1 00:00:01,420 --> 00:00:03,560 তোমার কি কোন চাকরি-বাকরি নাই? 2 00:00:03,590 --> 00:00:05,150 হ্যাঁ, ফ্রীল্যান্স কার্গো জাহাজে। 3 00:00:05,160 --> 00:00:06,590 আমরা হংকং, স্পেন এ যাই, 4 00:00:06,630 --> 00:00:08,990 বুয়েন্স আয়ারসে, আসলে যেখানে বস যেতে বলে বস দূর্নীতিবাজ দুশ্চরিত্রার ছেলে 5 00:00:10,300 --> 00:00:12,200 আমরা কিছু একটা জাগিয়ে তুলেছি, যেটা মানুষ লুকাতে চাচ্ছে 6 00:00:12,200 --> 00:00:13,230 মাইকেল সম্পর্কে। 7 00:00:13,270 --> 00:00:14,770 কে এই পসেইডন ? 8 00:00:14,800 --> 00:00:16,140 এক মানসিক সমস্যাগ্রস্ত ব্যক্তি। 9 00:00:16,170 --> 00:00:18,230 সিয়াইএর একজন হতাশাগ্রস্থ নীতির্ধারক 10 00:00:18,230 --> 00:00:20,300 যে একটা দল তৈরি করেছে 11 00:00:20,300 --> 00:00:23,110 সিয়াইএর ভিতরে, 21-Void নামে। 12 00:00:23,140 --> 00:00:24,640 আর তাদের আমার সাহায্য লেগেছিল 13 00:00:24,680 --> 00:00:25,880 পুরো বিশ্বের জেল থেকে 14 00:00:25,910 --> 00:00:27,650 জেলবন্দিদের মুক্ত করার জন্য। 15 00:00:27,650 --> 00:00:28,540 মারা যাওয়ার আগে, 16 00:00:28,540 --> 00:00:30,680 ক্যালারমেন 21-Void নিয়ে ঘাটাঘাটি করছিলো। 17 00:00:30,720 --> 00:00:32,530 আমি চাইবো, তুমি আমাদের ভিতরের লোকদের যোগসাজশ 18 00:00:32,530 --> 00:00:34,350 এর সম্ভাব্যতা বিবেচনায় রাখবে। 19 00:00:34,390 --> 00:00:36,090 আমি এই সময়ে তোমার ফোন আশা করিনি। 20 00:00:36,120 --> 00:00:37,390 আমার মনে হয়, আমাদের অতিসত্তর দেখা করা দরকার। 21 00:00:37,430 --> 00:00:39,190 লোকটা কোথায় গেলো আমি খুঁজছিলাম। 22 00:00:39,230 --> 00:00:40,260 কোন লোক,বাবুমনি? 23 00:00:40,300 --> 00:00:41,530 যে লোক আমাকে এইটা দিয়েছে। 24 00:00:41,560 --> 00:00:42,700 মাইকেল. 25 00:00:42,730 --> 00:00:44,960 কি করছো তুমি? 26 00:00:45,000 --> 00:00:46,530 শুধু বল, তুমি কোন দিকে যাচ্ছ। 27 00:00:46,570 --> 00:00:49,000 মরুভূমি দিয়ে ৩০০ মাইল, ফা ই সা। 28 00:00:49,040 --> 00:00:50,970 স্বায়ত্তশাসিত অঞ্চল। ISIL নেই। 29 00:00:51,010 --> 00:00:52,170 আমি তোমাদের ওখানে নিয়ে যেতে পারি। 30 00:00:52,170 --> 00:00:54,190 ফা ই সা, আমরা পেয়ে গিয়েছি! 31 00:01:07,090 --> 00:01:10,790 শহরে,আমি বলেছিলাম তুমি মরবে। 32 00:01:10,830 --> 00:01:11,860 মাইকেল. 33 00:01:11,890 --> 00:01:13,690 সে আমাকে বিষ দিয়েছে. 34 00:01:37,490 --> 00:01:41,050 এটা সত্যি অবিশ্বাস্য কত সুন্দর তুমি ড্রয়িং করতে পারছো, মাইক। 35 00:01:41,090 --> 00:01:43,720 সত্যিই, সেটা... 36 00:01:43,760 --> 00:01:45,660 খুবই ভালো এটা. 37 00:01:45,690 --> 00:01:48,060 এটা একজন গ্রিক নায়ক। 38 00:01:48,100 --> 00:01:49,700 তাকে আহত মনে হচ্ছে। 39 00:01:49,730 --> 00:01:52,130 তারা সবাই আগে হোক বা পরে হোক আঘাত পায়. 40 00:01:52,170 --> 00:01:54,820 এটাই গ্রিক নায়কদের মহান করেছে, 41 00:01:54,850 --> 00:01:58,100 তারা সুপারম্যান না, সত্যি। 42 00:01:58,140 --> 00:02:00,040 তারা আঘাত পায়। 43 00:02:00,080 --> 00:02:01,440 তারা মারা যেতে পারে। 44 00:02:10,750 --> 00:02:12,850 হেই, বন্ধু আমি দুঃখিত, আরেকটু, শেষ এটাই। 45 00:02:12,890 --> 00:02:14,890 আমার এটা পরিষ্কার রাখতে হবে, তুমি জানো? 46 00:02:14,920 --> 00:02:16,560 যদিও দেখতে এটা ঠিক লাগছে, ? 47 00:02:16,590 --> 00:02:18,950 তুমি বেশ ভাল করছো। তুমি শুধু এখানে বসে থাকো, বন্ধু। 48 00:02:19,390 --> 00:02:20,630 আমরা কেমন করছি? 49 00:02:20,660 --> 00:02:22,300 পেয়েছি একটা কিছু। 50 00:02:22,330 --> 00:02:24,310 আমাদের ওই বন্ধুর এখানে নৌকা আছে। 51 00:02:24,350 --> 00:02:26,230 সে গ্রীস এর দিকে চোরাচালানি করবে। 52 00:02:26,270 --> 00:02:29,200 সে বলেছে যে, তোমার ভাই কে আধুনিক বিশ্বের ডাক্তার এর কাছে নিয়ে যেতে পারবে 53 00:02:29,240 --> 00:02:31,400 আধুনিক বিশ্ব মনে করে, সে কানিয়েল আউটিস। 54 00:02:31,440 --> 00:02:32,940 তারা দেখামাত্র তাকে গ্রেফতার করবে। 55 00:02:32,980 --> 00:02:34,170 তাহলে? 56 00:02:34,200 --> 00:02:35,930 অন্য উপায় কি?তাকে মরতে দেওয়া? 57 00:02:35,940 --> 00:02:37,270 তুমি কি ধরণের ভাই? 58 00:02:39,310 --> 00:02:41,010 তুমি যদি আবার এ ধরণের কথা বল, 59 00:02:41,020 --> 00:02:42,780 আমি খোদার কসম, খুন করবো তোমাকে। 60 00:02:49,390 --> 00:02:51,490 আরেকটা তিন নম্বর উপায় আছে মনে হয় । 61 00:03:00,460 --> 00:03:02,690 তো তোমার প্রথম দিন কেমন ছিল? 62 00:03:04,010 --> 00:03:06,440 আমার বলতেই হচ্ছে, ১৮ বছরের ছেলেদের গেম থিওরি শিক্ষা দেওয়া 63 00:03:06,470 --> 00:03:07,710 কখনোই এতো টা চমকপ্রদ ছিল না 64 00:03:07,710 --> 00:03:09,110 ... 65 00:03:09,140 --> 00:03:10,740 যখন তারা নোংরা মেসেজ আদান প্রদানে ব্যস্ত ছিল. 66 00:03:10,780 --> 00:03:11,940 এও. 67 00:03:11,980 --> 00:03:13,280 এও. 68 00:03:13,310 --> 00:03:14,710 কিন্তু... 69 00:03:14,750 --> 00:03:17,320 স্বাভাবিকতা ফিরে আসছে, 70 00:03:17,350 --> 00:03:19,550 আর আমি সেটাকেই স্বাগত জানাবো. 71 00:03:19,590 --> 00:03:20,890 স্বাগতম সেটাকে। 72 00:03:22,620 --> 00:03:24,220 চলো, বাইরে বসি। 73 00:03:25,990 --> 00:03:27,630 আমি এখনি আসছি। 74 00:03:33,000 --> 00:03:34,270 হ্যালো? 75 00:03:34,300 --> 00:03:36,470 আমরা মাইকেলকে পেয়েছি। 76 00:03:36,500 --> 00:03:38,940 সে কি আমাদের মাইকেল? 77 00:03:38,970 --> 00:03:40,670 হ্যাঁ, সারা. 78 00:03:42,740 --> 00:03:45,650 সারা, শুনো, তাকে বিষ দেয়া হয়েছে। 79 00:03:45,680 --> 00:03:46,880 আমরা মনে করছি, এটা এনটিফ্রিজ। 80 00:03:46,920 --> 00:03:48,150 সে অনেক রক্ত হারিয়েছে। 81 00:03:48,180 --> 00:03:50,480 তার অনেক রক্তের প্রয়োজন হবে। 82 00:03:50,520 --> 00:03:51,770 ঠিক. 83 00:03:51,770 --> 00:03:53,550 এটা যদি এনটিফ্রিজ হয়, তার অনেক কিছু লাগবে। 84 00:03:53,560 --> 00:03:54,790 শুনো, উহ, 85 00:03:54,820 --> 00:03:56,160 আমরা গ্রিস এর দিকে যাচ্ছি। 86 00:03:56,160 --> 00:03:58,760 কোন উপায় আছে কি যাতে আমরা গোপনে চিকিৎসা পেতে পারি? 87 00:03:58,760 --> 00:04:00,700 না না না না, এটা সেরকম বিষয় না 88 00:04:00,700 --> 00:04:02,240 যেটা তোমরা গোপনে করতে চাইবে। 89 00:04:02,240 --> 00:04:05,130 শুনো, লিঙ্কন, তার ব্লাড লাগবে। 90 00:04:05,170 --> 00:04:06,870 মাইকেল এর বি নেগেটিভ, okay? 91 00:04:06,900 --> 00:04:09,900 মাত্র ১% লোকের এই ধরণের রক্তের গ্রুপ হতে পারে।. 92 00:04:09,940 --> 00:04:11,670 তুমি যেখানে যাচ্ছ সেখানে তুমি সেটা পাবে না, 93 00:04:11,710 --> 00:04:13,710 আর সে ততক্ষণ বাঁচবে না, যতক্ষণে তুমি সেটা খুঁজে বের করবে 94 00:04:15,790 --> 00:04:19,080 যদি না সেটা তোমার কাছে আসে। 95 00:04:19,110 --> 00:04:20,480 আমি তোমাকে ফোন দিবো। 96 00:04:22,180 --> 00:04:24,380 হেই, কি হচ্ছে? 97 00:04:24,420 --> 00:04:25,990 আমি, উহ... 98 00:04:26,020 --> 00:04:27,890 আমাকে যেতে হবে. 99 00:04:27,920 --> 00:04:29,820 তোমাকে যেতে হবে? 100 00:04:29,860 --> 00:04:31,260 ‭কোথায় যেতে হবে? 101 00:04:31,290 --> 00:04:32,690 ক্রিটে. 102 00:04:33,830 --> 00:04:35,230 মাইকেল, উম, 103 00:04:35,260 --> 00:04:36,860 তারা ওকে পেয়েছে. 104 00:04:36,900 --> 00:04:38,300 সে বেঁচে আছে। 105 00:04:38,330 --> 00:04:39,530 তাকে বিষ দেওয়া হয়েছে। 106 00:04:39,570 --> 00:04:41,930 মাইকেল? তোমার আগের (স্বামী), মাইকেল? 107 00:04:41,970 --> 00:04:42,980 হাঁ. 108 00:04:43,000 --> 00:04:44,440 একটু, থামো, 109 00:04:44,470 --> 00:04:46,840 সে সত্যিই বেঁচে আছে? 110 00:04:46,880 --> 00:04:48,370 সে এখন তোমার সাথে যোগাযোগ করলো? 111 00:04:48,410 --> 00:04:51,840 হাঁ, আর, উহ, আর তার সাহায্য লাগবে, 112 00:04:51,880 --> 00:04:55,950 আর আমি মনে করি আমিই একমাত্র ব্যক্তি যে তাকে সাহায্য করতে পারি। 113 00:04:55,980 --> 00:04:58,020 উম... 114 00:04:58,040 --> 00:05:00,750 হাঁ, আমি তাদের নৌকার আগে প্লেনে করে সেখানে পৌছাতে পারবো। 115 00:05:00,790 --> 00:05:03,390 হোয়া,হোয়া, হোয়া, সারা? 116 00:05:03,420 --> 00:05:04,890 তু- তার তোমার কাছে এটা পাওনা নয়। 117 00:05:04,920 --> 00:05:07,240 তুমি জানো না, তুমি কিসের পথে হাঁটছো এটা নিরাপদ নয়। 118 00:05:07,260 --> 00:05:08,660 আমি ভাল থাকবো। আমার অন্য উপায় নেই। 119 00:05:08,660 --> 00:05:09,960 আমি... 120 00:05:09,990 --> 00:05:11,690 এই সপ্তাহটা খুবই বাজে ছিল। 121 00:05:13,860 --> 00:05:16,100 ঠিক আছে, দেখো, আমি জানি তোমার অনেক অনেক প্রশ্ন আছে, 122 00:05:16,130 --> 00:05:17,970 আমার মতই, okay? 123 00:05:18,000 --> 00:05:20,500 আমি আমার ছেলের চোখের দিকে তাকাতে পারবো না 124 00:05:20,540 --> 00:05:22,610 আর বলতে পারবো না, আমি তার বাবাকে মরতে দিয়েছি। 125 00:05:22,640 --> 00:05:24,940 যেখানে আমি তাকে বাঁচানোর চেষ্টা করতে পারতাম, 126 00:05:24,980 --> 00:05:26,310 যে বাবাকে সে কখনো দেখেনি। 127 00:05:26,340 --> 00:05:28,910 আমি সেটা করতে দিতে পারি না। 128 00:05:28,950 --> 00:05:30,850 আর আমি যদি বলি না যেতে? 129 00:05:34,450 --> 00:05:36,120 "যদি"শব্দটা সেই বাক্যের জন্য অনেক বড়। 130 00:05:36,150 --> 00:05:38,220 জ্যাকব, তুমি কি আমাকে না যেতে বলছো? 131 00:05:41,560 --> 00:05:43,130 না 132 00:05:43,160 --> 00:05:45,090 না, অবশ্যই না। 133 00:05:45,130 --> 00:05:47,100 ওকে. 134 00:05:58,240 --> 00:06:00,780 ওকে এসব থেকে দূরে রাখা উচিত, লিঙ্ক। 135 00:06:00,810 --> 00:06:03,350 চুপ কর। তুমি সেই বউকে দেখতে যাচ্ছো যাকে তুমি 136 00:06:03,380 --> 00:06:05,010 সাত বছর ধরে দেখনি। 137 00:06:06,800 --> 00:06:08,850 - আমি ধরেছি, আমি তোমাকে ধরেছি। - নৌকা তৈরি। 138 00:06:08,890 --> 00:06:10,690 তোমরা প্রস্তুত। 139 00:06:10,720 --> 00:06:12,660 কি বুঝাতে চাচ্ছো ? 140 00:06:14,630 --> 00:06:18,390 আমার বাসা, মাথা আর আমার ফোন ছিল একমাত্র সবকিছু আমার জন্য , 141 00:06:18,430 --> 00:06:20,330 অজিয়াতে আটকে থাকার আগে। 142 00:06:20,370 --> 00:06:22,430 ... 143 00:06:22,470 --> 00:06:23,970 দেয়াল ছিল আমাকে ঘিরে। 144 00:06:24,000 --> 00:06:27,140 দুনিয়াটা দেখতে পারি নাই। 145 00:06:29,840 --> 00:06:31,340 আমার এখানে ভাল লাগছে।. 146 00:06:31,380 --> 00:06:32,780 দেয়ালহীন। 147 00:06:32,810 --> 00:06:36,350 স্বাধীনতা যেটা আমার অনেক দিন ছিল না। 148 00:06:36,380 --> 00:06:39,050 আমি আবার শুরু করতে পারি (জীবন)। 149 00:06:39,080 --> 00:06:42,020 আর যদি না তোমরা বল, 150 00:06:42,050 --> 00:06:44,020 আমাকে তোমাদের প্রয়োজন, আমি এখানে থাকতে চাই। 151 00:06:44,060 --> 00:06:46,560 তুমি মুক্ত, জ্যা। 152 00:06:46,590 --> 00:06:48,520 বাছাই করার ক্ষমতা তোমার। 153 00:06:49,690 --> 00:06:52,600 আমি তোমাদের কাছে আমার জীবনের জন্য ঋণী। 154 00:06:52,630 --> 00:06:54,860 তুমি আমাকে দুনিয়া ফিরিয়ে দিয়েছ। 155 00:06:58,100 --> 00:06:59,900 তাকে সুস্থ কর। নিরাপদে থাকো। 156 00:06:59,940 --> 00:07:01,970 হাঁ, আমি থাকবো। 157 00:07:02,010 --> 00:07:03,770 আবার দেখা হবে। 158 00:07:07,380 --> 00:07:08,580 হেই,হেই, হেই. 159 00:07:08,610 --> 00:07:10,080 আমি জানতে চাই, 160 00:07:10,110 --> 00:07:13,480 তুমি সত্যি ফ্রেডি মারকুরির ছাই পেয়েছিলে? 161 00:07:13,520 --> 00:07:17,250 এটা কি সত্যি কিথ রিচার্ড তার মৃত বাবার ছাই নাক দিয়ে টেনেছিল? 162 00:07:17,290 --> 00:07:18,720 আমি জানি না। 163 00:07:19,890 --> 00:07:22,060 সঠিক। 164 00:07:22,090 --> 00:07:23,890 বেঁচে থাকো। 165 00:07:23,930 --> 00:07:26,060 তুমিও, ম্যান। 166 00:07:34,270 --> 00:07:36,710 লিঙ্ক, 167 00:07:36,740 --> 00:07:38,540 গ্রিস কতদূর? 168 00:07:38,580 --> 00:07:40,610 ১২ ঘণ্টা। 169 00:07:40,650 --> 00:07:42,240 সারা ওখানে ১২ টার সময় থাকবে। 170 00:07:42,280 --> 00:07:45,920 আমার মনে হয় না, আমার আর ১২ ঘণ্টা আয়ু আছে। 171 00:08:47,040 --> 00:08:55,450 সাবঃ সাদাফ_সাদাফ 172 00:09:04,100 --> 00:09:06,910 আমি ঠিক বলেছিলাম,আমাদের জন্য সমস্যা এসেছে। 173 00:09:06,940 --> 00:09:11,390 পরিষ্কারভাবে, স্টেট ডিপার্টমেনট ২১ ভয়েড নিয়ে প্রশ্ন করছে 174 00:09:11,400 --> 00:09:13,740 কালকে আমাদের এনএসএ তে ভ্রমণের পর থেকে। 175 00:09:13,780 --> 00:09:15,610 তাদের কাছে কোন শক্ত তথ্য নেই। 176 00:09:16,420 --> 00:09:18,450 21-Void এর কোন অস্তিত্ব নেই। 177 00:09:18,490 --> 00:09:19,880 পসেইডন সব পরিষ্কার করবে। 178 00:09:19,920 --> 00:09:21,670 সমস্যা তাতে যাচ্ছে না। 179 00:09:21,680 --> 00:09:23,290 স্টেট ডিপার্ট্মেন্ট এজেন্ট প্লেন থেকে 180 00:09:23,320 --> 00:09:24,760 নামার পরপরই দেখা করতে চায়। 181 00:09:35,470 --> 00:09:37,740 হানিয়া, প্লিজ? 182 00:09:37,770 --> 00:09:39,040 ধন্যবাদ। 183 00:09:54,450 --> 00:09:56,250 এটা নিরাপদ। 184 00:09:56,290 --> 00:09:57,820 যখন আমি আসি, তখন ব্যবহার করি। 185 00:09:57,860 --> 00:10:01,040 ওর জন্য তোমার কাছে খাবার আছে? 186 00:10:01,070 --> 00:10:02,660 আসছি, নৌকাতে আছে। 187 00:10:02,700 --> 00:10:05,260 খুব ধন্যবাদ। 188 00:10:05,300 --> 00:10:07,000 ওর মনোবল উপরে রাখো। 189 00:10:07,030 --> 00:10:08,590 ঠিক আছে,ম্যান. 190 00:10:12,970 --> 00:10:16,310 ওহ, ম্যান। 191 00:10:20,000 --> 00:10:21,870 তোমার এভাবে থাকতে হবে,বন্ধু, হুহ? 192 00:10:24,450 --> 00:10:28,450 এখনো অনেক কিছু বলার বাকী আছে, তুমি জানো? 193 00:10:31,490 --> 00:10:33,360 তুমি আমাকে বলবে, আমি কেন তোমার হাতের চাবুক। 194 00:10:33,390 --> 00:10:34,850 মনে আছে? 195 00:10:42,740 --> 00:10:44,500 আমি তোমার জন্য অনেক ত্যাগ করেছি।. 196 00:10:47,310 --> 00:10:50,110 তুমি এখন মরতে পারো না, মাইকেল, তুমি তা জানো? 197 00:10:51,550 --> 00:10:54,280 মাইকেল বলে ডেকে ছিলাম তোমাকে 198 00:10:54,310 --> 00:10:58,950 প্রথমে... প্রথমে যখন তোমার নাম জানলাম, 199 00:10:58,990 --> 00:11:01,490 যদিও আমি অনুভব করেছিলাম... 200 00:11:03,390 --> 00:11:06,160 অনুভব করেছিলাম, আমরা দুই ভাই যখন প্রথম দেখা হয়, তুমি জানো? 201 00:11:11,900 --> 00:11:14,200 তুমি জানো, এখানে লিঙ্ক এর সাথে... 202 00:11:17,900 --> 00:11:20,910 আমার এই প্রথম মনে হচ্ছে আমি বহিরাগত। 203 00:11:20,940 --> 00:11:23,110 তুমি জানো, মনে হচ্ছে... 204 00:11:23,140 --> 00:11:25,940 মনে হচ্ছে আমি হারিয়েছি... 205 00:11:25,980 --> 00:11:27,810 পরিবারের কোন অংশ। 206 00:11:27,850 --> 00:11:31,950 তাই, , মাইকেল, তুমি মরতে পারো না। 207 00:11:36,160 --> 00:11:38,390 প্লিজ? 208 00:12:29,380 --> 00:12:30,820 লিঙ্ক. 209 00:12:56,770 --> 00:12:58,300 হাই. 210 00:12:58,340 --> 00:13:00,540 আমি তোমাকে মিস করছিলাম 211 00:13:09,880 --> 00:13:12,620 আমি তোমাকে ঠিক করে তুলবো। 212 00:13:12,650 --> 00:13:14,750 আর তারপর আমরা কথা বলবো, ঠিক আছে? 213 00:13:17,120 --> 00:13:19,460 আমি তোমাকে ঠিক করে তুলবো। 214 00:13:21,630 --> 00:13:23,500 না। 215 00:13:23,530 --> 00:13:24,530 শ,শ,শ, 216 00:13:24,560 --> 00:13:26,800 শ,শ,শ, ঠিক আছে। 217 00:13:28,030 --> 00:13:30,030 হেই, লিঙ্কন, 218 00:13:30,070 --> 00:13:32,000 তুমি কি আমাকে কোট র‍্যাকটা দিবে ? 219 00:13:32,040 --> 00:13:34,070 - আমাকে কি চেয়ারটা দিবে, প্লিজ? - হাঁ. 220 00:13:35,840 --> 00:13:37,340 ধন্যবাদ। 221 00:13:58,200 --> 00:14:00,200 আমরা রক্ত দেওয়া নেওয়া করবো। 222 00:14:04,700 --> 00:14:05,900 আমি ও নেগেটিভ।. 223 00:14:05,940 --> 00:14:08,510 সবাইকে রক্ত দিতে পারে (ও নেগেটিভ রক্তধারী). 224 00:14:08,540 --> 00:14:11,410 দেখা গেলো যে এটাই একমাত্র রক্তের গ্রুপ যেটা আমি তাকে দিতে পারি 225 00:14:14,050 --> 00:14:16,050 হতে পারে ভাগ্যে এমন কিছু একটা ছিল, হুহ? 226 00:14:20,190 --> 00:14:23,220 সে কি বাঁচবে? 227 00:14:23,260 --> 00:14:25,890 হ্যাঁ. 228 00:14:25,930 --> 00:14:28,190 হ্যাঁ, সে বাঁচবে। 229 00:14:28,230 --> 00:14:30,830 তাকে কয়েক ঘণ্টা সময় দাও। 230 00:14:30,860 --> 00:14:33,260 সে খুবই সবল মানুষ। 231 00:14:36,500 --> 00:14:39,800 আমরা, উহ...আমরা তোমাকে সময় দিচ্ছি। 232 00:14:39,840 --> 00:14:41,740 হ্যাঁ. 233 00:14:41,780 --> 00:14:44,940 আমি ঠিক এখানেই আছি। 234 00:14:44,980 --> 00:14:46,680 আমি ঠিক এখানেই আছি 235 00:14:51,750 --> 00:14:54,250 আমাদের এই দ্বীপ থেকে বের হওয়ার উপায় বের করতে হবে। 236 00:15:00,990 --> 00:15:03,600 আমি যেটা বলেছিলাম... 237 00:15:03,630 --> 00:15:07,270 উম, তোমার সম্পর্কে... 238 00:15:07,310 --> 00:15:09,570 আমি ভুল ছিলাম. 239 00:15:12,840 --> 00:15:14,840 একজন মানুষ তোমার মতো দয়াবান ভাই পেলে 240 00:15:14,840 --> 00:15:16,910 ভাগ্যবান হবে, তুমি জানো? 241 00:15:18,780 --> 00:15:20,750 ওরকম বউ... 242 00:15:22,520 --> 00:15:24,580 পরিবার। 243 00:15:27,650 --> 00:15:29,720 আমি এটাকে সৌভাগ্য বলবো না। 244 00:15:29,760 --> 00:15:32,460 আমরা যেটার মধ্যে দিয়ে গিয়েছি, তুমিও সেটার মধ্যে দিয়ে গিয়েছো। 245 00:15:32,490 --> 00:15:34,290 এখন থেকে তুমিও আমাদের পরিবার। 246 00:15:37,860 --> 00:15:39,200 ড্রিংক এটা বলার জন্য। 247 00:15:39,230 --> 00:15:41,670 হাঁ. 248 00:15:43,070 --> 00:15:44,640 প্লেনে চরে যাওয়াটা সম্ভবই না তাহলে? 249 00:15:44,670 --> 00:15:45,840 হ্যাঁ 250 00:15:45,870 --> 00:15:49,770 বিমানবন্দর হাসপাতালের চেয়েও খারাপ। 251 00:15:49,810 --> 00:15:52,810 আর যদি কানিয়েল আউতিস নামটা ছড়িয়ে পড়ে, 252 00:15:52,850 --> 00:15:54,880 তারা তাকে দেখামাত্রই গুলি করবে। 253 00:15:56,180 --> 00:15:58,520 তাহলে অন্য নৌকা? 254 00:15:58,550 --> 00:16:00,550 আটলান্টিক এর মধ্য দিয়ে? 255 00:16:00,590 --> 00:16:05,790 মম, আমি নাবিক না, কোন নৌকাই 256 00:16:05,830 --> 00:16:08,290 আমাদেরকে এতদূর নিতে পারবে না। 257 00:16:08,330 --> 00:16:09,790 আমাদের বড় নৌকা লাগবে। 258 00:16:11,500 --> 00:16:15,290 যেই কার্গোতে গেলে কেউ বুঝতে পারবে না , তুমি জানো? 259 00:16:30,320 --> 00:16:34,020 হেই, আমি আমাদের আগের আলোচনার ফলোআপ করতে চাই। 260 00:16:34,050 --> 00:16:35,750 প্রকৃতপক্ষে, সিয়াইএ আর স্টেট, 261 00:16:35,790 --> 00:16:37,790 কানিয়েল অাউতিস সম্পর্কে তথ্য আদান প্রদান করছি, 262 00:16:37,820 --> 00:16:40,020 কিন্তু আমার প্রশ্ন হল: 263 00:16:40,060 --> 00:16:41,730 আউতিস রামালকে মেরেছে, 264 00:16:41,760 --> 00:16:44,130 দেশের জন্য কাজ করেছে। 265 00:16:44,160 --> 00:16:46,760 তাহলে তোমরা গতকাল এন এস এ তে কেন গিয়েছিলে, 266 00:16:46,800 --> 00:16:48,800 আর তাকে মারার চেষ্টা করেছিলে? 267 00:16:48,840 --> 00:16:50,840 আমরা প্লেন থেকে একটু দূরে যাই না কেন? 268 00:16:50,870 --> 00:16:53,140 আমরা আমাদের কাজ এর ব্যপারে তোমাকে জানাবো। 269 00:16:55,190 --> 00:16:57,890 এটা শুধুই একটা আমলাতান্ত্রিক সমস্যা 270 00:16:57,900 --> 00:16:59,480 আমরা এটা সমাধান করে ফেলবো। 271 00:16:59,510 --> 00:17:02,410 আমরা সিয়াইএ এর থেকে জেনেছি যে 272 00:17:02,440 --> 00:17:05,150 সিয়াইএ গতকালকে তোমাদের এন এস এ যাওয়াটার পূর্ব অনুমোদন দেয়নি। 273 00:17:05,190 --> 00:17:06,950 তোমরা যে ওখানে ছিলে সেটা কেউই জানে না। 274 00:17:06,990 --> 00:17:09,490 তোমরা আসলে কার জন্য কাজ করছো? 275 00:17:09,520 --> 00:17:12,020 আর তোমরা কানিয়েল আউতিসকে মারার চেষ্টা করছো কেন? 276 00:17:20,630 --> 00:17:23,100 কখনো ভাবিনি এই চেহারাটা আবার দেখবো। 277 00:17:23,140 --> 00:17:25,570 তোমাকে দেখানোর অনুমতি ছিল না। 278 00:17:27,210 --> 00:17:29,040 কেন? 279 00:17:30,910 --> 00:17:34,350 তুমি যা জানতে চাও সব আমি বলবো। 280 00:17:34,380 --> 00:17:36,880 কিন্তু প্রথমে, আমার কিছু একটা লাগবে তোমার থেকে 281 00:17:36,920 --> 00:17:38,720 যেকোন কিছু. 282 00:17:40,390 --> 00:17:43,250 আমার ছেলের একটা ছবি। 283 00:17:45,290 --> 00:17:47,140 আমরা গতকাল এন এস এ তে ছিলাম না। 284 00:17:47,170 --> 00:17:49,730 আমি বলছি, এটা একটা ভুল। 285 00:17:49,770 --> 00:17:52,050 আর আমাকে মিথ্যা বলাটাও ভুল। 286 00:17:52,080 --> 00:17:53,720 আমি তোমাদের চাকরি খেয়ে দিতে পারি। 287 00:17:53,750 --> 00:17:57,870 আমার এন এস এ তে লোক আছে আর সে আমাকে প্রমাণ দিয়েছে। 288 00:17:57,900 --> 00:18:00,670 তুমি তাকে জুনিয়র বল না, বলো কি? 289 00:18:00,710 --> 00:18:03,780 আমি তোমাকে শপথ করে বলেছিলাম আমি সেটা কখনই করবো না।. 290 00:18:05,830 --> 00:18:07,730 সে খুবই মেধাবী ছেলে। 291 00:18:08,620 --> 00:18:10,350 সে একদমই তোমার মত। 292 00:18:19,190 --> 00:18:20,930 কি সমস্যা? 293 00:18:33,070 --> 00:18:34,610 এই সে। 294 00:18:40,900 --> 00:18:42,510 তোমার স্বামী. 295 00:18:42,550 --> 00:18:44,760 জ্যাকব? 296 00:18:44,790 --> 00:18:45,960 জ্যাকব. 297 00:18:54,190 --> 00:18:56,460 জ্যাকবই হচ্ছে পসেইডন. 298 00:19:04,430 --> 00:19:06,590 আমি জানতাম সেটা। আমি পাগলামি করছিলাম না। 299 00:19:06,620 --> 00:19:10,450 আমি তাকে ধরে ফেলেছিলাম, কিন্তু সে-সে.. 300 00:19:10,480 --> 00:19:12,080 ওহ, খোদা, সে খুব ভালভাবে পার করে নিয়েছে। 301 00:19:12,120 --> 00:19:14,780 সে... স ৎ আর আহত ছিল, 302 00:19:14,790 --> 00:19:16,750 আর আমি তাতেই গলে গিয়েছি।. 303 00:19:16,790 --> 00:19:18,190 সে কে? 304 00:19:18,220 --> 00:19:19,960 আসলে? 305 00:19:19,990 --> 00:19:23,430 সে একজন সি আই এর সদস্য, গোপনে কাজ করে। 306 00:19:23,460 --> 00:19:25,700 সে গোপনে একটা সেল চালায় 21-Void নামে। 307 00:19:25,730 --> 00:19:28,100 এটার সাথে তোমাকে জড়াল কেন? 308 00:19:28,130 --> 00:19:30,830 সে আমাকে আমার দক্ষতার জন্য টার্গেট করেছিল, 309 00:19:30,870 --> 00:19:32,370 আমাকে নিরুপায় করে ফেলে।. 310 00:19:32,370 --> 00:19:34,540 সে আমাকে বলেছিল যদি আমি তার সাথে কাজ করতে রাজি না হই, 311 00:19:34,540 --> 00:19:36,310 সে তোমার আর লিঙ্ক এর পিছনে লাগবে, 312 00:19:36,310 --> 00:19:38,870 তোমাদের দুইজনকেই জেলে ভরবে।. 313 00:19:38,900 --> 00:19:40,900 আর এরপর সেটা সে আমার কাছে প্রমাণ করে। 314 00:19:43,040 --> 00:19:45,540 সে বলেছিল আমি তোমাদের কারো সাথেই কখনো আর যোগাযোগ করতে পারবো না 315 00:19:45,580 --> 00:19:48,240 মাইকের সাথেও না। 316 00:19:48,280 --> 00:19:50,280 ভুয়াভাবে মৃত্যু দেখায় আমার। 317 00:19:50,310 --> 00:19:52,910 আর তারপর শুধু আমাকে ব্যবহার করেছে। 318 00:19:52,950 --> 00:19:54,450 আমাকে সে বিয়ে করেছিল। 319 00:19:54,490 --> 00:19:56,280 আমি যদি জানতাম সে তোমার স্বামী, আমি কসম... 320 00:19:56,320 --> 00:19:57,390 না,না,না,না,না, 321 00:19:57,420 --> 00:19:59,420 এটা তোমার দোষ না 322 00:19:59,460 --> 00:20:01,490 আমি... 323 00:20:03,290 --> 00:20:05,630 এখন কেন? এখন কেন তুমি ফিরে এসেছ? 324 00:20:05,660 --> 00:20:07,760 অরিগামী... 325 00:20:09,530 --> 00:20:12,300 চার বছর আগে, সে আমার সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করে 326 00:20:12,340 --> 00:20:14,900 আর এখন আমি জানি কেন। 327 00:20:14,940 --> 00:20:18,440 সে আমাকে পথ থেকে সরাতে চেয়েছিল... 328 00:20:18,480 --> 00:20:20,180 যাতে তোমাকে পেতে পারে. 329 00:20:21,180 --> 00:20:23,540 সে তোমার সাথে কিভাবে বিশ্বাসঘাতকতা করেছিল? 330 00:20:23,580 --> 00:20:25,780 সে একটা মিটিং ডেকেছিল 331 00:20:25,820 --> 00:20:28,680 আমাদের পরের কাজ নিয়ে আলোচনার কথা ছিল সেখানে। 332 00:20:28,720 --> 00:20:30,790 সে আমাকে যেটা বলেনি তা হলো 333 00:20:30,830 --> 00:20:32,820 আমরা Harlan Gaines নামে একজনের সাথে মিটিং করবো, 334 00:20:32,820 --> 00:20:35,690 সি আই এর যুগ্ন পরিচালক। 335 00:20:35,730 --> 00:20:37,930 Gaines, 21-Void নিয়ে তদন্ত চালাচ্ছিলো। 336 00:20:37,960 --> 00:20:40,190 এর পিছনের মদদ দাতাকে খুঁজছিল। 337 00:20:40,230 --> 00:20:44,330 তখনই আমি জানতে পারি যে আমার কাজ CIA দ্বারা অনুমোদিত নয়। 338 00:20:44,370 --> 00:20:47,600 পসেইডন সেই রাতে গুলি করে আর মেরে ফেলে Gainesকে 339 00:20:47,640 --> 00:20:49,670 তদন্ত বন্ধ করার জন্য। 340 00:20:53,210 --> 00:20:54,610 সে আমাকে শরীরটা এমনভাবে সরিয়ে ফেলতে বলে, 341 00:20:54,650 --> 00:20:57,010 যাতে মনে হয় এমন কোনো ঘটনাই ঘটেনি। 342 00:20:57,050 --> 00:20:59,280 আমি সেই অংশের ছবি দেখেছি, সেগুলো শক্তভাবে প্রমাণ করে। 343 00:20:59,340 --> 00:21:02,490 সে সেই ছবিগুলোই বেছে নেয় যেগুলোতে দেখা যায় আমি Gaines'এর শরীর সরাচ্ছি 345 00:21:02,543 --> 00:21:05,434 নিজের অংশের গুলো মুছে ফেলে। 344 00:21:05,470 --> 00:21:08,530 আমি জানতাম আমাকে বিপদে ফেলা হচ্ছে। 345 00:21:08,570 --> 00:21:10,430 সে আমার উপর তার প্রভাব বাড়িয়ে যাচ্ছিল, 346 00:21:10,470 --> 00:21:13,800 কিন্তু এ ক্ষেত্রে আমার কিছুই করার থাকবে না 347 00:21:13,840 --> 00:21:16,770 সেটাই সে ভেবেছিল।। 348 00:21:16,810 --> 00:21:19,580 যখন আমি জানলাম, পসেইডন বিপথে চলে গিয়েছে 349 00:21:19,610 --> 00:21:22,050 আর CIA এর বাইরে গিয়ে পরিচালনা করছে, 350 00:21:22,080 --> 00:21:24,650 তখন থেকেই আমি তোমার কাছে ফিরে আসার পরিকল্পনা শুরু করি। 351 00:21:24,680 --> 00:21:26,980 না তুমি করছিলে না। 352 00:21:27,010 --> 00:21:28,530 অন্য একজনের ছিল... 353 00:21:28,560 --> 00:21:30,550 তোমার মুখ, তোমার অতীত, তোমার পুরো জীবন। 354 00:21:30,620 --> 00:21:33,520 সারা, এটা একটা পরিকল্পনা ছিল, সবকিছু ঠিক করার জন্য 355 00:21:33,560 --> 00:21:35,480 আমাদের পরিবারকে রক্ষার জন্য। 356 00:21:38,400 --> 00:21:41,170 মাইকেল, সে এখন আমাদের ছেলের সাথে অবস্থান করছে 357 00:21:41,190 --> 00:21:44,430 সে মাইক এর সাথে আছে।. 358 00:21:44,470 --> 00:21:47,340 আমার,উহ, দেখো, আমার এখন যেতে হবে, 359 00:21:49,780 --> 00:21:50,850 আহ 360 00:21:50,880 --> 00:21:52,940 হেয়, নূহ, তুমি কি আমাদের নৌকা বানিয়ে দিবে? 361 00:21:52,980 --> 00:21:56,680 নাহ। আমি এর চেয়েও ভাল কিছু দিবো। 362 00:21:56,720 --> 00:21:58,280 তুমি কাকে ফোন করছো? 363 00:21:59,420 --> 00:22:02,620 একজন বন্ধুকে যার নৌকা আছে। 364 00:22:11,100 --> 00:22:12,560 হ্যালো? 365 00:22:12,600 --> 00:22:13,760 সুকরে, আমি বলছিলাম।. 366 00:22:13,800 --> 00:22:15,800 লিঙ্ক? আমি তো ভেবেছিলাম মধ্যপ্রাচ্য 367 00:22:15,840 --> 00:22:17,070 তোমাকে গিলে ফেলেছে, man. 368 00:22:17,100 --> 00:22:19,700 মাইকেল কোথায়? তুমি কি তাকে খুঁজে পেয়েছ? 369 00:22:19,740 --> 00:22:21,800 শুনো, এজন্যই আমি ফোন করেছি। 370 00:22:21,830 --> 00:22:23,390 আমরা ক্রিট এর দ্বীপে আছি। 371 00:22:23,390 --> 00:22:25,400 আমাদের একটা ছোট মানের বাহন লাগবে আমেরিকা যাওয়ার জন্য। 372 00:22:25,440 --> 00:22:26,900 আমি সাহায্য করতে পারলে খুশি হতাম, 373 00:22:26,900 --> 00:22:28,900 কিন্তু আমার দুনিয়ার অন্য পাশে আছি, ভাই। 374 00:22:28,910 --> 00:22:30,540 আমরা এই মাত্র মরক্কোতে মালপত্র নামালাম।. 375 00:22:30,570 --> 00:22:33,040 তুমি কি বলছ? মরক্কো ক্রিট এর পাশে। 376 00:22:33,080 --> 00:22:35,940 হ্যাঁ, আমি জানি, অবশ্যই , 377 00:22:35,980 --> 00:22:38,150 কিন্তু আমি যেটা বলতে চাচ্ছিলাম, এটা আমার জাহাজ না। 378 00:22:38,180 --> 00:22:40,980 হ্যাঁ, কিন্তু ভ্রমণের জন্য চড়তে গেলে কত খরচ পড়বে? 379 00:22:41,020 --> 00:22:42,680 তুমি এখানে অল্প সময়ের জন্য চড়তে পারবে না। 380 00:22:42,720 --> 00:22:44,420 তোমাকে পুরো জাহাজই ভাড়া নিতে হবে। 381 00:22:44,450 --> 00:22:46,890 বস ৫০ হাজার চাইবে, লিঙ্ক। 382 00:22:46,920 --> 00:22:49,090 তুমি আমেরিকা ফিরতে চাইলে, ৫০ হাজার লাগবে। 383 00:22:49,130 --> 00:22:50,320 ৫০ হাজার? 384 00:22:50,360 --> 00:22:52,630 আমরা শুধু বাড়ি যেতে চাচ্ছি। 385 00:22:52,660 --> 00:22:54,660 তুমি জানো আমাদের এখন এতো ক্যাশ টাকা নেই। 386 00:22:56,300 --> 00:22:57,670 তোমার এখন আছে। 387 00:22:58,970 --> 00:23:00,500 এখানে, এটা আমার নানীর। 388 00:23:00,540 --> 00:23:02,020 এটা উত্তরাধিকার সূত্রে পাওয়া মূল্য ঐরকমই হবে। 389 00:23:06,140 --> 00:23:08,440 আমি এর থেকে খরচ করার ভালো উপায় চিন্তা করতে পারছি না 390 00:23:09,350 --> 00:23:11,110 ধন্যবাদ। 391 00:23:11,150 --> 00:23:14,390 আমরা পেয়ে গিয়েছি, সুকরে। ক্রিটে চলে আসো। 392 00:23:17,220 --> 00:23:19,050 সে মাইককে আঘাত করবে না, 393 00:23:19,090 --> 00:23:22,160 যদি না সে সন্দেহ করে, তুমি তার আসল পরিচয় জানো। 394 00:23:22,190 --> 00:23:23,620 যদি তুমি তার মুখোশ খুলে দাও, 395 00:23:23,660 --> 00:23:25,290 সে আঘাত করে বসবে। 396 00:23:25,330 --> 00:23:27,060 তুমি তাকে আমার থেকেও ভালো জানো। 397 00:23:27,100 --> 00:23:28,860 আসল কথা হল, কেউই তাকে জানে না। 398 00:23:28,900 --> 00:23:30,670 তাহলে আমি কি করবো? 399 00:23:30,700 --> 00:23:33,270 তুমি তার খেলাই খেল।. তুমি তোমার নিজের মুখোশ পড়ে থাকো. 400 00:23:33,300 --> 00:23:36,300 যখনই তুমি মাইককে নিয়ে চলে আসার সুযোগ পাবে, 401 00:23:36,340 --> 00:23:39,940 তুমি সুযোগ নিয়ে ফেলবে, আর হারিয়ে যাবে। 402 00:23:39,980 --> 00:23:42,140 আমি আমেরিকাতে যত তাড়াতাড়ি সম্ভব চলে আসছি। 403 00:23:42,180 --> 00:23:44,880 আমি তোমাকে খুঁজে বের করবো। 404 00:23:44,920 --> 00:23:46,610 তোমাকে ভালো লাগছে আগের থেকে। 405 00:23:46,650 --> 00:23:48,450 একটু মলিন ,কিন্তু আগের চেয়ে ভালো. 406 00:23:48,490 --> 00:23:51,550 আমি একজন অসাধারণ চিকিৎসক পেয়েছি। 407 00:23:58,330 --> 00:24:01,260 আমি মুখোস পড়ে থাকবো. 408 00:24:01,300 --> 00:24:03,800 আমি ওর খেলাটাই খেলব... 409 00:24:03,830 --> 00:24:07,500 আর সে যদি আমার ছেলেকে আঘাত করে আমি ওকে হত্যা করবো। 410 00:24:10,410 --> 00:24:11,910 আমি পারবো না... 411 00:24:29,130 --> 00:24:30,930 দয়া করে আমাদের কাছে ফিরে এসো। 412 00:24:49,350 --> 00:24:51,310 সে একাই ক্রিট ছেড়ে যাচ্ছে, 413 00:24:51,350 --> 00:24:54,550 এর অর্থ হল, সে আউতিসকে ফেলে এসেছে আর সে (আউতিস) অনুসরণ করার চেষ্টা করবে, 414 00:24:54,580 --> 00:24:56,260 এক-দুইদিন এর মধ্যে আমেরিকা আসার চেষ্টা করবে। 415 00:24:56,270 --> 00:24:57,170 416 00:24:57,170 --> 00:24:59,380 জাহাজ বা প্লেনে করে, তাই ওর মুখ 417 00:24:59,380 --> 00:25:01,250 সব সামুদ্রিক আর বিমানের চ্যানেলগুলোতে ছড়িয়ে দাও, 418 00:25:01,250 --> 00:25:03,290 ক্রিট থেকে আগামী ৪৮ ঘণ্টার মধ্যে 419 00:25:03,290 --> 00:25:04,330 যে বাহনগুলো আসবে তাতে খেয়াল রাখতে হবে। 420 00:25:04,360 --> 00:25:06,090 সে ওগুলোর মধ্যে কোন একটাতে থাকবে। 421 00:25:06,130 --> 00:25:08,460 - সে যেন দেশের ভিতর ঢুকতে না পারে। - জেকব? 422 00:25:09,500 --> 00:25:11,430 মা ছিল নাকি এটা? 423 00:25:13,880 --> 00:25:18,050 হ্যাঁ. মা বাসার পথে আছে। 424 00:25:29,280 --> 00:25:31,280 মাইকেল স্কফিল্ড। 425 00:25:32,600 --> 00:25:35,290 আমার বন্ধু, অন্য সবার থেকে তুমি বেশিদিন বাঁচবে। 426 00:25:36,520 --> 00:25:38,160 ভেবেছিলাম আমি উপরে থাকতে থাকতে সব শেষ করে ফেলেছি। 427 00:25:39,030 --> 00:25:40,620 পুরা ফিনিক্স এর মত তুমি। 428 00:25:40,660 --> 00:25:42,260 আমি বিশ্বাস করতে পারছি না। 429 00:25:42,300 --> 00:25:43,830 আমি সবকিছু শুনতে চাই 430 00:25:43,860 --> 00:25:45,560 তোমার মারা যাওয়া থেকে এখন পর্যন্ত 431 00:25:45,600 --> 00:25:47,260 Papi, তুমি বেঁচে আছো? 432 00:25:50,400 --> 00:25:52,100 ক্যাপ্টেন দূর্নীতিবাজ জারজ একটা। 433 00:25:52,100 --> 00:25:54,150 তার সাথে লাগতে যেয়ো না। তার কাছে বন্দুক আছে, 434 00:25:54,150 --> 00:25:56,930 সবধরনের আমদানি করা। ক্যাপ্টেন। 435 00:25:58,780 --> 00:26:00,990 এটাই সে কার্গো , যার কথা বলেছিলাম। 436 00:26:00,990 --> 00:26:02,450 টাকা দাও। 437 00:26:02,480 --> 00:26:04,970 ৫০ হাজার কোথায়? 438 00:26:04,990 --> 00:26:06,730 এখানে। 439 00:26:06,760 --> 00:26:09,630 আমি ক্যাশ এর কথা বলেছিলাম। 440 00:26:09,660 --> 00:26:11,960 এটা স্যাফায়ার, ছয় কেরোটের, 441 00:26:12,000 --> 00:26:15,600 , ২.৫ কেরোটের ডায়মন্ড দিয়ে ঘেরা। 442 00:26:15,640 --> 00:26:17,540 অবৈধ মূল্য ১২৫ হাজার। 443 00:26:17,570 --> 00:26:20,510 তুমি বন্ধক রাখলেও অর্ধেক দাম পাবে আর তারপরও লাভ থাকবে। 444 00:26:30,250 --> 00:26:31,420 যদি এটা ভুয়া হয়, 445 00:26:31,450 --> 00:26:33,410 তোমরা সাগরের নিচে যাবে। 446 00:26:36,460 --> 00:26:39,390 নৌকাতে আমি তোমাকে আশা করিনি, বন্ধু। 447 00:26:39,430 --> 00:26:40,990 আমি তো ভেবেছিলাম, তুমি পানি অপছন্দ কর। 448 00:26:41,030 --> 00:26:44,260 হ্যাঁ, তোমার মনে আছে, কিন্তু আমার একটা রেকর্ড আছে। 449 00:26:44,300 --> 00:26:46,930 আমাকে চাকরি দেওয়ার জন্য বেশি লোক পাওয়া যাবে না। 450 00:26:46,970 --> 00:26:49,370 তাছাড়া, এই জাহাজ আমার সাইড বিজেনেস এর জন্য 451 00:26:49,400 --> 00:26:50,850 একটা সুযোগ... 452 00:26:50,850 --> 00:26:53,100 এই নৌকাতে থাকার এটাই আসল কারণ। 453 00:26:53,110 --> 00:26:55,040 এই বাবুগুলা... 454 00:26:55,080 --> 00:26:57,210 আমার সারা জীবনের সঞ্চয়। 455 00:26:57,240 --> 00:26:59,580 আমি তোমাদের বলছি, অনেক বড় কিছু হবে। 456 00:26:59,610 --> 00:27:02,280 আমি আর মাত্র কয়েক মাস পরই এসব কিছু পিছনে ফেলে সামনে এগিয়ে যাবো। 457 00:27:02,320 --> 00:27:04,550 তোমরা যদি ভাগ্যবান হও, আমি তোমাদেরকে 458 00:27:04,590 --> 00:27:06,670 যেকোন একটা রমণী নিতে দিবো। 459 00:27:09,520 --> 00:27:10,920 হুহ? 460 00:27:11,860 --> 00:27:13,090 কি, সেক্স পুতুল? 461 00:27:13,110 --> 00:27:14,440 নাহ, এর থেকে বড় মানের , ম্যান। 462 00:27:14,480 --> 00:27:16,820 এটাকে বলে inflatables, খুবই ভাল মানের, 463 00:27:16,820 --> 00:27:18,710 দামী, জীবন্তপ্রায়। 464 00:27:20,730 --> 00:27:23,270 হুহ? 465 00:27:40,720 --> 00:27:41,920 হেয়, প্রিয়ে. 466 00:27:41,960 --> 00:27:44,090 হেই, you. 467 00:27:51,480 --> 00:27:53,580 মম. 468 00:27:56,740 --> 00:27:58,840 মম. 469 00:28:00,040 --> 00:28:01,310 মাইক কোথায়? 470 00:28:01,340 --> 00:28:03,710 ঘুমাচ্ছে। 471 00:28:03,740 --> 00:28:04,740 বাছাটার অনেক বড় দিন গিয়েছে। 472 00:28:04,780 --> 00:28:06,380 ওহ. 473 00:28:06,410 --> 00:28:08,580 খুবই গুরুত্বপূর্ণ, যদিও, 474 00:28:08,620 --> 00:28:10,120 মাইকেল কেমন আছে? 475 00:28:10,150 --> 00:28:12,220 তুমি কি তাকে সাহায্য করতে পেরেছিলে? 476 00:28:12,250 --> 00:28:16,760 সে প্রায় অচেতন ছিল যখন আমি সেখানে যাই 477 00:28:16,790 --> 00:28:20,430 সে, উহ, বেশীরভাগ সময়ই ঘুমাচ্ছিল। 478 00:28:20,460 --> 00:28:22,360 আমি-আমি তার জন্য যতটুকু পারি করেছি. আমি, উহ... 479 00:28:22,400 --> 00:28:26,330 আমি তাকে স্থিতিশীল করেছি, কিন্ত সে বদলে গিয়েছে। 480 00:28:26,370 --> 00:28:30,640 সে, উহ... আমি যাকে চিনতাম, সে নয়। 481 00:28:30,670 --> 00:28:33,570 তাই, তারা আমাকে বিমানবন্দরে দিয়ে এসেছে আর এতটুকুই ঘটেছে সেখানে। 482 00:28:33,610 --> 00:28:35,510 তারা? 483 00:28:35,540 --> 00:28:37,640 লিঙ্ক আর অন্য কিছু মানুষ। 484 00:28:45,120 --> 00:28:47,450 মাইক? 485 00:28:49,560 --> 00:28:51,100 মাইক কোথায়? 486 00:28:51,110 --> 00:28:52,910 - তুমি বলেছিলে, সে ঘুমাচ্ছে. - সে... 487 00:28:52,940 --> 00:28:55,730 বন্ধুর বাসায়, স্লিপওভার পার্টি। 488 00:28:55,760 --> 00:28:58,600 ওকে। কোন বন্ধু? 489 00:28:58,630 --> 00:28:59,900 সে প্যাত্রিক এর বাসাতে। 490 00:29:03,600 --> 00:29:05,700 তোমার দাদির দেওয়া আংটি টার কি হয়েছে ? 491 00:29:06,770 --> 00:29:09,210 আমি একটা বেকুব। 492 00:29:09,240 --> 00:29:11,110 আমি যাওয়ার পথে নিরাপদে রাখার জন্য সেটা খুলে রেখেছিলাম, 493 00:29:11,140 --> 00:29:13,080 'কারণ আমি চাইনি সেটা চুরি হোক, 494 00:29:13,110 --> 00:29:16,680 তারপর আমি আসার পথে যখন সেটা খুঁজলাম, দেখি সেটা আর নাই। 495 00:29:16,720 --> 00:29:20,520 এত জোরে চিৎকার দিলাম, তারা ফ্লাইট থেকে আমাকে নামিয়ে দিতে চেয়েছিল। 496 00:29:20,550 --> 00:29:23,520 হুম. 497 00:29:50,380 --> 00:29:51,820 হ্যাঁ? 498 00:29:51,850 --> 00:29:54,390 আমরা আমাদের পেন্টাগন এর লোকের সাথে কথা বলেছি। 499 00:29:54,420 --> 00:29:55,990 নৌ সংকেত প্রচার হয়ে গিয়েছে 500 00:29:56,020 --> 00:29:58,120 কানিয়েল আউটিসকে মেডিটেরিয়ান এ 501 00:29:58,160 --> 00:30:00,730 কার্গো জাহাজে চিহ্নিত করা গিয়েছে। 502 00:30:00,760 --> 00:30:02,690 জাহাজের ক্যাপ্টেন রিপোর্ট করেছে। 503 00:30:02,730 --> 00:30:04,360 নৌবাহিনী এখন এ ব্যাপারে কি পদক্ষেপ নিবে? 504 00:30:04,400 --> 00:30:06,460 সবচেয়ে কাছের LCS combat craft 505 00:30:06,500 --> 00:30:08,050 পদক্ষেপ নিতে যাচ্ছে 506 00:30:08,080 --> 00:30:09,870 সীল টিমও মোতায়েন হয়েছে। 507 00:30:09,900 --> 00:30:11,470 আদেশ? 508 00:30:11,510 --> 00:30:14,910 কানিয়েল আউতিসকে খুঁজা এবং ধ্বংস করা। 509 00:30:14,940 --> 00:30:16,010 ভাল. 510 00:30:16,060 --> 00:30:17,790 আমরা তথ্য ছড়িয়ে দিয়ে আমাদের কাজ করেছি 511 00:30:17,830 --> 00:30:21,210 এখন সময় সিল টীম এর কাজ করা। 512 00:30:21,250 --> 00:30:24,050 আমার খোদা. 513 00:30:25,190 --> 00:30:27,420 তুমি তো নরকের মধ্যে ছিলে, বন্ধু আমার। 514 00:30:30,560 --> 00:30:32,290 বিশ্বাস রাখো, papi. 515 00:30:32,330 --> 00:30:34,830 ধন্যবাদ, papi. 516 00:30:36,250 --> 00:30:37,360 তোমার কি খবর, লিঙ্ক? 517 00:30:38,800 --> 00:30:40,800 আমার মনে হয় লিঙ্ক গোপন বান্ধবী পেয়েছে, 518 00:30:40,830 --> 00:30:42,770 পাইলট নারী। 519 00:30:42,800 --> 00:30:44,170 সে আমার বান্ধবী না। 520 00:30:44,200 --> 00:30:46,740 সুকরে, তোমাকে যেকোন একটা সেক্স পুতুল এর সাথে খাতির জমাতে দিবে। 521 00:30:46,770 --> 00:30:48,070 তারা পুতুল না, man. 522 00:30:48,110 --> 00:30:49,390 ওহ, দুঃখিত, inflatables. 523 00:30:49,400 --> 00:30:51,340 দেখো, চলো কথার প্রসংগ পাল্টাই, প্লিজ. 524 00:30:51,340 --> 00:30:54,080 এমন কিছু যেটা যেটা সেটেল ডাউন প্রসঙ্গে হবে। 525 00:30:54,110 --> 00:30:57,440 ঠিক, ... এটা কার্ডে নেই। 526 00:31:03,920 --> 00:31:05,920 এটা বাইরে থেকে বন্ধ করা। 527 00:31:05,960 --> 00:31:06,990 তারা তোমাকে ধরে ফেলেছে। 528 00:31:07,030 --> 00:31:08,990 তুমি সত্যিই একজন দাগী সন্ত্রাসী। 529 00:31:09,030 --> 00:31:10,260 তুমি কি মনে করেছিলে সে কি বলছিল? 530 00:31:10,260 --> 00:31:11,230 আমি ভেবেছিলাম এটা রুপক অর্থে বলছে। 531 00:31:11,230 --> 00:31:12,460 ওহ, খোদার জন্য। 532 00:31:12,490 --> 00:31:14,040 কেবিন থেকে বের হওয়ার 533 00:31:14,080 --> 00:31:16,030 অন্যকোন পথ নেই। 534 00:31:19,870 --> 00:31:24,140 উপরের ডেকের সব সদস্যরা হাত তুলুন। 535 00:31:24,170 --> 00:31:26,750 মানুন অথবা গুলি খান । 536 00:31:26,770 --> 00:31:30,600 এই জাহাজ এখন ইউএস নৌবাহিনীর নিয়ন্ত্রনে। 537 00:31:30,610 --> 00:31:31,850 বোর্ডিং এর জন্য প্রস্তুত হচ্ছে। 538 00:31:31,850 --> 00:31:33,480 কেউ আমাদের সাথে চলে এসেছে. 539 00:31:33,520 --> 00:31:34,750 আমি বলি কি, আমরা লাফ দেই। 540 00:31:34,790 --> 00:31:35,920 সেটা তো অনেক নিচে। 541 00:31:35,960 --> 00:31:37,160 এটাই পালানোর একমাত্র পথ। 542 00:31:37,190 --> 00:31:38,120 এটা অনেক দূরে। 543 00:31:38,160 --> 00:31:39,720 একটা বুদ্ধি আছে... 544 00:31:41,490 --> 00:31:43,270 কিন্তু তাতে ব্যথা পেতে পারো। 545 00:32:02,580 --> 00:32:04,280 হ্যালো? 546 00:32:04,310 --> 00:32:06,350 হেই, হিথার, আমি বলছিলাম। শুনো, আমি কথা বলতে পারছি না, 547 00:32:06,350 --> 00:32:08,520 কিন্তু মাইককে নেওয়ার জন্য তোমাকে আমার এখনি দরকার, okay? 548 00:32:08,560 --> 00:32:09,990 তুমি কি জানো, কোথায় প্যাত্রিক মনরো থাকে? 549 00:32:09,990 --> 00:32:10,960 হ্যাঁ. 550 00:32:10,990 --> 00:32:12,190 Okay. 551 00:32:12,230 --> 00:32:13,730 শুনো, আমি পরে ব্যাখ্যা করছি। 552 00:32:13,760 --> 00:32:15,590 ওকে এখানে এনো না, okay? 553 00:32:15,630 --> 00:32:17,730 তোমার সাথে রাখো। আমি যত তাড়াতাড়ি পারি চলে আসবো।. 554 00:32:17,760 --> 00:32:19,060 তুমি আমার জন্য এটা করতে পারো কি? 555 00:32:19,100 --> 00:32:21,330 উহ, হ্যাঁ. উহ, আমি এখনি যাচ্ছি।. 556 00:32:21,370 --> 00:32:22,700 স-স-সব কিছু ঠিক আছে তো? 557 00:32:22,740 --> 00:32:23,770 না. 558 00:32:32,210 --> 00:32:33,510 যাও। 559 00:32:36,020 --> 00:32:37,950 ছয়জন। অন্যরা আমার সাথে। 560 00:32:41,220 --> 00:32:42,450 যাও. 561 00:32:48,630 --> 00:32:51,500 এক, দুই, তিন, চার। 562 00:32:53,830 --> 00:32:55,330 যাও যাও। 563 00:33:02,880 --> 00:33:04,880 আমি বামে,তুমি ডানে। 564 00:33:13,040 --> 00:33:14,550 তারা জানালা দিয়ে চলে গিয়েছে! 565 00:33:14,590 --> 00:33:15,850 তারা জানালা দিয়ে চলে গিয়েছে! 566 00:33:15,890 --> 00:33:18,160 তুমি কিছু দেখছো? 567 00:33:18,190 --> 00:33:19,690 কাউকে দেখা যাচ্ছে না। 568 00:33:20,990 --> 00:33:24,030 আলফা এক, আলফা দুই পোর্টসাইড এ যাও, এখনি। 569 00:33:24,060 --> 00:33:26,530 কপি . 570 00:33:28,500 --> 00:33:29,870 Okay! 571 00:33:29,900 --> 00:33:32,570 সরাও...সরায়ে ফেলো এটা! 572 00:33:32,610 --> 00:33:33,920 তোমার নাম কি? 573 00:33:33,950 --> 00:33:35,440 ফারনান্দো. 574 00:33:35,480 --> 00:33:37,040 ফারনান্দো সুকরে। 575 00:33:37,080 --> 00:33:39,180 আমি একজন সদস্য এখানকার।. নথি চেক করতে পারো, man. 576 00:33:39,210 --> 00:33:41,010 আমার এর সাথে কোন সংশ্লিষ্টতা নেই। 577 00:33:41,050 --> 00:33:44,880 ফারনান্দো সুকরে এর নথি চেক কর। 578 00:33:46,390 --> 00:33:48,530 সন্দেহের তালিকার লোকেরা মনে হচ্ছে পালিয়েছে। 579 00:33:48,560 --> 00:33:50,520 তাকে ব্রিজের ওখানে নিয়ে এসো। 580 00:33:50,560 --> 00:33:52,220 জি, স্যার। 581 00:33:52,260 --> 00:33:54,630 সামনে আগাও 582 00:33:58,670 --> 00:34:01,250 কেউ যেনো জাহাজ থেকে নেমে যেতে না পারে ,বুঝেছো? 583 00:34:01,280 --> 00:34:02,550 স্যার। 584 00:34:16,790 --> 00:34:18,530 আমি কোন কানিয়েল আউতিস কে চিনি না। 585 00:34:18,590 --> 00:34:20,130 ঐ লোকের নাম স্কফিল্ড। 586 00:34:20,170 --> 00:34:21,430 অনেক বছর ধরে তাকে দেখিনি 587 00:34:21,470 --> 00:34:23,430 সে আমাকে ফোন দেয়, সে বলে যে তার জাহাজে চড়া লাগবে 588 00:34:23,470 --> 00:34:26,400 ইঞ্জিন ডকে আনাগোনা দেখা যাচ্ছে 589 00:34:26,440 --> 00:34:27,570 ওনাকে দেখে রাখো। 590 00:34:27,610 --> 00:34:30,140 লোকটার নাম স্কফিল্ড! 591 00:34:33,750 --> 00:34:36,450 সেই দরজাটার কথাই, সুকরে আমাদের বলেছিল 592 00:34:37,380 --> 00:34:38,780 তারা ওখানে! 593 00:34:38,820 --> 00:34:40,420 দাঁড়িয়ে যাও! দাঁড়িয়ে যাও! 594 00:34:41,710 --> 00:34:43,890 বেঁচে আছে, বেঁচে আছে! 595 00:34:43,920 --> 00:34:45,920 আমরা তাদের আটকিয়ে ফেলেছি। 596 00:34:45,960 --> 00:34:48,730 তাড়াতাড়ি! তাড়াতাড়ি কর! 597 00:34:48,760 --> 00:34:49,790 তাড়াতাড়ি! 598 00:34:49,830 --> 00:34:51,000 এটা বন্ধ! 599 00:34:51,030 --> 00:34:52,430 - কাম অন! - এটা বন্ধ! 600 00:34:52,470 --> 00:34:54,530 এটা বন্ধ হয়ে আছে! 601 00:34:54,570 --> 00:34:55,900 ধোঁয়াতে ভরে ফেলো,যাও! 602 00:35:07,280 --> 00:35:09,810 কাঁদানে গ্যাস. 603 00:35:09,850 --> 00:35:13,380 সেটা যদি ভ্যানটিলিশনে লাগে , আমার কার্গোর সর্বনাশ হবে. 604 00:35:16,390 --> 00:35:18,490 তুমি সবসময়ই লুজার ছিলে, সুকরে। 605 00:35:18,520 --> 00:35:19,820 সবচেয়ে বাজে জাহাজের সাথী, আমি এ পর্যন্ত যতজন নিয়েছি। 606 00:35:19,860 --> 00:35:21,490 তুমিই এই নোংরা আমার জাহাজে উঠিয়েছো। 607 00:35:21,510 --> 00:35:23,060 তারা তোমার বন্ধু। তারা কোথায় যাচ্ছে? 608 00:35:23,060 --> 00:35:24,500 তারা সহযোগীর সহযোগী। 609 00:35:24,500 --> 00:35:26,360 আমি তাদের অনেক বছর দেখিনি। 610 00:35:26,400 --> 00:35:27,700 কিন্তু সেটা একটা ভালো পয়েন্ট। 611 00:35:27,730 --> 00:35:30,230 তুমি এখানকার সীল এর সদস্যকে বলছ না কেন 612 00:35:30,270 --> 00:35:32,440 কিভাবে তুমি তাদের পৌঁছে দেওয়ার জন্য টাকা নিয়েছিলে? 613 00:35:37,380 --> 00:35:40,010 হতে পারে তারা তোমার বন্ধু, আমার না। 614 00:35:40,050 --> 00:35:42,210 Okay, okay. 615 00:35:42,260 --> 00:35:45,800 আমি তাদের container 17 সম্পর্কে বলতে শুনেছি। 616 00:35:51,220 --> 00:35:52,690 ওহ. 617 00:35:52,730 --> 00:35:55,060 ঐ container 17 । 618 00:35:55,090 --> 00:35:58,930 যেটা তোমার কার্গো এর সবচেয়ে গোপনীয় জায়গা, হুহ? 619 00:35:58,970 --> 00:36:00,430 অস্ত্র - সস্ত্র? 620 00:36:00,470 --> 00:36:03,700 ভিনসেন্ট, ট্যাংগোরা অস্ত্রে সজ্জিত হচ্ছে মনে হয়। 621 00:36:03,740 --> 00:36:06,570 Man, যদি তারা এটা খুঁজে পায়, পছন্দ করবে না সেটা , করবে কি? 622 00:36:06,610 --> 00:36:08,310 ভিনসেন্ট. 623 00:36:08,340 --> 00:36:10,940 তোমার নামও সন্ত্রাসীদের তালিকাতে চলে যেতে পারে। 624 00:36:10,980 --> 00:36:11,940 ভিনসেন্ট, বুঝতে পারছো কি? 625 00:36:11,980 --> 00:36:13,880 বুঝতে পারছি না। 626 00:36:13,910 --> 00:36:17,750 ফালতু মেক্সিকান। তুমি এগুলার পরিকল্পনাকারী। 627 00:36:17,780 --> 00:36:18,880 এখানেই থাকো। 628 00:36:27,400 --> 00:36:29,000 17 তো এখনো আটকানো। 629 00:36:33,630 --> 00:36:34,970 ক্যাপ্টেন? 630 00:36:38,040 --> 00:36:40,570 আমি পুয়ের্তো রিকান।. 631 00:36:44,580 --> 00:36:46,910 ১২ঃ০০। তুমি সেটা শুনতে পাচ্ছো? 632 00:36:54,090 --> 00:36:55,320 কাম অন! 633 00:37:00,760 --> 00:37:02,490 যাও যাও। মুভ কর! 634 00:37:06,730 --> 00:37:08,030 কি হচ্ছে এগুলো? 635 00:37:08,070 --> 00:37:09,630 জাহাজ দিক পরিবর্তন করছে। 636 00:37:11,170 --> 00:37:12,170 আমি এটা করতে পেরেছি, papi. 637 00:37:12,200 --> 00:37:13,950 এখন আর কোন পিছনে ফিরা নয়। 638 00:37:15,380 --> 00:37:18,640 দেখা যাক তাদের পরবর্তী পদক্ষেপ কি হয়। 639 00:37:31,390 --> 00:37:34,220 তোমার কি আমাদের হানিমুন এর কথা মনে আছে? 640 00:37:38,900 --> 00:37:40,700 হ্যাঁ, অবশ্যই। 641 00:37:40,730 --> 00:37:42,670 কিভাবে তুমি সব খুলে বলেছিলে। 642 00:37:42,700 --> 00:37:46,440 বলেছিলে তুমি Fox River এ যা করেছিলে কিভাবে সেই জন্য লজ্জা বয়ে বেড়াও। 643 00:37:46,470 --> 00:37:49,710 কিভাবে মাঝে মাঝে আশা করো, যাতে 644 00:37:49,740 --> 00:37:51,880 মাইকেল স্কফিল্ড এর নাম শুনতে না হয়। 645 00:37:53,420 --> 00:37:56,180 এমনকি আমার কাছে মিথ্যার কথা স্বীকার করেছিলে, 646 00:37:56,220 --> 00:37:58,350 সব সরিয়ে রেখে। 647 00:37:58,380 --> 00:38:00,940 কিভাবে তুমি শেষ পর্যন্ত সব মুছে ফেললে 648 00:38:00,980 --> 00:38:03,720 আর সবকিছু পিছনে ফেলে আসলে? 649 00:38:05,460 --> 00:38:07,260 অবশ্যই। 650 00:38:07,290 --> 00:38:10,390 আমি মিথ্যার জন্য তোমাকে মাফ করে দিয়েছিলাম। 651 00:38:10,430 --> 00:38:12,530 তোমার অতীতগুলো। 652 00:38:12,570 --> 00:38:14,300 মেনে নিয়েছিলাম তোমাকে।. 653 00:38:14,330 --> 00:38:16,430 তোমাকে আর মাইককে ভালবেসেছিলাম। 654 00:38:16,470 --> 00:38:18,440 সেগুলো কিভাবে তোমার জন্য পর্যাপ্ত না? 655 00:38:35,520 --> 00:38:36,750 হাই. 656 00:38:36,790 --> 00:38:37,890 হ্যালো? 657 00:38:37,920 --> 00:38:39,620 ও আমার কাছে । 658 00:38:39,660 --> 00:38:42,290 ধন্যবাদ খোদাকে।. 659 00:38:42,330 --> 00:38:43,860 সে ভাল আছে। 660 00:38:43,900 --> 00:38:45,400 বাসার দিকে যাচ্ছি এখন। 661 00:38:45,430 --> 00:38:46,660 হাই, মা। 662 00:38:46,690 --> 00:38:49,140 ওহ, হিতার, ধন্যবাদ খোদাকে। 663 00:38:49,170 --> 00:38:51,300 আমি সেখানে তাড়াতাড়ি চলে আসবো। 664 00:39:34,310 --> 00:39:36,380 দিক নির্দেশনা নষ্ট করে ফেলা হয়েছে, 665 00:39:36,420 --> 00:39:38,520 নিয়ন্ত্রণও নষ্ট করে ফেলা হয়েছে. 666 00:39:40,560 --> 00:39:41,860 ধুত। 667 00:39:41,890 --> 00:39:43,490 জাহাজ অন্যদিকে চলে যাচ্ছে। 668 00:39:43,530 --> 00:39:46,430 আলজেরিয়ান পানিসীমার দিকে, খুব দ্রুতগতিতে। 669 00:39:46,460 --> 00:39:47,630 আমরা কি ঠিক করতে পারবো এটা? 670 00:39:47,630 --> 00:39:48,930 সময় লাগবে অনেক। 671 00:39:48,970 --> 00:39:50,530 আর ততক্ষনে আমরা 672 00:39:50,570 --> 00:39:51,730 আন্তর্জাতিক জলসীমার বাইরে চলে যাবো। 673 00:39:51,770 --> 00:39:54,800 ফেল্কন ওয়ান আদেশের অনুরোধ করছে 674 00:39:54,840 --> 00:39:57,540 আমরা সমস্যাতে পড়েছি. 675 00:39:59,320 --> 00:40:00,750 হ্যাঁ. 676 00:40:00,790 --> 00:40:03,020 সীল টীম ব্যর্থ হয়েছে অাউতিসকে নিয়ন্ত্রণ করতে। 677 00:40:03,030 --> 00:40:05,860 যেকোনভাবে জাহাজের নিয়ন্ত্রণ নষ্ট করা হয়েছে। 678 00:40:05,860 --> 00:40:08,500 এটা আমাদের সেনাদের জাহাজে রেখেই আলজেরিয়ান জলসীমার দিকে যাচ্ছে, 679 00:40:08,500 --> 00:40:10,030 কিন্তু এটা আমলাতান্ত্রিক জটিলতা তৈরি করবে 680 00:40:10,070 --> 00:40:12,370 যদি তারা কাজ শেষ করার জন্য ওখানে থাকে। 681 00:40:12,400 --> 00:40:14,840 নৌবাহিনী এইমাত্র তাদের দলকে ফিরিয়ে আনার আদেশ দিয়েছে। 682 00:40:14,870 --> 00:40:16,440 ঠিক আছে , ঠিক আছে। 683 00:40:16,470 --> 00:40:18,340 সীলরা এটা করতে পারল না। আমরা আমাদের পদক্ষেপ নিবো। 684 00:40:18,370 --> 00:40:20,270 বন্দুকের সাথে যুদ্ধ করার জন্য ছুরি আনা উচিত হয়নি। 685 00:40:20,310 --> 00:40:21,840 আমি এখন এখান থেকে নিয়ন্ত্রণ করবো। 686 00:40:21,880 --> 00:40:23,680 ধন্যবাদ। 687 00:40:35,890 --> 00:40:36,990 স্যার. 688 00:40:37,030 --> 00:40:38,490 হ্যাঁ. 689 00:40:38,530 --> 00:40:41,430 আমার একটা জিজ্ঞাসা আছে, যেটা খুবই গুরুত্বপূর্ণ। 690 00:40:41,460 --> 00:40:44,600 আমি বিশ্বাস করি, আপনি বুঝতে পারবেন আমাদের লক্ষ্য এর সাথে সংগতিপূর্ণ। 691 00:40:59,980 --> 00:41:01,380 তারা কি করছে? 692 00:41:01,420 --> 00:41:02,380 তারা চলে যাচ্ছে. 693 00:41:02,420 --> 00:41:03,680 কেন? 694 00:41:03,720 --> 00:41:04,890 দৌড়াও! 695 00:41:04,920 --> 00:41:07,950 ওহ, খোদা. না,না, না, না! 696 00:41:10,890 --> 00:41:12,120 হেই! 697 00:41:12,150 --> 00:41:14,010 তোমাদের এটা লাগবে। 698 00:41:43,230 --> 00:41:46,330 মাইক নিরাপদে আছে যেখানে তুমি যেতে পারবে না আর এই খেলা শেষ। 699 00:41:47,460 --> 00:41:50,530 এই জীবন, মিথ্যা, মুখোশ 700 00:41:50,570 --> 00:41:53,270 তুমি আমাকে সবকিছু বলবে। 701 00:41:53,300 --> 00:41:55,600 যেমন ঃ তুমি আসলে কে, 702 00:41:55,640 --> 00:41:58,710 এটা আসলে কি ছিল,সবকিছু। 703 00:41:58,740 --> 00:42:02,610 এটা আমাদের জীবনই ছিল।. 704 00:42:02,640 --> 00:42:04,740 এটা শেষ হয়নি, সারা। 705 00:42:04,780 --> 00:42:07,510 কাছাকাছিও না।. 706 00:42:07,550 --> 00:42:10,120 আর মাইক কখনই বিপদে ছিল না। 707 00:42:10,150 --> 00:42:12,450 আমি তাকে ভালবাসি. 708 00:42:12,490 --> 00:42:15,120 সে আমার পরিবার। 709 00:42:15,160 --> 00:42:17,260 আমি তাকে বড় করেছি। 710 00:42:17,290 --> 00:42:18,560 তুমি কি করেছ? 711 00:42:18,590 --> 00:42:20,760 না. 712 00:42:20,800 --> 00:42:22,860 তুমি এটা করেছো, সারা। 713 00:42:22,900 --> 00:42:26,700 এগুলো সবকিছুই এড়ানো যেতো। 714 00:42:29,640 --> 00:42:30,900 ভালো ঘুম হয়েছে? 715 00:42:30,940 --> 00:42:31,940 হ্যাঁ. 716 00:42:31,970 --> 00:42:33,570 আম্মু কি আসছে আমাকে নেওয়ার জন্য? 717 00:42:33,610 --> 00:42:35,620 জি, স্যার। 718 00:42:37,510 --> 00:42:40,510 মাইকেল মৃত। 719 00:42:40,550 --> 00:42:43,680 তোমার ভালবাসাময় গ্রীস ভ্রমণই ওর কাছে নিয়ে গেছে আমাদের। 720 00:42:44,970 --> 00:42:48,690 তাই... এর সবকিছুই তোমার জন্য হয়েছে, সারা। 721 00:42:48,720 --> 00:42:52,030 আর হিথারের সাথে তোমার পরিকল্পনা কাজ করেনি। 722 00:42:52,060 --> 00:42:54,290 আমার ছেলে কোথায়? 723 00:42:54,330 --> 00:42:55,400 আমার কাছে আছে। 724 00:42:56,390 --> 00:42:58,370 আর হয়তো আমাকে তাকে হুমকির মধ্যে রাখতে হবে ... 725 00:42:58,370 --> 00:43:00,270 যেটা আমি করতে চাই না... 726 00:43:00,300 --> 00:43:03,940 এর সবকিছুই তোমার বন্দুক নামানোর উপর নির্ভর করছে। 727 00:43:20,860 --> 00:43:25,360 সাবঃসাদাফ_সাদাফ