1 00:00:02,252 --> 00:00:03,711 Tidligere i "Prison Break:" 2 00:00:03,920 --> 00:00:05,165 Hvad laver du? 3 00:00:05,380 --> 00:00:07,871 Jeg har det, du skal bruge, og jeg giver dig resten, 4 00:00:08,091 --> 00:00:11,257 - når jeg ved, at Sofia, L. J, alle er i sikkerhed. 5 00:00:17,391 --> 00:00:19,016 Min bog. 6 00:00:19,227 --> 00:00:20,471 Min bog. 7 00:00:20,645 --> 00:00:21,925 Kom op. 8 00:00:23,272 --> 00:00:26,605 - Hvad er det for et sted? - Hvor vi skal lave udvekslingen. 9 00:00:26,817 --> 00:00:29,023 Et varehus 8 km nede ad vejen. 10 00:00:29,236 --> 00:00:31,110 Vær der om 20 minutter med min søn. 11 00:00:31,321 --> 00:00:33,528 De må have lukket vejene ud af Panama. 12 00:00:33,699 --> 00:00:34,778 Far, hvad gør vi? 13 00:00:34,992 --> 00:00:38,941 - Whistler lader som om, han er fisker? - Hvis han ikke er fisker, hvad så? 14 00:00:39,120 --> 00:00:42,738 Jeg er lige glad med, hvad han siger. Jeg ved intet om Michael Scofield. 15 00:00:42,916 --> 00:00:46,082 Er du sikker på, du ikke vil ændre din historie, Fernando? 16 00:00:47,253 --> 00:00:49,376 Jeg tror, det er her, jeg siger farvel. 17 00:00:53,551 --> 00:00:54,665 Hov, min bil. 18 00:00:59,765 --> 00:01:01,758 Hvad gør vi nu? 19 00:02:11,125 --> 00:02:14,079 Hej, hej. Nej. 20 00:02:48,243 --> 00:02:50,283 Har du en mobil? 21 00:02:51,371 --> 00:02:52,451 Vær venlig. 22 00:02:52,623 --> 00:02:54,081 Det er min datter... 23 00:03:01,339 --> 00:03:04,174 - Jeg har mistet dem. Du må hente mig. - Hvor er du? 24 00:03:11,432 --> 00:03:12,511 Lad mig gætte. 25 00:03:14,519 --> 00:03:17,638 - Hvis der sker ham noget... - Det kommer an på, gør det ikke? 26 00:03:19,607 --> 00:03:22,394 Jeg er i varehuset som du sagde. Hvor er du? 27 00:03:22,610 --> 00:03:24,686 Jagter din ven. Hvor tror du, jeg er? 28 00:03:24,862 --> 00:03:26,190 Hvorfor kommer du ikke tilbage hertil? 29 00:03:26,363 --> 00:03:28,652 Jeg har L. J og Sofia, og er klar til at veksle. 30 00:03:28,824 --> 00:03:30,069 - Jeg ringer tilbage. - Hvad? 31 00:03:31,326 --> 00:03:33,947 - Planen er skudt ned. Hun er der. - Okay, hvad nu? 32 00:03:34,121 --> 00:03:36,493 Tja, det tog mig to uger at fikse det varehus. 33 00:03:36,665 --> 00:03:39,238 - Vi finder ud af noget. - Jeg kan ordne det. Jeg var... 34 00:03:39,417 --> 00:03:42,952 - Du bad dem hente dig. - Så ingen kom til skade. 35 00:03:44,631 --> 00:03:47,086 Tror du virkelig, jeg ville sætte folks liv på spil? 36 00:03:47,258 --> 00:03:48,586 Det har du allerede gjort. 37 00:03:55,516 --> 00:03:57,555 200 KILOMETER VEST FOR DEN COLUMBISKE GRÆNSE 38 00:04:04,816 --> 00:04:07,901 Jeg kan ikke tage tilbage til Sona, far. Det kan jeg ikke. 39 00:04:08,445 --> 00:04:11,315 Du skal ikke tilbage til Sona. 40 00:04:26,212 --> 00:04:27,706 Et par spørgsmål, - 41 00:04:27,922 --> 00:04:29,297 - og I er på vejen igen. 42 00:04:30,424 --> 00:04:32,298 Vi leder efter - 43 00:04:32,468 --> 00:04:35,919 - fire flugtfanger fra Sona. 44 00:04:36,805 --> 00:04:38,347 Har I set nogen af disse mænd? 45 00:04:41,435 --> 00:04:44,804 Beklager. Jeg genkender ingen af dem. 46 00:04:45,981 --> 00:04:47,060 Er du sikker? 47 00:04:57,325 --> 00:04:58,356 Hold ind der. 48 00:04:58,868 --> 00:05:00,907 Vi er nødt til at inspicere din bil. 49 00:05:03,372 --> 00:05:04,570 Men jeg troede, du sagde... 50 00:05:04,749 --> 00:05:06,326 Jeg ved, hvad jeg sagde. 51 00:05:06,500 --> 00:05:07,875 Så hold ind til siden. 52 00:05:27,979 --> 00:05:29,390 Vil du have noget mere? 53 00:05:29,856 --> 00:05:32,773 Eller vil du fortælle mig, hvor Michael Scofield er? 54 00:05:33,526 --> 00:05:36,313 Jeg ved ikke, hvor han er. 55 00:05:44,745 --> 00:05:48,114 Altså, den første dag du startede her, - 56 00:05:48,332 --> 00:05:50,787 - vidste jeg, der var noget galt med dig. 57 00:05:53,170 --> 00:05:55,209 Jeg kender vel bare en forbryder, når jeg ser en. 58 00:05:55,422 --> 00:05:58,091 Du får lov at blive månedens ansatte. 59 00:06:31,957 --> 00:06:34,494 - Jeg venter. - Der er en ændring i mødested. 60 00:06:35,335 --> 00:06:38,869 Jamen dog. Endelig får jeg lov at tale med hjernen i sættet. 61 00:06:39,088 --> 00:06:40,748 Vi er på Plaza de Francia. 62 00:06:40,924 --> 00:06:43,497 Så du tænker offentligt sted, sikkerhed i antallet. 63 00:06:43,676 --> 00:06:45,170 Vidner til at beskytte dig. 64 00:06:45,386 --> 00:06:49,170 Jeg tænker offentligt sted, eftersøgt mand, politi. 65 00:06:49,390 --> 00:06:51,466 Der er mange vidner til at identificere dig. 66 00:06:51,684 --> 00:06:55,516 Plaza de Francia, 10 minutter. Kom alene. 67 00:06:58,232 --> 00:06:59,394 Saml alle sammen. 68 00:07:54,077 --> 00:07:56,567 Det er anarki herinde. Vi må gemme os. 69 00:07:56,787 --> 00:07:57,950 Jeg må hjælpe ham. 70 00:07:58,164 --> 00:08:01,497 Han er den mest hadede mand herinde. Hvis vi gnubber albuer med ham igen... 71 00:08:01,667 --> 00:08:02,698 Han gav mig et hjem. 72 00:08:02,877 --> 00:08:05,546 Han gav mig tredejgrads forbrændinger. Han kan gå ad helvede til. 73 00:08:05,713 --> 00:08:07,171 Jeg skylder ham det. 74 00:08:08,507 --> 00:08:10,713 Hvis du ikke vil hjælpe, så lad være. 75 00:08:11,385 --> 00:08:13,045 Kom ud herfra. 76 00:08:21,811 --> 00:08:24,267 Bare et par skridt, patrón, et par til. 77 00:08:24,439 --> 00:08:25,767 Så er det hjem, kære hjem. 78 00:08:37,076 --> 00:08:38,451 Hej! 79 00:08:38,619 --> 00:08:39,864 Det er mit hus. 80 00:08:51,006 --> 00:08:52,833 Slap af. 81 00:08:53,383 --> 00:08:54,498 Kom ud herfra. 82 00:08:59,389 --> 00:09:01,013 Kom her lige nu. 83 00:09:01,474 --> 00:09:02,933 Skynd dig. 84 00:09:17,239 --> 00:09:21,486 - Han får os slået ihjel. - Han får os ud herfra. 85 00:09:48,394 --> 00:09:50,351 Hvad kan jeg give dig? 86 00:09:50,521 --> 00:09:51,801 En mineralvand. 87 00:10:01,907 --> 00:10:04,065 Har du været i Panama før? 88 00:10:06,077 --> 00:10:07,322 Det er første gang. 89 00:10:07,537 --> 00:10:09,993 Hvad lavede du tilbage i USA? 90 00:10:14,168 --> 00:10:18,248 Jeg er i en slags overgangsperiode lige nu. 91 00:10:19,757 --> 00:10:21,584 Mellem jobs. 92 00:10:21,801 --> 00:10:23,793 Det er jeg ked af at høre, hvad? 93 00:10:24,720 --> 00:10:27,092 Ja, vi har alle været der. 94 00:10:27,264 --> 00:10:30,218 Jeg er sikker på, der dukker noget op inden længe. 95 00:10:30,434 --> 00:10:33,139 Jeg håber, det er lige om hjørnet. 96 00:10:46,199 --> 00:10:47,230 Her. 97 00:10:58,252 --> 00:11:00,043 Du får ikke brug for den her mere. 98 00:11:07,844 --> 00:11:09,173 Hvad er den til? 99 00:11:12,099 --> 00:11:15,218 Du skal give mig lidt rigtig god information om Michael Scofield. 100 00:11:15,393 --> 00:11:17,516 Ellers bliver det din begravelse. 101 00:11:17,896 --> 00:11:20,303 Jeg ved ikke, hvor han er. 102 00:11:21,065 --> 00:11:24,066 Jeg ved ikke, hvordan du får fat i ham. Det sværger jeg. 103 00:11:28,322 --> 00:11:30,694 Nå, hvilken en skal det være, papi? 104 00:11:53,388 --> 00:11:55,926 - Hej Gretchen. - Hvor er Whistler? 105 00:11:56,391 --> 00:11:57,553 Over min højre skulder. 106 00:12:02,605 --> 00:12:05,274 At du ved det, så er du den første, der er brudt ud af Sona. 107 00:12:05,816 --> 00:12:07,394 Hvor er de? 108 00:12:10,237 --> 00:12:11,648 Tag dem ud. 109 00:12:12,448 --> 00:12:16,528 Jeg har arbejdet mange intelligente folk før i denne forretning, men dig... 110 00:12:16,743 --> 00:12:19,234 Måske ville du ikke bekymre dig så meget om firmaet, - 111 00:12:19,413 --> 00:12:21,073 - hvis du var på deres side. 112 00:12:21,289 --> 00:12:22,570 De betaler i hvert fald godt. 113 00:12:31,841 --> 00:12:33,466 Der er de. 114 00:12:33,635 --> 00:12:36,007 Giv mig Whistler, og jeg giver dig L.J. 115 00:12:43,019 --> 00:12:44,477 Hej. 116 00:12:46,313 --> 00:12:47,973 Rør dig, og du er død. 117 00:12:51,485 --> 00:12:53,477 - Vent på overleveringen. - Det er forstået. 118 00:13:09,711 --> 00:13:11,335 - Hvad laver han? - Jeg har mistet ham. 119 00:13:11,546 --> 00:13:15,045 Vi skal ikke veksle her. Det er bare en forsikring om, at alle er i live. 120 00:13:15,216 --> 00:13:17,422 De er i live. Lad os bytte. 121 00:13:17,635 --> 00:13:20,838 Du bliver ringet op om fem minutter, så siger vi, hvor du skal hen derefter. 122 00:13:21,055 --> 00:13:24,589 Og når udvekslingen er overstået, og L.J. Er i sikkerhed, - 123 00:13:25,392 --> 00:13:27,764 - skal du og jeg tilbringe lidt kvalitetstid sammen. 124 00:13:28,854 --> 00:13:33,101 Når udvekslingen er overstået, bør du hellere løbe for livet. 125 00:13:48,790 --> 00:13:49,869 Åbn den. 126 00:13:51,876 --> 00:13:53,121 Fjern presenningen. 127 00:13:54,712 --> 00:13:57,878 Jeg tror, jeg ville have bemærket, hvis nogen var kravlet op på min lastbil... 128 00:13:58,048 --> 00:14:00,124 Skal jeg gentage alt, hvad jeg siger til dig? 129 00:14:00,300 --> 00:14:02,922 Fjern den pokkers afdækning eller vi beslaglægger lastbilen. 130 00:14:12,979 --> 00:14:14,224 Det er gødning. 131 00:14:21,446 --> 00:14:22,644 Kom nu bare ud herfra. 132 00:14:24,198 --> 00:14:25,277 Af sted. 133 00:14:59,690 --> 00:15:01,730 Et stop til. 134 00:15:23,546 --> 00:15:26,333 Der er en storm, der brygger op ude i gården. 135 00:15:26,508 --> 00:15:29,295 Du kan sige, de kan komme ind, jeg er ikke bange. 136 00:15:29,510 --> 00:15:31,384 Nå, men det er jeg. 137 00:15:32,388 --> 00:15:34,677 Det kan være, du vil lægge den der. 138 00:15:51,740 --> 00:15:53,863 Så, Teodoro... 139 00:15:54,743 --> 00:15:57,031 Du er den sidste, jeg ville forvente på min side. 140 00:15:57,245 --> 00:16:01,112 - Jeg er fornærmet, patrón. - Jeg har fået vasket mange fødder. 141 00:16:01,958 --> 00:16:04,793 Mange mænd er kommet ind i fåreklæder, - 142 00:16:05,003 --> 00:16:07,328 - for så at lade ulven komme ud. 143 00:16:09,841 --> 00:16:12,841 Jeg prøver ikke at skade dig. Jeg prøver at redde dig. 144 00:16:13,052 --> 00:16:14,511 Redde mig? 145 00:16:14,679 --> 00:16:16,137 Jeg dør her. 146 00:16:16,305 --> 00:16:19,222 Dit liv er i fare bare ved at være sammen med mig. 147 00:16:19,433 --> 00:16:21,639 Ikke nødvendigvis. 148 00:16:22,519 --> 00:16:24,761 Mens jeg blev eskorteret tilbage herind i dag, - 149 00:16:24,938 --> 00:16:29,600 - tilbød en af vagterne os en chance for at købe vores frihed. 150 00:16:30,986 --> 00:16:35,149 Hvis en vagt talte med dig, løj han. Det er umuligt, at det kan ske. 151 00:16:35,323 --> 00:16:37,481 Måske har du haft for travlt med at dø til at bemærke det, - 152 00:16:37,659 --> 00:16:39,450 - men der er en ny oberst derude. 153 00:16:39,619 --> 00:16:44,696 Lille Susie Sona spiller ikke så svær at få fat i mere. Hun har en pris. 154 00:16:44,916 --> 00:16:46,624 Og vi skal bruge nogle penge. 155 00:16:46,834 --> 00:16:48,494 Nej. 156 00:16:48,669 --> 00:16:49,748 Nej. 157 00:16:51,714 --> 00:16:53,587 Så dør du herinde. 158 00:17:01,306 --> 00:17:04,342 - Michael. - Antikvitetsmuseets lobby. 159 00:17:04,518 --> 00:17:07,933 - Hvorfor? - Fordi det er der, Whistler er. 160 00:17:08,104 --> 00:17:09,647 Du tænker for meget over ting. 161 00:17:09,856 --> 00:17:11,516 Jeg har set det ske mange gange før. 162 00:17:11,691 --> 00:17:14,182 Første plan går ad helvede til, så begynder du at stepdanse. 163 00:17:14,360 --> 00:17:16,519 Og stol på mig, det ender altid skidt. 164 00:17:16,738 --> 00:17:19,026 Du har fem minutter. 165 00:17:34,671 --> 00:17:36,960 Utroligt. 166 00:17:40,343 --> 00:17:41,754 Du ved, hvad du skal gøre. 167 00:17:48,184 --> 00:17:49,892 - Hvad er det, der er så sjovt? - Dig. 168 00:17:50,061 --> 00:17:52,766 At du tror, du kan være klogere end min onkel. 169 00:17:56,901 --> 00:17:58,810 Gå. 170 00:18:09,246 --> 00:18:13,078 Metaldetektorer. Og her troede jeg, vi skulle bygge et tillidsbånd. 171 00:18:13,292 --> 00:18:15,782 Kom til det sydvestlige hjørne på første sal. 172 00:18:15,961 --> 00:18:18,796 Fint. Men så er det også det. 173 00:18:18,964 --> 00:18:20,837 Ikke flere stop på din guidede tur. 174 00:18:21,007 --> 00:18:24,672 Hvis jeg ikke går ud herfra med Whistler, brækker jeg nakken på L.J. 175 00:18:24,886 --> 00:18:27,840 Og ja, det kan jeg gøre. 176 00:18:30,308 --> 00:18:32,217 Så er det nu. 177 00:18:33,686 --> 00:18:36,770 - Er alle på plads? - Det er forstået. 178 00:18:39,275 --> 00:18:41,812 Det er den sidste flaske rom. 179 00:18:42,403 --> 00:18:44,561 Farvel, patrón. 180 00:18:46,532 --> 00:18:47,646 Hvor meget ville han have? 181 00:18:50,285 --> 00:18:51,400 Halvtreds tusinde. 182 00:18:53,622 --> 00:18:54,653 Nej. 183 00:18:54,873 --> 00:18:57,031 Vi er ikke i Tijuana, hvor man kan prutte over et tæppe. 184 00:18:57,208 --> 00:18:59,082 Vi taler om vores liv. 185 00:18:59,294 --> 00:19:04,798 Selvom jeg kunne finde pengene, hvem kan jeg stole på til at bringe dem? 186 00:19:07,844 --> 00:19:11,462 Der er en person. 187 00:19:17,561 --> 00:19:18,640 Hvordan kender du James? 188 00:19:18,812 --> 00:19:21,896 Du går mig på min sidste nerve. Bevæg dig. 189 00:19:30,615 --> 00:19:32,359 Slap af. 190 00:19:33,952 --> 00:19:36,490 Alle forholder sig i ro, og så går vi alle ud herfra. 191 00:19:36,704 --> 00:19:39,112 Så snart vi får L. J, får du Whistler. 192 00:19:45,963 --> 00:19:48,252 Men L.J. Kommer til os først. 193 00:19:56,181 --> 00:19:57,973 Gå bare. 194 00:19:58,850 --> 00:19:59,930 L.J. 195 00:20:10,945 --> 00:20:12,439 Tak gud for at du er sikker. 196 00:20:22,873 --> 00:20:24,996 Hvad med koordinaterne? 197 00:20:25,167 --> 00:20:26,958 Du sagde, det første du ville gøre, - 198 00:20:27,127 --> 00:20:30,543 - når du havde Whistler var at få de sidste koordinater. 199 00:20:31,256 --> 00:20:33,048 Mener hun det? 200 00:20:37,512 --> 00:20:40,003 Jeg giver hende, hvad hun vil have, når vi kommer ud herfra. 201 00:20:40,557 --> 00:20:44,341 - Skat, det er ikke sikker. Vi må gå. - Jeg vil se dem. 202 00:20:49,649 --> 00:20:50,811 Sofia, kom nu. 203 00:20:51,025 --> 00:20:53,563 - Lad os komme ud herfra. - Vent, vent, vent. 204 00:20:53,778 --> 00:20:56,814 - Sofia. - Du skrev numrene ned på papir. 205 00:20:57,031 --> 00:20:59,818 Jeg gav halvdelen til Sofia, og lovede at give hende den anden halvdel nu. 206 00:20:59,992 --> 00:21:03,195 - Jeg ved, vi diskuterer det senere. Kom. - Velkommen til den virkelig verden. 207 00:21:03,370 --> 00:21:06,704 Jeg er træt af at springe overalt for at holde prinsessen glad. Gå. 208 00:21:06,874 --> 00:21:08,036 Dette er mellem os. 209 00:21:08,208 --> 00:21:11,659 - Hvor er koordinaterne, Susan? - Der er ingen koordinater. 210 00:21:23,973 --> 00:21:25,598 Sofia. 211 00:21:30,187 --> 00:21:31,812 Kom nu. 212 00:21:34,483 --> 00:21:36,275 Sofia? 213 00:21:39,321 --> 00:21:40,400 Sofia? 214 00:21:40,572 --> 00:21:43,822 James, hold op med at narre dig selv. Det er på tide at gå. 215 00:21:51,291 --> 00:21:53,165 Hvad helvede laver du stadig her? 216 00:21:53,335 --> 00:21:55,707 Hvis jeg var dig, og ikke kunne bruge våben indenfor, - 217 00:21:55,920 --> 00:21:59,870 - ville jeg have seks agenter ved hver udgang, klar til at skyde. 218 00:22:00,091 --> 00:22:03,542 Nå, men så er det jo lige meget, hvilken udgang vi tager, ikke? 219 00:22:03,719 --> 00:22:04,964 Jeg går ud af den dør. 220 00:22:05,805 --> 00:22:08,212 Måske skulle du tage den. 221 00:22:08,391 --> 00:22:09,635 BEMÆRK NØDUDGANG 222 00:22:09,809 --> 00:22:13,260 Faktisk er den dør lukket i tilfælde af et nødstilfælde. 223 00:22:13,437 --> 00:22:16,106 - Hvilket nødstilfælde? - Dette. 224 00:22:23,989 --> 00:22:25,981 Vi går alle ud herfra. 225 00:22:27,909 --> 00:22:29,320 Sammen. 226 00:22:38,753 --> 00:22:41,872 Det er meget dramatisk, at ringe efter politiet om sig selv. 227 00:22:42,048 --> 00:22:43,839 Du må virkelig gerne ville tilbage til Sona. 228 00:22:44,008 --> 00:22:47,341 De leder ikke efter en forbryder, Gretchen. De leder efter en tyv. 229 00:22:47,511 --> 00:22:49,883 Hvad jeg end fortalte dig, var det altid for at beskytte dig. 230 00:22:50,055 --> 00:22:53,590 Du vil forstå det, hvis du bare vil lade mig forklare det. 231 00:23:08,364 --> 00:23:09,906 Læg dig ned. 232 00:23:11,451 --> 00:23:13,739 Bare fordi jeg kendte Michael Scofield? 233 00:23:13,953 --> 00:23:17,037 - Fortæl mig, hvor han er. - Jeg ved det ikke! 234 00:23:20,000 --> 00:23:21,281 Læg dig ned nu! 235 00:23:26,048 --> 00:23:28,290 Selvom jeg... 236 00:23:52,198 --> 00:23:53,740 FUGLE 237 00:24:00,831 --> 00:24:02,574 Ja? 238 00:24:04,877 --> 00:24:06,668 Okay. 239 00:24:08,255 --> 00:24:09,583 Den kommer straks. 240 00:24:12,759 --> 00:24:16,673 Og nu hvor de har pengene, hvordan får vagten dem så? 241 00:24:19,140 --> 00:24:20,219 Det gør han ikke. 242 00:24:26,105 --> 00:24:27,350 Hvad mener du med, det gør han ikke? 243 00:24:27,523 --> 00:24:30,394 Vi skulle bestikke vagterne. Det var planen. 244 00:24:39,451 --> 00:24:40,779 Dette er planen. 245 00:24:41,578 --> 00:24:43,369 Det er forretninger. 246 00:24:43,580 --> 00:24:46,036 Det burde du af alle forstå. 247 00:24:50,336 --> 00:24:53,290 - Hjælp med at holde ham. - Hvad taler du om? 248 00:24:53,506 --> 00:24:54,787 Gør det. 249 00:24:56,092 --> 00:24:57,551 Gør det! 250 00:24:59,178 --> 00:25:00,720 Åh, Teodoro. 251 00:25:01,639 --> 00:25:05,138 Teodoro, Teodoro, Teodoro. 252 00:25:06,644 --> 00:25:09,395 Det er alligevel bare et spørgsmål om tid. 253 00:25:14,443 --> 00:25:16,815 Nå, men fra den ene tyv til den anden, - 254 00:25:18,655 --> 00:25:22,949 - af respekt så gør det hurtigt. 255 00:25:26,204 --> 00:25:30,071 Hvis du ikke vil kæmpe mod mig, vil jeg. 256 00:25:43,721 --> 00:25:45,678 Adiós, Norman. 257 00:26:33,768 --> 00:26:35,560 Herovre. 258 00:26:36,730 --> 00:26:39,481 - Hvad er problemet? - Jeg fandt dette i hans lomme. 259 00:26:41,776 --> 00:26:43,270 Vil du forklare? 260 00:26:43,736 --> 00:26:46,274 Jeg aner ikke, hvad det er. 261 00:26:48,491 --> 00:26:52,951 Det er plastik. Det er fra museumsbutikken. Så undskyld os. 262 00:26:55,331 --> 00:26:57,074 - Hvad? - Bliv, hvor du er. 263 00:26:57,249 --> 00:26:58,909 - Hvorfor? - Hvor er din identifikation? 264 00:27:17,268 --> 00:27:18,643 Sofia. 265 00:27:28,028 --> 00:27:30,400 Vi skal bruge en ambulance til antikvitetsmuseet. 266 00:27:30,572 --> 00:27:32,115 Sofia. Kom nu. 267 00:27:34,993 --> 00:27:37,615 Far. Far, du må ikke gøre det. 268 00:27:37,788 --> 00:27:39,911 Det kan du ikke. Politiet vil stille spørgsmål. 269 00:27:40,082 --> 00:27:42,786 - Du må gå. - Jeg går ikke, jeg forlader dig ikke. 270 00:27:46,671 --> 00:27:48,082 Hvad vil du gøre, James? 271 00:27:48,256 --> 00:27:52,254 Du tager tilbage, og så bliver du anholdt, og det gavner os ikke. 272 00:27:57,306 --> 00:27:59,678 Jeg dræber dig nu, for det du har gjort mod hende. 273 00:27:59,892 --> 00:28:01,517 Så er det nok! 274 00:28:04,396 --> 00:28:06,768 Jeg gjorde, hvad jeg skulle, for at få dig ud, punktum. 275 00:28:07,816 --> 00:28:09,725 Husk, hvad der er på spil, James. 276 00:28:11,111 --> 00:28:12,985 Vi tager af sted. 277 00:28:41,890 --> 00:28:45,425 - Stop bilen. Jeg kan ikke forlade hende. - Hun har allerede forladt dig. 278 00:28:47,271 --> 00:28:49,596 - Far. - Jeg forlader hende ikke. 279 00:28:49,773 --> 00:28:52,228 Far, du må af sted. Hør, jeg bliver sammen med hende. 280 00:28:52,442 --> 00:28:54,684 Det lover jeg. Du må af sted. 281 00:28:55,195 --> 00:28:58,231 Far? Gå, gå. 282 00:29:04,787 --> 00:29:06,032 Hallo, kan jeg få noget hjælp? 283 00:29:07,540 --> 00:29:09,497 Har du det hele? 284 00:29:10,126 --> 00:29:11,952 Bogen er væk. 285 00:29:12,920 --> 00:29:14,379 Hvad mener du med væk? 286 00:29:19,343 --> 00:29:21,170 Er det sandt? 287 00:29:23,722 --> 00:29:26,474 Lechero? Er han... 288 00:29:26,683 --> 00:29:28,676 Han er virkelig... 289 00:29:28,852 --> 00:29:30,476 Ja. 290 00:29:36,484 --> 00:29:38,560 Hvordan skal jeg give det her til dig? 291 00:29:38,736 --> 00:29:40,812 Vagterne lader mig ikke komme ind mere. 292 00:29:40,988 --> 00:29:43,989 Jeg vil bare have det, jeg bad om. 293 00:29:44,951 --> 00:29:46,742 Hold fast i den et par dage. 294 00:29:53,876 --> 00:29:56,201 Hvis du overvejer at gå med alt det... 295 00:29:56,378 --> 00:30:00,791 Jeg vil bare have, du skal vide, at jeg ville blive meget sur på dig. 296 00:30:00,966 --> 00:30:04,915 Jeg er kendt for at have lidt af et temperamentsproblem, - 297 00:30:05,428 --> 00:30:06,626 - når jeg bliver forrådt. 298 00:30:08,223 --> 00:30:09,717 Nej. 299 00:30:10,183 --> 00:30:13,718 En aftale er en aftale. Du har gjort så meget for mig. 300 00:30:14,187 --> 00:30:15,432 Du har mit ord. 301 00:30:18,816 --> 00:30:20,441 Vent. 302 00:30:25,573 --> 00:30:26,853 Nej, nej. 303 00:30:27,074 --> 00:30:29,113 Det er okay. 304 00:30:44,716 --> 00:30:46,127 Jeg venter på dig. 305 00:31:01,190 --> 00:31:03,432 ACANDÍ, COLUMBIEN 306 00:31:16,746 --> 00:31:18,454 Er du klar? 307 00:31:31,344 --> 00:31:32,886 Min engel. 308 00:31:40,477 --> 00:31:42,434 Jeg er okay. 309 00:31:49,986 --> 00:31:52,109 Hvor er Michael Scofield? 310 00:31:52,781 --> 00:31:55,984 Hvor er Michael Scofield? 311 00:32:00,788 --> 00:32:01,986 Det her virker ikke. 312 00:32:02,457 --> 00:32:03,915 Et par minutter til... 313 00:32:06,085 --> 00:32:07,164 Hiv ham ud derfra. 314 00:32:07,336 --> 00:32:08,415 Smid ham indenfor. 315 00:32:28,690 --> 00:32:32,901 Hvis det er ham, finder du af, hvor de er. 316 00:32:33,069 --> 00:32:34,611 Eller jeg besvarer det selv, - 317 00:32:34,779 --> 00:32:37,946 - så de kan høre dig skrige, når jeg skyder knoppen af dig. 318 00:32:47,791 --> 00:32:50,709 - Hallo? - Sucre, tak Gud. 319 00:32:50,878 --> 00:32:54,626 - Da du ikke dukkede op i båden. - Jeg er ked af det, papi. 320 00:32:54,798 --> 00:32:57,170 Jeg løb ind i lidt problemer. 321 00:32:57,342 --> 00:32:58,587 Er du okay? 322 00:33:00,387 --> 00:33:02,675 - Ja. - Hvor er du? 323 00:33:03,181 --> 00:33:06,016 - Har I L. J? - Ja, han har det fint. 324 00:33:06,518 --> 00:33:09,803 - Hvad med Linc? Er han okay? - Han har det fint. 325 00:33:10,688 --> 00:33:12,681 Er du sikker på, du er okay? 326 00:33:13,232 --> 00:33:14,347 Jeg har det fint. 327 00:33:15,484 --> 00:33:17,442 Det hele gik godt. 328 00:33:19,655 --> 00:33:22,027 Jeg skal til at fange en bus, papi. Hav det godt. 329 00:33:28,372 --> 00:33:30,660 Dræb mig, hvis du vil. 330 00:33:31,625 --> 00:33:33,617 Nej, papi. 331 00:33:34,127 --> 00:33:36,167 Det vil du ønske, jeg havde. 332 00:33:48,558 --> 00:33:51,227 Lechero er død! 333 00:33:55,815 --> 00:33:58,187 Lechero er død. 334 00:33:59,652 --> 00:34:03,400 Jeg står foran jer nu for at begrave manden. 335 00:34:05,782 --> 00:34:07,822 Ikke for at lovprise ham. 336 00:34:08,618 --> 00:34:12,533 Der er intet prisværdigt ved hans regler her. 337 00:34:13,039 --> 00:34:16,953 At have en af vores egne til at diktere os? 338 00:34:17,127 --> 00:34:19,962 Det er bare ikke den naturlige orden. 339 00:34:20,588 --> 00:34:24,171 Alle fanger er lige. 340 00:34:24,383 --> 00:34:25,961 - Ja! - Ja! 341 00:34:30,556 --> 00:34:36,345 Jeg holder de sidste rester af Lecheros onde imperium - 342 00:34:36,520 --> 00:34:37,979 - i min hånd. 343 00:34:39,690 --> 00:34:44,316 Et imperium, som jeg med glæde tog del i - 344 00:34:44,486 --> 00:34:47,155 - og var førstehånds vidne til. 345 00:34:49,908 --> 00:34:51,568 Penge. 346 00:34:52,785 --> 00:34:57,198 Lavet af jeres ryg og jeres familiers rygge. 347 00:34:59,500 --> 00:35:00,745 Det er jeres. 348 00:35:00,960 --> 00:35:04,874 Og jeg er her for at fortælle her, at jeg giver jer det tilbage. 349 00:35:12,054 --> 00:35:14,426 Jeg giver det tilbage. Jeg giver det tilbage. 350 00:35:15,724 --> 00:35:16,969 Giver det tilbage. 351 00:35:37,245 --> 00:35:39,486 Velkommen hjem, papi. 352 00:35:45,753 --> 00:35:47,163 Vi er alle lige. 353 00:35:48,964 --> 00:35:50,542 Vi er alle lige. 354 00:36:21,161 --> 00:36:23,237 - Hun klarer den. - Godt. 355 00:36:29,461 --> 00:36:34,703 Onkel Mike, jeg ville vente, indtil vi var i sikkerhed. 356 00:36:35,383 --> 00:36:40,460 Men jeg fandt dette i det lokale, hvor Sara og jeg blev holdt fanget. 357 00:36:42,473 --> 00:36:44,762 Jeg tænkte, du måske ville have den. 358 00:37:13,128 --> 00:37:14,290 Jeg er ked af det. 359 00:37:19,092 --> 00:37:20,799 Tak. 360 00:37:24,013 --> 00:37:25,211 Hvordan går det med Sofia? 361 00:37:25,389 --> 00:37:26,848 - Hun har det godt. - Godt. 362 00:37:27,016 --> 00:37:28,474 Politiet kommer snart. 363 00:37:28,642 --> 00:37:31,394 - Og så kan du gå op og besøge hende. - Godt. 364 00:37:32,021 --> 00:37:34,227 Hun ville fortælle dig noget. 365 00:37:34,398 --> 00:37:37,482 Hun sagde, der er noget i hendes lejlighed under hendes seng. 366 00:37:37,651 --> 00:37:40,521 - Noget om Whistler. - Jeg er ikke interesseret. 367 00:37:42,739 --> 00:37:44,482 Hvad er det? 368 00:37:45,158 --> 00:37:47,910 Michael, det er forbi. Det er overstået. 369 00:37:48,870 --> 00:37:50,993 Jeg sagde, hvad er det? 370 00:38:09,848 --> 00:38:11,307 Du kommer for sent. 371 00:38:13,352 --> 00:38:15,807 Og du skylder ham for mine drinks. 372 00:38:17,731 --> 00:38:19,558 Giv os et øjeblik. 373 00:38:29,659 --> 00:38:30,738 Det er et godt tip. 374 00:38:32,203 --> 00:38:33,911 Hun klarer pengene. 375 00:38:41,253 --> 00:38:42,332 Er du med? 376 00:38:43,297 --> 00:38:45,966 Hun har bare at klare mere end det. 377 00:38:46,717 --> 00:38:50,299 For hvis du har gjort det, du tror, du har... 378 00:38:50,762 --> 00:38:52,470 Sara. 379 00:38:53,765 --> 00:38:55,093 Hun er det svage link. 380 00:38:56,726 --> 00:38:59,300 Og han vil finde hende. 381 00:38:59,479 --> 00:39:02,563 Og så vil Scofield finde dig - 382 00:39:02,774 --> 00:39:04,517 - og mig. 383 00:39:05,985 --> 00:39:10,196 - Og jeg betaler ikke for dit rod. - Er du inde eller ude? 384 00:39:15,619 --> 00:39:17,197 Jeg er inde. 385 00:39:46,941 --> 00:39:48,732 - Linc? - Ja? 386 00:39:48,901 --> 00:39:50,016 Jeg skal bruge din pistol. 387 00:39:51,779 --> 00:39:53,487 Tak. 388 00:40:03,498 --> 00:40:05,325 Jason Lief. 389 00:40:06,251 --> 00:40:08,160 Har du hørt om den fyr? 390 00:40:08,628 --> 00:40:10,039 OVERVÅGNINGSRAPPORT JASON LIEF 391 00:40:10,255 --> 00:40:15,379 Nej. Hvis han er vigtig for Whistler, er han vigtig for mig. 392 00:40:15,551 --> 00:40:17,923 - Rolig nu. - Får jeg fat i Whistler, får jeg Gretchen. 393 00:40:18,095 --> 00:40:21,345 Nej. Det her er en chance, dig, mig og L.J. Har for at holde sammen. 394 00:40:21,557 --> 00:40:23,799 De dræbte Sara, Linc. 395 00:40:30,941 --> 00:40:32,435 Det er jeg ked af. 396 00:40:32,943 --> 00:40:34,686 Det ved jeg. 397 00:40:34,861 --> 00:40:35,976 Hør, mand, jeg... 398 00:40:36,196 --> 00:40:38,070 Jeg gjorde, hvad jeg kunne, du ved. 399 00:40:38,657 --> 00:40:41,408 - Alt. - Det ved jeg, du gjorde. 400 00:40:44,579 --> 00:40:46,157 Men jeg må af sted. 401 00:41:02,763 --> 00:41:04,008 Tak.