100 --> 00:34:47,700 نه 426 00:34:53,100 --> 00:34:54,000 بهم يک فرصت بده 427 00:34:54,000 --> 00:34:54,900 که چيکار کني ؟ 428 00:34:55,600 --> 00:34:56,800 تا يک راه براي سونا پيدا کنم 429 00:34:56,800 --> 00:34:57,600 بزار با مايکل صحبت کنم 430 00:34:58,900 --> 00:34:59,800 ما هنوز ميتونيم ويستلر رو بياريم 431 00:35:00,300 --> 00:35:01,100 ما ميتونيم انجامش بديم 432 00:35:01,900 --> 00:35:02,700 ... ما ميتونيم انجامش بديم... ما 433 00:35:10,200 --> 00:35:10,700 ميتونيم انجامش بديم 434 00:35:11,800 --> 00:35:12,500 بزارش تو ون 435 00:35:37,300 --> 00:35:38,000 سوکري 436 00:35:39,700 --> 00:35:39,900 تو حالت خوبه ؟ 437 00:35:40,400 --> 00:35:41,600 چي شده ؟ 438 00:35:46,900 --> 00:35:48,300 کاور جسد 439 00:36:01,300 --> 00:36:02,700 ... ببين , هر اتفاقي اون بيرون افتاد 440 00:36:02,700 --> 00:36:04,400 هر اتفاقي اون بيرون افتاد ... ديگه تموم شده 441 00:36:05,800 --> 00:36:06,100 درسته 442 00:36:09,900 --> 00:36:11,700 ... درسته , فقط ميخواستم بدوني 443 00:36:12,400 --> 00:36:13,500 من نميخواستم اينطوري بشه 444 00:36:13,500 --> 00:36:15,200 جفتمون خوش شانسيم هيچ راهي براي تموم شدنش نميتونستيم پيدا کنيم 445 00:36:17,600 --> 00:36:18,400 خب حالا بايد چيکار کنيم ؟ 446 00:36:22,500 --> 00:36:23,400 معلومه کجاييد بچه ها ؟ 447 00:36:24,700 --> 00:36:26,400 راستش من دکتر نيستم ولي 448 00:36:26,400 --> 00:36:28,500 ميدونم مادرت شبها يه کمي تو خوردن مشروب زياده روي ميکرده 449 00:36:29,700 --> 00:36:30,200 ساکت باش 450 00:36:30,900 --> 00:36:31,800 نفر بعدي تويي 451 00:36:49,400 --> 00:36:50,300 چطوري دوست داري برادر ؟ 452 00:36:51,300 --> 00:36:52,800 سريع يا آروم ؟ 453 00:36:53,900 --> 00:36:57,000 اين يکي رو بسپر به خودم 454 00:37:10,000 --> 00:37:11,100 تو بچه داري آقاي اسکافيلد ؟ 455 00:37:13,600 --> 00:37:14,200 شايد يه وقتي 456 00:37:15,400 --> 00:37:17,200 براي مردي تو موقعيت تو خيلي خوش بينانس 457 00:37:18,100 --> 00:37:19,100 من 5 تا دارم 458 00:37:20,000 --> 00:37:21,100 سه تا پسر , دو تا دختر 459 00:37:22,000 --> 00:37:23,300 حالا من بايد براشون يک داستان بگم 460 00:37:24,300 --> 00:37:25,500 من فکر ميکنم تو کشور شما 461 00:37:25,500 --> 00:37:27,300 "بهش ميگن "پسري که براي گرگ گريه کرد 462 00:37:27,900 --> 00:37:28,400 ميدونستي ؟ 463 00:37:29,100 --> 00:37:31,100 ...خب ميدوني مفهوم داستانش اينه که 464 00:37:31,100 --> 00:37:32,600 اگر هرکسي به جاي حقيقت دروغ بگه 465 00:37:33,100 --> 00:37:34,200 ديگه کسي بهش اعتماد نميکنه 466 00:37:35,200 --> 00:37:36,400 زندگيت در خطر پسر 467 00:37:39,100 --> 00:37:41,300 تو ميخواستي از زندان فرار کني آقاي اسکافيلد ؟ 468 00:37:44,500 --> 00:37:45,300 نه 469 00:37:49,200 --> 00:37:50,900 تو ميخواستي از زندان فرار کني ؟ 470 00:37:50,900 --> 00:37:52,200 جفتمون ميدونيم که اينکار غير ممکنه 471 00:37:52,200 --> 00:37:53,600 جواب منو بده چي ميخواي بهت بگم ؟ 472 00:37:53,600 --> 00:37:55,700 ميخوام که راستشو بهم بگي ميخوام بشنوم 473 00:37:55,700 --> 00:37:57,200 تو دنبال دليل ميگردي که منو بکشي ... نه پسر 474 00:37:58,500 --> 00:37:59,300 من يک دليل خوب براي کشتنت دارم 475 00:38:00,100 --> 00:38:01,400 ...چونکه به خاطر تو 476 00:38:01,400 --> 00:38:02,900 حکومت من تو اين زندان خيلي طول نخواهد کشيد 477 00:38:03,400 --> 00:38:04,300 ... باور کني يا نه 478 00:38:04,300 --> 00:38:05,500 اينها خيلي به من وفادار نميمونن 479 00:38:06,400 --> 00:38:07,900 و براي من فقط يک راه ميمونه که انجام بدم 480 00:38:07,900 --> 00:38:08,800 تا بتونم زندگيمو گارانتي کنم 481 00:38:22,500 --> 00:38:25,400 تو سعي کردي از زندان فرار کني آقاي اسکافيلد 482 00:38:28,000 --> 00:38:29,000 و تو بايد منو هم با خودت ببري 483 00:38:54,300 --> 00:38:55,600 خوب , من يک خبر خوب دارم 484 00:38:55,600 --> 00:38:57,500 و يک خبر بهتر 485 00:38:59,100 --> 00:39:00,000 بزار از خوبه شروع کنيم 486 00:39:01,100 --> 00:39:02,300 پاناماييها برگشتن سر جاشون 487 00:39:04,700 --> 00:39:05,400 و اون خبر بهتره ؟ 488 00:39:06,200 --> 00:39:07,200 ... تو ميتوني 489 00:39:07,200 --> 00:39:08,100 روي اون تخت خوشگل يک خواب راحت بکني 490 00:39:09,800 --> 00:39:10,500 ... من فکر کردم 491 00:39:12,000 --> 00:39:14,400 ... بعد از اين براي محاکمه برميگرديم آمريکا 492 00:39:14,400 --> 00:39:16,000 ... خودت بهم گفتي 493 00:39:16,000 --> 00:39:17,300 گفتم و خواهي رفت 494 00:39:17,300 --> 00:39:19,300 ولي فقط خيلي وقته که از محاکمه گذشته 495 00:39:19,300 --> 00:39:20,900 فردا از اول شروع ميکنيم 496 00:39:21,300 --> 00:39:23,100 فردا صبح ؟ درست شنيدي 497 00:39:27,300 --> 00:39:30,100 ... خواهش ميکنم ... هرچيزي ... هرکاري که 498 00:39:30,100 --> 00:39:31,800 لازمه , براي تسريع کار بکنيد 499 00:39:32,100 --> 00:39:33,500 وقتي که اونها با خواسته تو موافقت ميکنند 500 00:39:33,900 --> 00:39:35,400 تو واقعا نميتوني بهشون بگي سريعتر 501 00:39:35,400 --> 00:39:36,600 اين محاکمه 502 00:39:36,600 --> 00:39:37,600 بايد امروز اتفاق بيفته 503 00:39:39,100 --> 00:39:41,900 محاکمه بايد ... همين الان انجام بشه 504 00:39:42,200 --> 00:39:42,600 ببين چي ميگه 505 00:39:43,400 --> 00:39:44,500 ميدوني , تو خيلي عجيبي 506 00:39:44,500 --> 00:39:46,500 من همه چيزمو زير پام گذاشتم 507 00:39:46,800 --> 00:39:47,800 تا بيام اينجا و 508 00:39:47,800 --> 00:39:49,200 اون هيکل لجنت رو 509 00:39:49,200 --> 00:39:50,200 از اون جهنم دره در بيارم تو نميفهمي 510 00:39:50,200 --> 00:39:52,700 من باهات قرار گذاشتم ... من نميتونم ... نميتونم منتظر بمونم 511 00:39:55,700 --> 00:39:56,300 نميتونم منتظر بمونم 512 00:39:57,100 --> 00:39:58,200 ميدوني , من خيلي خوشحالم 513 00:39:58,200 --> 00:39:59,900 من اين سفرو راه انداختم 514 00:39:59,900 --> 00:40:02,200 تا به اعتبار همکارم کمک کنم 515 00:40:05,000 --> 00:40:05,300 بهش دستبند بزن 516 00:40:07,200 --> 00:40:07,800 لازمه ؟ 517 00:40:07,800 --> 00:40:09,000 دستبند بزن 518 00:40:16,700 --> 00:40:17,100 بخشيد 519 00:40:19,500 --> 00:40:19,900 نميتونم منتظر بمونم 520 00:40:30,000 --> 00:40:31,700 هي , تو ويستلرو نديدي ؟ 521 00:40:32,200 --> 00:40:32,500 نه 522 00:40:34,400 --> 00:40:35,600 ... من همه زندگيمو صرف کردم تا 523 00:40:35,600 --> 00:40:37,500 آدمهاي بدو پشت ميله نگه دارم 524 00:40:38,400 --> 00:40:39,900 يک جوري کارمو بکنم 525 00:40:39,900 --> 00:40:41,600 سعي ميکردم دنيا رو خوب بکنم 526 00:40:44,200 --> 00:40:44,500 ... و حالا 527 00:40:45,200 --> 00:40:47,400 حالا اتفاقي رو که براي سارا افتاده رو ازتو ميشنوم 528 00:40:49,300 --> 00:40:51,100 ...گند بزنن به نظر مياد بيرون از اينجا هم 529 00:40:51,100 --> 00:40:52,400 آدمهاي بد هستن 530 00:40:59,200 --> 00:41:01,400 من به برادرا اخطار داده بودم که اگر شکست بخورن چه اتفاقي براشون ميفته 531 00:41:02,300 --> 00:41:04,300 ....اگر من الان بهشون وقت بدم مثل اينه که 532 00:41:04,300 --> 00:41:06,100 بهشون کاندوم و سيگار بدم تا برن و خوش بگذرونن 533 00:41:08,600 --> 00:41:10,200 ميدوني , من تمام اين مدت کوتاه اومدم 534 00:41:10,700 --> 00:41:13,000 کمترين کاري که ميتوني بکني اينه که بهم يک ايده بدي 535 00:41:13,000 --> 00:41:15,400 به نظر من اگر اينجا نميومدي برات بهتر بود 536 00:41:16,000 --> 00:41:17,800 و من هم فکر ميکنم که تو بايد تا هفت روز ديگه بيرون باشي 537 00:41:19,500 --> 00:41:21,500 من بايد بدونم با دير اومدنت چه اتفاقي ميفته 538 00:41:23,300 --> 00:41:26,300 راستش , فکر نکنم راحت باشه ولي غير ممکن هم نيست 539 00:41:26,800 --> 00:41:27,800 اوه , خوبه , ممنونم جيمز 540 00:41:27,800 --> 00:41:30,300 ولي واقعا اين اصلا تاثيري تو اعتماد من نداشت 541 00:41:30,800 --> 00:41:31,400 پس چي ؟ 542 00:41:31,900 --> 00:41:32,800 کونتو براي اين کار بزار 543 00:41:33,400 --> 00:41:34,000 چهار روز بيشتر 544 00:41:35,800 --> 00:41:39,300 اگر من بيرون بودم ميتونستم ترتيب همه چيزو بدم 545 00:41:42,400 --> 00:41:43,600 به من اعتماد کن من ميتونم 546 00:41:45,300 --> 00:41:46,200 بزار برادرا بدونن 547 00:41:52,800 --> 00:41:53,600 گراچن 548 00:41:55,300 --> 00:41:56,000 راجع به سوفيا 549 00:41:58,300 --> 00:41:58,800 حالش خوبه 550 00:42:00,100 --> 00:42:02,100 باروز براي نگهداريش گزينه خوبيه 551 00:42:05,387 --> 00:42:16,936 K F D KILL.F.DIE@gmail.com