1
00:00:02,252 --> 00:00:03,711
Tidligere i "Prison Break:"
2
00:00:03,920 --> 00:00:05,165
Hvad laver du?
3
00:00:05,380 --> 00:00:07,871
Jeg har det, du skal bruge, og jeg
giver dig resten,
4
00:00:08,091 --> 00:00:11,257
- når jeg ved, at Sofia, L. J,
alle er i sikkerhed.
5
00:00:17,391 --> 00:00:19,016
Min bog.
6
00:00:19,227 --> 00:00:20,471
Min bog.
7
00:00:20,645 --> 00:00:21,925
Kom op.
8
00:00:23,272 --> 00:00:26,605
- Hvad er det for et sted?
- Hvor vi skal lave udvekslingen.
9
00:00:26,817 --> 00:00:29,023
Et varehus 8 km nede ad vejen.
10
00:00:29,236 --> 00:00:31,110
Vær der om 20 minutter med min søn.
11
00:00:31,321 --> 00:00:33,528
De må have lukket vejene ud af Panama.
12
00:00:33,699 --> 00:00:34,778
Far, hvad gør vi?
13
00:00:34,992 --> 00:00:38,941
- Whistler lader som om, han er fisker?
- Hvis han ikke er fisker, hvad så?
14
00:00:39,120 --> 00:00:42,738
Jeg er lige glad med, hvad han siger. Jeg
ved intet om Michael Scofield.
15
00:00:42,916 --> 00:00:46,082
Er du sikker på, du ikke vil ændre
din historie, Fernando?
16
00:00:47,253 --> 00:00:49,376
Jeg tror, det er her, jeg siger farvel.
17
00:00:53,551 --> 00:00:54,665
Hov, min bil.
18
00:00:59,765 --> 00:01:01,758
Hvad gør vi nu?
19
00:02:11,125 --> 00:02:14,079
Hej, hej. Nej.
20
00:02:48,243 --> 00:02:50,283
Har du en mobil?
21
00:02:51,371 --> 00:02:52,451
Vær venlig.
22
00:02:52,623 --> 00:02:54,081
Det er min datter...
23
00:03:01,339 --> 00:03:04,174
- Jeg har mistet dem. Du må hente mig.
- Hvor er du?
24
00:03:11,432 --> 00:03:12,511
Lad mig gætte.
25
00:03:14,519 --> 00:03:17,638
- Hvis der sker ham noget...
- Det kommer an på, gør det ikke?
26
00:03:19,607 --> 00:03:22,394
Jeg er i varehuset som du sagde.
Hvor er du?
27
00:03:22,610 --> 00:03:24,686
Jagter din ven. Hvor tror du, jeg er?
28
00:03:24,862 --> 00:03:26,190
Hvorfor kommer du ikke tilbage hertil?
29
00:03:26,363 --> 00:03:28,652
Jeg har L. J og Sofia,
og er klar til at veksle.
30
00:03:28,824 --> 00:03:30,069
- Jeg ringer tilbage.
- Hvad?
31
00:03:31,326 --> 00:03:33,947
- Planen er skudt ned. Hun er der.
- Okay, hvad nu?
32
00:03:34,121 --> 00:03:36,493
Tja, det tog mig to uger at fikse
det varehus.
33
00:03:36,665 --> 00:03:39,238
- Vi finder ud af noget.
- Jeg kan ordne det. Jeg var...
34
00:03:39,417 --> 00:03:42,952
- Du bad dem hente dig.
- Så ingen kom til skade.
35
00:03:44,631 --> 00:03:47,086
Tror du virkelig, jeg ville sætte
folks liv på spil?
36
00:03:47,258 --> 00:03:48,586
Det har du allerede gjort.
37
00:03:55,516 --> 00:03:57,555
200 KILOMETER VEST FOR DEN
COLUMBISKE GRÆNSE
38
00:04:04,816 --> 00:04:07,901
Jeg kan ikke tage tilbage til Sona, far.
Det kan jeg ikke.
39
00:04:08,445 --> 00:04:11,315
Du skal ikke tilbage til Sona.
40
00:04:26,212 --> 00:04:27,706
Et par spørgsmål, -
41
00:04:27,922 --> 00:04:29,297
- og I er på vejen igen.
42
00:04:30,424 --> 00:04:32,298
Vi leder efter -
43
00:04:32,468 --> 00:04:35,919
- fire flugtfanger fra Sona.
44
00:04:36,805 --> 00:04:38,347
Har I set nogen af disse mænd?
45
00:04:41,435 --> 00:04:44,804
Beklager. Jeg genkender ingen af dem.
46
00:04:45,981 --> 00:04:47,060
Er du sikker?
47
00:04:57,325 --> 00:04:58,356
Hold ind der.
48
00:04:58,868 --> 00:05:00,907
Vi er nødt til at inspicere din bil.
49
00:05:03,372 --> 00:05:04,570
Men jeg troede, du sagde...
50
00:05:04,749 --> 00:05:06,326
Jeg ved, hvad jeg sagde.
51
00:05:06,500 --> 00:05:07,875
Så hold ind til siden.
52
00:05:27,979 --> 00:05:29,390
Vil du have noget mere?
53
00:05:29,856 --> 00:05:32,773
Eller vil du fortælle mig,
hvor Michael Scofield er?
54
00:05:33,526 --> 00:05:36,313
Jeg ved ikke, hvor han er.
55
00:05:44,745 --> 00:05:48,114
Altså, den første dag du startede her, -
56
00:05:48,332 --> 00:05:50,787
- vidste jeg, der var noget
galt med dig.
57
00:05:53,170 --> 00:05:55,209
Jeg kender vel bare en forbryder,
når jeg ser en.
58
00:05:55,422 --> 00:05:58,091
Du får lov at blive månedens ansatte.
59
00:06:31,957 --> 00:06:34,494
- Jeg venter.
- Der er en ændring i mødested.
60
00:06:35,335 --> 00:06:38,869
Jamen dog. Endelig får jeg lov at tale
med hjernen i sættet.
61
00:06:39,088 --> 00:06:40,748
Vi er på Plaza de Francia.
62
00:06:40,924 --> 00:06:43,497
Så du tænker offentligt sted,
sikkerhed i antallet.
63
00:06:43,676 --> 00:06:45,170
Vidner til at beskytte dig.
64
00:06:45,386 --> 00:06:49,170
Jeg tænker offentligt sted, eftersøgt
mand, politi.
65
00:06:49,390 --> 00:06:51,466
Der er mange vidner til
at identificere dig.
66
00:06:51,684 --> 00:06:55,516
Plaza de Francia, 10 minutter.
Kom alene.
67
00:06:58,232 --> 00:06:59,394
Saml alle sammen.
68
00:07:54,077 --> 00:07:56,567
Det er anarki herinde.
Vi må gemme os.
69
00:07:56,787 --> 00:07:57,950
Jeg må hjælpe ham.
70
00:07:58,164 --> 00:08:01,497
Han er den mest hadede mand herinde.
Hvis vi gnubber albuer med ham igen...
71
00:08:01,667 --> 00:08:02,698
Han gav mig et hjem.
72
00:08:02,877 --> 00:08:05,546
Han gav mig tredejgrads forbrændinger.
Han kan gå ad helvede til.
73
00:08:05,713 --> 00:08:07,171
Jeg skylder ham det.
74
00:08:08,507 --> 00:08:10,713
Hvis du ikke vil hjælpe, så lad være.
75
00:08:11,385 --> 00:08:13,045
Kom ud herfra.
76
00:08:21,811 --> 00:08:24,267
Bare et par skridt, patrón, et par til.
77
00:08:24,439 --> 00:08:25,767
Så er det hjem, kære hjem.
78
00:08:37,076 --> 00:08:38,451
Hej!
79
00:08:38,619 --> 00:08:39,864
Det er mit hus.
80
00:08:51,006 --> 00:08:52,833
Slap af.
81
00:08:53,383 --> 00:08:54,498
Kom ud herfra.
82
00:08:59,389 --> 00:09:01,013
Kom her lige nu.
83
00:09:01,474 --> 00:09:02,933
Skynd dig.
84
00:09:17,239 --> 00:09:21,486
- Han får os slået ihjel.
- Han får os ud herfra.
85
00:09:48,394 --> 00:09:50,351
Hvad kan jeg give dig?
86
00:09:50,521 --> 00:09:51,801
En mineralvand.
87
00:10:01,907 --> 00:10:04,065
Har du været i Panama før?
88
00:10:06,077 --> 00:10:07,322
Det er første gang.
89
00:10:07,537 --> 00:10:09,993
Hvad lavede du tilbage i USA?
90
00:10:14,168 --> 00:10:18,248
Jeg er i en slags overgangsperiode
lige nu.
91
00:10:19,757 --> 00:10:21,584
Mellem jobs.
92
00:10:21,801 --> 00:10:23,793
Det er jeg ked af at høre, hvad?
93
00:10:24,720 --> 00:10:27,092
Ja, vi har alle været der.
94
00:10:27,264 --> 00:10:30,218
Jeg er sikker på, der dukker noget op
inden længe.
95
00:10:30,434 --> 00:10:33,139
Jeg håber, det er lige om hjørnet.
96
00:10:46,199 --> 00:10:47,230
Her.
97
00:10:58,252 --> 00:11:00,043
Du får ikke brug for den her mere.
98
00:11:07,844 --> 00:11:09,173
Hvad er den til?
99
00:11:12,099 --> 00:11:15,218
Du skal give mig lidt rigtig god
information om Michael Scofield.
100
00:11:15,393 --> 00:11:17,516
Ellers bliver det din begravelse.
101
00:11:17,896 --> 00:11:20,303
Jeg ved ikke, hvor han er.
102
00:11:21,065 --> 00:11:24,066
Jeg ved ikke, hvordan du får fat i ham.
Det sværger jeg.
103
00:11:28,322 --> 00:11:30,694
Nå, hvilken en skal det være, papi?
104
00:11:53,388 --> 00:11:55,926
- Hej Gretchen.
- Hvor er Whistler?
105
00:11:56,391 --> 00:11:57,553
Over min højre skulder.
106
00:12:02,605 --> 00:12:05,274
At du ved det, så er du den første,
der er brudt ud af Sona.
107
00:12:05,816 --> 00:12:07,394
Hvor er de?
108
00:12:10,237 --> 00:12:11,648
Tag dem ud.
109
00:12:12,448 --> 00:12:16,528
Jeg har arbejdet mange intelligente folk
før i denne forretning, men dig...
110
00:12:16,743 --> 00:12:19,234
Måske ville du ikke bekymre dig så meget
om firmaet, -
111
00:12:19,413 --> 00:12:21,073
- hvis du var på deres side.
112
00:12:21,289 --> 00:12:22,570
De betaler i hvert fald godt.
113
00:12:31,841 --> 00:12:33,466
Der er de.
114
00:12:33,635 --> 00:12:36,007
Giv mig Whistler, og jeg giver dig L.J.
115
00:12:43,019 --> 00:12:44,477
Hej.
116
00:12:46,313 --> 00:12:47,973
Rør dig, og du er død.
117
00:12:51,485 --> 00:12:53,477
- Vent på overleveringen.
- Det er forstået.
118
00:13:09,711 --> 00:13:11,335
- Hvad laver han?
- Jeg har mistet ham.
119
00:13:11,546 --> 00:13:15,045
Vi skal ikke veksle her. Det er bare
en forsikring om, at alle er i live.
120
00:13:15,216 --> 00:13:17,422
De er i live. Lad os bytte.
121
00:13:17,635 --> 00:13:20,838
Du bliver ringet op om fem minutter,
så siger vi, hvor du skal hen derefter.
122
00:13:21,055 --> 00:13:24,589
Og når udvekslingen er overstået,
og L.J. Er i sikkerhed, -
123
00:13:25,392 --> 00:13:27,764
- skal du og jeg tilbringe lidt kvalitetstid
sammen.
124
00:13:28,854 --> 00:13:33,101
Når udvekslingen er overstået,
bør du hellere løbe for livet.
125
00:13:48,790 --> 00:13:49,869
Åbn den.
126
00:13:51,876 --> 00:13:53,121
Fjern presenningen.
127
00:13:54,712 --> 00:13:57,878
Jeg tror, jeg ville have bemærket, hvis
nogen var kravlet op på min lastbil...
128
00:13:58,048 --> 00:14:00,124
Skal jeg gentage alt,
hvad jeg siger til dig?
129
00:14:00,300 --> 00:14:02,922
Fjern den pokkers afdækning
eller vi beslaglægger lastbilen.
130
00:14:12,979 --> 00:14:14,224
Det er gødning.
131
00:14:21,446 --> 00:14:22,644
Kom nu bare ud herfra.
132
00:14:24,198 --> 00:14:25,277
Af sted.
133
00:14:59,690 --> 00:15:01,730
Et stop til.
134
00:15:23,546 --> 00:15:26,333
Der er en storm, der brygger
op ude i gården.
135
00:15:26,508 --> 00:15:29,295
Du kan sige, de kan komme ind,
jeg er ikke bange.
136
00:15:29,510 --> 00:15:31,384
Nå, men det er jeg.
137
00:15:32,388 --> 00:15:34,677
Det kan være, du vil lægge den der.
138
00:15:51,740 --> 00:15:53,863
Så, Teodoro...
139
00:15:54,743 --> 00:15:57,031
Du er den sidste, jeg ville
forvente på min side.
140
00:15:57,245 --> 00:16:01,112
- Jeg er fornærmet, patrón.
- Jeg har fået vasket mange fødder.
141
00:16:01,958 --> 00:16:04,793
Mange mænd er kommet
ind i fåreklæder, -
142
00:16:05,003 --> 00:16:07,328
- for så at lade ulven komme ud.
143
00:16:09,841 --> 00:16:12,841
Jeg prøver ikke at skade dig.
Jeg prøver at redde dig.
144
00:16:13,052 --> 00:16:14,511
Redde mig?
145
00:16:14,679 --> 00:16:16,137
Jeg dør her.
146
00:16:16,305 --> 00:16:19,222
Dit liv er i fare bare ved at være
sammen med mig.
147
00:16:19,433 --> 00:16:21,639
Ikke nødvendigvis.
148
00:16:22,519 --> 00:16:24,761
Mens jeg blev eskorteret tilbage
herind i dag, -
149
00:16:24,938 --> 00:16:29,600
- tilbød en af vagterne os en chance for
at købe vores frihed.
150
00:16:30,986 --> 00:16:35,149
Hvis en vagt talte med dig, løj han.
Det er umuligt, at det kan ske.
151
00:16:35,323 --> 00:16:37,481
Måske har du haft for travlt med at dø
til at bemærke det, -
152
00:16:37,659 --> 00:16:39,450
- men der er en ny oberst derude.
153
00:16:39,619 --> 00:16:44,696
Lille Susie Sona spiller ikke så svær at
få fat i mere. Hun har en pris.
154
00:16:44,916 --> 00:16:46,624
Og vi skal bruge nogle penge.
155
00:16:46,834 --> 00:16:48,494
Nej.
156
00:16:48,669 --> 00:16:49,748
Nej.
157
00:16:51,714 --> 00:16:53,587
Så dør du herinde.
158
00:17:01,306 --> 00:17:04,342
- Michael.
- Antikvitetsmuseets lobby.
159
00:17:04,518 --> 00:17:07,933
- Hvorfor?
- Fordi det er der, Whistler er.
160
00:17:08,104 --> 00:17:09,647
Du tænker for meget over ting.
161
00:17:09,856 --> 00:17:11,516
Jeg har set det ske mange gange før.
162
00:17:11,691 --> 00:17:14,182
Første plan går ad helvede til,
så begynder du at stepdanse.
163
00:17:14,360 --> 00:17:16,519
Og stol på mig, det ender altid skidt.
164
00:17:16,738 --> 00:17:19,026
Du har fem minutter.
165
00:17:34,671 --> 00:17:36,960
Utroligt.
166
00:17:40,343 --> 00:17:41,754
Du ved, hvad du skal gøre.
167
00:17:48,184 --> 00:17:49,892
- Hvad er det, der er så sjovt?
- Dig.
168
00:17:50,061 --> 00:17:52,766
At du tror, du kan være klogere
end min onkel.
169
00:17:56,901 --> 00:17:58,810
Gå.
170
00:18:09,246 --> 00:18:13,078
Metaldetektorer. Og her troede jeg,
vi skulle bygge et tillidsbånd.
171
00:18:13,292 --> 00:18:15,782
Kom til det sydvestlige hjørne
på første sal.
172
00:18:15,961 --> 00:18:18,796
Fint. Men så er det også det.
173
00:18:18,964 --> 00:18:20,837
Ikke flere stop på din guidede tur.
174
00:18:21,007 --> 00:18:24,672
Hvis jeg ikke går ud herfra med Whistler,
brækker jeg nakken på L.J.
175
00:18:24,886 --> 00:18:27,840
Og ja, det kan jeg gøre.
176
00:18:30,308 --> 00:18:32,217
Så er det nu.
177
00:18:33,686 --> 00:18:36,770
- Er alle på plads?
- Det er forstået.
178
00:18:39,275 --> 00:18:41,812
Det er den sidste flaske rom.
179
00:18:42,403 --> 00:18:44,561
Farvel, patrón.
180
00:18:46,532 --> 00:18:47,646
Hvor meget ville han have?
181
00:18:50,285 --> 00:18:51,400
Halvtreds tusinde.
182
00:18:53,622 --> 00:18:54,653
Nej.
183
00:18:54,873 --> 00:18:57,031
Vi er ikke i Tijuana, hvor man kan
prutte over et tæppe.
184
00:18:57,208 --> 00:18:59,082
Vi taler om vores liv.
185
00:18:59,294 --> 00:19:04,798
Selvom jeg kunne finde pengene,
hvem kan jeg stole på til at bringe dem?
186
00:19:07,844 --> 00:19:11,462
Der er en person.
187
00:19:17,561 --> 00:19:18,640
Hvordan kender du James?
188
00:19:18,812 --> 00:19:21,896
Du går mig på min sidste nerve.
Bevæg dig.
189
00:19:30,615 --> 00:19:32,359
Slap af.
190
00:19:33,952 --> 00:19:36,490
Alle forholder sig i ro,
og så går vi alle ud herfra.
191
00:19:36,704 --> 00:19:39,112
Så snart vi får L. J,
får du Whistler.
192
00:19:45,963 --> 00:19:48,252
Men L.J. Kommer til os først.
193
00:19:56,181 --> 00:19:57,973
Gå bare.
194
00:19:58,850 --> 00:19:59,930
L.J.
195
00:20:10,945 --> 00:20:12,439
Tak gud for at du er sikker.
196
00:20:22,873 --> 00:20:24,996
Hvad med koordinaterne?
197
00:20:25,167 --> 00:20:26,958
Du sagde, det første du ville gøre, -
198
00:20:27,127 --> 00:20:30,543
- når du havde Whistler var at
få de sidste koordinater.
199
00:20:31,256 --> 00:20:33,048
Mener hun det?
200
00:20:37,512 --> 00:20:40,003
Jeg giver hende, hvad hun vil have,
når vi kommer ud herfra.
201
00:20:40,557 --> 00:20:44,341
- Skat, det er ikke sikker. Vi må gå.
- Jeg vil se dem.
202
00:20:49,649 --> 00:20:50,811
Sofia, kom nu.
203
00:20:51,025 --> 00:20:53,563
- Lad os komme ud herfra.
- Vent, vent, vent.
204
00:20:53,778 --> 00:20:56,814
- Sofia.
- Du skrev numrene ned på papir.
205
00:20:57,031 --> 00:20:59,818
Jeg gav halvdelen til Sofia, og lovede
at give hende den anden halvdel nu.
206
00:20:59,992 --> 00:21:03,195
- Jeg ved, vi diskuterer det senere. Kom.
- Velkommen til den virkelig verden.
207
00:21:03,370 --> 00:21:06,704
Jeg er træt af at springe overalt
for at holde prinsessen glad. Gå.
208
00:21:06,874 --> 00:21:08,036
Dette er mellem os.
209
00:21:08,208 --> 00:21:11,659
- Hvor er koordinaterne, Susan?
- Der er ingen koordinater.
210
00:21:23,973 --> 00:21:25,598
Sofia.
211
00:21:30,187 --> 00:21:31,812
Kom nu.
212
00:21:34,483 --> 00:21:36,275
Sofia?
213
00:21:39,321 --> 00:21:40,400
Sofia?
214
00:21:40,572 --> 00:21:43,822
James, hold op med at narre dig selv.
Det er på tide at gå.
215
00:21:51,291 --> 00:21:53,165
Hvad helvede laver du stadig her?
216
00:21:53,335 --> 00:21:55,707
Hvis jeg var dig, og ikke kunne bruge
våben indenfor, -
217
00:21:55,920 --> 00:21:59,870
- ville jeg have seks agenter
ved hver udgang, klar til at skyde.
218
00:22:00,091 --> 00:22:03,542
Nå, men så er det jo lige meget,
hvilken udgang vi tager, ikke?
219
00:22:03,719 --> 00:22:04,964
Jeg går ud af den dør.
220
00:22:05,805 --> 00:22:08,212
Måske skulle du tage den.
221
00:22:08,391 --> 00:22:09,635
BEMÆRK
NØDUDGANG
222
00:22:09,809 --> 00:22:13,260
Faktisk er den dør lukket i tilfælde
af et nødstilfælde.
223
00:22:13,437 --> 00:22:16,106
- Hvilket nødstilfælde?
- Dette.
224
00:22:23,989 --> 00:22:25,981
Vi går alle ud herfra.
225
00:22:27,909 --> 00:22:29,320
Sammen.
226
00:22:38,753 --> 00:22:41,872
Det er meget dramatisk,
at ringe efter politiet om sig selv.
227
00:22:42,048 --> 00:22:43,839
Du må virkelig gerne ville tilbage til Sona.
228
00:22:44,008 --> 00:22:47,341
De leder ikke efter en forbryder,
Gretchen. De leder efter en tyv.
229
00:22:47,511 --> 00:22:49,883
Hvad jeg end fortalte dig,
var det altid for at beskytte dig.
230
00:22:50,055 --> 00:22:53,590
Du vil forstå det, hvis du bare vil
lade mig forklare det.
231
00:23:08,364 --> 00:23:09,906
Læg dig ned.
232
00:23:11,451 --> 00:23:13,739
Bare fordi jeg kendte Michael Scofield?
233
00:23:13,953 --> 00:23:17,037
- Fortæl mig, hvor han er.
- Jeg ved det ikke!
234
00:23:20,000 --> 00:23:21,281
Læg dig ned nu!
235
00:23:26,048 --> 00:23:28,290
Selvom jeg...
236
00:23:52,198 --> 00:23:53,740
FUGLE
237
00:24:00,831 --> 00:24:02,574
Ja?
238
00:24:04,877 --> 00:24:06,668
Okay.
239
00:24:08,255 --> 00:24:09,583
Den kommer straks.
240
00:24:12,759 --> 00:24:16,673
Og nu hvor de har pengene,
hvordan får vagten dem så?
241
00:24:19,140 --> 00:24:20,219
Det gør han ikke.
242
00:24:26,105 --> 00:24:27,350
Hvad mener du med, det gør han ikke?
243
00:24:27,523 --> 00:24:30,394
Vi skulle bestikke vagterne.
Det var planen.
244
00:24:39,451 --> 00:24:40,779
Dette er planen.
245
00:24:41,578 --> 00:24:43,369
Det er forretninger.
246
00:24:43,580 --> 00:24:46,036
Det burde du af alle forstå.
247
00:24:50,336 --> 00:24:53,290
- Hjælp med at holde ham.
- Hvad taler du om?
248
00:24:53,506 --> 00:24:54,787
Gør det.
249
00:24:56,092 --> 00:24:57,551
Gør det!
250
00:24:59,178 --> 00:25:00,720
Åh, Teodoro.
251
00:25:01,639 --> 00:25:05,138
Teodoro, Teodoro, Teodoro.
252
00:25:06,644 --> 00:25:09,395
Det er alligevel bare et
spørgsmål om tid.
253
00:25:14,443 --> 00:25:16,815
Nå, men fra den ene tyv til den anden, -
254
00:25:18,655 --> 00:25:22,949
- af respekt så gør det hurtigt.
255
00:25:26,204 --> 00:25:30,071
Hvis du ikke vil kæmpe mod mig,
vil jeg.
256
00:25:43,721 --> 00:25:45,678
Adiós, Norman.
257
00:26:33,768 --> 00:26:35,560
Herovre.
258
00:26:36,730 --> 00:26:39,481
- Hvad er problemet?
- Jeg fandt dette i hans lomme.
259
00:26:41,776 --> 00:26:43,270
Vil du forklare?
260
00:26:43,736 --> 00:26:46,274
Jeg aner ikke, hvad det er.
261
00:26:48,491 --> 00:26:52,951
Det er plastik. Det er fra
museumsbutikken. Så undskyld os.
262
00:26:55,331 --> 00:26:57,074
- Hvad?
- Bliv, hvor du er.
263
00:26:57,249 --> 00:26:58,909
- Hvorfor?
- Hvor er din identifikation?
264
00:27:17,268 --> 00:27:18,643
Sofia.
265
00:27:28,028 --> 00:27:30,400
Vi skal bruge en ambulance til
antikvitetsmuseet.
266
00:27:30,572 --> 00:27:32,115
Sofia. Kom nu.
267
00:27:34,993 --> 00:27:37,615
Far. Far, du må ikke gøre det.
268
00:27:37,788 --> 00:27:39,911
Det kan du ikke. Politiet
vil stille spørgsmål.
269
00:27:40,082 --> 00:27:42,786
- Du må gå.
- Jeg går ikke, jeg forlader dig ikke.
270
00:27:46,671 --> 00:27:48,082
Hvad vil du gøre, James?
271
00:27:48,256 --> 00:27:52,254
Du tager tilbage, og så bliver du anholdt,
og det gavner os ikke.
272
00:27:57,306 --> 00:27:59,678
Jeg dræber dig nu,
for det du har gjort mod hende.
273
00:27:59,892 --> 00:28:01,517
Så er det nok!
274
00:28:04,396 --> 00:28:06,768
Jeg gjorde, hvad jeg skulle,
for at få dig ud, punktum.
275
00:28:07,816 --> 00:28:09,725
Husk, hvad der er på spil, James.
276
00:28:11,111 --> 00:28:12,985
Vi tager af sted.
277
00:28:41,890 --> 00:28:45,425
- Stop bilen. Jeg kan ikke forlade hende.
- Hun har allerede forladt dig.
278
00:28:47,271 --> 00:28:49,596
- Far.
- Jeg forlader hende ikke.
279
00:28:49,773 --> 00:28:52,228
Far, du må af sted. Hør,
jeg bliver sammen med hende.
280
00:28:52,442 --> 00:28:54,684
Det lover jeg. Du må af sted.
281
00:28:55,195 --> 00:28:58,231
Far? Gå, gå.
282
00:29:04,787 --> 00:29:06,032
Hallo, kan jeg få noget hjælp?
283
00:29:07,540 --> 00:29:09,497
Har du det hele?
284
00:29:10,126 --> 00:29:11,952
Bogen er væk.
285
00:29:12,920 --> 00:29:14,379
Hvad mener du med væk?
286
00:29:19,343 --> 00:29:21,170
Er det sandt?
287
00:29:23,722 --> 00:29:26,474
Lechero? Er han...
288
00:29:26,683 --> 00:29:28,676
Han er virkelig...
289
00:29:28,852 --> 00:29:30,476
Ja.
290
00:29:36,484 --> 00:29:38,560
Hvordan skal jeg give det her til dig?
291
00:29:38,736 --> 00:29:40,812
Vagterne lader mig ikke komme ind mere.
292
00:29:40,988 --> 00:29:43,989
Jeg vil bare have det, jeg bad om.
293
00:29:44,951 --> 00:29:46,742
Hold fast i den et par dage.
294
00:29:53,876 --> 00:29:56,201
Hvis du overvejer at gå med alt det...
295
00:29:56,378 --> 00:30:00,791
Jeg vil bare have, du skal vide,
at jeg ville blive meget sur på dig.
296
00:30:00,966 --> 00:30:04,915
Jeg er kendt for at have lidt af et
temperamentsproblem, -
297
00:30:05,428 --> 00:30:06,626
- når jeg bliver forrådt.
298
00:30:08,223 --> 00:30:09,717
Nej.
299
00:30:10,183 --> 00:30:13,718
En aftale er en aftale. Du har gjort
så meget for mig.
300
00:30:14,187 --> 00:30:15,432
Du har mit ord.
301
00:30:18,816 --> 00:30:20,441
Vent.
302
00:30:25,573 --> 00:30:26,853
Nej, nej.
303
00:30:27,074 --> 00:30:29,113
Det er okay.
304
00:30:44,716 --> 00:30:46,127
Jeg venter på dig.
305
00:31:01,190 --> 00:31:03,432
ACANDÍ,
COLUMBIEN
306
00:31:16,746 --> 00:31:18,454
Er du klar?
307
00:31:31,344 --> 00:31:32,886
Min engel.
308
00:31:40,477 --> 00:31:42,434
Jeg er okay.
309
00:31:49,986 --> 00:31:52,109
Hvor er Michael Scofield?
310
00:31:52,781 --> 00:31:55,984
Hvor er Michael Scofield?
311
00:32:00,788 --> 00:32:01,986
Det her virker ikke.
312
00:32:02,457 --> 00:32:03,915
Et par minutter til...
313
00:32:06,085 --> 00:32:07,164
Hiv ham ud derfra.
314
00:32:07,336 --> 00:32:08,415
Smid ham indenfor.
315
00:32:28,690 --> 00:32:32,901
Hvis det er ham, finder du af,
hvor de er.
316
00:32:33,069 --> 00:32:34,611
Eller jeg besvarer det selv, -
317
00:32:34,779 --> 00:32:37,946
- så de kan høre dig skrige,
når jeg skyder knoppen af dig.
318
00:32:47,791 --> 00:32:50,709
- Hallo?
- Sucre, tak Gud.
319
00:32:50,878 --> 00:32:54,626
- Da du ikke dukkede op i båden.
- Jeg er ked af det, papi.
320
00:32:54,798 --> 00:32:57,170
Jeg løb ind i lidt problemer.
321
00:32:57,342 --> 00:32:58,587
Er du okay?
322
00:33:00,387 --> 00:33:02,675
- Ja.
- Hvor er du?
323
00:33:03,181 --> 00:33:06,016
- Har I L. J?
- Ja, han har det fint.
324
00:33:06,518 --> 00:33:09,803
- Hvad med Linc? Er han okay?
- Han har det fint.
325
00:33:10,688 --> 00:33:12,681
Er du sikker på, du er okay?
326
00:33:13,232 --> 00:33:14,347
Jeg har det fint.
327
00:33:15,484 --> 00:33:17,442
Det hele gik godt.
328
00:33:19,655 --> 00:33:22,027
Jeg skal til at fange en bus, papi.
Hav det godt.
329
00:33:28,372 --> 00:33:30,660
Dræb mig, hvis du vil.
330
00:33:31,625 --> 00:33:33,617
Nej, papi.
331
00:33:34,127 --> 00:33:36,167
Det vil du ønske, jeg havde.
332
00:33:48,558 --> 00:33:51,227
Lechero er død!
333
00:33:55,815 --> 00:33:58,187
Lechero er død.
334
00:33:59,652 --> 00:34:03,400
Jeg står foran jer nu for at
begrave manden.
335
00:34:05,782 --> 00:34:07,822
Ikke for at lovprise ham.
336
00:34:08,618 --> 00:34:12,533
Der er intet prisværdigt
ved hans regler her.
337
00:34:13,039 --> 00:34:16,953
At have en af vores egne til at
diktere os?
338
00:34:17,127 --> 00:34:19,962
Det er bare ikke den naturlige orden.
339
00:34:20,588 --> 00:34:24,171
Alle fanger er lige.
340
00:34:24,383 --> 00:34:25,961
- Ja!
- Ja!
341
00:34:30,556 --> 00:34:36,345
Jeg holder de sidste rester af Lecheros
onde imperium -
342
00:34:36,520 --> 00:34:37,979
- i min hånd.
343
00:34:39,690 --> 00:34:44,316
Et imperium, som jeg med glæde
tog del i -
344
00:34:44,486 --> 00:34:47,155
- og var førstehånds vidne til.
345
00:34:49,908 --> 00:34:51,568
Penge.
346
00:34:52,785 --> 00:34:57,198
Lavet af jeres ryg
og jeres familiers rygge.
347
00:34:59,500 --> 00:35:00,745
Det er jeres.
348
00:35:00,960 --> 00:35:04,874
Og jeg er her for at fortælle her,
at jeg giver jer det tilbage.
349
00:35:12,054 --> 00:35:14,426
Jeg giver det tilbage.
Jeg giver det tilbage.
350
00:35:15,724 --> 00:35:16,969
Giver det tilbage.
351
00:35:37,245 --> 00:35:39,486
Velkommen hjem, papi.
352
00:35:45,753 --> 00:35:47,163
Vi er alle lige.
353
00:35:48,964 --> 00:35:50,542
Vi er alle lige.
354
00:36:21,161 --> 00:36:23,237
- Hun klarer den.
- Godt.
355
00:36:29,461 --> 00:36:34,703
Onkel Mike, jeg ville vente,
indtil vi var i sikkerhed.
356
00:36:35,383 --> 00:36:40,460
Men jeg fandt dette i det lokale,
hvor Sara og jeg blev holdt fanget.
357
00:36:42,473 --> 00:36:44,762
Jeg tænkte, du måske ville have den.
358
00:37:13,128 --> 00:37:14,290
Jeg er ked af det.
359
00:37:19,092 --> 00:37:20,799
Tak.
360
00:37:24,013 --> 00:37:25,211
Hvordan går det med Sofia?
361
00:37:25,389 --> 00:37:26,848
- Hun har det godt.
- Godt.
362
00:37:27,016 --> 00:37:28,474
Politiet kommer snart.
363
00:37:28,642 --> 00:37:31,394
- Og så kan du gå op og besøge hende.
- Godt.
364
00:37:32,021 --> 00:37:34,227
Hun ville fortælle dig noget.
365
00:37:34,398 --> 00:37:37,482
Hun sagde, der er noget i hendes
lejlighed under hendes seng.
366
00:37:37,651 --> 00:37:40,521
- Noget om Whistler.
- Jeg er ikke interesseret.
367
00:37:42,739 --> 00:37:44,482
Hvad er det?
368
00:37:45,158 --> 00:37:47,910
Michael, det er forbi. Det er overstået.
369
00:37:48,870 --> 00:37:50,993
Jeg sagde, hvad er det?
370
00:38:09,848 --> 00:38:11,307
Du kommer for sent.
371
00:38:13,352 --> 00:38:15,807
Og du skylder ham for mine drinks.
372
00:38:17,731 --> 00:38:19,558
Giv os et øjeblik.
373
00:38:29,659 --> 00:38:30,738
Det er et godt tip.
374
00:38:32,203 --> 00:38:33,911
Hun klarer pengene.
375
00:38:41,253 --> 00:38:42,332
Er du med?
376
00:38:43,297 --> 00:38:45,966
Hun har bare at klare
mere end det.
377
00:38:46,717 --> 00:38:50,299
For hvis du har gjort det,
du tror, du har...
378
00:38:50,762 --> 00:38:52,470
Sara.
379
00:38:53,765 --> 00:38:55,093
Hun er det svage link.
380
00:38:56,726 --> 00:38:59,300
Og han vil finde hende.
381
00:38:59,479 --> 00:39:02,563
Og så vil Scofield finde dig -
382
00:39:02,774 --> 00:39:04,517
- og mig.
383
00:39:05,985 --> 00:39:10,196
- Og jeg betaler ikke for dit rod.
- Er du inde eller ude?
384
00:39:15,619 --> 00:39:17,197
Jeg er inde.
385
00:39:46,941 --> 00:39:48,732
- Linc?
- Ja?
386
00:39:48,901 --> 00:39:50,016
Jeg skal bruge din pistol.
387
00:39:51,779 --> 00:39:53,487
Tak.
388
00:40:03,498 --> 00:40:05,325
Jason Lief.
389
00:40:06,251 --> 00:40:08,160
Har du hørt om den fyr?
390
00:40:08,628 --> 00:40:10,039
OVERVÅGNINGSRAPPORT
JASON LIEF
391
00:40:10,255 --> 00:40:15,379
Nej. Hvis han er vigtig for Whistler,
er han vigtig for mig.
392
00:40:15,551 --> 00:40:17,923
- Rolig nu.
- Får jeg fat i Whistler, får jeg Gretchen.
393
00:40:18,095 --> 00:40:21,345
Nej. Det her er en chance, dig, mig
og L.J. Har for at holde sammen.
394
00:40:21,557 --> 00:40:23,799
De dræbte Sara, Linc.
395
00:40:30,941 --> 00:40:32,435
Det er jeg ked af.
396
00:40:32,943 --> 00:40:34,686
Det ved jeg.
397
00:40:34,861 --> 00:40:35,976
Hør, mand, jeg...
398
00:40:36,196 --> 00:40:38,070
Jeg gjorde, hvad jeg kunne, du ved.
399
00:40:38,657 --> 00:40:41,408
- Alt.
- Det ved jeg, du gjorde.
400
00:40:44,579 --> 00:40:46,157
Men jeg må af sted.
401
00:41:02,763 --> 00:41:04,008
Tak.