1 00:00:17,780 --> 00:00:19,390 Explain something to me,blanco, 2 00:00:19,410 --> 00:00:21,990 one minute you plead for your friend's life, 3 00:00:22,010 --> 00:00:23,440 and the next minute you want to take it? 4 00:00:23,470 --> 00:00:24,430 This man... 5 00:00:24,910 --> 00:00:27,250 this man is no friend of mine! 6 00:00:27,290 --> 00:00:28,840 What happened to your girlfriend has nothing... 7 00:00:28,860 --> 00:00:31,010 her name was sara! 8 00:00:31,200 --> 00:00:33,480 And she was a good person. 9 00:00:34,530 --> 00:00:38,630 And she'd still be alive if it wasn't for you. 10 00:00:38,670 --> 00:00:40,530 So it's revenge,eh,boy? 11 00:00:40,580 --> 00:00:41,770 An eye for an eye? 12 00:00:41,820 --> 00:00:45,800 Once you make such a declaration there's no going back. 13 00:00:46,110 --> 00:00:48,420 There's nothing to go back to. 14 00:00:48,740 --> 00:00:50,080 Good. 15 00:00:50,190 --> 00:00:52,070 Then we have a fight. 16 00:00:55,430 --> 00:00:57,780 now,both of you,go and assign your belongings, 17 00:00:57,800 --> 00:01:00,090 and pray to whatever god is yours. 18 00:01:00,120 --> 00:01:02,990 Come back here in 15 minutes. 19 00:01:05,870 --> 00:01:08,270 Fight,fight,fight,fight... 20 00:01:08,520 --> 00:01:13,450 fight,fight,fight,fight,fight,fight fight... 21 00:01:46,970 --> 00:01:47,910 hey. 22 00:01:49,370 --> 00:01:51,220 You need anymore hel 23 00:01:51,230 --> 00:01:52,640 you've done more than enough. 24 00:01:52,670 --> 00:01:53,400 Here,take that,man. 25 00:01:53,430 --> 00:01:55,140 It's not a lot,but it's enough to get you started. 26 00:01:55,190 --> 00:01:56,430 Oh,no,no,I can't take this. 27 00:01:56,460 --> 00:01:58,370 I did this because I wanted to help you guys. 28 00:01:58,400 --> 00:02:02,870 Hey,buy a car,get a bus ticket,do whatever,just get out of here. 29 00:02:02,900 --> 00:02:03,860 Thanks. 30 00:02:03,890 --> 00:02:05,340 I'm going to get some gas,okay? 31 00:02:05,370 --> 00:02:06,520 I'll meet you in the front. 32 00:02:06,550 --> 00:02:07,800 All right. 33 00:02:09,850 --> 00:02:11,310 good luck 34 00:02:11,350 --> 00:02:13,370 you too 35 00:02:18,330 --> 00:02:19,950 Is she coming with you to do the exchange? 36 00:02:19,980 --> 00:02:20,910 Yeah. 37 00:02:21,360 --> 00:02:22,440 You think that's a good idea? 38 00:02:22,470 --> 00:02:24,520 I mean,what if something goes wrong and she gets hurt? 39 00:02:24,550 --> 00:02:27,220 I need some incentive just in case whistler doesn't want to go quietly. 40 00:02:27,250 --> 00:02:29,380 You think any of this is going to go down quiet? 41 00:02:29,400 --> 00:02:31,740 They're just going to give you lj just like that? 42 00:02:31,780 --> 00:02:32,400 Doesn't matter what I think. 43 00:02:32,430 --> 00:02:34,190 I know what these people are capable of. 44 00:02:34,220 --> 00:02:36,720 I'm not going to gamble with my son's life. 45 00:02:38,170 --> 00:02:40,220 Maybe you don't have to. 46 00:02:41,040 --> 00:02:42,110 Alex. 47 00:02:43,430 --> 00:02:44,640 Alex. 48 00:02:46,680 --> 00:02:47,780 Yeah. 49 00:02:48,410 --> 00:02:50,770 We'll be arriving at the courthouse in about 15 minutes. 50 00:02:50,810 --> 00:02:52,840 Then the hearing will begin shortly. 51 00:02:52,870 --> 00:02:55,370 All and all this whole thing will be done within the hour. 52 00:02:55,440 --> 00:02:56,260 Good. 53 00:02:59,410 --> 00:03:01,010 That sounds good. 54 00:03:06,200 --> 00:03:08,110 So with this deal... 55 00:03:09,030 --> 00:03:13,050 what specifically are they expecting from me? 56 00:03:13,100 --> 00:03:15,230 They need to know everything. 57 00:03:15,300 --> 00:03:17,660 About the president,about the company. 58 00:03:17,710 --> 00:03:21,040 They want to confirm that you have viable incriminating information 59 00:03:21,070 --> 00:03:23,480 and that you can be a cooperative witness. 60 00:03:23,570 --> 00:03:25,750 If I cooperate fully... 61 00:03:28,550 --> 00:03:30,760 I won't just be incriminating them. 62 00:03:30,800 --> 00:03:33,900 U're worried about all those skeletons in your closet, 63 00:03:33,940 --> 00:03:35,730 but you have full immunity. 64 00:03:35,760 --> 00:03:36,700 Everything will be fine. 65 00:03:36,750 --> 00:03:39,150 All you have to do is tell the truth. 66 00:03:39,620 --> 00:03:41,260 Stay calM. 67 00:03:55,210 --> 00:03:57,010 better knuckle up. 68 00:04:09,220 --> 00:04:10,170 Look,I don't know what you're thinking, 69 00:04:10,190 --> 00:04:12,940 - but killing me is not going to solve your problem. - Relax. 70 00:04:12,950 --> 00:04:14,190 I'm not going to kill you. 71 00:04:14,210 --> 00:04:15,660 Then what the hell was all that about? 72 00:04:15,680 --> 00:04:17,540 You want to make it out of here without being seen, 73 00:04:17,560 --> 00:04:19,060 you need a diversion. 74 00:04:19,120 --> 00:04:20,020 Now we have one. 75 00:04:20,060 --> 00:04:20,890 You're off your head. 76 00:04:20,910 --> 00:04:22,390 - Do you know that? They're waiting... - we don't have time for this. 77 00:04:22,410 --> 00:04:26,030 It's almost 3:00,and that means the tower guard should be drugged by now. 78 00:04:26,050 --> 00:04:28,490 At 3:13,the sun's going to hit the other guard tower. 79 00:04:28,510 --> 00:04:29,760 We'll have the cover we need. 80 00:04:29,780 --> 00:04:31,530 It's now or never. 81 00:04:32,710 --> 00:04:34,930 Listen,michael,I,uh... 82 00:04:35,570 --> 00:04:38,120 I meant what I said about sara. 83 00:04:38,140 --> 00:04:40,310 If I were you I wouldn't mention that name again. 84 00:04:40,350 --> 00:04:43,140 We're getting out of here now,and then I'm trading you for my nephew. 85 00:04:43,180 --> 00:04:46,960 And then I'm going to find out who's responsible for taking her life... 86 00:04:47,030 --> 00:04:49,300 and I'm taking theirs. 87 00:04:50,770 --> 00:04:53,320 -=www.ydy.com/bbs=- -=www.chdtv.net=- proudly presents 88 00:04:53,350 --> 00:04:56,070 sync:YTET-֥ʿµ°¸â СҰÈËÍõ ·è¿ñСÄûÃÊ -=www.ydy.com/bbs=- 89 00:04:56,090 --> 00:04:58,960 Prison Break Season 03 Episode 07 90 00:06:17,420 --> 00:06:18,290 listen,scofield... 91 00:06:18,330 --> 00:06:19,020 not now. 92 00:06:19,040 --> 00:06:21,180 I just...please. 93 00:06:21,940 --> 00:06:24,260 I heard you out there in the yard. 94 00:06:24,300 --> 00:06:27,540 Is that true about sara? 95 00:06:28,960 --> 00:06:29,940 Yes. 96 00:06:29,970 --> 00:06:30,660 That's not... 97 00:06:30,680 --> 00:06:31,810 I mean it'S... 98 00:06:31,830 --> 00:06:33,190 what'd she... 99 00:06:33,620 --> 00:06:35,490 I'm sorry,michael. 100 00:06:35,530 --> 00:06:37,140 I mean it. 101 00:06:37,540 --> 00:06:39,760 She was a good person. 102 00:06:40,340 --> 00:06:42,060 I'm sorry. 103 00:07:03,460 --> 00:07:04,600 Is something wrong? 104 00:07:04,620 --> 00:07:07,350 If anyone asks,just tell them your fuel pump's leaking,all right? 105 00:07:07,390 --> 00:07:09,060 No,no,no,I'm going to the beach with you. 106 00:07:09,090 --> 00:07:10,030 No. 107 00:07:10,050 --> 00:07:11,200 I need you to keep a lookout. 108 00:07:11,230 --> 00:07:13,410 When they get here I'll call you,all right? 109 00:07:13,430 --> 00:07:15,310 If everything works out today,you and me-- 110 00:07:15,330 --> 00:07:17,440 we're both going to get what we want. 111 00:07:17,570 --> 00:07:19,120 Stay here. 112 00:08:03,910 --> 00:08:05,580 Sorry about that. 113 00:08:05,840 --> 00:08:06,880 That's okay. 114 00:08:06,900 --> 00:08:09,150 I know you're just doing your job. 115 00:08:09,240 --> 00:08:12,250 I bet you're as ready for this to be over with as I am. 116 00:08:13,690 --> 00:08:15,910 Hey,you know,once we get out of panama, 117 00:08:15,940 --> 00:08:19,230 me and my dad and my uncle we're going to open up a scuba shop somewhere. 118 00:08:19,270 --> 00:08:20,850 - Build a house on the beach... - lovely. 119 00:08:20,860 --> 00:08:22,110 Go swimming every day. 120 00:08:22,130 --> 00:08:23,730 - I never lived by the ocean... - you can stop. 121 00:08:23,740 --> 00:08:25,030 I always wanted to,you know? 122 00:08:25,040 --> 00:08:26,280 I get it. 123 00:08:26,330 --> 00:08:29,630 You're a human being with dreams,plans for the future,all that. 124 00:08:29,660 --> 00:08:31,870 Whether you see it isn't up to me anymore. 125 00:08:31,890 --> 00:08:33,680 It's in your uncle's hands now. 126 00:08:33,710 --> 00:08:36,720 So let's just hope that he does his job. 127 00:09:48,580 --> 00:09:50,250 What are you waiting for? 128 00:10:08,010 --> 00:10:09,630 where's mahone? 129 00:10:10,430 --> 00:10:12,130 He's gone. 130 00:10:12,720 --> 00:10:14,310 What,just like that? 131 00:10:14,530 --> 00:10:15,220 Why? 132 00:10:15,250 --> 00:10:16,530 I mean,how? 133 00:10:16,640 --> 00:10:19,280 How about we worry a little bit more about us,huh? 134 00:10:19,440 --> 00:10:21,410 You know,he got out of here kind of suddenly. 135 00:10:21,440 --> 00:10:23,860 How do we know he's not ratting us out right now? 136 00:10:28,740 --> 00:10:30,110 sullins. 137 00:10:30,130 --> 00:10:31,210 Yeah. 138 00:10:31,740 --> 00:10:33,130 When did this happen? 139 00:10:33,150 --> 00:10:34,430 Are you sure? 140 00:10:34,470 --> 00:10:36,270 Yeah. I'll handle it. 141 00:10:37,840 --> 00:10:38,900 Something wrong? 142 00:10:38,910 --> 00:10:42,170 A couple of the panamanians might have gotten cold feet. 143 00:10:43,180 --> 00:10:44,460 Exactly how cold? 144 00:10:44,480 --> 00:10:46,670 They just need some convincing. 145 00:10:46,700 --> 00:10:47,390 It's nothing to worry about. 146 00:10:47,410 --> 00:10:48,560 It's all gonna work out. 147 00:10:48,580 --> 00:10:50,680 Meantime,we're gonna take you to a hotel room. 148 00:10:50,690 --> 00:10:53,180 Up until an hour ago,this was a done deal. 149 00:10:53,210 --> 00:10:56,200 So...what's happening? 150 00:10:56,220 --> 00:10:57,000 Relax. 151 00:10:57,020 --> 00:10:58,830 This is still your best bet. 152 00:10:58,860 --> 00:11:02,460 Unless someone's offering you a "get out of sona free" card. 153 00:11:08,920 --> 00:11:11,300 now,remember,we'll only have four minutes of cover, 154 00:11:11,320 --> 00:11:13,760 so once you hit the ground you run straight to the fence. 155 00:11:13,800 --> 00:11:16,820 Don't look up,don't look back,don't say a word. 156 00:11:16,850 --> 00:11:17,870 What if they see us? 157 00:11:17,890 --> 00:11:21,270 If someone yells stop,you stop. 158 00:11:21,300 --> 00:11:22,360 That's it? 159 00:11:22,900 --> 00:11:24,460 That's it. 160 00:11:29,270 --> 00:11:30,180 It's time. 161 00:11:30,200 --> 00:11:31,400 Where's sammy? 162 00:11:32,530 --> 00:11:34,200 i don't know, patron 163 00:11:43,130 --> 00:11:44,880 So,who goes first? 164 00:11:44,910 --> 00:11:47,430 Right now my life isn't worth a damn without yours. 165 00:11:47,460 --> 00:11:48,450 If this doesn't go as planned, 166 00:11:48,470 --> 00:11:51,060 the first guy through that window's gonna get shot. 167 00:11:51,700 --> 00:11:53,630 That guy can't be you. 168 00:11:56,490 --> 00:11:57,720 I'll go. 169 00:11:57,760 --> 00:11:58,890 I got it. 170 00:12:00,390 --> 00:12:02,820 Come on,come on,come on. 171 00:12:18,530 --> 00:12:19,970 This is it. 172 00:12:23,550 --> 00:12:24,900 Five... 173 00:12:25,630 --> 00:12:26,910 four... 174 00:12:27,390 --> 00:12:28,810 three... 175 00:12:29,170 --> 00:12:30,300 two... 176 00:12:31,000 --> 00:12:32,360 one. 177 00:12:43,850 --> 00:12:44,690 The glare. 178 00:12:44,720 --> 00:12:46,040 Where's the glare? 179 00:12:46,080 --> 00:12:47,530 I don't know. 180 00:13:03,790 --> 00:13:05,110 This is it. 181 00:13:11,310 --> 00:13:12,850 someone's coming. 182 00:14:03,460 --> 00:14:04,370 good luck. 183 00:14:04,380 --> 00:14:05,900 You,too. 184 00:14:49,540 --> 00:14:51,240 We're losing the light. 185 00:14:53,670 --> 00:14:54,530 Go back. 186 00:14:54,570 --> 00:14:55,770 Go back. 187 00:14:59,110 --> 00:15:00,300 Go back. 188 00:15:27,640 --> 00:15:29,620 Come on! Come on! 189 00:15:31,400 --> 00:15:33,450 That was our only chance. 190 00:15:38,470 --> 00:15:39,810 Damn it! 191 00:15:58,660 --> 00:16:00,560 Find out where they are. 192 00:16:00,720 --> 00:16:01,340 Do you hear 'em out there? 193 00:16:01,360 --> 00:16:02,870 They're waiting for us. 194 00:16:02,920 --> 00:16:04,020 It's only a matter of time. 195 00:16:04,040 --> 00:16:05,470 I know. Come on. 196 00:16:05,810 --> 00:16:07,710 The damn thing's not coming off! 197 00:16:08,270 --> 00:16:10,490 Hey,gringos! 198 00:16:10,560 --> 00:16:12,340 Come out and play. 199 00:16:12,380 --> 00:16:13,900 Come on! Come on! 200 00:16:13,930 --> 00:16:16,350 Nowhere to hide,malditos! 201 00:16:16,380 --> 00:16:18,180 Gringos! 202 00:16:18,230 --> 00:16:20,600 Come out and play! 203 00:16:20,710 --> 00:16:21,560 We've got to go. 204 00:16:21,580 --> 00:16:22,570 They can't find us here. 205 00:16:22,580 --> 00:16:23,560 But what about this? 206 00:16:23,580 --> 00:16:24,730 Stash it! 207 00:16:24,760 --> 00:16:25,960 Come on! 208 00:16:28,390 --> 00:16:29,860 Come on! 209 00:16:32,440 --> 00:16:33,760 Go. Go. 210 00:16:34,450 --> 00:16:36,530 Where are you off to,backra? 211 00:17:09,890 --> 00:17:11,480 where you boys been? 212 00:17:11,660 --> 00:17:13,200 The bathroom? 213 00:17:14,620 --> 00:17:17,390 This has all been a terrible mistake. 214 00:17:17,440 --> 00:17:18,540 Has it been? 215 00:17:18,580 --> 00:17:20,440 We've,uh,we've worked it out. 216 00:17:20,470 --> 00:17:22,840 There's no need to take this any further. 217 00:17:25,790 --> 00:17:30,530 You clearly don't understand I can't have your foolishness 218 00:17:30,540 --> 00:17:32,500 I gave you every chance to pull out. 219 00:17:32,530 --> 00:17:33,820 Please. 220 00:17:36,080 --> 00:17:38,380 We know the rules! 221 00:17:38,460 --> 00:17:41,450 Two men go in,one man comes out! 222 00:17:46,810 --> 00:17:49,740 Now,this quarrel must be settled. 223 00:17:51,610 --> 00:17:52,960 Let's go. 224 00:18:38,860 --> 00:18:41,210 what are you gentlemen waiting for? 225 00:18:46,130 --> 00:18:49,010 You two don't make this more interesting,I will. 226 00:18:54,590 --> 00:18:57,640 sorry,mate-- if only one of us is getting out... 227 00:19:14,060 --> 00:19:15,350 how's it look? 228 00:19:15,390 --> 00:19:17,040 They got lj in the back of the van. 229 00:19:17,050 --> 00:19:17,930 He seem all right to you? 230 00:19:17,970 --> 00:19:19,550 Yeah,I think so. 231 00:19:19,790 --> 00:19:21,040 All right,how many people they got? 232 00:19:21,070 --> 00:19:23,320 She's got a driver and a bodyguard-- that's it. 233 00:19:23,340 --> 00:19:24,210 All right. 234 00:19:24,230 --> 00:19:26,040 You know I appreciate you hanging around,man. 235 00:19:26,080 --> 00:19:28,300 Hey,we started this together,bro. 236 00:19:28,330 --> 00:19:30,310 Let's finish it that way. 237 00:19:32,160 --> 00:19:33,630 Come on,michael. 238 00:19:33,780 --> 00:19:35,590 Where are you? 239 00:20:37,980 --> 00:20:38,510 what you doing here? 240 00:20:38,540 --> 00:20:39,840 You're supposed to be keeping watch. 241 00:20:39,860 --> 00:20:43,400 Just checking,making sure everything is all right. 242 00:20:43,550 --> 00:20:45,780 They're running a bit late,that's all. 243 00:20:46,000 --> 00:20:48,100 So,what's the plan? 244 00:20:48,330 --> 00:20:52,730 You gonna swim out,wait for the police to pass,and... 245 00:20:52,760 --> 00:20:54,770 meet with a boat somewhere? 246 00:20:54,900 --> 00:20:56,690 Something like that. 247 00:20:58,280 --> 00:20:59,620 And then what? 248 00:20:59,640 --> 00:21:01,500 You know what,you need to get back to the car... 249 00:21:01,540 --> 00:21:03,330 don't move. 250 00:21:08,070 --> 00:21:09,290 I'm impressed. 251 00:21:09,330 --> 00:21:12,260 You've actually got the guts to look me in the eye as you stab me in the back. 252 00:21:12,290 --> 00:21:13,910 What are you going to do,shoot me? 253 00:21:13,960 --> 00:21:14,870 Don'T. 254 00:21:14,900 --> 00:21:16,970 I can't let you hand over james to those people. 255 00:21:17,000 --> 00:21:18,180 You need to think about what you're doing. 256 00:21:18,200 --> 00:21:19,510 I have! 257 00:21:19,550 --> 00:21:22,370 Every since you told me what they did to sara. 258 00:21:22,410 --> 00:21:25,990 When they get here,james and I,we're leaving. 259 00:21:26,200 --> 00:21:27,150 Where to? 260 00:21:27,200 --> 00:21:28,250 I don't know. 261 00:21:28,290 --> 00:21:30,660 Somewhere they won't find us. 262 00:21:30,900 --> 00:21:32,320 So,this whole time,you played me. 263 00:21:32,350 --> 00:21:33,700 Like you've been playing me. 264 00:21:33,740 --> 00:21:36,250 Bringing me here to be your lookout? 265 00:21:37,140 --> 00:21:38,850 But it's okay. 266 00:21:38,900 --> 00:21:42,350 We were both here doing what we had to for the people we love. 267 00:21:44,750 --> 00:21:48,630 You do this,you may as well be shooting my son yourself. 268 00:21:53,700 --> 00:21:55,430 I'm sorry. 269 00:22:10,190 --> 00:22:11,040 yeah. 270 00:22:11,080 --> 00:22:12,200 They should be out by now. 271 00:22:12,220 --> 00:22:12,980 Any sign? 272 00:22:13,010 --> 00:22:13,970 All quiet. 273 00:22:14,000 --> 00:22:16,040 How much longer do you want to give them? 274 00:22:19,560 --> 00:22:21,930 I know you wanted to live by an ocean your whole life. 275 00:22:21,960 --> 00:22:24,490 Sad to think the closest you'll get is being buried under one. 276 00:22:24,500 --> 00:22:25,720 You're not gonna kill mE. 277 00:22:25,750 --> 00:22:26,310 Oh? 278 00:22:26,340 --> 00:22:27,140 You need me. 279 00:22:27,170 --> 00:22:28,310 You already killed sara. 280 00:22:28,350 --> 00:22:32,140 Anythi happens to me,you're out of bargaining chips. 281 00:22:32,200 --> 00:22:34,330 If michael doesn't get whistler out today, 282 00:22:34,360 --> 00:22:36,150 I won't need to bargain anymore. 283 00:22:36,170 --> 00:22:38,050 You'll all be dead. 284 00:22:59,160 --> 00:23:02,260 hurtado? where you at? 285 00:23:03,710 --> 00:23:05,080 hey, roldan 286 00:23:05,090 --> 00:23:07,760 better send someone to check on hurtado in tower one 287 00:23:07,780 --> 00:23:09,210 he's not answering his radio 288 00:23:09,230 --> 00:23:10,430 and i don't have a visual 289 00:23:10,460 --> 00:23:11,590 confirmed 290 00:23:11,630 --> 00:23:14,020 we'll send a couple men over 291 00:23:32,990 --> 00:23:35,090 kick him in the junk,scofield! 292 00:23:42,820 --> 00:23:44,380 what are you looking for,boy! 293 00:23:44,420 --> 00:23:45,730 There are no draws here! 294 00:23:45,760 --> 00:23:47,000 If this isn't finished by one of you, 295 00:23:47,040 --> 00:23:49,600 I'm coming down to finish both of you. 296 00:23:55,530 --> 00:23:57,280 HI Hurtado 297 00:23:58,370 --> 00:24:00,290 what are you doing over there? 298 00:24:00,330 --> 00:24:02,020 what, are you sleeping on the job? 299 00:24:02,050 --> 00:24:03,910 no i dont know what happened 300 00:24:03,930 --> 00:24:05,990 *** 301 00:24:06,740 --> 00:24:08,740 ******* 302 00:24:15,690 --> 00:24:17,120 *** 303 00:24:17,150 --> 00:24:20,220 ***** 304 00:24:35,580 --> 00:24:37,020 end it. 305 00:24:42,450 --> 00:24:43,400 god... 306 00:24:43,410 --> 00:24:45,140 god forgive me. 307 00:25:14,070 --> 00:25:15,070 they should have been here by now. 308 00:25:15,100 --> 00:25:17,680 N their way. 309 00:25:17,730 --> 00:25:18,810 They didn't make it. 310 00:25:18,850 --> 00:25:20,310 So what do we do now? 311 00:25:20,340 --> 00:25:22,830 I don't care what you do,but I'm taking the car. 312 00:25:22,880 --> 00:25:24,070 What? 313 00:26:21,380 --> 00:26:22,510 what the hell's going on? 314 00:26:26,100 --> 00:26:27,670 Put your hands up on your head! 315 00:26:36,580 --> 00:26:39,160 You come down here. 316 00:26:39,600 --> 00:26:41,050 Now! 317 00:26:41,600 --> 00:26:45,130 We are going to find out who is behind this. 318 00:26:52,640 --> 00:26:53,490 what? 319 00:26:53,500 --> 00:26:55,650 Were you going to let me know what the hell's going on? 320 00:26:57,300 --> 00:26:58,440 Lincoln? 321 00:26:58,450 --> 00:26:59,350 I'm here. 322 00:26:59,360 --> 00:27:00,940 Good.Where are they? 323 00:27:03,900 --> 00:27:05,370 They're in the car with me. 324 00:27:05,380 --> 00:27:06,240 I heard the alarm. 325 00:27:06,250 --> 00:27:08,390 They were long gone before that thing went off. 326 00:27:08,400 --> 00:27:11,330 Well,if they had such a head start,why are you so far behind? 327 00:27:11,340 --> 00:27:13,340 Listen,do you want me to talk to you or drive? 328 00:27:13,350 --> 00:27:15,930 I want you to put whistler on the phone. 329 00:27:15,940 --> 00:27:17,040 What? 330 00:27:17,050 --> 00:27:18,580 Put him on. 331 00:27:20,290 --> 00:27:21,740 He's in the trunk. 332 00:27:21,750 --> 00:27:23,090 But,if you feel that strongly about it, 333 00:27:23,100 --> 00:27:25,560 I can pull over and you two can have a nice little talk. 334 00:27:25,570 --> 00:27:27,560 If we're real lucky,maybe some cops will swing by. 335 00:27:27,570 --> 00:27:28,960 I'm sure they'd like aord,too. 336 00:27:28,970 --> 00:27:29,920 You know what? 337 00:27:30,260 --> 00:27:32,100 Just get lj ready. 338 00:27:36,560 --> 00:27:41,510 Whoever tried to escape assaulted one of my men. 339 00:27:42,390 --> 00:27:51,070 And,as you know,any attempt on the life of a panamanian soldier warrants the death penalty. 340 00:27:51,080 --> 00:27:53,880 This attempt was made from cell #212. 341 00:27:53,890 --> 00:27:59,780 And if memory serves,that cell belongs to members of your crew,no? 342 00:28:15,190 --> 00:28:16,860 You. 343 00:28:20,110 --> 00:28:22,350 You are one of the milkman's boys. 344 00:28:23,870 --> 00:28:25,700 Is it your cell? 345 00:28:45,530 --> 00:28:48,290 I'm going to take that as a yes. 346 00:28:51,690 --> 00:28:55,130 I thought we were compadres,you and I. 347 00:28:55,140 --> 00:28:57,720 I let you run your business,have your whores. 348 00:28:57,730 --> 00:29:00,260 When you asked me for your own personal supply of water 349 00:29:00,270 --> 00:29:02,960 when the plumbing went down,did I not provide it? 350 00:29:02,970 --> 00:29:05,860 When you asked me to get rid of the phones,make them contraband, 351 00:29:05,870 --> 00:29:11,070 so you could control the trade in here,did I not comply? 352 00:29:11,910 --> 00:29:13,330 I do all this for you. 353 00:29:13,340 --> 00:29:17,690 And in exchange,you were to do one thing for me. 354 00:29:18,910 --> 00:29:22,130 Keep these men in line! 355 00:29:30,480 --> 00:29:32,640 Maybe wet backed the wrong horse. 356 00:29:33,530 --> 00:29:36,120 **** 357 00:29:36,130 --> 00:29:38,740 N herebetter suited for the job. 358 00:29:48,440 --> 00:29:52,230 Good luck,brotha. 359 00:30:13,900 --> 00:30:16,920 you know none of us tried to break out of that cell. 360 00:30:17,430 --> 00:30:18,640 I do. 361 00:30:18,650 --> 00:30:22,550 Then you must know there's only one guy here foolish enough to try. 362 00:30:36,210 --> 00:30:38,090 Back in form. 363 00:30:38,520 --> 00:30:39,610 Thanks. 364 00:30:39,990 --> 00:30:41,780 Any news from sullins? 365 00:30:41,790 --> 00:30:43,100 He's working on it. 366 00:30:47,660 --> 00:30:49,990 It doesn't matter what people say. 367 00:30:50,620 --> 00:30:52,180 What do they say? 368 00:30:52,190 --> 00:30:54,340 You know people,how they talk. 369 00:30:54,910 --> 00:30:55,980 About? 370 00:30:55,990 --> 00:30:58,640 The men,the ones they say you killed. 371 00:30:59,730 --> 00:31:01,380 Is it true? 372 00:31:02,820 --> 00:31:05,270 Because,if it is,you can talk to about it. 373 00:31:16,430 --> 00:31:18,170 Is that a fact? 374 00:31:18,810 --> 00:31:20,310 Yes.You can trust me. 375 00:31:20,320 --> 00:31:21,270 So let me get this straight. 376 00:31:21,280 --> 00:31:23,500 Sullins sends you to be good cop? 377 00:31:24,000 --> 00:31:24,850 That's not what this is. 378 00:31:24,860 --> 00:31:26,470 There never was a deal,was there? 379 00:31:26,480 --> 00:31:30,790 Sullins just wants me to confess so he can bring me up on more charges back in the states. 380 00:31:30,800 --> 00:31:31,680 The deal is legit. 381 00:31:31,690 --> 00:31:34,560 The hearing was supposed to be an hour after we left the prison, 382 00:31:34,570 --> 00:31:36,430 and I'm still waiting. 383 00:31:36,440 --> 00:31:38,610 So why don't you just come clean,felicia,huh? 384 00:31:38,620 --> 00:31:39,620 For old times' sake? 385 00:31:39,630 --> 00:31:41,020 How about it? 386 00:31:42,930 --> 00:31:45,170 How about you do me the same courtesy,alex? 387 00:31:45,600 --> 00:31:46,630 I'm not blind. 388 00:31:46,640 --> 00:31:47,660 My brother was a user. 389 00:31:47,670 --> 00:31:49,200 I can smell the stuff a mile away. 390 00:31:49,210 --> 00:31:52,230 Don't you accuse me of being the one who's hiding something. 391 00:32:06,600 --> 00:32:08,620 Hey,I just got confirmation from the radio. 392 00:32:08,630 --> 00:32:11,110 The guards took a head count and they secured the perimeter. 393 00:32:11,120 --> 00:32:13,620 No one made it out of there today. 394 00:32:16,400 --> 00:32:17,850 Sucre,what's going on? 395 00:32:18,520 --> 00:32:19,760 Looks like they're packing up. 396 00:32:19,770 --> 00:32:22,580 Whatever you do don't let them take lj,all right? 397 00:32:23,000 --> 00:32:24,230 Linc? 398 00:32:24,580 --> 00:32:25,370 Linc? 399 00:32:25,380 --> 00:32:26,680 Sucre? 400 00:32:33,900 --> 00:32:35,690 Get the hell out of here now. 401 00:33:04,060 --> 00:33:05,130 Look out! 402 00:33:57,900 --> 00:33:58,680 dad! 403 00:34:00,900 --> 00:34:02,940 Drop it or I swear to god I'll put a bullet in her head! 404 00:34:02,950 --> 00:34:04,060 Now you let him go! 405 00:34:04,070 --> 00:34:05,190 You let him go now! 406 00:34:05,200 --> 00:34:06,550 Dad! 407 00:34:07,340 --> 00:34:10,010 Lj,I'm going toet you out of this,I promise. 408 00:34:10,020 --> 00:34:12,550 You sure you want to make promises to your son you can't keep? 409 00:34:12,560 --> 00:34:13,370 Watch your mouth. 410 00:34:13,380 --> 00:34:15,050 I'll let you in on a little secret. 411 00:34:15,690 --> 00:34:17,750 When you choose this line of work, 412 00:34:17,760 --> 00:34:20,430 you know it's all going to come down to a moment like this. 413 00:34:21,990 --> 00:34:23,710 So kill me. 414 00:34:27,220 --> 00:34:28,610 Let him go. 415 00:34:30,900 --> 00:34:31,620 Let him go! 416 00:34:31,630 --> 00:34:33,280 Kill him. 417 00:34:33,290 --> 00:34:34,640 Dad! 418 00:34:34,750 --> 00:34:36,540 It doesn't matter what you do to me. 419 00:34:36,820 --> 00:34:38,490 The operation failed. 420 00:34:38,770 --> 00:34:40,960 So put your gun down,linc. 421 00:34:43,750 --> 00:34:44,680 Kill him. 422 00:34:44,690 --> 00:34:46,100 dad! 423 00:34:50,370 --> 00:34:52,010 no! 424 00:34:56,730 --> 00:34:57,800 Give me one more shot. 425 00:34:57,810 --> 00:34:58,950 To do what? 426 00:34:58,960 --> 00:35:00,420 Let me find out what happened in sona. 427 00:35:00,430 --> 00:35:01,570 Let me talk to michael. 428 00:35:02,430 --> 00:35:03,700 We can still get whistler. 429 00:35:03,710 --> 00:35:05,000 We can make this happen. 430 00:35:05,290 --> 00:35:06,220 We can make this happen. 431 00:35:06,230 --> 00:35:07,280 We... 432 00:35:13,540 --> 00:35:14,610 we can do this. 433 00:35:15,090 --> 00:35:16,600 Put him in the van. 434 00:35:40,750 --> 00:35:42,250 sucre! 435 00:35:43,100 --> 00:35:43,970 You all right? 436 00:35:43,980 --> 00:35:45,380 What happened? 437 00:35:50,170 --> 00:35:51,700 Body bags. 438 00:36:05,200 --> 00:36:06,040 Look,what happened out there... 439 00:36:06,050 --> 00:36:07,470 happened out there. 440 00:36:07,480 --> 00:36:08,750 It's over. 441 00:36:09,310 --> 00:36:10,940 All right then. 442 00:36:13,350 --> 00:36:17,030 Right,just so you know,I wouldn't have gone through with it. 443 00:36:17,040 --> 00:36:19,540 Lucky for us,we'll never have to find out. 444 00:36:20,950 --> 00:36:22,880 So what do we do now? 445 00:36:26,090 --> 00:36:27,500 you know why we're here,boy. 446 00:36:28,260 --> 00:36:29,080 Well,I'm no doctor, 447 00:36:29,090 --> 00:36:33,020 but I'm just guessing your mother had a little bit too much to drink one night and,um... 448 00:36:33,030 --> 00:36:36,070 keep talking ng to be next. 449 00:36:52,740 --> 00:36:54,340 how you want it,brother? 450 00:36:54,840 --> 00:36:56,830 Fast or slow? 451 00:36:57,320 --> 00:37:01,530 Think I'd like to handle this one myself. 452 00:37:13,400 --> 00:37:15,530 Do you have children,mr.Scofield? 453 00:37:17,030 --> 00:37:18,360 Maybe someday. 454 00:37:18,770 --> 00:37:21,010 That's very optimistic for a man in your position. 455 00:37:21,580 --> 00:37:23,410 Myself,I have five. 456 00:37:23,420 --> 00:37:25,200 Three boys,two girls. 457 00:37:25,510 --> 00:37:27,540 Now I used to tell them a story-- 458 00:37:27,820 --> 00:37:31,270 I believe in your country they call it,"the boy who cried wolf." 459 00:37:31,280 --> 00:37:32,580 You know it? 460 00:37:32,820 --> 00:37:34,850 Well,then you know the moral of that story is even 461 00:37:34,860 --> 00:37:38,380 when liars tell the truth,they can never be believed. 462 00:37:38,660 --> 00:37:40,640 But your life's on the line,boy. 463 00:37:42,280 --> 00:37:45,920 Are you trying to break out of this prison,mr.Scofield? 464 00:37:48,250 --> 00:37:50,200 No. 465 00:37:52,680 --> 00:37:54,320 Are you trying to break out of this prison? 466 00:37:54,330 --> 00:37:55,570 We both know that's not possible. 467 00:37:55,580 --> 00:37:57,000 - Answer me! - What do you want me to say? 468 00:37:57,010 --> 00:37:58,200 I want you to tell me the truth. 469 00:37:58,210 --> 00:37:59,210 I want to hear it. 470 00:37:59,220 --> 00:38:00,200 You want a reason to kill me. 471 00:38:00,210 --> 00:38:01,330 No,boy... 472 00:38:01,810 --> 00:38:03,440 I have good reason to kill you. 473 00:38:03,450 --> 00:38:06,690 Because of you,it's no longer possible for me to effectively govern this prison. 474 00:38:06,700 --> 00:38:09,480 Justified or not,the men no longer have faith in me. 475 00:38:09,890 --> 00:38:12,970 That leaves only one thing for me to do to guarantee my survival. 476 00:38:26,280 --> 00:38:29,800 You are breaking out of this prison,mr.Scofield. 477 00:38:31,380 --> 00:38:33,810 And you're taking me with you. 478 00:38:57,870 --> 00:39:01,790 Well,I've got some good news and I've got some better news. 479 00:39:02,520 --> 00:39:04,520 Let's start with the good. 480 00:39:04,530 --> 00:39:06,630 Panamanians are back on board. 481 00:39:08,130 --> 00:39:09,660 And the better news? 482 00:39:09,670 --> 00:39:12,510 You're going to get to have a really nice sleep on that bed. 483 00:39:13,300 --> 00:39:14,910 I thought that I... 484 00:39:15,450 --> 00:39:19,630 after the hearing I was going to be on a plane back to thyou said... 485 00:39:19,640 --> 00:39:22,960 I did,and you will be,but it's just too late to do the hearing now. 486 00:39:22,970 --> 00:39:24,660 We'll get to it first thing tomorrow. 487 00:39:24,670 --> 00:39:25,660 tomorrow moring 488 00:39:25,670 --> 00:39:27,280 Bout right. 489 00:39:30,770 --> 00:39:32,140 Please... 490 00:39:32,150 --> 00:39:32,940 is there something, 491 00:39:32,950 --> 00:39:35,560 is there anything that we can do to help speed things up? 492 00:39:35,570 --> 00:39:38,800 When a genie grants you a wish you don't really tell him to make it snappy. 493 00:39:38,810 --> 00:39:41,520 This hearing needs to happen today. 494 00:39:42,480 --> 00:39:43,790 The hearing needs... 495 00:39:43,800 --> 00:39:45,750 needs to happen right now! 496 00:39:45,760 --> 00:39:46,860 Listen to you. 497 00:39:46,870 --> 00:39:47,980 You know,you are unbelievable. 498 00:39:47,990 --> 00:39:51,240 I have dropped everything to come down here 499 00:39:51,250 --> 00:39:52,670 and drag your sorry ass out of that hellhole... 500 00:39:52,680 --> 00:39:53,640 you don't understand. 501 00:39:53,650 --> 00:39:54,910 I've made you a deal. 502 00:39:54,920 --> 00:39:56,920 I can'T...I c't wait. 503 00:39:59,080 --> 00:40:00,650 I can't wait. 504 00:40:00,660 --> 00:40:05,630 You know,I am so glad I have made this trip to help your esteemed colleague. 505 00:40:05,640 --> 00:40:07,360 I am just tickled. 506 00:40:08,340 --> 00:40:10,030 Cuff him. 507 00:40:10,620 --> 00:40:11,480 Is that necessary? 508 00:40:11,490 --> 00:40:13,570 Cuff him. 509 00:40:19,990 --> 00:40:21,810 I'm sorry. 510 00:40:22,500 --> 00:40:24,530 I can't wait. 511 00:40:33,490 --> 00:40:35,650 Hey,have you seen whistler? 512 00:40:35,660 --> 00:40:36,830 No. 513 00:40:37,810 --> 00:40:41,570 I spent my whole career trying to keep bad people behind bars. 514 00:40:41,950 --> 00:40:45,950 Like somehow by doing my job I was making the world a better place. 515 00:40:47,660 --> 00:40:48,720 And then... 516 00:40:48,730 --> 00:40:51,770 then you hear about what happened to someone like sara. 517 00:40:52,820 --> 00:40:56,660 Damn if it doesn't seemlike there's more bad people out there than in here. 518 00:41:03,110 --> 00:41:05,620 I warned the brothers what would happen if they failed. 519 00:41:05,630 --> 00:41:07,140 If I give them more time now, 520 00:41:07,150 --> 00:41:10,300 I may as well hand them a condom and a cigarette to go with it. 521 00:41:12,000 --> 00:41:14,000 You know,I came all the way down here. 522 00:41:14,010 --> 00:41:16,760 The least you could do is offer me an opinion. 523 00:41:16,770 --> 00:41:19,480 I thought we agreed it was best for you to not come here. 524 00:41:19,490 --> 00:41:22,030 And I thought you needed to be out in seven days. 525 00:41:23,000 --> 00:41:25,790 **** 526 00:41:26,730 --> 00:41:30,280 Well,it won'tbut it will be possible. 527 00:41:30,290 --> 00:41:31,220 Oh,well,thank you,james, 528 00:41:31,230 --> 00:41:34,220 but that doesn't exactly ravage me with confidence. 529 00:41:34,230 --> 00:41:35,370 And what would? 530 00:41:35,380 --> 00:41:36,950 Your ass on a plane. 531 00:41:36,960 --> 00:41:38,440 Ore days. 532 00:41:39,150 --> 00:41:43,690 If I'm out of here by then,I can still do it. 533 00:41:45,740 --> 00:41:48,250 Trust me.It'll be fine. 534 00:41:48,260 --> 00:41:50,400 I'll let the brothers know. 535 00:41:56,120 --> 00:41:58,160 gretchen. 536 00:41:58,780 --> 00:42:00,560 About sofia... 537 00:42:01,800 --> 00:42:03,070 she's fine. 538 00:42:03,450 --> 00:42:06,280 Burrows is taking real good care of her. 539 00:42:06,290 --> 00:42:08,140 Good luck,james. 540 00:42:16,480 --> 00:42:19,000 -=www.ydy.com/bbs=- Proudly Presents 541 00:42:19,010 --> 00:42:22,370 -=www.ydy.com/bbs=- Sync: YTET-֥ʿµ°¸â СҰÈËÍõ ·è¿ñСÄûÃÊ