1
00:00:05,190 --> 00:00:06,660
Previously on Prison break.
2
00:00:06,670 --> 00:00:08,630
I just want to go.
3
00:00:10,290 --> 00:00:11,870
it's okay.
4
00:00:13,730 --> 00:00:16,340
What special talents do you have that
the company migh tmakehe decision that
5
00:00:16,350 --> 00:00:18,280
you are worth more to
them alive than dead?
6
00:00:18,290 --> 00:00:20,120
Be careful,alex.
8
00:00:26,050 --> 00:00:27,510
Were you able to find my book?
9
00:00:27,520 --> 00:00:28,300
Yeah.
10
00:00:28,310 --> 00:00:31,250
But there was this guy. He took it.
11
00:00:31,260 --> 00:00:34,020
He said to tell you that
scofield's brother has it now.
12
00:00:34,030 --> 00:00:35,470
You have to break them out of there.
13
00:00:35,480 --> 00:00:36,800
LJ!
14
00:00:36,810 --> 00:00:38,540
Sara!
15
00:00:40,340 --> 00:00:42,260
You're never going to try
anything like that again.
16
00:00:42,270 --> 00:00:45,840
But just to make,sure I left you
a little something in the garage.
18
00:01:41,060 --> 00:01:43,770
What's so interesting out
there,other than our freedom?
19
00:01:43,780 --> 00:01:47,040
Vine's alive, so the fence
is dead. No current.
20
00:01:47,050 --> 00:01:47,550
Yeah?
21
00:01:47,560 --> 00:01:50,490
Everyone in here knows that fence doesn't
work,and it doesn't mean a bloody thing,
22
00:01:50,500 --> 00:01:53,320
because there are soldiers out there that'll shoot
you dead before ison brewithin 3yards of it.
23
00:01:53,330 --> 00:01:56,580
Well,I guess I got a lot
of work to do,don't I?
24
00:01:56,590 --> 00:01:58,300
Listen,mate,I get what
you're doing with my book.
25
00:01:58,310 --> 00:02:00,450
They hold your girlfriend,you
hold what they want.
26
00:02:00,460 --> 00:02:02,590
Countering needs. Churchill 101.
27
00:02:02,600 --> 00:02:05,490
Soon those bastards are going to ask me what
progress I've made in figuring out what they want,
28
00:02:05,500 --> 00:02:08,860
and I'm going to say nil,'cause
lincoln burrows has the book.
29
00:02:08,870 --> 00:02:10,810
You know what?
30
00:02:11,190 --> 00:02:14,590
Threatening the brother of the guy who's supposed to
get you out of here might not be the smartest move.
31
00:02:14,600 --> 00:02:16,640
I'm not threatening--
we're on the same team.
32
00:02:16,650 --> 00:02:21,370
But if we play games with that book,people who
want me out of here will take action against us all.
33
00:02:21,380 --> 00:02:24,550
I never worry about
action,only inaction.
34
00:02:24,560 --> 00:02:25,980
Churchill 101.
35
00:02:25,990 --> 00:02:29,570
Now,like I said,I got
a lot of work to do.
36
00:02:59,460 --> 00:03:01,690
linc,you all right?
37
00:03:02,100 --> 00:03:02,860
I'm sorry,man.
38
00:03:02,870 --> 00:03:07,560
Just all this stuff-- it's
starting to get to me. You know?
39
00:03:09,980 --> 00:03:13,020
Listen,our situation could
change very,very soon.
40
00:03:13,030 --> 00:03:14,900
The grave digger for the prison.
41
00:03:14,910 --> 00:03:16,610
I need you to reach out to him.
42
00:03:16,620 --> 00:03:17,760
And tell him what?
43
00:03:17,770 --> 00:03:19,010
It's all written down.
44
00:03:19,020 --> 00:03:21,400
But we got to get started now.
45
00:03:24,290 --> 00:03:26,820
What are you not telling me?
46
00:03:26,830 --> 00:03:29,890
All these people that have
been hurt because of me.
47
00:03:29,900 --> 00:03:32,520
You know,it'S...
48
00:03:33,070 --> 00:03:34,480
I'm so sorry,michael.
49
00:03:34,490 --> 00:03:37,660
They did this,not you. Okay?
50
00:03:37,670 --> 00:03:39,860
It's not your fault.
51
00:03:39,870 --> 00:03:42,670
just get to the grave digger.
52
00:03:42,680 --> 00:03:45,560
I feel like we're running out of time.
53
00:04:25,250 --> 00:04:26,800
sara.
54
00:04:30,950 --> 00:04:39,700
-=www.ydy.com/bbs=-
proudly presents
55
00:04:42,100 --> 00:04:51,870
-=www.ydy.com/bbs=-
sync:咔肉肉 小野人王
56
00:04:53,990 --> 00:05:00,450
Prison
Break Season03 Episode04
57
00:05:27,000 --> 00:05:31,240
I am just a soldier in this
war,lincoln,just like you.
58
00:05:32,380 --> 00:05:35,740
I did not want to do that.
59
00:05:35,750 --> 00:05:41,030
Can you even comprehend the intimacy of the
mechanics of what I had to do to that woman?
60
00:05:41,370 --> 00:05:43,420
It's horrible!
61
00:05:44,300 --> 00:05:48,130
Now,if you and your brother are
done playing games,lj will be fine.
62
00:05:48,140 --> 00:05:52,280
If not,the last thing I want to do
is start mailing pieces of him to you.
63
00:05:52,290 --> 00:05:57,890
But if you push me,and
not even that far,I will.
64
00:05:59,440 --> 00:06:01,010
I'll do anything you want.
65
00:06:01,020 --> 00:06:03,140
Ju don't hurt my son.
66
00:06:03,150 --> 00:06:05,380
That's really up to you.
67
00:06:07,170 --> 00:06:11,160
I know the past few days
have been hard,for me,as well.
68
00:06:11,170 --> 00:06:15,230
If you want to talk about it,I
know what this pain feels like.
69
00:06:15,240 --> 00:06:19,280
I just want to get your boy
out of sona and get my son back.
70
00:06:19,290 --> 00:06:20,730
Michael's got a plan.
71
00:06:20,740 --> 00:06:22,200
I need details.
72
00:06:22,210 --> 00:06:24,900
We need to bring someone who
works at the prison onto the team.
73
00:06:24,910 --> 00:06:26,100
Who?
74
00:06:26,110 --> 00:06:28,050
The grave digger.
75
00:06:28,060 --> 00:06:30,350
Get it done.
76
00:06:31,680 --> 00:06:34,500
Lincoln,I'm going to need that book.
77
00:06:34,510 --> 00:06:37,930
The company did handwriting
analysis on the one you gave me,
78
00:06:37,940 --> 00:06:41,060
and yours hasn't changed
since high school.
79
00:06:50,390 --> 00:06:52,040
Just soldiers,linc.
80
00:06:52,050 --> 00:06:54,950
Different armies,but
soldiers just the same.
81
00:07:13,120 --> 00:07:14,550
nice.
82
00:07:14,560 --> 00:07:16,330
I was the best in my school.
83
00:07:16,340 --> 00:07:18,000
All-girls?
84
00:07:18,150 --> 00:07:19,640
kiss my ass,bro.
85
00:07:21,300 --> 00:07:23,500
20 bucks says you can't do that again.
86
00:07:23,510 --> 00:07:25,180
- Bet.
- Wait.
87
00:07:26,410 --> 00:07:27,950
Adjust for wind.
88
00:07:27,960 --> 00:07:29,370
Shut up.
89
00:07:31,950 --> 00:07:34,510
Just a bit outside.
90
00:07:35,040 --> 00:07:38,240
Hey,bro,you know I don't have
that kind of verde lying around.
91
00:07:38,250 --> 00:07:39,910
It's going to take a while.
92
00:07:39,920 --> 00:07:41,860
Well,the thing is,I don't have a while.
93
00:07:41,870 --> 00:07:44,580
- So,unless...
- no,no more favors.
94
00:07:45,100 --> 00:07:46,080
All right.
95
00:07:46,090 --> 00:07:47,910
Can I borrow that cross of yours?
96
00:07:47,920 --> 00:07:49,900
I'll take it in trade.
97
00:07:49,910 --> 00:07:51,780
My dad gave me this.
98
00:07:51,790 --> 00:07:53,240
Besides,it's not even real gold.
99
00:07:53,250 --> 00:07:55,420
That's why I need it.
100
00:07:55,790 --> 00:07:58,350
Look,I'll give it
back,okay? It's just a loan.
101
00:08:00,170 --> 00:08:02,290
Come on.
102
00:08:10,120 --> 00:08:12,550
This time,I want to know why.
103
00:08:23,140 --> 00:08:25,040
it's light again.
104
00:08:25,360 --> 00:08:28,590
Someone's getting fat off of
everything I built while I rot in here.
105
00:08:28,600 --> 00:08:31,150
Mary: Don't get upset,patr髇.
106
00:08:32,100 --> 00:08:35,770
I only have a few more
hours. Let's be nice.
107
00:08:53,750 --> 00:08:56,240
this motherless bitch.
108
00:09:26,790 --> 00:09:28,180
alex?
109
00:09:32,310 --> 00:09:34,440
- you just get here?
- Yes.
110
00:09:37,330 --> 00:09:43,000
Listen,I've been thinking about
our little talk,and,uh,you're in.
111
00:09:43,720 --> 00:09:45,590
I'm in. Okay.
112
00:09:45,600 --> 00:09:47,540
Just like that? Right.
113
00:09:47,550 --> 00:09:50,360
I really don't have a choice,do I?
114
00:09:50,640 --> 00:09:51,390
What's the plan?
115
00:09:51,400 --> 00:09:53,100
I'm working on it.
116
00:09:53,110 --> 00:09:55,060
Meanwhile,I could use your help.
117
00:09:55,070 --> 00:09:56,090
What do you need?
118
00:09:56,100 --> 00:09:57,690
A black felt-tipped pen.
119
00:09:57,700 --> 00:09:59,380
A pen? Yeah.
120
00:09:59,390 --> 00:10:00,050
Why?
121
00:10:00,060 --> 00:10:02,270
Some documents nthateed altering.
122
00:10:02,280 --> 00:10:06,290
I'll explain it to you later,but
right now,I need that pen. Okay?
123
00:10:06,300 --> 00:10:07,700
Yeah.
124
00:10:07,710 --> 00:10:09,290
And I'll tell you what else I need.
125
00:10:09,300 --> 00:10:11,130
I need you to get your act together.
126
00:10:11,140 --> 00:10:12,810
I need you to bring
yourself under control,
127
00:10:12,820 --> 00:10:16,640
because you're attracting
attention,and that we don't need.
128
00:10:16,650 --> 00:10:18,570
I'm under control.
129
00:10:18,580 --> 00:10:21,090
Of course you are.
130
00:10:29,330 --> 00:10:32,160
This is what happens when
a system is overloaded.
131
00:10:32,600 --> 00:10:34,490
See? Look.
132
00:10:36,120 --> 00:10:37,810
- Son of A...
- power is out.
133
00:10:38,890 --> 00:10:41,440
- Fix it.
- I'm a truck driver.
134
00:10:48,780 --> 00:10:50,240
Hey,alex.
135
00:10:51,990 --> 00:10:53,150
Hey,glad I found ya.
136
00:10:53,160 --> 00:10:54,920
Just wanted to see how
you're holding up in here.
137
00:10:54,930 --> 00:10:56,410
Just dandy.
138
00:10:56,420 --> 00:10:58,510
Yeah,well,I've been having
a tough time of it myself.
139
00:10:58,520 --> 00:10:59,950
And I was figuring,it
shouldn't be that way for us,
140
00:10:59,960 --> 00:11:02,690
seeing as how we're the only
lawmen here in taco hell.
141
00:11:02,700 --> 00:11:04,970
Hey,whoa,hang on a second there,alex.
142
00:11:04,980 --> 00:11:07,190
You and me-- we were a team
on the outside,remember?
143
00:11:07,200 --> 00:11:09,620
I was your dog,and I still
got a lot of bark left in me.
144
00:11:09,630 --> 00:11:11,040
I'm busy,brad.
145
00:11:11,050 --> 00:11:12,120
What do you want?
146
00:11:12,130 --> 00:11:14,320
You and scofield-- you're
up to something,right?
147
00:11:14,330 --> 00:11:16,230
You can tell me,one badge to another.
148
00:11:16,240 --> 00:11:17,980
I can help.
149
00:11:17,990 --> 00:11:20,590
Do you have a black felt-tipped pen?
150
00:11:20,990 --> 00:11:21,930
Not on me.
151
00:11:21,940 --> 00:11:24,210
Then you can't help me.
152
00:11:41,810 --> 00:11:43,570
I know.
153
00:11:43,950 --> 00:11:44,670
You know what?
154
00:11:44,680 --> 00:11:48,420
I know you're trying to escape
from here with that man,scofield.
155
00:11:48,430 --> 00:11:49,130
Sweetheart...
156
00:11:49,140 --> 00:11:50,590
please,don't lie to me.
157
00:11:50,600 --> 00:11:53,350
Lincoln burrows,he told me everything.
158
00:11:56,100 --> 00:11:59,290
There are some very powerful
people that want me out of here.
159
00:11:59,300 --> 00:12:01,170
And they want those
brothers to get me out.
160
00:12:01,180 --> 00:12:02,130
Why?
161
00:12:02,140 --> 00:12:03,440
I'm not sure.
162
00:12:03,450 --> 00:12:05,200
Has something to do with
a charter I did in seattle.
163
00:12:05,860 --> 00:12:08,200
What I do know is their end
game is exactly the same as ours,
164
00:12:08,200 --> 00:12:10,230
and that's me out of this hellhole.
165
00:12:10,230 --> 00:12:13,010
And once that happens,you
and I will disappear...
166
00:12:13,010 --> 00:12:14,170
forever.
167
00:12:14,170 --> 00:12:16,120
But I don't want to
involve you in this mess.
168
00:12:16,120 --> 00:12:17,890
- I want to help.
- That's way too dangerous.
169
00:12:17,890 --> 00:12:20,660
I'm not asking your
permission,james. I'm telling you.
170
00:12:20,660 --> 00:12:23,770
I can do this on my own,or
you can tell me what you know
171
00:12:23,770 --> 00:12:26,140
and we can work it through together.
172
00:12:27,770 --> 00:12:30,070
I don't understand
everything that's going on,
173
00:12:30,070 --> 00:12:32,830
but these brothers,they're obviously
trying to find out what they can about me.
174
00:12:32,830 --> 00:12:35,020
Let's see what we can
discover about them.
175
00:12:35,020 --> 00:12:36,960
Find out what their plan
is,see what they're all about.
176
00:12:36,960 --> 00:12:39,070
They're trying to get you
out,and you don't trust them?
177
00:12:39,070 --> 00:12:40,980
I don't trust any of these guys.
178
00:12:40,980 --> 00:12:43,300
And you shouldn't,either.
179
00:12:43,300 --> 00:12:46,600
If you insist on getting into
this,promise me you'll be careful.
180
00:12:46,600 --> 00:12:49,850
Because god knows I will die
if anything happens to you.
181
00:12:52,810 --> 00:12:54,590
Hey.
182
00:13:12,750 --> 00:13:14,130
Michael.
183
00:13:17,030 --> 00:13:18,190
Here.
184
00:13:19,400 --> 00:13:22,320
I said I need a black felt-tipped pen.
185
00:13:26,250 --> 00:13:29,160
- That's black.
- It's not what I need.
186
00:13:30,130 --> 00:13:31,970
Keep looking.
187
00:13:35,250 --> 00:13:36,980
Haywire: He's playing you.
188
00:13:38,210 --> 00:13:40,000
He's playing you.
189
00:13:40,000 --> 00:13:42,930
Do not trust him.
190
00:13:55,020 --> 00:13:56,950
Your amigo,the american.
191
00:13:58,580 --> 00:14:00,840
he's a builder,an engineer,no?
192
00:14:00,840 --> 00:14:03,120
He's no amigo of mine,boss.
193
00:14:03,120 --> 00:14:05,530
And trust me,you do not want to
get under the covers with that...
194
00:14:05,530 --> 00:14:07,460
is he or is he not an engineer?
195
00:14:07,460 --> 00:14:09,570
Well,yeah,but...
196
00:14:12,750 --> 00:14:14,190
scofield.
197
00:14:14,850 --> 00:14:16,010
Yeah?
198
00:14:16,100 --> 00:14:19,470
- What do you know about the electricity?
- Only that we don't have any right now.
199
00:14:20,470 --> 00:14:21,860
Let me tell you something.
200
00:14:21,860 --> 00:14:24,810
This phone keeps all the
food coming to the gate.
201
00:14:25,100 --> 00:14:27,030
It keeps my business
running,it keeps sona running.
202
00:14:27,030 --> 00:14:29,470
Electricity die,phone
die. Phone die,we die.
203
00:14:29,470 --> 00:14:31,760
We die or you die?
204
00:14:32,210 --> 00:14:34,800
Boy,you have enough education,but
you're not being smart.
205
00:14:34,800 --> 00:14:37,640
Now,I come to you,that
is an opportunity.
206
00:14:37,640 --> 00:14:39,530
Be wise and take advantage.
207
00:14:39,530 --> 00:14:42,280
Now,can you fix the electricity
208
00:14:42,280 --> 00:14:43,730
just like you fixed the water?
209
00:14:43,730 --> 00:14:45,060
It's not that simple.
210
00:14:45,060 --> 00:14:47,010
The water pipes are inside the prison.
211
00:14:47,010 --> 00:14:50,850
The electrical lines are probably running
underground along an exterior wall,
212
00:14:51,300 --> 00:14:54,940
which means they're out there
somewhere in no-man's-land.
213
00:14:55,730 --> 00:14:58,270
So,you can fix the power?
214
00:14:58,270 --> 00:15:01,990
Last I checked,they shoot prisoner oo gout
there. So I'm thinking the answer is no.
215
00:15:04,530 --> 00:15:06,090
You listen to me,
216
00:15:06,090 --> 00:15:07,990
and you listen closely,water boy.
217
00:15:07,990 --> 00:15:10,400
Like it or not,soldiers or not,
218
00:15:10,850 --> 00:15:13,370
you're going out
into no-man's-land.
219
00:15:18,600 --> 00:15:21,030
It's a suicide mission.
I'll make some calls.
220
00:15:21,030 --> 00:15:23,520
- And you're going to keep me safe?
- As best I can.
221
00:15:23,520 --> 00:15:26,270
- I don't think I can do this.
- No,no,no,no,no.
222
00:15:26,270 --> 00:15:29,490
You will help me withhis.
Look,I will do something for you.
223
00:15:29,550 --> 00:15:32,810
I'll get you a new pillow,goose-feather
like mine,or a small tv.
224
00:15:34,560 --> 00:15:35,600
All right.
225
00:15:36,330 --> 00:15:37,900
Get me that.
226
00:15:39,430 --> 00:15:40,350
Why?
227
00:15:40,350 --> 00:15:42,600
It's the first one to get
sunlight in the morning.
228
00:15:42,600 --> 00:15:45,540
You get me that cell,I'll
get you electricity.
229
00:15:59,090 --> 00:16:00,630
hey,linc.
230
00:16:10,790 --> 00:16:13,680
Look,bro,um,I'm going to be
out of your way real soon.
231
00:16:13,930 --> 00:16:16,830
I saw these flyers for
migrant workers in colombia.
232
00:16:16,830 --> 00:16:19,350
It's coffee bean season,and
they're letting panamanians in,
233
00:16:19,350 --> 00:16:22,850
so I figure,with a good id,I can pass.
234
00:16:23,290 --> 00:16:24,890
Bus leaves today,okay?
235
00:16:24,890 --> 00:16:28,090
All right,well,before you
get out of here,man,I...
236
00:16:28,090 --> 00:16:30,930
I'm meeting someone,and
I need a translator.
237
00:16:31,470 --> 00:16:32,490
Linc,uh...
238
00:16:32,490 --> 00:16:34,560
- I appreciate everything you've done...
- it'll just be a couple hours.
239
00:16:34,560 --> 00:16:36,700
Just a couple hours,that's it.
240
00:16:36,700 --> 00:16:40,230
When I was 15,y cousin told me about
a job that only lasts a few hours
241
00:16:40,230 --> 00:16:43,720
- and,uh,I got three months in juvie.
- I can't do this without U.
242
00:16:43,720 --> 00:16:46,980
- I'm in panama,I don't speak the language...
- and I can't miss that bus.
243
00:16:46,980 --> 00:16:48,930
I'm going to make
money and send it home.
244
00:16:48,930 --> 00:16:50,670
Underground or not,I'm
going to be a dad,linc,
245
00:16:50,670 --> 00:16:53,460
and you out of all people
should understand that.
246
00:17:08,430 --> 00:17:10,600
I spoke to james.
247
00:17:11,370 --> 00:17:14,250
He confirmed what you
told me about the escape.
248
00:17:15,760 --> 00:17:19,230
You and I,we both have
people in there we care about.
249
00:17:21,750 --> 00:17:23,230
Please...
250
00:17:23,230 --> 00:17:25,370
let me help you.
251
00:17:26,060 --> 00:17:28,720
Your spanish as good as your english?
252
00:17:30,630 --> 00:17:33,480
Lechero: Yes,colonel. I
just have one favor to ask.
253
00:17:33,480 --> 00:17:35,580
It's just outside of the gate.
254
00:17:35,580 --> 00:17:38,020
You,you can bring your men.
255
00:17:39,250 --> 00:17:41,210
The phone is dying.
256
00:17:44,510 --> 00:17:46,160
Make him one.
257
00:17:57,440 --> 00:17:59,160
This is it?
258
00:17:59,410 --> 00:18:01,180
Not everyone has it yet.
259
00:18:01,180 --> 00:18:03,420
We let credit go a week,and
there is still time.
260
00:18:04,060 --> 00:18:06,860
- The money's in your veins,addicto.
- No,patr髇.
261
00:18:06,860 --> 00:18:08,840
I don't use anymore. I swear to you.
262
00:18:08,840 --> 00:18:10,840
- I swear to you.
- No.
263
00:18:10,840 --> 00:18:12,940
I swear to you. I swear to you.
264
00:18:21,460 --> 00:18:23,550
Chin up,pal o' mine,chin up.
265
00:18:30,820 --> 00:18:32,470
colonel.
266
00:18:32,470 --> 00:18:35,240
Yes,thank you,colonel.
We'll be right there.
267
00:18:35,630 --> 00:18:37,390
Come with me.
268
00:18:41,500 --> 00:18:43,310
Excuse me. Do you,um...
269
00:18:43,660 --> 00:18:45,970
do you have a-a,a pen?
270
00:18:46,270 --> 00:18:48,240
Pen. Pen. Not,um...
271
00:18:48,240 --> 00:18:51,000
not... not the brush
but the pen.Pen.Pen.
272
00:18:51,000 --> 00:18:54,000
- No,pintura.
- Yeah,yeah,pintura. Yeah.
273
00:19:10,510 --> 00:19:11,930
Haywire: He's leaving you.
274
00:19:11,930 --> 00:19:15,610
He's leaving you,he'll be gone,and
you'll be stuck in this maze...
275
00:19:15,610 --> 00:19:17,550
forever.
276
00:19:23,280 --> 00:19:25,220
thank you for arranging
this for us,colonel.
277
00:19:25,220 --> 00:19:28,090
I'm getting something out
of this as well,I assure you.
278
00:19:28,090 --> 00:19:30,750
You know you can fix
this electric problem?
279
00:19:31,600 --> 00:19:35,710
I won't know for sure until we can
start digging,but yes,I think so.
280
00:19:36,880 --> 00:19:40,830
My men will shoot you in the back of the
head if you so much as look at the fence,eh?
281
00:19:41,520 --> 00:19:44,990
And you,patr髇,if anything goes wrong.
282
00:19:44,990 --> 00:19:47,100
It will not only be
his life that is lost.
283
00:19:47,100 --> 00:19:48,830
You have my word on that.
284
00:19:48,830 --> 00:19:50,680
No worries,colonel.
285
00:19:51,410 --> 00:19:54,070
I'll keep this boy in line.
286
00:19:57,260 --> 00:19:59,450
- I'll dig.
- I don't need your help.
287
00:19:59,450 --> 00:20:03,150
Hey,come on,now,don't be proud. I
heard you talking just yesterday.
288
00:20:03,150 --> 00:20:07,270
Talking to mahone. You know,about how
us americans should stick together.
289
00:20:07,270 --> 00:20:11,410
So I help you now,and I'm sure you'll
help me down the road,right,mikey?
290
00:20:18,000 --> 00:20:20,700
what is it,a '66 or a '67?
291
00:20:20,700 --> 00:20:22,550
- 縋erdon?
- Your car.
292
00:20:22,550 --> 00:20:24,490
El quiere saber el ano.
293
00:20:24,490 --> 00:20:26,190
縀ste aqui?
294
00:20:26,440 --> 00:20:28,340
Pues,es un '66.
295
00:20:28,840 --> 00:20:31,380
Y es mi preciosa. '66.
296
00:20:32,050 --> 00:20:34,100
What is it,325 horses?
297
00:20:34,100 --> 00:20:37,410
- Sofia: 緾aballos de fuerza?
- 375
298
00:20:40,930 --> 00:20:43,020
Perdon a me,se駉rita.
299
00:20:43,390 --> 00:20:45,950
- *********
- No,****
300
00:20:45,950 --> 00:20:49,470
- What's he saying?
- He recognizes me,but he doesn't realize it was at the prison.
301
00:20:49,470 --> 00:20:52,710
Ask him does he want to make enough
cash to get this car cherry by next week?
305
00:21:01,590 --> 00:21:04,220
he knows we're not talking about cars.
306
00:21:04,480 --> 00:21:06,480
That's right.
307
00:21:08,480 --> 00:21:11,470
Bellick: Come on,scofield,I know you're getting
out of here. I heard it all about you and the limey.
308
00:21:11,470 --> 00:21:15,520
- I'm just fixing the electricity,boss.
- Yeah,right,and I'm just single 'cause I'm choosy.
309
00:21:15,520 --> 00:21:18,900
- Don't make me tell anyone what I know.
- What is it you think you know?
310
00:21:18,900 --> 00:21:21,950
Somebody called the company wanted you
in here to work with that whistler guy.
311
00:21:21,950 --> 00:21:24,060
- Am I warm?
- What's the company?
312
00:21:24,060 --> 00:21:26,830
- What do they want with whistler?
- I don't know,but you do.
313
00:21:27,860 --> 00:21:29,770
Doesn't sound like you
know much after all.
314
00:21:29,770 --> 00:21:33,430
I don't need to know how to change a
diaper to know when it stinks to high hell.
315
00:21:34,120 --> 00:21:37,390
- You're doing something here,scofield.
- You're right. I am.
316
00:21:37,920 --> 00:21:40,230
I'm fixing the electricity.
317
00:21:40,230 --> 00:21:42,890
- Now,you wanted to help dig?
- Dig.
318
00:22:06,230 --> 00:22:08,770
Hey,this is it.
319
00:22:23,840 --> 00:22:25,860
I assume we're doing more than just
than playing electrician.
320
00:22:25,870 --> 00:22:27,270
Don't worry.
321
00:22:27,760 --> 00:22:29,820
We're exactly where we need to be.
322
00:22:47,190 --> 00:22:49,170
Heat's getting to me,scofield.
323
00:22:49,180 --> 00:22:50,920
It's quitting time.
324
00:22:58,810 --> 00:23:01,300
You mind telling me why he's even out here with us?
325
00:23:01,310 --> 00:23:02,900
He knows something's up.
326
00:23:03,280 --> 00:23:04,950
How the hell doew he knothat?
327
00:23:04,960 --> 00:23:06,680
Let's just say I have a bit of a rep.
328
00:23:07,020 --> 00:23:08,360
From fox river?
329
00:23:12,580 --> 00:23:14,220
I know who you are,mate.
330
00:23:14,230 --> 00:23:15,770
Figured it out just lately.
331
00:23:16,170 --> 00:23:19,670
Finally made sense why they pick you of all people to send here.
332
00:23:20,170 --> 00:23:21,780
No worries.
333
00:23:22,550 --> 00:23:24,760
It's in my interest to keep your little secret.
334
00:23:24,770 --> 00:23:26,080
But bellick?
335
00:23:26,090 --> 00:23:27,690
Can't be trusted.
336
00:23:28,830 --> 00:23:30,430
I can handle bellick.
337
00:23:30,440 --> 00:23:32,190
He's not in on this.
338
00:23:32,200 --> 00:23:34,310
Okay,good.
339
00:23:34,320 --> 00:23:36,080
But mahone is.
340
00:23:36,090 --> 00:23:37,950
Mahone?
341
00:23:37,960 --> 00:23:39,970
He's looking about as stable as a three-legged chair,
342
00:23:39,980 --> 00:23:41,040
and he's escaping with us?
343
00:23:41,050 --> 00:23:42,870
No,he just thinks he is.
344
00:23:43,350 --> 00:23:44,790
He needs his meds.
345
00:23:44,800 --> 00:23:47,370
Without them,he'll self destruct.
346
00:23:47,380 --> 00:23:49,110
It's just a matter of time.
347
00:23:51,040 --> 00:23:52,530
And if he doesn't?
348
00:23:52,540 --> 00:23:54,930
I'll string him along,tell him what he wants to hear,
349
00:23:55,680 --> 00:23:57,500
and then I'll cut him loose.
350
00:23:58,710 --> 00:24:01,400
How do I know you're not going to do the same thing to me?
351
00:24:01,890 --> 00:24:03,430
You don'T.
352
00:24:18,390 --> 00:24:20,210
You need a hook-up,my friend?
353
00:24:23,500 --> 00:24:24,610
No.
354
00:24:24,620 --> 00:24:25,800
Take your time.
355
00:24:25,810 --> 00:24:27,590
I don't hard sell.
356
00:24:27,600 --> 00:24:29,780
My product speaks for itself.
357
00:24:29,790 --> 00:24:33,230
Outside,I took something.
358
00:24:33,240 --> 00:24:40,370
It's a prescription drug called varatril,and I was wondering if you...
359
00:24:41,130 --> 00:24:42,690
this ain't no farmacia.
360
00:24:42,700 --> 00:24:45,220
But what I got right here...
361
00:24:45,230 --> 00:24:48,660
it's better than ything your doctor gave you back in the states.
362
00:24:49,120 --> 00:24:50,270
That's tar.
363
00:24:50,280 --> 00:24:52,790
Just take a taste,algo pequenito.
364
00:24:52,800 --> 00:24:54,770
You know,keep it in check.
365
00:24:55,190 --> 00:24:57,460
I don't have any money right now.
366
00:24:58,170 --> 00:24:59,890
Then I don't have any drugs.
367
00:24:59,900 --> 00:25:04,170
But there are a few ways for a man to make a few dollars in sona...
368
00:25:04,180 --> 00:25:06,270
servicing the needs of others-- not something I'm into...
369
00:25:06,280 --> 00:25:08,580
you think I'm a punk?
370
00:25:11,770 --> 00:25:15,680
I'm just helping you get well,friend,just helping you get well.
371
00:25:23,560 --> 00:25:25,490
Se駉r lechero?
372
00:25:26,680 --> 00:25:28,540
Se駉r lechero.
373
00:25:29,070 --> 00:25:30,070
What do you want?
374
00:25:30,080 --> 00:25:31,890
Look,I know you're a busy man,but I wanted to tell ya,
375
00:25:31,900 --> 00:25:35,090
I don't know exactly what he's doing,but michael scofield's taking you for a ride.
376
00:25:35,100 --> 00:25:37,360
No,cerdo,I don't think so.
377
00:25:37,370 --> 00:25:39,860
Listen,I heard him talking about escape yesterday--
378
00:25:39,870 --> 00:25:41,100
about breaking outta here.
379
00:25:41,110 --> 00:25:42,280
It's he's talking about escape,
380
00:25:42,290 --> 00:25:44,620
why are you here telling me and you're not going witith him,eh?
381
00:25:46,990 --> 00:25:49,240
I would if he'd let me,but he's already cut me out.
382
00:25:49,250 --> 00:25:52,020
He says he's square,but I know the son of a bitch is up to something.
383
00:25:52,030 --> 00:25:53,660
So I figured,if I ain't running,
384
00:25:53,670 --> 00:25:56,120
I might as well tell you and make my time in here a little bit easier.
385
00:25:56,130 --> 00:25:58,710
Every man fantasizes about escaping from sona.
386
00:25:58,720 --> 00:26:01,620
Yeah,but they aren't all in no-man's-land with shovels.
387
00:26:01,630 --> 00:26:03,590
I'm gave him the shovels.Get him out.
388
00:26:03,600 --> 00:26:06,520
I gave him shovels too,and guys to work with,just like you.
389
00:26:06,530 --> 00:26:09,010
I worked in the prison he broke out of.
390
00:26:12,090 --> 00:26:16,210
He said he was doing me a favor-- fixing damage from a fire he started.
391
00:26:16,220 --> 00:26:17,560
And you know what I got?
392
00:26:17,570 --> 00:26:20,170
Hog-tied and left in a pipe under my own prison.
393
00:26:22,380 --> 00:26:24,700
there's nothing he can do.
394
00:26:25,450 --> 00:26:26,600
The soldiers are watching him.
395
00:26:26,610 --> 00:26:29,090
That's what I thought,until he tunneled out of my guard's room.
396
00:26:30,190 --> 00:26:34,020
He's buried something in a junction box out there and covered it with dirt-- I saw him.
397
00:26:34,030 --> 00:26:35,540
Go see for yourself.
398
00:26:35,550 --> 00:26:37,640
If I'm lyin',I'm dyin'.
399
00:26:42,020 --> 00:26:44,740
Trouble keeps finding you here in sona,doesn't it?
400
00:26:45,830 --> 00:26:47,160
Let's take a walk,eh?
401
00:26:53,870 --> 00:26:55,840
there are rumors about that you are trying to trick me.
402
00:26:55,850 --> 00:26:57,480
I'm just doing what I'm told.
403
00:26:58,340 --> 00:27:00,320
Let's hope for your sake that's true.
404
00:27:01,300 --> 00:27:05,310
But just to make sure,let's go on out to no-man's-land
405
00:27:05,620 --> 00:27:07,740
and see what you buried there.
406
00:27:16,440 --> 00:27:19,030
Just want to make sure my men are doing a good job for the colonel.
407
00:27:19,410 --> 00:27:20,950
Get in there.
408
00:27:22,260 --> 00:27:24,150
Get in there.
409
00:27:29,680 --> 00:27:31,440
Open it.
410
00:27:38,930 --> 00:27:40,520
move the dirt.
411
00:27:40,530 --> 00:27:41,990
Now!
412
00:27:47,380 --> 00:27:48,720
It's duct tape.
413
00:27:48,730 --> 00:27:50,080
To fix the frayed wires.
414
00:27:50,090 --> 00:27:52,390
That's why the power was so inconsistent.
415
00:27:53,270 --> 00:27:55,090
I didn't want the tape to come loose,
416
00:27:55,540 --> 00:27:57,870
so I packed it down with dirt.
417
00:28:02,540 --> 00:28:04,200
beautiful.
418
00:28:05,210 --> 00:28:06,500
Where are you gog?
419
00:28:06,850 --> 00:28:09,120
I got to turn the main power switch back on.
420
00:28:09,130 --> 00:28:12,140
I had to turn it off,so we could work on th
421
00:28:12,150 --> 00:28:13,400
I'll come with you.
422
00:28:13,410 --> 00:28:14,590
It's just a switch.
423
00:28:14,600 --> 00:28:16,000
I can handle it myself.
424
00:28:16,010 --> 00:28:17,420
You can...
425
00:28:17,430 --> 00:28:18,980
but you won'T.
426
00:28:28,630 --> 00:28:30,880
Hey,water boy,it's back here.
427
00:28:35,980 --> 00:28:37,510
I don't need the chainjust the cross.
428
00:28:37,520 --> 00:28:41,110
It's the perfect size and it's not real gold,so it won't conduct current.
429
00:28:45,110 --> 00:28:48,870
Keep the circuit open-- no power even when the main switch is turned on.
430
00:28:48,880 --> 00:28:50,520
Take the cross out...
431
00:28:51,930 --> 00:28:53,640
sona lights up again.
432
00:28:53,650 --> 00:28:55,850
Lechero find out you messed with his electric...
433
00:28:56,370 --> 00:28:57,520
you're dead.
434
00:28:57,530 --> 00:28:59,730
That's why he can't ever find out.
435
00:29:02,750 --> 00:29:04,550
Now,don't make e ge comt you.
436
00:29:05,160 --> 00:29:07,210
Nobody back there can help you.
437
00:29:22,450 --> 00:29:24,210
it's some kind of mistake.
438
00:29:25,030 --> 00:29:26,290
It should be working.
439
00:29:26,770 --> 00:29:28,570
The only mistake I made was trusting you.
440
00:29:28,580 --> 00:29:30,060
Sammy.
441
00:29:50,970 --> 00:29:52,640
transformer delay.
442
00:29:52,650 --> 00:29:54,080
It's an old prison.
443
00:29:54,090 --> 00:29:55,780
Now,if you don't mind...
444
00:29:56,560 --> 00:29:59,120
I'd like to move into my new cell.
445
00:30:01,540 --> 00:30:03,270
Thank you for your words before,blanco.
446
00:30:03,660 --> 00:30:08,240
Working for lechero,not an easy field to plow,comprende?
447
00:30:08,250 --> 00:30:10,540
Oh,yeah,yeah,I comprend.
448
00:30:11,040 --> 00:30:14,100
You and me,we're amigos,nieves.
449
00:30:15,090 --> 00:30:17,720
When lechero is in a better mood,I'm going to put in a good word,
450
00:30:17,730 --> 00:30:20,960
help you,how you say,move up the ladder.
451
00:30:21,990 --> 00:30:24,400
I appreciate it,compadre,
452
00:30:25,190 --> 00:30:30,680
but I was always taught that god helps those that help themselves.
453
00:30:53,380 --> 00:30:55,670
vaya con dios.
454
00:31:00,070 --> 00:31:01,500
$15,000...
455
00:31:01,510 --> 00:31:02,490
why?
456
00:31:02,500 --> 00:31:04,110
Because that's what he wanted.
457
00:31:04,120 --> 00:31:05,660
Relax.
458
00:31:05,670 --> 00:31:07,150
I'll get you the money.
459
00:31:07,160 --> 00:31:08,460
And I will meet you there.
460
00:31:08,470 --> 00:31:09,670
Okay.
461
00:31:09,680 --> 00:31:10,930
How are you holding up?
462
00:31:11,440 --> 00:31:13,000
I just want to get this done.
463
00:31:13,010 --> 00:31:14,480
Good.
464
00:31:18,120 --> 00:31:19,040
Stay here.
465
00:31:19,050 --> 00:31:20,520
- I'm coming with you. - Stay here.
466
00:31:20,530 --> 00:31:22,500
You expect me to stay here and wait?
467
00:31:22,510 --> 00:31:23,740
I don't care what you do.
468
00:31:23,750 --> 00:31:24,740
You don't care?
469
00:31:24,750 --> 00:31:26,770
Who the hell are you to say you don't care?
470
00:31:27,860 --> 00:31:29,580
You're not the only one affected by this.
471
00:31:29,590 --> 00:31:31,120
Yeah,I know; that's the problem.
472
00:31:31,130 --> 00:31:33,390
But you will still just run off and do whatever you want?
473
00:31:33,400 --> 00:31:34,700
What kind of a man are you that just...
474
00:31:34,710 --> 00:31:37,130
they killed sara and put her head in a box!
475
00:31:37,140 --> 00:31:39,140
And they've got my son!
476
00:31:50,040 --> 00:31:51,880
Oh,linc,I'M...
477
00:31:51,890 --> 00:31:53,050
I'm sorry.
478
00:31:53,060 --> 00:31:55,110
You still here?
479
00:32:09,780 --> 00:32:12,640
hey,lechero wants to talk to you.
480
00:32:12,650 --> 00:32:14,140
I was just about to get a little trim.
481
00:32:14,150 --> 00:32:15,930
Lechero said I was looking all bhuttu!
482
00:32:15,940 --> 00:32:17,350
It'll wait.
483
00:32:23,240 --> 00:32:24,790
did you know about this?
484
00:32:24,840 --> 00:32:26,430
No.
485
00:32:28,190 --> 00:32:29,530
Did you know anything about this?
486
00:32:29,540 --> 00:32:30,460
Me?No!No!
487
00:32:31,310 --> 00:32:32,600
Nieves...
488
00:32:33,290 --> 00:32:35,080
nieves-- werias fends,man.
489
00:32:35,090 --> 00:32:36,620
That's right!
490
00:32:38,500 --> 00:32:41,610
If you knew he was using and didn't tell me...
491
00:32:42,120 --> 00:32:44,020
his death is on your head.
492
00:32:45,840 --> 00:32:47,980
Patr髇,patr髇,patr髇...
493
00:32:47,990 --> 00:32:49,980
I don't know nothing about drugs.
494
00:32:49,990 --> 00:32:51,040
I don'T.
495
00:32:52,210 --> 00:32:53,790
I mean,hell,I...
496
00:32:53,800 --> 00:32:57,860
I tried me some reefer when I was 12,I almost coughed up a lung.
497
00:33:07,330 --> 00:33:08,630
Good.
498
00:33:09,230 --> 00:33:11,360
That's good.
499
00:33:11,700 --> 00:33:13,620
Teodoro.
500
00:33:19,130 --> 00:33:21,620
There appears to be an opening on my crew.
501
00:33:31,370 --> 00:33:34,490
Mcgrady,here's your cross back.
502
00:33:36,480 --> 00:33:37,990
thank you.
503
00:33:38,000 --> 00:33:39,820
You're a real smart guy.
504
00:33:40,360 --> 00:33:42,290
What the hell are you doing in prison?
505
00:33:46,740 --> 00:33:48,430
Here.
506
00:33:51,880 --> 00:33:53,580
It's perfect.
507
00:33:54,010 --> 00:33:55,450
How did you get it?
508
00:33:55,460 --> 00:33:57,420
It's what you wanted,right?
509
00:33:57,430 --> 00:33:59,300
Yeah.
510
00:33:59,310 --> 00:34:00,270
Good work.
511
00:34:00,280 --> 00:34:01,850
So what's the next step?
512
00:34:02,720 --> 00:34:04,060
we wait.
513
00:34:05,010 --> 00:34:06,900
I'll keep you posted.
514
00:34:11,050 --> 00:34:13,480
You know what you need to do.
515
00:34:21,920 --> 00:34:23,860
What do you think?
516
00:34:25,640 --> 00:34:30,610
But it can't have been to make that fence sizzle like the third bloody rail.
517
00:34:30,820 --> 00:34:32,490
Unless you want to make the colonel happy.
518
00:34:32,500 --> 00:34:36,930
Actually,it's in both of our best interests to make that fence as deadly as possible.
519
00:34:37,770 --> 00:34:41,240
Now all we have to do is wait for my brother to come through with the grave digger.
520
00:34:51,130 --> 00:34:53,400
this is good
521
00:34:54,260 --> 00:34:56,010
for a start
522
00:34:57,150 --> 00:34:59,360
but i want more
523
00:34:59,370 --> 00:35:01,460
Ts m wanore.
524
00:35:02,500 --> 00:35:04,600
You said $15,000.
525
00:35:05,570 --> 00:35:06,910
You said $15,000!
526
00:35:06,920 --> 00:35:09,050
15 to listen
527
00:35:11,000 --> 00:35:12,600
- you want... - We got it,linc!I got it!
528
00:35:13,200 --> 00:35:14,620
i want big cash
529
00:35:14,620 --> 00:35:16,760
- understand - calm down
530
00:35:17,910 --> 00:35:20,060
if...
531
00:35:21,150 --> 00:35:23,460
No,no,no!
532
00:35:25,290 --> 00:35:26,560
What the hell are you doing?
533
00:35:26,570 --> 00:35:27,680
We need him!
534
00:35:27,690 --> 00:35:32,070
He will sell us out to the cops after he takes as much as he can from us.
535
00:35:32,860 --> 00:35:34,460
No!
536
00:35:43,060 --> 00:35:45,300
Nationwide is on your side he's packing up to go.
537
00:35:48,070 --> 00:35:49,680
Kill him.
538
00:35:49,690 --> 00:35:51,320
He's going to betray you.
539
00:35:51,330 --> 00:35:53,100
Kill him.
540
00:35:55,390 --> 00:35:57,420
Good news,agent mahone!
541
00:35:57,430 --> 00:35:59,710
Due to the untimely demise of se駉r juan nieves,
542
00:35:59,720 --> 00:36:06,630
I have now been promoted manager in charge of retail distribution and customer liaison.
543
00:36:06,640 --> 00:36:07,890
Get away from me.
544
00:36:07,900 --> 00:36:09,590
All in due time.
545
00:36:09,970 --> 00:36:13,250
Now,I'm not your momma,and I ain't one to wipe other's noses,
546
00:36:13,260 --> 00:36:16,570
but let's just say you've looked better.
547
00:36:16,580 --> 00:36:18,670
I want nothing from you.
548
00:36:18,680 --> 00:36:22,090
But sure seems you need something.
549
00:36:26,120 --> 00:36:27,760
On the arm.
550
00:36:27,770 --> 00:36:30,520
No strings attached.
551
00:36:35,830 --> 00:36:37,670
Get your head straight,alex.
552
00:37:00,530 --> 00:37:01,760
Come on in,man.
553
00:37:01,770 --> 00:37:03,440
Come watch the match.
554
00:37:05,210 --> 00:37:07,330
You guys call this football down here,right?
555
00:37:07,340 --> 00:37:09,160
Very good,very good.
556
00:37:09,170 --> 00:37:13,180
It's world cup-- football without the silly hats you wear in america,
557
00:37:13,190 --> 00:37:16,340
where they all jump on top each other like a bunch of batty boys.
558
00:37:17,160 --> 00:37:19,300
have a seat.Come.
559
00:37:19,310 --> 00:37:20,670
Teodoro.
560
00:37:21,180 --> 00:37:23,070
Caf?
561
00:37:29,180 --> 00:37:34,010
the only thing I hate more than a rat is a rat with bad information.
562
00:37:34,020 --> 00:37:36,980
Yeah,look,I'm sorry about all that,but my information was good.
563
00:37:36,990 --> 00:37:39,830
It's just that scofield is a tricky bastard.
564
00:37:39,840 --> 00:37:41,090
He'll try something agaiN.
565
00:37:41,100 --> 00:37:42,190
You'll see.
566
00:37:43,790 --> 00:37:45,270
Wait!Wait a minute!Wait a minute!
567
00:37:45,280 --> 00:37:46,980
Come on,you guys.What are you doing to me?
568
00:37:46,990 --> 00:37:48,940
Come on!I gave you igoodnformation!
569
00:37:48,950 --> 00:37:50,780
Scofield's planning to escape!
570
00:37:50,790 --> 00:37:51,890
I'm telling you!
571
00:37:51,900 --> 00:37:53,560
He's a smart bastard!
572
00:37:53,570 --> 00:37:54,980
Come on,you guys.
573
00:37:54,990 --> 00:37:56,160
Come on.What are you doing?
574
00:37:56,710 --> 00:37:58,140
No.No.No.
575
00:38:00,120 --> 00:38:03,370
Look,I gave you good information.
576
00:38:04,510 --> 00:38:08,660
You said something this morning about,if I'm lyin',I'm dyin'.
577
00:38:08,670 --> 00:38:11,120
Just be thankful I don't hold you to that.
578
00:38:11,130 --> 00:38:13,640
Come on,bagwell.Help me here,man!Come on.
579
00:38:13,710 --> 00:38:15,460
Bagwell!
580
00:39:26,310 --> 00:39:28,930
you left this in your old cell.
581
00:39:31,710 --> 00:39:33,130
Thanks,alex.
582
00:39:33,140 --> 00:39:34,420
You're welcome.
583
00:39:34,430 --> 00:39:38,660
It's funny that you could forget something as important as this is.
584
00:39:39,980 --> 00:39:42,360
Well,I'm glad you found it for me.
585
00:39:45,650 --> 00:39:48,310
Oh,look.
586
00:39:59,970 --> 00:40:02,950
You are breathing only by my grace,michael.
587
00:40:02,960 --> 00:40:07,560
Now,you remember the next time that you're going to send me on a goose chase.
588
00:40:07,570 --> 00:40:08,560
Okay?I didn'T.
589
00:40:08,570 --> 00:40:10,390
No,no.You did.
590
00:40:10,400 --> 00:40:16,440
And you think you can manipulate me,just like you did to sucre...
591
00:40:16,450 --> 00:40:20,620
and tweener and haywire.
592
00:40:20,630 --> 00:40:22,660
I'm not your errand boy.
593
00:40:22,670 --> 00:40:25,100
I'm going to go with you when you escape,
594
00:40:25,700 --> 00:40:29,050
and if you think,in any way...
595
00:40:30,640 --> 00:40:32,360
th'll youleave me,
596
00:40:32,370 --> 00:40:38,920
I will put this piece of metal right in that very small space right between your eyes.
597
00:40:39,550 --> 00:40:41,340
I will.
598
00:41:07,810 --> 00:41:08,750
How's lj?
599
00:41:08,760 --> 00:41:10,210
How's sara?
600
00:41:10,920 --> 00:41:12,520
They told me they're fine.
601
00:41:12,530 --> 00:41:14,860
Listen,uh,the grave digger is gone.
602
00:41:14,870 --> 00:41:16,570
What do you mean,he's gone?
603
00:41:17,220 --> 00:41:20,480
Linc,we can't do this without him.
604
00:41:20,490 --> 00:41:22,600
We know,we know,that's why we went to his supervisor--
605
00:41:23,190 --> 00:41:25,440
the guy who approves any hires for that job.
606
00:41:25,450 --> 00:41:27,420
Turns out he could use some cash.
607
00:41:54,740 --> 00:41:56,130
Oye,man.
608
00:41:56,140 --> 00:41:57,850
Mail call.
609
00:42:07,540 --> 00:42:10,740
you're....
610
00:42:38,710 --> 00:42:40,480
This is how we're getting out?
611
00:42:40,490 --> 00:42:41,610
Yes.
612
00:42:41,620 --> 00:42:43,980
With a little help from an old friend.
613
00:42:43,990 --> 00:42:45,600
What is that?
614
00:42:45,610 --> 00:42:46,970
Kesslivol.
615
00:42:46,980 --> 00:42:50,290
It's a chemical that kills the odors caused by decomposing bodies.
616
00:42:50,590 --> 00:42:53,560
And when heated to a certain degree...
617
00:43:00,500 --> 00:43:03,030
it eats through steel.
618
00:43:08,650 --> 00:43:11,370
-=www.ydy.com/bbs=-
Proudly Presents
619
00:43:11,380 --> 00:43:13,120
-=www.ydy.com/bbs=-
Sync:咔肉肉 小野人王