1 00:00:00,900 --> 00:00:02,300 Sebelumnya di Prison Break: 2 00:43:00,000 --> 00:43:10,000 .... 3 00:00:02,300 --> 00:00:03,700 Aku hanya ingin pergi. 4 00:00:05,900 --> 00:00:07,000 Silahkan... 5 00:00:09,300 --> 00:00:10,600 MAHONE: Bakat khusus apa yang kau miliki 6 00:00:10,600 --> 00:00:11,800 Sampai company memutuskan 7 00:00:11,800 --> 00:00:13,700 bahwa kau lebih berharga hidup daripada mati ! 8 00:00:13,700 --> 00:00:15,200 Hati-hati, Alex. 9 00:00:21,700 --> 00:00:23,900 Apa kau dapat menemukan bukuku? /Yeah 10 00:00:23,900 --> 00:00:25,700 Tapi ada seorang lelaki. 11 00:00:25,700 --> 00:00:26,600 Dia mengambilnya. 12 00:00:26,900 --> 00:00:27,700 Dia berkata untuk memberitahumu, 13 00:00:27,700 --> 00:00:29,500 kaka Scofield yg memilikinya sekarang... 14 00:00:29,500 --> 00:00:31,000 MICHAEL: Kau harus membawa mereka keluar. 15 00:00:31,000 --> 00:00:32,000 LJ! 16 00:00:32,500 --> 00:00:33,300 Sara! 17 00:00:36,000 --> 00:00:37,900 SUSAN B.: Kau tidak akan melakukan hal seperti itu lagi. 18 00:00:37,900 --> 00:00:39,000 Tapi hanya untuk memastikan, 19 00:00:39,000 --> 00:00:41,100 Aku meninggalkan sesuatu di garasi. 20 00:01:36,700 --> 00:01:39,200 Apa yang sangat menarik di luar sana, selain kebebasan kita? 21 00:01:39,200 --> 00:01:42,600 Tumbuhan anggur yg hidup, sehingga pagarnya menjadi mati.Tidak sekarang. 22 00:01:42,700 --> 00:01:44,900 Yeah, Semua orang di sini tahu bahwa pagar itu tidak bekerja. 23 00:01:44,900 --> 00:01:46,000 jadi Tidak berarti apa-apa. 24 00:01:46,000 --> 00:01:47,100 Para penjaga ada di luar sana 25 00:01:47,100 --> 00:01:49,200 Mereka akan menembakmu sebelum kau lari sejauh 30 meter. 26 00:01:49,200 --> 00:01:51,400 jadi, Saya pikir saya punya banyak pekerjaan yang harus dilakukan,ya kan? 27 00:01:52,400 --> 00:01:54,000 Dengar teman, Aku tahu apa yang kau lakukan dengan buku saya. 28 00:01:54,000 --> 00:01:56,100 Mereka memiliki pacarmu, Kau memiliki apa yg mereka inginkan. 29 00:01:56,100 --> 00:01:58,000 kebutuhan yg berebeda, Churchill 101. 30 00:01:58,100 --> 00:01:59,700 Secepatnya mereka akan bertanya 31 00:01:59,700 --> 00:02:01,300 Tentang kemajuan saya untuk mengetahui apa yang mereka inginkan. 32 00:02:01,300 --> 00:02:04,300 Aku tidak akan memberi tahunya, karena Lincoln Burrows mengambil buku itu. 33 00:02:04,400 --> 00:02:05,400 Kau tahu ? 34 00:02:06,800 --> 00:02:07,800 Mengancam teman yg akan 35 00:02:07,800 --> 00:02:09,000 mengekuarkanmu dr sini 36 00:02:09,000 --> 00:02:10,200 ...mungkin bukan bukan sesuatu tindakan yg benar 37 00:02:10,200 --> 00:02:12,100 Saya tidak mengancam, kita dlm tim yg sama. 38 00:02:12,200 --> 00:02:13,600 tapi jika kau bermain-main dengan buku itu... 39 00:02:13,600 --> 00:02:16,900 ...orang-orang yang menginginkanku keluar akan mengambil tindakan terhadap kita semua. 40 00:02:16,900 --> 00:02:19,800 "Saya tidak pernah khawatir tentang tindakan, itu hanya akan sia-sia." 41 00:02:20,200 --> 00:02:21,500 Churchill 101. 42 00:02:21,600 --> 00:02:24,500 Sekarang, seperti apa yg aku katakan Aku punya banyak pekerjaan yang harus dilakukan. 43 00:02:55,000 --> 00:02:56,400 Linc, kau baik-baik saja? 44 00:02:57,600 --> 00:02:58,500 Maafkan aku, mike. 45 00:02:58,500 --> 00:03:01,600 Hanya saja semua ini, itu mulai memberikan saya, 46 00:03:01,600 --> 00:03:02,400 kau tahu? 47 00:03:05,500 --> 00:03:08,600 Dengar, situasi kita bisa berubah, sesegera mungkin 48 00:03:08,600 --> 00:03:10,200 Tukang makam akan menggali penjara ini, 49 00:03:10,500 --> 00:03:12,000 Aku perlu kau untuk mendekatinya. 50 00:03:12,000 --> 00:03:13,300 Mengatakan padanya apa? 51 00:03:13,300 --> 00:03:14,600 itu semua kutulis. 52 00:03:14,600 --> 00:03:16,200 Tapi kita harus memulainya sekarang. 53 00:03:19,900 --> 00:03:21,200 Apa yang tidak kau beritahukan kepada saya? 54 00:03:22,300 --> 00:03:22,900 Semua orang-orang 55 00:03:22,900 --> 00:03:24,500 Yang telah disakiti itu semua karena aku ... 56 00:03:25,400 --> 00:03:26,500 ...kau tahu, itu ... 57 00:03:28,600 --> 00:03:29,800 Aku minta maaf, Michael. 58 00:03:30,100 --> 00:03:31,800 Mereka melakukan ini, bukan karenamu. 59 00:03:32,100 --> 00:03:32,900 Oke? 60 00:03:33,500 --> 00:03:34,700 Ini bukan salahmu. 61 00:03:35,500 --> 00:03:36,900 Cukup dekati penggali kubur itu... 62 00:03:38,300 --> 00:03:39,900 Aku merasa seperti kita sudah kehabisan waktu. 63 00:04:21,210 --> 00:04:22,630 Sara... 64 00:04:28,000 --> 00:04:35,000 Created By Snob 65 00:05:22,400 --> 00:05:24,800 Aku hanya seorang prajurit dalam perang ini, Lincoln ... 66 00:05:25,400 --> 00:05:26,400 ...sama sepertimu. 67 00:05:27,800 --> 00:05:30,500 Aku tidak ingin melakukan itu. 68 00:05:31,200 --> 00:05:33,400 Bahkan kau bisa mengerti 69 00:05:33,400 --> 00:05:35,800 tentang mekanisme apa yg aku lakukan kepada wanita itu? 70 00:05:36,800 --> 00:05:38,100 Itu Mengerikan ! 71 00:05:39,700 --> 00:05:42,000 Sekarang, jika kau dan saudaramu sudah selesai bermain-main 72 00:05:42,000 --> 00:05:43,400 L. J. Akan baik-baik saja. 73 00:05:43,500 --> 00:05:45,700 Jika tidak, hal terakhir yang akan saya lakukan 74 00:05:45,700 --> 00:05:47,700 adalah mulai mengirim potongan anakmu padamu. 75 00:05:47,700 --> 00:05:49,100 Tetapi jika kau menekanku... 76 00:05:49,600 --> 00:05:52,900 ...dan bahkan tidak sampai sejauh itu, aku akan.... 77 00:05:54,800 --> 00:05:56,200 Aku akan melakukan apa pun yang kau inginkan. 78 00:05:56,300 --> 00:05:57,600 Cukup tidak menyakiti anakku. 79 00:05:58,500 --> 00:05:59,900 Itu semua benar-benar terserah kau. 80 00:06:02,400 --> 00:06:04,400 Aku tahu beberapa hari terakhir begitu berat, 81 00:06:04,500 --> 00:06:05,700 bagiku juga... 82 00:06:06,500 --> 00:06:08,300 Jika kau ingin bercerita tentang itu, 83 00:06:08,300 --> 00:06:10,500 Aku tahu seperti apa rasa sakit ini. 84 00:06:10,500 --> 00:06:12,100 Aku hanya ingin mendapatkan anak itu keluar dari Sona 85 00:06:12,100 --> 00:06:13,500 dan mendapatkan anak saya kembali. 86 00:06:14,900 --> 00:06:15,900 Michael sudah punya rencana. 87 00:06:15,900 --> 00:06:17,100 Aku butuh rinciannya. 88 00:06:17,400 --> 00:06:18,300 Kita perlu membawa seseorang 89 00:06:18,300 --> 00:06:20,200 Yang bekerja di penjara ke tim ini. 90 00:06:20,300 --> 00:06:22,400 Siapa? /Penggali Kubur. 91 00:06:23,300 --> 00:06:24,500 Selesaikan. 92 00:06:27,100 --> 00:06:29,000 Lincoln, aku membutuhkan buku itu. 93 00:06:29,900 --> 00:06:32,600 Perusahaan melakukan analisis atas tulisantangan hanya satu yg kamu berikan kepadaku ... 94 00:06:33,400 --> 00:06:35,400 ...dan kau tidak pernah berubah sejak SMA. 95 00:06:45,700 --> 00:06:47,100 Hanya prajurit, Linc. 96 00:06:47,500 --> 00:06:49,700 Tentara yang berbeda, tapi prajurit yg sama. 97 00:07:08,500 --> 00:07:09,300 Bagus... 98 00:07:10,100 --> 00:07:11,500 Aku yg terbaik di sekolahku. 99 00:07:11,500 --> 00:07:12,600 Semua gadis-gadis? 100 00:07:13,500 --> 00:07:14,900 Kiss my ass, bro. 101 00:07:16,600 --> 00:07:18,600 20 Puluh dolar mengatakan kau tidak dapat melakukannya lagi. 102 00:07:19,100 --> 00:07:20,100 Bertaruh.. /Tunggu. 103 00:07:21,900 --> 00:07:23,000 Menyesuaikan dgn angin. 104 00:07:23,300 --> 00:07:24,100 Diam. 105 00:07:27,400 --> 00:07:29,400 hanya sedikit melebar... 106 00:07:30,400 --> 00:07:32,900 Hei, bro, kau tahu aku tidak punya semacam itu disini. 107 00:07:33,500 --> 00:07:34,800 Ini akan memakan waktu sedikit. 108 00:07:35,300 --> 00:07:36,900 Masalahnya adalah aku tidak punya waktu sedikit. 109 00:07:37,300 --> 00:07:39,500 Jadi, kecuali jika kau ingin ... /Tidak, tidak ada lagi bantuan. 110 00:07:40,500 --> 00:07:41,300 Baiklah. 111 00:07:41,300 --> 00:07:43,200 Boleh aku meminjam kalung salibmu. 112 00:07:43,200 --> 00:07:46,700 Aku meminjamnya untuk sebuah perdagangan. /Ayah saya yg memberikan ini. 113 00:07:47,200 --> 00:07:48,600 Lagipula, ini bukan emas asli. 114 00:07:48,600 --> 00:07:49,700 Itu sebabnya saya membutuhkannya. 115 00:07:51,100 --> 00:07:52,100 Dengar, Aku akan mengembalikanya, oke? 116 00:07:52,100 --> 00:07:53,300 ini cuma sebentar. 117 00:07:55,600 --> 00:07:56,700 Ayo, aku harus pergi. 118 00:08:05,500 --> 00:08:07,200 Kali ini, saya ingin tahu kenapa. 119 00:08:18,600 --> 00:08:19,800 Cahaya itu lagi. 120 00:08:20,800 --> 00:08:22,600 Seseorang mengancurkan semua yang aku bangun, 121 00:08:22,600 --> 00:08:24,000 Sementara aku membusuk di sini. 122 00:08:24,100 --> 00:08:25,400 Jangan marah, patrone. 123 00:08:27,500 --> 00:08:29,600 Aku tinggal beberapa jam lagi. 124 00:08:29,600 --> 00:08:30,900 Mari kita bersikap baik. 125 00:08:49,000 --> 00:08:51,200 Sialan... 126 00:09:22,100 --> 00:09:23,000 Alex? 127 00:09:27,700 --> 00:09:28,700 Kau ada di sini? 128 00:09:28,700 --> 00:09:29,500 Yes. 129 00:09:32,600 --> 00:09:33,300 Dengar, 130 00:09:33,300 --> 00:09:34,900 Aku sudah berpikir tentang pembicaraan kecil kita tadi ... 131 00:09:34,900 --> 00:09:38,000 dan, uh, dan kau boleh gabung 132 00:09:39,100 --> 00:09:39,900 Aku gabung, Oke. 133 00:09:39,900 --> 00:09:40,800 Okay. 134 00:09:41,100 --> 00:09:42,800 Hanya seperti itu? /Benar 135 00:09:42,800 --> 00:09:44,800 Aku benar-benar tidak punya pilihan, kan? 136 00:09:46,000 --> 00:09:46,800 Apa rencananya? 137 00:09:46,800 --> 00:09:47,900 Aku sedang mengusahakannya. 138 00:09:48,600 --> 00:09:50,500 Sementara itu, aku dapat menggunakan bantuanmu. 139 00:09:50,500 --> 00:09:51,400 Apa yang kau perlukan? 140 00:09:51,400 --> 00:09:53,100 Sebuah pena hitam. 141 00:09:53,200 --> 00:09:54,600 Sebuah pena? /Yeah. 142 00:09:54,900 --> 00:09:56,200 Mengapa? /Beberapa dokumen 143 00:09:56,200 --> 00:09:57,500 Ada yang perlu dirubah. 144 00:09:57,600 --> 00:10:00,400 Aku akan menjelaskan kepadamu nanti. Sekarang ini, saya membutuhkan penanya, 145 00:10:00,400 --> 00:10:02,200 oke? /Yeah. 146 00:10:03,200 --> 00:10:04,800 Aku akan memberitahumu apa lagi yang saya butuhkan. 147 00:10:04,800 --> 00:10:06,400 Aku membutuhkanmu untuk bertindak bersama 148 00:10:06,400 --> 00:10:07,500 Aku butuh kau untuk mengontrol diri, 149 00:10:07,500 --> 00:10:09,800 karena gelgatmu dapat menarik perhatian. 150 00:10:09,800 --> 00:10:11,900 Dan aku tidak membutuhkan itu. 151 00:10:12,000 --> 00:10:13,500 Aku akan mengontrol diri. 152 00:10:14,000 --> 00:10:15,100 Tentu. 153 00:10:24,600 --> 00:10:26,800 Inilah yang terjadi ketika sistem kelebihan beban. 154 00:10:28,100 --> 00:10:29,400 Lihat? Lihat... 155 00:10:31,400 --> 00:10:32,700 Sialan.. Powernya mati. 156 00:10:34,400 --> 00:10:35,300 Perbaiki. 157 00:10:35,300 --> 00:10:36,400 Saya seorang sopir truk. 158 00:10:44,100 --> 00:10:45,100 Hey, Alex. 159 00:10:47,300 --> 00:10:49,100 Senang aku menemukanmu. Aku ingin melihat 160 00:10:49,100 --> 00:10:51,500 Bagaimana kau bisa bertahan disini. /Hanya pesolek. 161 00:10:51,800 --> 00:10:53,900 Saya telah mengalami masa-masa sulit itu. 162 00:10:53,900 --> 00:10:55,000 Seharusnya tidak mengambil cara itu.. 163 00:10:55,000 --> 00:10:56,900 Melihat bagaimana kita adalah seorang penegak hukum yg sedang berada di sini. 164 00:10:56,900 --> 00:10:58,000 Di Taco neraka. 165 00:10:58,100 --> 00:11:00,300 Hei, hei. Tunggu sebentar, Alex. 166 00:11:00,300 --> 00:11:01,600 Kau dan aku, kita adalah satu tim 167 00:11:01,600 --> 00:11:02,600 di luar sana. Ingat ? 168 00:11:02,600 --> 00:11:05,000 Aku adalah anjingmu., and Aku masih menggonggong padamu... 169 00:11:05,000 --> 00:11:07,400 Aku sedang sibuk, Brad. Apa yang kau inginkan? 170 00:11:07,400 --> 00:11:09,700 Kau dan Scofield Kau sedang merencanakan sesuatu, kan? 171 00:11:09,700 --> 00:11:11,600 Kau dapat memberitahuku, satu lencana yang lain. 172 00:11:11,600 --> 00:11:12,600 Aku bisa membantu. 173 00:11:13,200 --> 00:11:14,800 Apa kau memiliki pena hitam? 174 00:11:16,400 --> 00:11:17,200 Tidak ada.. 175 00:11:17,200 --> 00:11:18,400 Berarti kau tidak dapat membantuku. 176 00:11:37,200 --> 00:11:38,100 Aku tahu. 177 00:11:39,300 --> 00:11:39,900 Kau tahu apa? 178 00:11:39,900 --> 00:11:41,700 Aku tahu kau mencoba untuk melarikan diri dari sini 179 00:11:41,700 --> 00:11:43,300 dengan pria itu, Scofield. 180 00:11:43,900 --> 00:11:45,900 Sayang ... /Tolong, jangan berbohong padaku. 181 00:11:46,000 --> 00:11:48,000 Lincoln Burrows, Dia memberitahukan semuanya. 182 00:11:51,500 --> 00:11:54,600 Ada beberapa orang petinggi yang menginginkan aku keluar dari sini. 183 00:11:54,600 --> 00:11:57,400 Dan mereka ingin kedua saudara itu untuk mengeluarkan saya dr sini /kenapa? 184 00:11:57,400 --> 00:11:58,300 Aku tidak tahu pasti. 185 00:11:58,800 --> 00:12:01,000 Sesuatu tentang yg saya sewa di Seattle. 186 00:12:01,000 --> 00:12:02,500 Yang saya tahu adalah, mereka akan mengakhiri ini. 187 00:12:02,500 --> 00:12:05,200 Lebih tepatnya sama seperti kita. Dan dengan mengeluarkan saya dari neraka ini. 188 00:12:05,700 --> 00:12:06,600 Setelah itu terjadi, 189 00:12:06,600 --> 00:12:09,400 Kau dan aku akan menghilang selamanya. 190 00:12:09,500 --> 00:12:11,500 Tapi aku tidak ingin melibatkanmu dalam kekacauan ini. 191 00:12:11,500 --> 00:12:12,600 Aku ingin membantu. 192 00:12:12,600 --> 00:12:13,300 Ini terlalu berbahaya. 193 00:12:13,300 --> 00:12:14,700 Aku tidak perlu meminta izin padamu, james. 194 00:12:14,700 --> 00:12:16,000 Kuberitahu padamu. 195 00:12:16,100 --> 00:12:17,700 Aku bisa melakukan ini sendiri. 196 00:12:17,700 --> 00:12:19,100 Atau kau dapat memberitahuku apa yang kau ketahui, 197 00:12:19,100 --> 00:12:20,700 kita dapat melalui ini bersama-sama. 198 00:12:23,100 --> 00:12:25,400 Aku tidak mengerti tentang semua yang terjadi. 199 00:12:25,500 --> 00:12:26,700 Tapi 2 saudara itu berusaha 200 00:12:26,700 --> 00:12:28,300 untuk mencari tahu apa yang dapat mereka tahu tentang aku. 201 00:12:28,300 --> 00:12:30,100 Mari kita lihat saja apa yang dapat kita temukan tentang mereka. 202 00:12:30,600 --> 00:12:32,200 Cari tahu apa apa yg mereka rencanakan, dan cari tahu siapa mereka. 203 00:12:32,200 --> 00:12:34,300 Mereka berusaha mengeluarkanmu dan kau tidak mempercayai mereka? 204 00:12:34,300 --> 00:12:36,300 Aku tidak mempercayai kedua pria itu. 205 00:12:36,400 --> 00:12:37,700 Dan kau seharusnya juga tidak mempercayainya. 206 00:12:38,600 --> 00:12:40,100 Jika kau bersikeras untuk masuk, 207 00:12:40,100 --> 00:12:41,800 berjanjilah padaku kau akan berhati-hati. 208 00:12:42,100 --> 00:12:43,400 Karena Tuhan tahu, Aku akan mati 209 00:12:43,400 --> 00:12:44,800 jika terjadi sesuatu terhadapmu. 210 00:12:48,200 --> 00:12:48,900 Hey. 211 00:13:07,900 --> 00:13:09,900 Michael. 212 00:13:11,000 --> 00:13:13,200 ini. 213 00:13:15,200 --> 00:13:18,500 Aku bilang aku butuh pena hitam. 214 00:13:21,200 --> 00:13:23,200 Ini hitam. 215 00:13:23,200 --> 00:13:24,400 Ini bukan yang aku butuhkan. 216 00:13:25,900 --> 00:13:27,100 Teruslah mencari. 217 00:13:30,500 --> 00:13:31,800 Dia mempermainkanmu.. 218 00:13:34,100 --> 00:13:35,600 Dia mempermainkanmu. 219 00:13:35,700 --> 00:13:38,700 Jangan percaya padanya.. 220 00:13:50,000 --> 00:13:52,000 Kau amigo, American ... 221 00:13:54,100 --> 00:13:56,500 ...dia tukang bangunan, seorang insinyur, bukan? 222 00:13:56,600 --> 00:13:58,600 Dia bukan amigo seperti saya, bos. 223 00:13:58,700 --> 00:14:00,000 Percayalah, kau tidak ingin 224 00:14:00,100 --> 00:14:01,100 Mendapat masalah dengannya 225 00:14:01,100 --> 00:14:02,900 Apakah dia seorang insinyur? 226 00:14:03,100 --> 00:14:04,200 Well, yeah, tapi ... 227 00:14:08,200 --> 00:14:09,200 Scofield. 228 00:14:10,400 --> 00:14:11,800 Yeah? 229 00:14:11,800 --> 00:14:13,200 Apa yang anda ketahui tentang listrik? 230 00:14:13,200 --> 00:14:15,900 Hanya kita tidak punya waktu sekarang. 231 00:14:15,900 --> 00:14:17,000 Biarkan aku menjelaskan sesuatu. 232 00:14:17,400 --> 00:14:20,600 Ponsel ini menyimpan semua makanan yg datang ke gerbang ... 233 00:14:20,600 --> 00:14:22,600 dan juga menjalankan bisnis saya, di dalam Sona. 234 00:14:22,600 --> 00:14:23,900 Listrik mati, telepon mati. Telepon mati, kita mati. 235 00:14:23,900 --> 00:14:27,800 Kita mati atau kau mati? 236 00:14:27,800 --> 00:14:28,600 nak, kau memiliki cukup banyak 237 00:14:28,600 --> 00:14:30,200 wawasan, tapi kau tidak terlalu pintar. 238 00:14:30,300 --> 00:14:33,100 Sekarang, aku datang kepadamu, Dan ini adalah kesempatanmu. 239 00:14:33,200 --> 00:14:35,100 jadilah orang bijak dan ambil keuntungan ini. 240 00:14:35,100 --> 00:14:37,800 Sekarang, kau bisa memperbaiki listrik 241 00:14:37,800 --> 00:14:39,100 Seperti kau memperbaiki saluran air dulu? 242 00:14:39,300 --> 00:14:40,600 Ini tidak sesederhana itu. 243 00:14:40,600 --> 00:14:42,400 Pipa air di dalam penjara ini. 244 00:14:42,600 --> 00:14:44,700 Jalur listrik mungkin berada di bawah tanah. 245 00:14:45,100 --> 00:14:46,600 di sepanjang dinding luar. 246 00:14:46,800 --> 00:14:48,400 Yang berarti itu berada di luar sana, di suatu tempat, 247 00:14:49,000 --> 00:14:51,200 di daerah yg tak bertuan. 248 00:14:51,200 --> 00:14:53,700 Jadi, kau dapat memperbaiki powernya? 249 00:14:53,700 --> 00:14:55,700 Terakhir saya lihat, mereka menembak tahanan yang pergi ke luar sana, 250 00:14:55,700 --> 00:14:57,500 Jadi aku berpikir jawabannya "Tidak" 251 00:15:00,000 --> 00:15:01,100 Sekarang, kau dengarkan aku. 252 00:15:01,600 --> 00:15:03,300 Dan kau harus mendengarkan baik-baik, manusia air. 253 00:15:03,500 --> 00:15:05,600 Suka atau tidak, tentara atau bukan... 254 00:15:06,400 --> 00:15:09,900 ...Kau akan pergi ke daerah yg tak bertuan. 255 00:15:14,000 --> 00:15:15,400 Ini misi bunuh diri. 256 00:15:15,400 --> 00:15:16,700 Aku akan menelpon mereka. 257 00:15:16,800 --> 00:15:18,900 Kau akan membuat saya aman? /Sebisa mungkin. 258 00:15:19,000 --> 00:15:20,200 Saya tidak berpikir saya bisa melakukan ini. 259 00:15:20,200 --> 00:15:23,200 Tidak, tidak, tidak. kau akan membantu saya dengan ini. 260 00:15:23,600 --> 00:15:25,000 Dengar, Aku akan melakukan sesuatu untukmu. 261 00:15:25,200 --> 00:15:26,300 Akan kuberikan bantal baru. 262 00:15:26,300 --> 00:15:28,400 Bulu angsa, seperti saya. Atau sebuah TV kecil. 263 00:15:30,100 --> 00:15:31,800 Baiklah. 264 00:15:31,800 --> 00:15:33,200 Saya ingin tinggal disitu. 265 00:15:34,900 --> 00:15:38,100 Kenapa? /Disitu pertama kalinya seseorang mendapatkan sinar matahari di pagi hari. 266 00:15:38,200 --> 00:15:41,100 Kau berikan aku sel itu, Aku akan membetulkan listrik. 267 00:15:54,600 --> 00:15:55,600 Hey, Linc. 268 00:16:06,400 --> 00:16:09,400 Begini, bro, Aku akan pergi membantumu secepatnya. 269 00:16:09,400 --> 00:16:12,300 Aku melihat selebaran ini bagi pekerja migrandi Kolombia. 270 00:16:12,400 --> 00:16:13,500 Waktu sesi minum kopi.. 271 00:16:13,500 --> 00:16:14,900 Mereka membiarkan orang Panama itu masuk. 272 00:16:14,900 --> 00:16:18,900 Jadi aku menyesuaikan dengan ID yang sama, dan aku bisa lulus. 273 00:16:18,900 --> 00:16:20,400 Bus akan berangkat hari ini, oke? 274 00:16:20,400 --> 00:16:23,400 Baiklah, jadi, Sebelum kau keluar dari sini, man... 275 00:16:23,700 --> 00:16:26,100 ...Aku mau bertemu seseorang dan aku butuh penerjemah. 276 00:16:27,000 --> 00:16:29,000 Linc, saya menghargai segala sesuatu yg kau lakukan... 277 00:16:29,000 --> 00:16:30,100 Hanya 2 jam saja. 278 00:16:30,100 --> 00:16:31,500 Hanya 2 jam, itu saja. 279 00:16:32,300 --> 00:16:35,100 Ketika saya berusia 15, sepupuku bercerita tentang pekerjaan yang. 280 00:16:35,100 --> 00:16:37,700 hanya berlangsung beberapa jam dan, uh, aku dapat tiga bulan. 281 00:16:37,800 --> 00:16:39,100 Aku tidak bisa melakukan ini tanpa kau. 282 00:16:39,100 --> 00:16:41,000 Aku di Panama, Aku tidak bisa berbicara bahasanya ... 283 00:16:41,000 --> 00:16:42,600 Aku tidak bisa meninggalkan busnya. 284 00:16:42,600 --> 00:16:44,500 Aku akan mencari uang dan mengirimnya pulang. 285 00:16:44,500 --> 00:16:46,200 Dalam pelarian atau tidak, aku akan menjadi seorang ayah,linc. 286 00:16:46,200 --> 00:16:48,400 Dan kau, dan semuanya, harus memahaminya... 287 00:17:04,000 --> 00:17:05,100 Aku sudah berbicara kepada James. 288 00:17:06,900 --> 00:17:08,100 Dia menerima apa yang kau katakan kepada saya 289 00:17:08,100 --> 00:17:09,400 Tentang pelarian. 290 00:17:11,300 --> 00:17:13,800 Kau dan aku, kita berdua punya orang di sana 291 00:17:13,800 --> 00:17:14,800 dan kita mempedulikannya. 292 00:17:17,300 --> 00:17:19,800 Tolong, biarkan aku membantumu. 293 00:17:21,600 --> 00:17:23,400 Bahasa spanyolmu sebagus bahasa Inggrismu? 294 00:17:26,100 --> 00:17:27,100 Ya, kolonel. 295 00:17:27,100 --> 00:17:29,100 Aku hanya minta satu pertolongan. 296 00:17:29,100 --> 00:17:30,400 Di luar pintu gerbang. 297 00:17:31,100 --> 00:17:34,400 Kau, kau dapat membawa suruhanmu. 298 00:17:34,400 --> 00:17:36,000 Teleponnya mati. 299 00:17:39,900 --> 00:17:41,200 Buatkan dia satu. 300 00:17:53,000 --> 00:17:54,900 Cuma ini? 301 00:17:54,900 --> 00:17:56,200 Belum semua orang memilikinya. 302 00:17:56,700 --> 00:17:59,400 Kami biarkan membayar kreditnya satu minggu lg dan masih ada waktu. 303 00:17:59,400 --> 00:18:01,200 Uangnya ada di dalam uratmu, adicto. 304 00:18:01,200 --> 00:18:03,900 Tidak, Patron. Saya tidak menggunakan lagi, Aku bersumpah kepadamu. 305 00:18:04,400 --> 00:18:06,600 Aku bersumpah kepadamu. 306 00:18:06,600 --> 00:18:08,500 Aku bersumpah kepadamu. Aku bersumpah kepadamu. 307 00:18:17,000 --> 00:18:18,600 bersabar, sobat, bersabar. 308 00:18:26,400 --> 00:18:27,500 Ya, kolonel. 309 00:18:28,100 --> 00:18:29,100 Ya, terima kasih, kolonel. 310 00:18:29,100 --> 00:18:30,300 Kami akan segera ke sana. 311 00:18:31,200 --> 00:18:32,500 ikuti saya. 312 00:18:37,000 --> 00:18:39,200 Permisi, apakah kau...? 313 00:18:39,200 --> 00:18:41,800 Apakah kau punya pena? 314 00:18:41,800 --> 00:18:43,500 Pena, pena. bukan, um... 315 00:18:43,800 --> 00:18:45,000 Bukan... Bukan kuas.. 316 00:18:45,000 --> 00:18:46,600 Tapi pena. Pena, pena. 317 00:18:46,600 --> 00:18:47,600 Oh, pintura 318 00:18:47,600 --> 00:18:49,100 Ya, pintura.. 319 00:19:06,100 --> 00:19:07,100 Dia meninggalkanmu. 320 00:19:07,500 --> 00:19:09,400 Dia meninggalkanmu. Dan dia akan pergi... 321 00:19:09,400 --> 00:19:12,300 a...dan kau akan terjebak di sini selamanya. 322 00:19:18,800 --> 00:19:20,700 Terima kasih untuk mengatur ini kepada kami, kolonel. 323 00:19:20,800 --> 00:19:22,300 Saya juga terkena dampaknya di luar sini, 324 00:19:22,300 --> 00:19:23,400 Aku menjaminkannya padamu. 325 00:19:23,600 --> 00:19:25,700 Kau tahu bagaimana memperbaiki masalah listrik ini? 326 00:19:27,000 --> 00:19:29,000 Aku tidak tahu pasti sampai kita mulai menggalinya, 327 00:19:29,000 --> 00:19:31,300 Tetapi ya, saya pikir bisa. 328 00:19:32,400 --> 00:19:33,000 Orang saya akan 329 00:19:33,000 --> 00:19:34,600 Menembak di belakang kepalamu... 330 00:19:34,600 --> 00:19:37,100 ...jika kau sering melihat-lihat ke pagar, hah? 331 00:19:37,100 --> 00:19:40,600 Dan kau, Patron... jika ada yang tidak beres, 332 00:19:40,600 --> 00:19:42,700 tidak hanya hidup lelaki ini yang hilang. 333 00:19:42,700 --> 00:19:44,300 Apa kau mengerti ? 334 00:19:44,300 --> 00:19:46,900 Tidak masalah, kolonel. 335 00:19:46,900 --> 00:19:48,500 Aku akan terus mengawasi pemuda ini. 336 00:19:52,700 --> 00:19:53,800 Aku akan menggali. 337 00:19:53,800 --> 00:19:55,000 Aku tidak butuh bantuanmu. 338 00:19:55,000 --> 00:19:56,500 Hei, ayolah, teman, jangan sombong. 339 00:19:56,500 --> 00:19:58,700 Aku mendengar kau bicara kemarin, 340 00:19:58,700 --> 00:19:59,900 Berbicara dengan Mahone. 341 00:20:00,000 --> 00:20:02,800 Kau tahu, tentang bagaimana warga Amerika harus tetap bersama. 342 00:20:02,800 --> 00:20:05,300 Jadi aku akan membantumu sekarang dan aku yakin 343 00:20:05,300 --> 00:20:07,500 kau akan membantu saya., Benar, Mikey? 344 00:20:13,500 --> 00:20:15,800 Apa itu, mobil thn '66 atau '67? 345 00:20:16,300 --> 00:20:17,700 Mobilmu. 346 00:20:18,100 --> 00:20:20,000 El quiere saber el ano. 347 00:20:20,000 --> 00:20:21,900 Este aqui 348 00:20:21,900 --> 00:20:24,400 Pues, es un '66. 349 00:20:24,400 --> 00:20:25,600 Yes mi preciosa. 350 00:20:25,700 --> 00:20:26,800 thn '66. 351 00:20:26,800 --> 00:20:28,800 Uh-huh. Apa itu, 325 kuda? 352 00:20:29,600 --> 00:20:30,700 SOFIA: Caballos de fuerza 353 00:20:33,500 --> 00:20:34,700 375. 354 00:20:36,400 --> 00:20:38,100 Perdon a me, señorita. Mm-hmm. 355 00:20:41,500 --> 00:20:43,200 Apa yang dia katakan? /Dia mengenaliku, tapi 356 00:20:43,200 --> 00:20:45,100 Dia tidak menyadari hal itu di penjara. 357 00:20:45,100 --> 00:20:46,400 Tanyakan dia berapa harga cashnya 358 00:20:46,400 --> 00:20:48,200 untuk mendapatkan mobil cery ini untuk minggu depan? 359 00:20:57,100 --> 00:20:59,100 Dia tahu kita tidak berbicara tentang mobil. 360 00:21:00,000 --> 00:21:01,000 Itu benar. 361 00:21:03,700 --> 00:21:05,300 Aku tahu kau akan keluar dari sini. 362 00:21:05,300 --> 00:21:06,900 Aku mendengarkan itu dan semua tentangmu dan orang Inggris itu. 363 00:21:06,900 --> 00:21:08,600 Aku hanya sedang memperbaiki listrik, bos. 364 00:21:08,600 --> 00:21:10,800 Yeah, yeah, aku hanya sendiri karena aku yg memilih. 365 00:21:11,100 --> 00:21:13,000 Jangan buat saya menceritakan apa yang saya tahu. 366 00:21:13,000 --> 00:21:14,300 Apa yang kau tahu? 367 00:21:14,300 --> 00:21:16,100 Sesuatu yang disebut company ingin kau ada di sini 368 00:21:16,100 --> 00:21:17,500 Dengan Whistler. Dan pria itu. 369 00:21:17,500 --> 00:21:19,500 Aku tahu ? /Company apa? 370 00:21:19,600 --> 00:21:20,700 Apa yang mereka inginkan dr Whistler? 371 00:21:20,700 --> 00:21:22,100 Aku tidak tahu, tapi kau yg tahu. 372 00:21:23,400 --> 00:21:25,300 Tidak terdengar seperti kau tahu banyak. 373 00:21:25,300 --> 00:21:26,100 Aku tidak perlu tahu 374 00:21:26,200 --> 00:21:27,200 Bagaimana mengganti popok 375 00:21:27,200 --> 00:21:29,100 Untuk tahu kapan akan berbau busuk. 376 00:21:29,300 --> 00:21:31,200 Kau sedang melakukan sesuatu di sini, Scofield. 377 00:21:31,200 --> 00:21:32,600 Kau benar. 378 00:21:33,600 --> 00:21:35,200 Aku sedang memperbaiki listrik. 379 00:21:35,800 --> 00:21:37,200 Sekarang, kau ingin membantuku menggali? 380 00:21:37,200 --> 00:21:38,400 Galilah. 381 00:22:01,900 --> 00:22:04,000 Hei. Ini dia. 382 00:22:19,500 --> 00:22:21,500 Aku mengangap kita sedang melakukan sesuatu yg lebih dari sekedar bermain listrik. 383 00:22:21,500 --> 00:22:23,300 Jangan khawatir. 384 00:22:23,300 --> 00:22:24,900 Kita berada persis di mana kita perlukan. 385 00:22:42,700 --> 00:22:44,300 Panas mulai terasa, Scofield. 386 00:22:44,800 --> 00:22:45,800 Ini waktunya berhenti. 387 00:22:54,200 --> 00:22:56,600 Kau keberatan untuk memberitahuku mengapa dia berada di sini bersama kita? 388 00:22:56,900 --> 00:22:59,100 Dia tahu tentang sesuatu yg terjadi. 389 00:22:59,100 --> 00:23:00,400 Bagaimana dia tahu? 390 00:23:00,400 --> 00:23:01,900 Anggap saja aku punya sedikit perwakilan. 391 00:23:02,500 --> 00:23:03,500 Dari Fox River? 392 00:23:08,000 --> 00:23:09,100 Aku tahu siapa kau sobat. 393 00:23:09,700 --> 00:23:11,900 Hanya sedang memahami belakangan ini. 394 00:23:11,900 --> 00:23:13,300 Akhirnya aku tahu mengapa mereka memilihmu, 395 00:23:13,300 --> 00:23:14,600 Dari semua orang, untuk mengirimmu kesini. 396 00:23:15,600 --> 00:23:18,000 Jangan khawatir. 397 00:23:18,000 --> 00:23:19,900 Ini hanya ketertarikanku untuk menjaga rahasia kecil. 398 00:23:20,200 --> 00:23:21,600 Tapi Bellick? 399 00:23:21,600 --> 00:23:24,300 Dia tidak bisa dipercaya. 400 00:23:24,300 --> 00:23:25,900 Aku bisa menangani Bellick. 401 00:23:25,900 --> 00:23:27,200 Dia tidak masuk dlm hal ini. 402 00:23:27,800 --> 00:23:29,600 Oke, bagus. 403 00:23:29,700 --> 00:23:30,900 Tapi Mahone masuk. 404 00:23:31,800 --> 00:23:33,600 Mahone? 405 00:23:33,600 --> 00:23:35,400 Dia terlihat tidak stabil seperti kursi berkaki tiga... 406 00:23:35,400 --> 00:23:36,400 ...dan dia akan melarikan diri dengan kita? 407 00:23:36,400 --> 00:23:38,000 Tidak, dia hanya berpikir ttg siapa dia. 408 00:23:38,900 --> 00:23:40,000 Ia hanya membutuhkan pengobatan. 409 00:23:40,300 --> 00:23:42,700 Tanpa kita, dia akan hancur dengan sendirinya. 410 00:23:42,700 --> 00:23:44,200 Itu hanya soal waktu. 411 00:23:46,500 --> 00:23:47,300 Dan jika ia tidak mampu? 412 00:23:48,000 --> 00:23:50,200 Aku akan meninggalkannya, dan memberitahu padanya dia butuhkan utk di dengar. 413 00:23:51,200 --> 00:23:54,500 Lalu aku akan meninggalkannya. 414 00:23:54,500 --> 00:23:57,400 Bagaimana aku tahu kau tidak akan melakukan hal yang sama kepadaku? 415 00:23:57,400 --> 00:23:58,400 Tidak akan. 416 00:24:13,800 --> 00:24:15,200 Kau membutuhkan obat, temanku? 417 00:24:19,400 --> 00:24:19,900 Tidak 418 00:24:19,900 --> 00:24:21,000 Luangkan waktumu. 419 00:24:21,400 --> 00:24:22,500 Aku tidak mahal menjualnya. 420 00:24:23,100 --> 00:24:24,900 Produkku berbicara untuk dirinya sendiri. 421 00:24:25,200 --> 00:24:28,500 Di luar, aku membutuhkan sesuatu. 422 00:24:28,500 --> 00:24:33,500 Obat ini disebut Veratril. 423 00:24:33,500 --> 00:24:35,400 Dan aku bertanya apakah kau... 424 00:24:36,700 --> 00:24:38,100 Ini bukan Apotek. 425 00:24:38,100 --> 00:24:40,300 Tapi apa yang saya punya di sini... 426 00:24:40,800 --> 00:24:42,200 ...lebih baik daripada semua dokter 427 00:24:42,200 --> 00:24:43,700 Yang memberimu dan mengembalikanmu ke Amerika Serikat. 428 00:24:44,700 --> 00:24:45,600 Itu obat keras. 429 00:24:45,600 --> 00:24:48,200 Coba saja rasanya. algo pequenito. 430 00:24:48,200 --> 00:24:50,700 Pikir ulang. 431 00:24:50,700 --> 00:24:52,200 Aku tidak punya uang sekarang.. 432 00:24:53,700 --> 00:24:55,300 Dan aku tidak punya obatnya. 433 00:24:55,300 --> 00:24:57,900 Tetapi ada beberapa cara untuk kau... 434 00:24:57,900 --> 00:24:59,500 ...untuk mencari beberapa dolar di sona, 435 00:24:59,500 --> 00:25:00,700 Melayani kebutuhan orang lain. 436 00:25:00,700 --> 00:25:01,800 Bukan kepada saya... 437 00:25:01,800 --> 00:25:03,100 Kau pikir aku punk? 438 00:25:07,300 --> 00:25:08,100 Aku hanya membantumu 439 00:25:08,100 --> 00:25:10,500 Untuk sembuh, teman. Hanya membantumu sembuh. 440 00:25:19,100 --> 00:25:20,200 Señor Lechero? 441 00:25:22,200 --> 00:25:23,600 Señor Lechero. 442 00:25:24,600 --> 00:25:25,500 Apa yang kau inginkan? 443 00:25:25,500 --> 00:25:27,300 Aku tahu Anda sibuk ... Tapi aku ingin memberitahu Anda, 444 00:25:27,300 --> 00:25:28,500 Aku tdk tahu tepatnya ap yg dilakukan, 445 00:25:28,500 --> 00:25:31,400 Tapi Michael Scofield membohongi anda... /Tidak, cerdo, 446 00:25:31,800 --> 00:25:32,600 Aku tidak percaya. 447 00:25:32,600 --> 00:25:35,100 Aku mendengar dia berbicara tentang pelarian, kemarin. 448 00:25:35,400 --> 00:25:37,600 Tentang melarikan diri dr sini. /Jika dia berbicara tentang pelarian. 449 00:25:37,600 --> 00:25:39,600 Mengapa kau memberitahuku dan kau tidak ikut bersamanya, hah? 450 00:25:42,600 --> 00:25:44,500 Aku akan ikut bila dia menginginkanku, tapi dia menolaku masuk. 451 00:25:44,800 --> 00:25:46,000 Dia bilang dia hanya bergurau, tapi aku tahu. 452 00:25:46,000 --> 00:25:47,600 Dia merencanakan sesuatu. 453 00:25:47,600 --> 00:25:48,400 Jadi kupikir, 454 00:25:48,600 --> 00:25:49,900 jika aku tidak ikut mungkin aku harus memberitahukanmu, 455 00:25:49,900 --> 00:25:51,600 dan membuat waktu saya di sini sedikit lebih mudah. 456 00:25:51,600 --> 00:25:54,100 Setiap orang berkhayal untuk melarikan diri dari Sona. 457 00:25:54,100 --> 00:25:57,100 Yeah, tapi tidak semua dr mereka ada di luar dengan sekop. 458 00:25:57,100 --> 00:25:59,200 Aku yg memberinya sekop. Keluarkan dia. 459 00:25:59,200 --> 00:26:02,100 Aku juga memberinya sekop, dan orang-orang yg bekerja denganmu. 460 00:26:02,100 --> 00:26:03,700 Aku bekerja di penjara ini, sedangkan dia melarikan diri. 461 00:26:07,700 --> 00:26:09,100 Katanya dia mau membantuku, 462 00:26:09,300 --> 00:26:11,500 Memperbaiki kerusakan yg dia buat sendiri. 463 00:26:11,800 --> 00:26:13,100 Dan kau tahu apa yang aku dapatkan? 464 00:26:13,100 --> 00:26:15,400 Mengikatku dan meninggalkanku di pipa bawah penjara saya 465 00:26:18,400 --> 00:26:19,700 Tidak ada yang bisa dia lakukan. 466 00:26:21,000 --> 00:26:22,000 Para penjaga sedang mengawasinya. 467 00:26:22,000 --> 00:26:22,700 Itu yang saya pikir, 468 00:26:22,700 --> 00:26:24,400 sampai ia membuat terowongan keluar dr ruang penjaga. 469 00:26:25,800 --> 00:26:27,900 Dia menguburkan sesuatu dalam kotak listrik di luar 470 00:26:27,900 --> 00:26:29,500 Dan menutupinya dgn pasir. Aku melihatnya. 471 00:26:29,500 --> 00:26:30,600 Coba lihat sendiri. 472 00:26:31,100 --> 00:26:32,500 Jika aku bohong, aku mati. 473 00:26:37,500 --> 00:26:40,900 Masalah terus mengantuimu di Sona, bukan? 474 00:26:40,900 --> 00:26:42,200 Ayo jalan ! 475 00:26:49,200 --> 00:26:51,100 Ada desas-desus bahwa kau sedang mencoba menipuku. 476 00:26:51,400 --> 00:26:52,700 Aku hanya melakukan apa yang sudah aku beritahu. 477 00:26:52,700 --> 00:26:55,600 Oh? Yah, mari berharap kepada tuhanmu,itu benar. 478 00:26:55,700 --> 00:26:56,700 Hmm?! 479 00:26:56,900 --> 00:26:58,800 Tapi aku hanya memastikan... 480 00:26:58,800 --> 00:27:00,300 ...Mari pergi keluar... 481 00:27:01,000 --> 00:27:03,500 dan lihat apa yang kau kuburkan di sana. 482 00:27:12,300 --> 00:27:15,100 Aku hanya ingin memastikan bahwa anak ini melakukan pekerjaan dgn baik, kolonel. 483 00:27:15,100 --> 00:27:16,100 Ke sana. 484 00:27:17,800 --> 00:27:18,900 Ke sana. 485 00:27:25,400 --> 00:27:26,300 Buka itu. 486 00:27:34,700 --> 00:27:35,600 Bersihkan pasirnya. 487 00:27:36,200 --> 00:27:37,100 Sekarang ! 488 00:27:43,400 --> 00:27:44,300 Ini lakban. 489 00:27:44,300 --> 00:27:45,600 Untuk memperbaiki kawat kabel yg berumbai. 490 00:27:45,600 --> 00:27:48,900 Itu sebabnya powernya tidak begitu konsisten. 491 00:27:48,900 --> 00:27:50,500 Aku tidak mau lakbannya longgar, 492 00:27:51,300 --> 00:27:52,900 Jadi aku kubur dengan tanah. 493 00:27:58,200 --> 00:27:59,100 Bagus... 494 00:28:00,900 --> 00:28:01,600 Mau kemana kau? 495 00:28:02,500 --> 00:28:04,700 Aku harus memutar tombol on di power utama. 496 00:28:04,700 --> 00:28:07,300 Dan aku harus mematikannya jadi kami bisa bekerja pada kabel dengan aman. 497 00:28:07,900 --> 00:28:09,100 Aku akan ikut denganmu. 498 00:28:09,100 --> 00:28:10,000 Aku hanya akan merubahnya tombolnya. 499 00:28:10,300 --> 00:28:11,400 Aku bisa menanganinya sendiri. 500 00:28:11,700 --> 00:28:13,800 Ya, kau bisa?.....tetapi kau tidak bisa. 501 00:28:24,700 --> 00:28:26,000 Hey, nak, Powernya disini. 502 00:28:31,800 --> 00:28:33,100 Tidak memerlukan rantai, hanya salib. 503 00:28:33,200 --> 00:28:35,300 Ini ukuran yang sempurna. Ini bukan emas ... 504 00:28:35,300 --> 00:28:36,600 ...sehingga tidak akan alirkan arus. 505 00:28:40,700 --> 00:28:41,700 Jaga rangkaian ini tetap terbuka, 506 00:28:41,700 --> 00:28:43,500 Tidak akan ada listrik, bahkan saat saklar utama. 507 00:28:43,500 --> 00:28:44,500 diaktifkan. 508 00:28:44,500 --> 00:28:47,600 Jika salib diambil, 509 00:28:47,600 --> 00:28:49,000 Sona menyala lagi. 510 00:28:49,300 --> 00:28:52,100 Bila Lechero tahu kau yg mengacaukan listrik ini, 511 00:28:52,100 --> 00:28:53,100 kau akan mati. 512 00:28:53,200 --> 00:28:54,700 Itu sebabnya ia tidak akan dapat pernah tahu. 513 00:28:58,400 --> 00:28:59,600 Jangan membuat saya datang menjemputmu. 514 00:29:00,800 --> 00:29:02,500 Tak seorang pun di sana yg dapat membantumu. 515 00:29:16,000 --> 00:29:17,800 Uh, itu... 516 00:29:18,100 --> 00:29:19,700 Ada semacam kesalahan. 517 00:29:20,800 --> 00:29:21,800 Ini harusnya bekerja. 518 00:29:22,400 --> 00:29:24,000 Satu-satunya kesalahan yang saya lakukan adalah mempercayaimu. 519 00:29:24,200 --> 00:29:25,000 Sammy. 520 00:29:45,800 --> 00:29:48,000 Transformer terjadi penundaan. 521 00:29:48,500 --> 00:29:49,400 Ini penjara lama. 522 00:29:49,800 --> 00:29:52,300 Sekarang, jika kau tidak keberatan, 523 00:29:52,300 --> 00:29:56,300 Aku ingin pindah ke sel baru. 524 00:29:57,100 --> 00:29:59,500 Terima kasih atas kata-katamu sebelumnya, blanco. 525 00:29:59,500 --> 00:30:00,600 Bekerja untuk Lechero... 526 00:30:02,100 --> 00:30:03,700 ...Pekerjaan ini tidak mudah dibohongi, comprende? 527 00:30:03,700 --> 00:30:06,700 Oh, yeah, yeah, aku comprende 528 00:30:06,700 --> 00:30:07,800 Tapi kau dan aku, 529 00:30:07,800 --> 00:30:09,400 Kita amigos, Nieves 530 00:30:10,700 --> 00:30:12,000 Ketika Lechero dalam suasana hati yang lebih baik, 531 00:30:12,100 --> 00:30:14,000 Aku akan memberi kabar bagus, membantumu. 532 00:30:14,200 --> 00:30:16,300 Bagaimana kau mengatakan? "Naik jabatan." 533 00:30:17,600 --> 00:30:19,100 Oh, aku menghargainya, 534 00:30:19,100 --> 00:30:21,200 tapi aku... 535 00:30:21,200 --> 00:30:22,300 Selalu diajarkan. 536 00:30:22,300 --> 00:30:26,000 ...bahwa tuhan menolong orang yang membantu diri mereka sendiri. 537 00:30:49,100 --> 00:30:50,800 Vaya con Dios. 538 00:30:55,500 --> 00:30:57,100 $15,000 539 00:30:57,200 --> 00:30:59,100 Kenapa? /Karena itulah yang ia inginkan. 540 00:31:00,000 --> 00:31:02,900 Tenang, aku akan memberimu uangnya. 541 00:31:02,900 --> 00:31:05,300 Dan aku akan bertemu kau di sana. /Oke. 542 00:31:05,300 --> 00:31:07,300 Bagaimana keadaanmu? 543 00:31:07,300 --> 00:31:08,500 Aku hanya ingin menyelesaikan ini. 544 00:31:08,500 --> 00:31:09,200 Bagus. 545 00:31:13,700 --> 00:31:14,500 Tetap di sini. 546 00:31:14,700 --> 00:31:16,100 Aku ikut denganmu. /Tetaplah di sini. 547 00:31:16,100 --> 00:31:19,200 Kau mengharapkan aku untuk tinggal dan menunggu? /Aku tidak peduli apa yg akan kau lakukan. 548 00:31:19,500 --> 00:31:22,000 Kau tidak peduli? Siapa kau berani berkata kau tak peduli? 549 00:31:23,500 --> 00:31:25,100 Kau bukan satu-satunya yg punya pengaruh ini. 550 00:31:25,100 --> 00:31:26,700 Yeah, aku tahu, itu masalahnya. 551 00:31:26,700 --> 00:31:28,900 Dan kau tetap berjalan dan melakukan apa yang kau inginkan? 552 00:31:29,000 --> 00:31:30,100 Orang macam apa kau yang......? 553 00:31:30,200 --> 00:31:32,800 Mereka membunuh Sara dan meletakkan kepalanya dalam sebuah kotak. 554 00:31:32,800 --> 00:31:34,100 Dan mereka masih menyandra anakku. 555 00:31:45,700 --> 00:31:48,400 Oh, Linc, aku minta maaf. 556 00:31:48,600 --> 00:31:52,400 Kau tetap di sini? 557 00:32:05,700 --> 00:32:08,200 Hei, Lechero ingin bicara denganmu. 558 00:32:08,200 --> 00:32:09,800 Aku baru saja ingin memotong rambut. 559 00:32:09,800 --> 00:32:11,800 Lechero bilang aku harus seperti bootoo. 560 00:32:11,800 --> 00:32:12,700 Itu nanti saja. 561 00:32:18,900 --> 00:32:19,199 Apakah kau tahu tentang hal ini? 562 00:32:19,200 --> 00:32:21,000 No 563 00:32:23,800 --> 00:32:25,100 Apakah kau tahu apa-apa tentang ini? 564 00:32:25,100 --> 00:32:29,000 Aku? Tidak, tidak. 565 00:32:29,000 --> 00:32:30,600 Nieves-- Kami berteman, man. 566 00:32:30,700 --> 00:32:31,400 Itu benar. 567 00:32:34,100 --> 00:32:37,800 Sekarang, jika kau tahu bahwa dia sedang menggunakan dan tidak memberitahuku ... 568 00:32:37,800 --> 00:32:39,200 ...kematiannya ada di kepalamu. 569 00:32:41,500 --> 00:32:43,600 Patrón, patrón, patrón... 570 00:32:43,600 --> 00:32:45,500 Aku tidak tahu apa-apa tentang narkoba. 571 00:32:45,600 --> 00:32:47,800 Aku tidak... 572 00:32:47,800 --> 00:32:49,800 Maksudku, 573 00:32:49,800 --> 00:32:51,700 aku pernah mencoba beberapa reefer ketika aku berusia 12thn. 574 00:32:51,700 --> 00:32:53,000 Aku hampir terbatuk-batuk sampai di paru-paru. 575 00:33:03,000 --> 00:33:03,800 Bagus. 576 00:33:05,100 --> 00:33:06,200 Itu bagus, 577 00:33:07,200 --> 00:33:09,100 Teodoro. 578 00:33:14,900 --> 00:33:16,500 Tampaknya ada celah untuk menjadi anggota saya. 579 00:33:27,000 --> 00:33:29,900 McGrady, ini salibmu ku kembalikan 580 00:33:29,900 --> 00:33:32,800 Dan uh... Terima kasih. 581 00:33:33,700 --> 00:33:36,000 Kau benar-benar pintar. 582 00:33:36,000 --> 00:33:37,500 Apa yang akan kau lakukan di penjara? 583 00:33:42,400 --> 00:33:43,100 ...ini... 584 00:33:47,600 --> 00:33:49,700 Ini sempurna. 585 00:33:49,700 --> 00:33:50,400 Bagaimana kau mendapatkannya? 586 00:33:51,100 --> 00:33:52,100 Itu yg kau inginkan, bukan? 587 00:33:53,200 --> 00:33:53,900 Yeah. 588 00:33:55,000 --> 00:33:55,700 Kerja yg bagus. 589 00:33:55,900 --> 00:33:57,100 Jadi, apa langkah berikutnya? 590 00:33:57,100 --> 00:33:59,100 Uh... kita menunggu... 591 00:34:00,700 --> 00:34:01,800 dan aku akan mengabarkanmu. 592 00:34:06,500 --> 00:34:08,200 Kau tahu apa yang perlu kau lakukan. 593 00:34:17,800 --> 00:34:19,000 Apa pendapatmu? 594 00:34:21,400 --> 00:34:23,700 Aku tahu kau memperbaiki listrik karena suatu alasan. 595 00:34:23,700 --> 00:34:25,000 Tapi itu juga membuat pagar itu tidak bergerak, 596 00:34:25,000 --> 00:34:26,400 Seperti ketiga jeruji sialan. 597 00:34:26,500 --> 00:34:27,900 Kecuali jika kau ingin membuat kolonel bahagia. 598 00:34:28,200 --> 00:34:30,200 Sebenarnya, keduanya itu adalah yg terbaik untuk kita. 599 00:34:30,200 --> 00:34:32,000 Untuk membuat pagar itu mati sebisa mungkin. 600 00:34:33,400 --> 00:34:34,300 Sekarang yg kita lakukan adalah 601 00:34:34,300 --> 00:34:35,500 Menunggu kakaku datang 602 00:34:35,500 --> 00:34:36,400 Dengan penggali kubur. 603 00:34:55,100 --> 00:34:56,200 Dia ingin lebih. 604 00:34:58,200 --> 00:34:59,500 Kau bilang $15,000. 605 00:35:01,300 --> 00:35:02,400 Kau bilang $15,000! 606 00:35:03,500 --> 00:35:05,800 Kau bilang $15,000! Kau bilang $15,000! 607 00:35:16,700 --> 00:35:18,500 Tidak, tidak, tidak. 608 00:35:21,400 --> 00:35:22,200 Apa yang kau lakukan? 609 00:35:22,200 --> 00:35:24,100 Kita membutuhkan dia. /Dia akan mengirim kita 610 00:35:24,100 --> 00:35:25,800 ke polisi setelah ia mengambil 611 00:35:25,800 --> 00:35:27,200 banyak uang dr kita. 612 00:35:28,600 --> 00:35:29,700 Tidak /Tidak! 613 00:35:39,900 --> 00:35:41,200 Dia berkemas untuk pergi. 614 00:35:44,700 --> 00:35:45,600 Bunuh dia. 615 00:35:46,300 --> 00:35:48,500 Dia akan mengkhianatimu. Bunuh dia. 616 00:35:52,200 --> 00:35:54,000 Berita bagus, Agen Mahone. 617 00:35:54,000 --> 00:35:54,900 Kematian datang sebelum waktunya, 618 00:35:54,900 --> 00:35:56,400 dari Señor Juan Nieves... 619 00:35:56,400 --> 00:36:01,600 Aku kini telah dipromosikan menjadi manajer yang bertanggung jawab atas distribusi secara eceran 620 00:36:01,600 --> 00:36:03,100 dan penghubung ke pelanggan. 621 00:36:03,300 --> 00:36:04,500 Pergi dariku. 622 00:36:04,500 --> 00:36:05,500 Semua sudah pada waktunya. 623 00:36:05,500 --> 00:36:07,600 Sekarang, aku bukan ibumu, 624 00:36:08,300 --> 00:36:10,100 dan aku bukan seorang yg suka membersihkan penyakit orang.... 625 00:36:10,100 --> 00:36:12,500 ...tetapi mari kita bicarakan tentang keadaanmu yg tampak lebih baik. 626 00:36:13,500 --> 00:36:14,600 Aku tidak ingin apapun darimu. 627 00:36:15,700 --> 00:36:18,000 Tapi tampaknya kau memerlukan sesuatu. 628 00:36:22,800 --> 00:36:23,900 Di lengan, 629 00:36:24,400 --> 00:36:26,100 tanpa belas kasihan.. 630 00:36:32,400 --> 00:36:34,100 Luruskan pikiranmu, Alex. 631 00:36:57,200 --> 00:36:58,300 Masuklah ,teman 632 00:36:58,500 --> 00:36:59,800 Mari tonton pertandingannya, ayo. 633 00:37:01,400 --> 00:37:03,800 Oh, yeah, kalian menyebutnya disini sepak bola, kan? 634 00:37:03,800 --> 00:37:05,400 Sangat bagus, sangat bagus. 635 00:37:05,900 --> 00:37:08,600 Ini Piala Dunia. Sepak bola tanpa topi yg konyol, 636 00:37:08,600 --> 00:37:09,800 yg kau pakai di Amerika. 637 00:37:09,800 --> 00:37:11,100 Dimana mereka semua melompat di atasnya satu sama lain 638 00:37:11,100 --> 00:37:12,800 seperti segerombolan anak-anak gila. 639 00:37:13,900 --> 00:37:14,600 Duduklah. 640 00:37:14,600 --> 00:37:15,500 Ayo... 641 00:37:15,900 --> 00:37:16,700 Teodoro. 642 00:37:18,400 --> 00:37:19,200 Café 643 00:37:25,700 --> 00:37:28,600 Satu-satunya hal yang aku benci dari sekedar tikus 644 00:37:28,600 --> 00:37:30,600 adalah tikus dengan informasi buruk. 645 00:37:30,600 --> 00:37:32,300 Yeah, dengar, aku minta maaf tentang semua itu, 646 00:37:32,300 --> 00:37:33,400 tapi informasi itu benar. 647 00:37:33,400 --> 00:37:36,200 Hanya saja Scofield bajingan yang cerdik. 648 00:37:36,500 --> 00:37:38,300 Dia akan mencoba sesuatu lagi, kau akan melihatnya nanti. 649 00:37:40,600 --> 00:37:41,800 Tunggu sebentar, Tunggu sebentar. 650 00:37:41,900 --> 00:37:43,500 Ayolah teman, apa yang kau lakukan kepadaku? 651 00:37:43,600 --> 00:37:45,300 Hey, aku memberikanmu informasi yang benar. 652 00:37:45,800 --> 00:37:48,100 Scofield berencana untuk melarikan diri. Kuberitahu kalian. 653 00:37:48,500 --> 00:37:50,100 Dia bajingan yg licik. 654 00:37:50,700 --> 00:37:52,700 Ayolah, teman. Ayolah, apa yang kau lakukan? 655 00:37:52,800 --> 00:37:53,600 Jangan lakukan ini padaku. Apa yang kamu lakukan? 656 00:37:53,600 --> 00:37:55,800 Shh. Shh. Shh... 657 00:37:55,800 --> 00:37:56,900 Jangan ! 658 00:37:56,900 --> 00:37:59,600 Aku memberimu informasi yang benar. 659 00:38:00,200 --> 00:38:01,800 Oh! 660 00:38:01,800 --> 00:38:03,600 Kau mengatakan tentang sesuatu pagi ini, 661 00:38:03,600 --> 00:38:05,600 "Kalau aku berbohong, aku akan mati." 662 00:38:05,600 --> 00:38:07,900 Bersyukur aku tidak akan melakukan itu. 663 00:38:07,900 --> 00:38:08,200 Ayolah, 664 00:38:08,200 --> 00:38:08,600 Bagwell, 665 00:38:08,600 --> 00:38:10,200 Tolong aku di sini, man. Ayolah, 666 00:38:10,500 --> 00:38:11,200 Bagwell. 667 00:39:23,000 --> 00:39:24,800 Kau meninggalkan ini dalam sel lamamu. 668 00:39:28,500 --> 00:39:29,500 Terima kasih, Alex. 669 00:39:29,700 --> 00:39:31,200 Sama sama. 670 00:39:31,200 --> 00:39:32,700 Ini lucu bahwa kau bisa melupakan 671 00:39:32,700 --> 00:39:36,600 hal penting seperti ini. 672 00:39:36,600 --> 00:39:38,100 Yah, aku senang kau menemukanmya untukku. 673 00:39:40,200 --> 00:39:42,400 Yeah. 674 00:39:42,400 --> 00:39:44,400 Oh. Oh, lihat. 675 00:39:56,600 --> 00:39:59,600 Kau bernapas Karena ada karunia, Michael. 676 00:39:59,600 --> 00:40:01,300 Sekarang, kau ingat selanjutnya... 677 00:40:01,300 --> 00:40:04,100 bahwa kau akan mengirim saya keluar 678 00:40:04,300 --> 00:40:05,200 Oke? /Aku tidak bermaksud untuk... 679 00:40:05,200 --> 00:40:07,000 Tidak, tidak, kau melakukannya. 680 00:40:07,000 --> 00:40:10,300 Dan kau pikir kau dapat memanipulasi saya ... 681 00:40:10,300 --> 00:40:15,100 ...sama seperti yang kau lakukan pada Sucre dan Tweener ... 682 00:40:15,100 --> 00:40:16,500 ...dan Haywire. 683 00:40:17,300 --> 00:40:19,000 Aku bukan pesuruh, nak. 684 00:40:19,300 --> 00:40:21,400 Aku akan pergi bersamamu ketika kau melarikan diri. 685 00:40:22,400 --> 00:40:25,100 Dan jika kau pikir, dengan cara apapun ... 686 00:40:27,400 --> 00:40:28,700 ...bahwa kau akan meninggalkanku, 687 00:40:28,900 --> 00:40:31,500 Aku akan menaruh sepotong logam ini tepat ... 688 00:40:32,600 --> 00:40:33,600 ...di ruang yang sangat kecil ... 689 00:40:33,600 --> 00:40:36,700 ...di antara matamu. Aku akan melakukannya. 690 00:41:04,500 --> 00:41:06,100 Bagaimana L. J? Bagaimana Sara? 691 00:41:07,600 --> 00:41:08,600 Mereka memberitahuku bahwa mereka baik-baik saja. 692 00:41:09,400 --> 00:41:10,600 Dengar, uh... si penggali kubur, 693 00:41:10,600 --> 00:41:11,300 dia mati. 694 00:41:11,800 --> 00:41:13,100 Apa maksudmu, dia mati? 695 00:41:13,800 --> 00:41:17,000 Linc, kita tidak bisa melakukan ini tanpa dia. 696 00:41:17,000 --> 00:41:19,300 Aku tahu, aku tahu. Itu alasannya kami pergi ke atasannya. 697 00:41:19,900 --> 00:41:21,700 Orang yang menyetujui dan mempekerjakan pekerjaan itu. 698 00:41:22,300 --> 00:41:23,700 Ternyata dia bisa dibayar dgn uang tunai. 699 00:41:51,600 --> 00:41:53,700 Oye, man. Surat pos.. 700 00:42:04,500 --> 00:42:07,400 "Kau kehabisan waktu" 701 00:42:35,600 --> 00:42:36,800 Ini cara kita keluar. 702 00:42:37,200 --> 00:42:38,000 Ya 703 00:42:38,300 --> 00:42:40,000 Dengan sedikit bantuan dari teman lama. 704 00:42:40,800 --> 00:42:41,800 Apa itu? 705 00:42:42,500 --> 00:42:43,600 "Kesslivol." 706 00:42:43,600 --> 00:42:45,000 Itu merupakan bahan kimia yang membunuh bau. 707 00:42:45,000 --> 00:42:46,800 disebabkan oleh badan yg membusuk. 708 00:42:47,300 --> 00:42:49,800 Dan, ketika dipanaskan pada tingkat tertentu ... 709 00:42:57,300 --> 00:42:59,100 ... itu akan memakan besi bajanya..