1 00:00:00,236 --> 00:00:02,070 Previously on Prison Break... 2 00:00:02,073 --> 00:00:03,573 The strikes are getting closer. 3 00:00:03,575 --> 00:00:05,617 We got a day, maybe two, tops, 4 00:00:05,620 --> 00:00:08,359 - to get out of this hole. - Desperate times, desperate measures. 5 00:00:08,362 --> 00:00:11,531 - Michael's reaching out to us. - We got to get help. A woman named Sheba. 6 00:00:11,534 --> 00:00:13,768 Your brother speaks in riddles, does he? 7 00:00:13,771 --> 00:00:15,323 ISIL. We're gonna get stopped. 8 00:00:15,326 --> 00:00:17,581 Why don't we forget each other ever existed. 9 00:00:17,584 --> 00:00:20,385 Beauty's not so easily forgotten. 10 00:00:20,388 --> 00:00:22,010 Friends in high places, Bagwell. 11 00:00:22,013 --> 00:00:25,284 I can equip you with a fully articulate prosthetic. 12 00:00:25,287 --> 00:00:26,867 - Who's behind this? - Nobody. 13 00:00:26,870 --> 00:00:29,547 - This is Kaniel Outis. - Okay, but you and I both know 14 00:00:29,550 --> 00:00:31,934 - who Michael Scofield was. - We've awoken something, 15 00:00:31,936 --> 00:00:34,095 something people are trying to hide about Michael. 16 00:00:34,098 --> 00:00:35,664 Jacob? 17 00:00:35,667 --> 00:00:37,348 That's game theory. You meet people. 18 00:00:37,351 --> 00:00:38,742 You bring them into your life 19 00:00:38,745 --> 00:00:39,989 until the moment 20 00:00:40,000 --> 00:00:41,577 you need to manipulate the relationship 21 00:00:41,579 --> 00:00:42,630 to your advantage. 22 00:00:42,633 --> 00:00:44,128 You agreed to help him... how? 23 00:00:44,131 --> 00:00:45,630 If I could arrange a blackout. 24 00:00:45,633 --> 00:00:47,432 He knew someone who could get him out. 25 00:00:47,435 --> 00:00:49,285 Someone found my father. 26 00:00:49,288 --> 00:00:50,607 It means the escape is on. 27 00:00:50,610 --> 00:00:52,202 ISIL forces are also bent 28 00:00:52,205 --> 00:00:54,189 on freeing their leader Abu Ramal, 29 00:00:54,192 --> 00:00:56,726 known for his extreme views and practices. 30 00:00:58,459 --> 00:01:00,101 _ 31 00:01:00,102 --> 00:01:01,975 _ 32 00:01:08,902 --> 00:01:12,281 _ 33 00:01:50,387 --> 00:01:53,888 _ 34 00:02:46,665 --> 00:02:48,961 He says Bubble Gum Man sent him. 35 00:02:50,138 --> 00:02:51,888 Someone in the prison he hasn't met, 36 00:02:51,891 --> 00:02:55,478 but gives him gum in exchange for errands. 37 00:02:55,513 --> 00:02:58,014 He says he's frightened. 38 00:02:58,049 --> 00:02:59,816 Tell him it's all right. 39 00:02:59,851 --> 00:03:02,718 Ask him if he does Tic Tacs. 40 00:03:02,752 --> 00:03:04,185 He can have the whole lot 41 00:03:04,222 --> 00:03:06,823 if he keeps the messages coming. 42 00:03:06,858 --> 00:03:09,392 Thank you, Tic Tac Man. 43 00:03:12,764 --> 00:03:16,365 Tic Tac, Tic Tac, Tic Tacs. 44 00:03:16,401 --> 00:03:18,034 It's a passage from the Suras. 45 00:03:18,069 --> 00:03:19,467 "And Yusef said to the prisoner: 46 00:03:19,470 --> 00:03:22,004 'Remember me in the presence of your lord.' 47 00:03:22,040 --> 00:03:23,673 "But Satan made him forget, 48 00:03:23,708 --> 00:03:24,975 and Yusef stayed in prison 49 00:03:24,978 --> 00:03:27,410 for several years." 50 00:03:27,445 --> 00:03:29,078 The calligraphy is unusual, 51 00:03:29,113 --> 00:03:32,058 the spacing, the way it's shaped, 52 00:03:32,061 --> 00:03:34,995 like, like spokes on a wheel. 53 00:03:35,994 --> 00:03:37,360 Like the center of Sana'a. 54 00:03:41,516 --> 00:03:43,349 You think his brother sent us a map? 55 00:03:43,352 --> 00:03:44,760 There's a red dot 56 00:03:44,796 --> 00:03:47,141 dotting the "I", 57 00:03:47,164 --> 00:03:49,091 and whatever this is here. 58 00:03:49,779 --> 00:03:51,824 He's trying to give us a location. 59 00:03:51,827 --> 00:03:53,026 A location for what? 60 00:03:53,029 --> 00:03:54,189 The only thing I can think of 61 00:03:54,205 --> 00:03:55,605 is where we're supposed to meet him 62 00:03:55,607 --> 00:03:57,634 when the escape goes down tonight. 63 00:04:01,041 --> 00:04:02,882 Your brother is your business now. 64 00:04:02,885 --> 00:04:05,043 I have to get my family on a flight tonight 65 00:04:05,078 --> 00:04:06,519 - before the airport shuts down. - Whoa, whoa, whoa, whoa. 66 00:04:06,521 --> 00:04:07,908 Hold up. 67 00:04:07,911 --> 00:04:09,541 We need tickets, too, three of them. 68 00:04:09,544 --> 00:04:11,344 One for me, one for Michael, one for C. 69 00:04:11,347 --> 00:04:13,850 If I'm getting anybody any tickets it's these kids, 70 00:04:13,853 --> 00:04:15,286 not your mercenary brother. 71 00:04:15,322 --> 00:04:17,488 And how are you going to do that without any money? 72 00:04:20,513 --> 00:04:22,107 You're holding these kids' freedom 73 00:04:22,109 --> 00:04:23,509 over my head, is that it? 74 00:04:23,544 --> 00:04:26,845 Sheba, you get me those plane tickets, 75 00:04:26,881 --> 00:04:28,459 and I'll pay for every single one of these kids 76 00:04:28,461 --> 00:04:30,845 to get out of this country. 77 00:04:30,886 --> 00:04:34,086 Something tells me that's what you want to do anyhow. 78 00:04:34,121 --> 00:04:35,287 Careful. 79 00:04:35,322 --> 00:04:37,964 You're accusing me of having a heart. 80 00:04:53,841 --> 00:04:55,407 Out of my way. Get out of my way. 81 00:04:55,443 --> 00:04:57,376 Hmm? Huh? What, you want to go? 82 00:04:57,411 --> 00:04:59,578 Hey. 83 00:04:59,613 --> 00:05:01,116 Keep it together. 84 00:05:01,119 --> 00:05:03,395 You got to have it together to keep it together. 85 00:05:06,821 --> 00:05:09,488 One of those hits us now, 86 00:05:09,523 --> 00:05:11,690 - after all this time, I swear to God... - Nine hours. 87 00:05:11,725 --> 00:05:14,226 Nine hours till we get out, you understand? 88 00:05:14,261 --> 00:05:15,465 It's 1:00 a.m. 89 00:05:15,468 --> 00:05:17,496 We get through today and we're on the bricks. 90 00:05:17,498 --> 00:05:18,931 And then what? 91 00:05:18,934 --> 00:05:20,621 It was four years ago. 92 00:05:20,624 --> 00:05:22,790 All of our plans, the passports, the shop, 93 00:05:22,793 --> 00:05:25,894 everything is probably under rubble by now. 94 00:05:26,788 --> 00:05:28,622 I got someone on it. 95 00:05:29,834 --> 00:05:31,510 What, the kid you throw planes to? 96 00:05:34,215 --> 00:05:35,378 No. 97 00:05:35,381 --> 00:05:37,583 I'm talking about the only person I trust in the world 98 00:05:37,585 --> 00:05:40,586 as much as I trust you. 99 00:05:41,724 --> 00:05:44,591 So, this is it, the spot on the map. 100 00:05:44,594 --> 00:05:46,391 The owner says he sold the auto shop 101 00:05:46,393 --> 00:05:47,860 to an American four years ago 102 00:05:47,895 --> 00:05:50,462 and hasn't seen him since. 103 00:06:04,059 --> 00:06:07,894 You know that American was Michael, right? 104 00:06:07,929 --> 00:06:10,897 Question is what was he using this place for. 105 00:06:12,567 --> 00:06:14,167 Planning his escape. 106 00:06:18,621 --> 00:06:20,624 It looks like his original exfil point 107 00:06:20,627 --> 00:06:22,226 was at the northern border. 108 00:06:22,934 --> 00:06:24,368 Won't be doing that now. 109 00:06:24,371 --> 00:06:26,779 It's ISIL territory. 110 00:06:29,718 --> 00:06:32,252 Mock-ups, passport photos, 111 00:06:32,287 --> 00:06:34,587 disguises. 112 00:06:34,623 --> 00:06:38,258 But it looks like he just wasn't planning on getting himself out. 113 00:06:38,293 --> 00:06:40,460 He was getting Abu Ramal out. 114 00:06:42,964 --> 00:06:44,397 This guy's the enemy 115 00:06:44,432 --> 00:06:47,033 of everything that's civilized, Linc. 116 00:06:48,203 --> 00:06:50,403 That brings me to my real question. 117 00:06:50,438 --> 00:06:52,277 Who in the hell are we breaking out? 118 00:06:52,280 --> 00:06:53,940 Is it Michael Scofield 119 00:06:53,975 --> 00:06:56,476 or Kaniel Outis? 121 00:07:39,030 --> 00:07:40,421 _ 122 00:07:40,543 --> 00:07:42,253 _ 123 00:07:42,547 --> 00:07:44,213 What the hell's going on? 124 00:07:44,216 --> 00:07:46,813 Ramal's men are gonna institute Sharia law. 125 00:07:46,849 --> 00:07:49,349 And that son of a bitch himself is gonna enjoy the show. 126 00:07:49,384 --> 00:07:51,552 We just have to keep our heads down and get through this 127 00:07:51,554 --> 00:07:53,476 - so we can get out tonight. - _ 128 00:07:53,546 --> 00:07:57,227 _ 129 00:08:02,700 --> 00:08:03,963 _ 130 00:08:03,966 --> 00:08:05,665 No. No, don't let them take me! 131 00:08:05,701 --> 00:08:07,534 No! 132 00:08:20,375 --> 00:08:22,544 _ 133 00:08:24,713 --> 00:08:26,589 _ 134 00:08:30,292 --> 00:08:32,626 - Sorry. - No! 135 00:08:33,289 --> 00:08:35,181 _ 136 00:08:35,265 --> 00:08:37,585 _ 137 00:08:37,671 --> 00:08:39,732 _ 138 00:08:39,735 --> 00:08:41,301 Ramal! 139 00:08:45,274 --> 00:08:48,508 Get back. Just let him go. 140 00:08:48,544 --> 00:08:50,310 Ramal! 141 00:08:51,847 --> 00:08:52,913 What are you doing? 142 00:08:52,915 --> 00:08:54,080 - Stay out of this. - No. 143 00:08:54,116 --> 00:08:55,549 The escape is tonight. 144 00:08:55,584 --> 00:08:58,084 If you want to get out, you need me and you need him. 145 00:08:58,120 --> 00:08:59,719 Get to the point. 146 00:09:00,856 --> 00:09:02,756 Let him go, Ramal. 147 00:09:09,231 --> 00:09:10,230 Then I'll do it. 148 00:09:10,265 --> 00:09:12,098 Do not touch him. 149 00:09:12,134 --> 00:09:13,400 Get back, dog! 150 00:09:17,523 --> 00:09:21,441 There will be no killing in this prison.... Understand? 151 00:09:31,486 --> 00:09:33,320 He's tried to contact her before. 152 00:09:33,355 --> 00:09:36,323 Only difference is he succeeded this time. 153 00:09:36,358 --> 00:09:39,292 It's smart... going through the boy. 154 00:09:41,019 --> 00:09:42,534 Ask a question? 155 00:09:45,567 --> 00:09:47,407 Why are we pulling our punches with this woman? 156 00:09:49,271 --> 00:09:51,638 I got sent to her house a couple of days ago, 157 00:09:51,673 --> 00:09:53,640 started spilling blood, but I'm just supposed to stop 158 00:09:53,642 --> 00:09:56,910 before I start spilling hers. 159 00:09:56,945 --> 00:09:58,345 How's that work? 160 00:09:58,380 --> 00:10:02,182 You'll get used to Poseidon's game. 161 00:10:02,217 --> 00:10:03,817 It's all chess. 162 00:10:03,852 --> 00:10:06,353 It's a performance. 163 00:10:10,068 --> 00:10:13,660 A performance designed to make Outis reach out to her. 164 00:10:13,695 --> 00:10:15,762 Now all we got to do is listen in, 165 00:10:15,797 --> 00:10:18,265 find out what his plans are. 166 00:10:18,300 --> 00:10:20,333 And she doesn't know it. 167 00:10:20,369 --> 00:10:24,371 She's the one that's going to lead us to him. 168 00:10:24,406 --> 00:10:25,777 They said I can go in the morning. 169 00:10:25,780 --> 00:10:28,172 Your femoral artery was severed. 170 00:10:28,175 --> 00:10:31,243 That's not something you usually just get up and walk away from. 171 00:10:31,246 --> 00:10:33,480 Hey, they gave me the okay. 172 00:10:33,515 --> 00:10:35,282 They're the doctors on this one, not you. 173 00:10:35,317 --> 00:10:38,297 And I'm going full mental in here, so I'm gonna go. 174 00:10:38,300 --> 00:10:40,319 Okay. How about this? 175 00:10:40,322 --> 00:10:42,622 When you are discharged, 176 00:10:42,658 --> 00:10:45,158 why don't we go up to your parents' lake house? 177 00:10:45,193 --> 00:10:47,927 I'll just pick you up with Mike and we'll go. 178 00:10:47,963 --> 00:10:49,256 Mmm. 179 00:10:49,356 --> 00:10:52,223 You don't want to be in the house, do you? 180 00:10:52,259 --> 00:10:54,221 Somebody comes into your house 181 00:10:54,224 --> 00:10:56,518 and shoots up your husband and they're still out there. 182 00:10:56,521 --> 00:10:59,030 No. 183 00:10:59,065 --> 00:11:00,698 What? 184 00:11:00,734 --> 00:11:02,767 No, it's just something you do with your nose 185 00:11:02,802 --> 00:11:03,968 when you're determined. 186 00:11:04,004 --> 00:11:05,470 - With my nose? - It's subtle. 187 00:11:05,505 --> 00:11:07,505 - I mean, it's really subtle. - Better be. 188 00:11:07,541 --> 00:11:10,575 The face is amazing. 189 00:11:10,610 --> 00:11:12,377 I mean, 190 00:11:12,412 --> 00:11:16,548 the tiniest detail, less than a millimeter, 191 00:11:16,583 --> 00:11:18,416 differentiates everything. 192 00:11:18,451 --> 00:11:21,519 An emotion on one person can be... 193 00:11:21,555 --> 00:11:24,222 so troubled 194 00:11:24,233 --> 00:11:26,218 and on another... 195 00:11:28,258 --> 00:11:30,191 so beautiful. 196 00:11:30,194 --> 00:11:33,695 You're not trying to get somewhere, are you, Mr. Ness? 197 00:11:33,698 --> 00:11:35,531 Yes, actually, 198 00:11:35,534 --> 00:11:36,767 I am. 199 00:11:52,519 --> 00:11:55,520 Hello there. 200 00:11:55,555 --> 00:11:58,210 I come as a compatriot, Sara. 201 00:11:58,213 --> 00:12:00,327 Get out of my way or I'll scream. 202 00:12:00,330 --> 00:12:02,245 Last thing I want. 203 00:12:09,426 --> 00:12:10,993 For your information, 204 00:12:10,996 --> 00:12:13,263 I know about Kaniel Outis. 205 00:12:17,265 --> 00:12:19,277 Tell me what you know. 206 00:12:19,312 --> 00:12:21,929 The day I hit the bricks from Fox River, 207 00:12:21,932 --> 00:12:23,531 someone named Outis, 208 00:12:23,534 --> 00:12:25,300 out of the goodness of their soul, 209 00:12:25,335 --> 00:12:28,783 unsolicited, pays for this modern prosthesis. 210 00:12:30,073 --> 00:12:31,439 What's that? 211 00:12:31,475 --> 00:12:34,042 A million bucks? Why would anyone 212 00:12:34,077 --> 00:12:35,717 come out of a pocket for a wretch like me, 213 00:12:35,746 --> 00:12:37,946 a penny, much less a million bucks? 214 00:12:37,981 --> 00:12:41,604 Yeah, if you're coming to me for answers, I don't have any. 215 00:12:41,607 --> 00:12:44,386 Oh, I went looking for answers, Doc Sara. 216 00:12:44,421 --> 00:12:46,721 I looked up Outis on the Interwebs. 217 00:12:46,757 --> 00:12:49,291 Whose face comes up but your dead ex-husband's, 218 00:12:49,326 --> 00:12:50,525 looking very much alive. 219 00:12:50,561 --> 00:12:52,527 Lazarus arisen from the dead. 220 00:12:52,563 --> 00:12:55,363 He's drawing us into something, isn't he? 221 00:12:56,679 --> 00:12:58,733 He wants something, doesn't he? 222 00:12:58,769 --> 00:13:02,237 Come near me or my family again, I will kill you. 223 00:13:02,272 --> 00:13:04,372 Better to have me on your side, Sara. 224 00:13:04,408 --> 00:13:06,608 We can figure this out together. 225 00:13:15,521 --> 00:13:17,088 We have all heard the war 226 00:13:17,091 --> 00:13:18,853 outside. 227 00:13:18,856 --> 00:13:22,289 But even if it is just within these walls, 228 00:13:22,292 --> 00:13:25,903 the law of the land is still in place. 229 00:13:25,906 --> 00:13:30,298 The law of God supersedes the law of this corrupt land. 230 00:13:30,334 --> 00:13:33,969 We will not be reduced to animals. 231 00:13:36,473 --> 00:13:38,940 Amazing you still trust him. 232 00:13:38,976 --> 00:13:41,443 He will use you for the escape and he will leave you. 233 00:13:41,478 --> 00:13:44,245 No one's escaping. 234 00:13:44,281 --> 00:13:45,947 Who are you? 235 00:13:45,983 --> 00:13:47,549 A man who knows your friend there 236 00:13:47,584 --> 00:13:49,017 more than anyone in this prison. 237 00:13:49,052 --> 00:13:51,052 I was in solitary with him 238 00:13:51,088 --> 00:13:52,253 - for years. - Yeah, so was I. 239 00:13:52,289 --> 00:13:54,053 But not in the cell across from him. 240 00:13:54,056 --> 00:13:57,125 He told me about the escape. 241 00:13:57,889 --> 00:13:59,519 - We have to work together. - No. 242 00:13:59,522 --> 00:14:01,936 Tried to convince me to go with him, 243 00:14:01,939 --> 00:14:03,999 just the two of us. 244 00:14:04,034 --> 00:14:05,834 But I told him no. 245 00:14:05,869 --> 00:14:08,003 I would not leave my brother. 246 00:14:08,038 --> 00:14:09,838 That is the Army in me, 247 00:14:09,873 --> 00:14:12,043 the Christian in me. 248 00:14:12,046 --> 00:14:13,642 He is an opportunist. 249 00:14:13,677 --> 00:14:16,111 He will use whoever he needs. 250 00:14:16,146 --> 00:14:18,780 He has told you something about the escape. I know he has. 251 00:14:18,815 --> 00:14:20,582 You were in the cell with him. You. 252 00:14:20,617 --> 00:14:23,551 You tell me, so I can help you, 253 00:14:23,587 --> 00:14:27,288 before he uses you to get that devil out 254 00:14:27,324 --> 00:14:30,080 and we are all left here to die. 255 00:14:44,908 --> 00:14:47,208 We need passports, Omar. You think you can help us? 256 00:14:47,243 --> 00:14:49,638 Hold on. We're gonna trust this guy? 257 00:14:49,641 --> 00:14:52,002 He's the one who stole my passport in the first place. 258 00:14:52,005 --> 00:14:53,967 It was honest bargaining, friend. 259 00:14:54,002 --> 00:14:55,836 I took nothing. Besides, 260 00:14:55,871 --> 00:14:58,271 your passport is long gone, 261 00:14:58,307 --> 00:15:00,874 somewhere far overseas by now, I bet. 262 00:15:00,909 --> 00:15:04,478 If you want, um, I can have the forgers make you another. 263 00:15:04,513 --> 00:15:07,047 My own fake passport coming from you? 264 00:15:07,082 --> 00:15:08,580 You have another option? 265 00:15:10,352 --> 00:15:12,586 Quick. I'm leaving the city. 266 00:15:12,621 --> 00:15:15,455 Nowhere is safe anymore. 267 00:15:15,491 --> 00:15:17,524 I need two passports. One for me, 268 00:15:17,559 --> 00:15:20,527 one for my brother, Michael Scofield. 269 00:15:23,360 --> 00:15:25,665 $1,000 U.S. each, deposit. 270 00:15:25,701 --> 00:15:28,034 $1,000 U.S. when you pick them up. 271 00:15:28,070 --> 00:15:30,771 C? 272 00:15:33,490 --> 00:15:35,308 You screw with me and I'll kill you. 273 00:15:35,344 --> 00:15:36,810 I screw you, 274 00:15:36,845 --> 00:15:39,346 I won't be around for you to kill me. 275 00:15:39,381 --> 00:15:41,381 11:00 tonight, Sheba. 276 00:15:41,417 --> 00:15:43,383 Passports will be ready. 277 00:15:44,586 --> 00:15:46,386 That means we're gonna have to split up. 278 00:15:46,422 --> 00:15:48,112 You two get the passports, 279 00:15:48,115 --> 00:15:50,290 and I'll go with our friend here to the power plant 280 00:15:50,292 --> 00:15:52,759 and kill the lights. 281 00:15:52,795 --> 00:15:56,296 And we get Michael out. 282 00:15:56,331 --> 00:15:58,532 A U.S. State Department spokesperson said 283 00:15:58,567 --> 00:15:59,539 the capital of Yemen 284 00:15:59,542 --> 00:16:01,134 grows ever closer to collapse 285 00:16:01,170 --> 00:16:02,869 and it's only a matter of time 286 00:16:02,905 --> 00:16:05,972 until Sana'a's fallen to the hands of ISIL radicals, 287 00:16:06,008 --> 00:16:09,276 with the total collapse coming as soon as tomorrow. 288 00:16:11,982 --> 00:16:13,847 Hey. 289 00:16:15,150 --> 00:16:16,950 Looking for a smartphone? 290 00:16:16,985 --> 00:16:18,718 Yeah. You, um... 291 00:16:18,754 --> 00:16:20,954 you fix phones, too, right? 292 00:16:20,989 --> 00:16:22,289 Yeah. 293 00:16:22,324 --> 00:16:25,525 I think somebody hacked my cell. 294 00:16:30,232 --> 00:16:32,065 Whoa. 295 00:16:32,100 --> 00:16:36,136 Is there any chance you can help me figure out who? 296 00:16:42,627 --> 00:16:44,391 _ 297 00:16:44,680 --> 00:16:46,860 _ 298 00:16:46,954 --> 00:16:50,051 _ 299 00:16:50,426 --> 00:16:52,641 _ 300 00:16:52,654 --> 00:16:54,120 That Christian guy said 301 00:16:54,156 --> 00:16:56,690 you told him you'd just take him. No one else. 302 00:16:56,725 --> 00:16:58,458 He's a liar. You don't want anything 303 00:16:58,494 --> 00:17:01,394 - to do with him. - I don't know. Christian, Army. 304 00:17:01,430 --> 00:17:03,363 - Seems pretty up front to me. - Did he happen to tell you 305 00:17:03,365 --> 00:17:04,965 about some of the arrests he and his brother made 306 00:17:04,967 --> 00:17:07,601 - at their security checkpoint? - No, focused on you. 307 00:17:07,636 --> 00:17:09,402 They had a specialty: women. 308 00:17:09,438 --> 00:17:11,505 Body parts strewn around Yemen. 309 00:17:11,540 --> 00:17:12,906 That's why they're here. 310 00:17:12,941 --> 00:17:14,808 Wearing a cross is one thing. 311 00:17:14,843 --> 00:17:17,444 - Living by it is another. - All right, okay, sure. 312 00:17:17,479 --> 00:17:18,778 Just promise me I can trust you, 313 00:17:18,814 --> 00:17:20,914 that we're still doing this tonight. 314 00:17:20,949 --> 00:17:23,517 All these years 315 00:17:23,552 --> 00:17:25,105 we've been working together, 316 00:17:25,108 --> 00:17:26,847 you've been able to trust me the whole time. 317 00:17:26,850 --> 00:17:28,854 Last four years in the hole, sitting in the dark, 318 00:17:28,857 --> 00:17:30,524 I couldn't even hear a voice. I don't know. 319 00:17:30,526 --> 00:17:32,092 Maybe something's changed or... 320 00:17:32,127 --> 00:17:34,694 Nothing's changed. 321 00:17:34,730 --> 00:17:37,430 Poseidon put us in here to get Ramal out, 322 00:17:37,466 --> 00:17:40,171 but then he abandoned us. Ramal is Poseidon's guy, 323 00:17:40,174 --> 00:17:43,336 - not ours. He's an animal. - I suggest 324 00:17:43,372 --> 00:17:46,706 you watch your mouth. Some of these guys speak English. 325 00:17:46,742 --> 00:17:49,142 Why are we still getting him out? 326 00:17:49,177 --> 00:17:51,912 We're telling him we're getting him out. There's a difference. 327 00:17:51,947 --> 00:17:53,513 We got to act like we're 328 00:17:53,549 --> 00:17:55,002 on his side until the moment we're not. 329 00:17:55,004 --> 00:17:56,583 But what if you're acting like you're on my side 330 00:17:56,585 --> 00:17:57,651 till the moment you're not? 331 00:17:57,653 --> 00:17:58,829 You are getting paranoid. 332 00:17:58,832 --> 00:18:01,178 Yeah, well, four years in the box is gonna do that to you. 333 00:18:01,181 --> 00:18:02,689 I'm not leaving you behind. 334 00:18:02,724 --> 00:18:04,858 - You're my whip hand. - I don't know that. 335 00:18:04,893 --> 00:18:07,627 How do I know I'm your whip hand? 336 00:18:07,663 --> 00:18:09,930 You'll understand later. I want to understand now. 337 00:18:09,965 --> 00:18:12,198 Okay? 338 00:18:13,764 --> 00:18:15,702 Get your hands off me. 339 00:18:15,737 --> 00:18:18,104 Answers, now. I'm serious. 340 00:18:18,140 --> 00:18:19,706 Okay. 341 00:18:20,809 --> 00:18:22,108 I said don't touch me! 342 00:18:23,245 --> 00:18:24,644 Okay. Mm. 343 00:18:24,680 --> 00:18:27,047 Mm. Okay, that's fair. 344 00:18:27,082 --> 00:18:30,106 Hey! Hey, hey, hey, hey, hey! 345 00:18:30,109 --> 00:18:32,286 You want the hole again, huh? 346 00:18:32,289 --> 00:18:34,422 No, we're good. 347 00:18:35,557 --> 00:18:36,623 No. 348 00:18:36,658 --> 00:18:37,557 We're good. 349 00:18:37,593 --> 00:18:40,093 We're far from good. 350 00:18:52,929 --> 00:18:56,276 By tomorrow, we won't have to worry about him. 351 00:19:06,822 --> 00:19:08,575 Keep your head down. 352 00:19:08,578 --> 00:19:10,657 Don't make eye contact with anybody. 353 00:19:10,659 --> 00:19:13,193 A lot of ISIL sympathizers everywhere. 354 00:19:13,228 --> 00:19:15,462 We get our passports, we're out of here. 355 00:19:15,497 --> 00:19:17,130 Understand? 356 00:19:34,125 --> 00:19:36,215 Planning on leaving? 357 00:19:36,218 --> 00:19:38,797 Right when the glorious revolution is beginning. 358 00:19:38,800 --> 00:19:42,689 I'm not here for political discussion, just passports. 359 00:19:45,727 --> 00:19:46,893 Money first. 360 00:19:46,928 --> 00:19:49,496 Passports first. 361 00:20:00,208 --> 00:20:02,342 They're empty. 362 00:20:04,946 --> 00:20:07,747 Sheba! 363 00:20:26,710 --> 00:20:28,510 I'm sorry I hit you. 364 00:20:28,545 --> 00:20:30,678 - I can explain. - Can you explain why 365 00:20:30,714 --> 00:20:32,447 you were going to let that man kill me? 366 00:20:32,482 --> 00:20:34,449 I wouldn't have let him kill you. 367 00:20:34,484 --> 00:20:36,718 You sure seem to be chums with the head of ISIL, friend. 368 00:20:36,753 --> 00:20:39,988 Didn't know you participated in these conversations, Ja. 369 00:20:40,023 --> 00:20:41,689 Only when they're interesting. 370 00:20:41,725 --> 00:20:43,758 And they're usually not. 371 00:20:43,793 --> 00:20:46,547 There are people in my government, 372 00:20:46,550 --> 00:20:48,283 believe it or not, who want that man out 373 00:20:48,286 --> 00:20:51,099 for their own convoluted foreign policy over here. 374 00:20:51,134 --> 00:20:53,701 That's the job Whip and I were sent here to do. 375 00:20:53,737 --> 00:20:54,903 But for some reason, 376 00:20:54,938 --> 00:20:56,704 we were betrayed. 377 00:20:56,740 --> 00:20:59,507 Which means we're getting out without Ramal. 378 00:20:59,543 --> 00:21:01,843 And every one of you is crucial to that plan. 379 00:21:01,878 --> 00:21:03,311 How? 380 00:21:03,346 --> 00:21:05,013 Your whole escape's already wired. 381 00:21:05,048 --> 00:21:07,382 Lights out, you're over the wall. 382 00:21:07,417 --> 00:21:09,684 What do you need a Korean junkie 383 00:21:09,719 --> 00:21:12,320 - like me for? - Korean genius, you mean. 384 00:21:12,841 --> 00:21:15,575 Getting over that wall is just the start. 385 00:21:15,611 --> 00:21:17,411 Once that happens, 386 00:21:17,446 --> 00:21:19,413 there are things only you can do. 387 00:21:19,448 --> 00:21:22,318 Back on point: you hit me. 388 00:21:22,321 --> 00:21:25,518 You wanted proof that I sided with you and not Ramal. 389 00:21:25,521 --> 00:21:27,689 - And splitting my lip does that how? - Son of a bitch 390 00:21:27,691 --> 00:21:30,420 Kaniel Outis keeps playing, doesn't he? 391 00:21:39,635 --> 00:21:41,168 Where is my watch? 392 00:21:41,203 --> 00:21:42,936 I don't know what you're talking about. 393 00:21:42,971 --> 00:21:45,372 Hmm. You don't? 394 00:21:45,407 --> 00:21:50,043 I'm going to break you in half when I find that watch, you know? 395 00:21:53,882 --> 00:21:55,716 Toss the cell. 396 00:22:22,911 --> 00:22:25,045 It's not here. 397 00:22:28,917 --> 00:22:30,784 Order a lockdown of the whole prison. 398 00:22:30,819 --> 00:22:32,930 No one gets out of their cells 399 00:22:32,933 --> 00:22:34,787 until that watch is found! 400 00:22:35,954 --> 00:22:38,023 _ 401 00:22:39,857 --> 00:22:40,943 _ 402 00:22:41,151 --> 00:22:42,403 _ 403 00:22:45,803 --> 00:22:46,782 _ 404 00:22:47,536 --> 00:22:50,003 I told you, Ramal's not going anywhere. Only we are. 405 00:22:50,038 --> 00:22:53,129 We're gonna be locked in our box just like the rest of them, 406 00:22:53,132 --> 00:22:54,865 only our box has a way out. 407 00:22:54,868 --> 00:22:57,344 And in two hours when those lights go black, 408 00:22:57,379 --> 00:22:59,713 we're gonna disappear from this place like ghosts. 409 00:22:59,755 --> 00:23:02,956 Yeah, all right. 410 00:23:26,909 --> 00:23:28,375 Sheba! 411 00:23:29,478 --> 00:23:32,245 Who are these men you work with? 412 00:23:35,417 --> 00:23:37,818 They're beneath you. 413 00:23:37,853 --> 00:23:39,820 You're beneath me. 414 00:23:44,593 --> 00:23:47,227 It pains me to hurt you, 415 00:23:47,262 --> 00:23:51,898 but a good woman is a humble woman. 416 00:23:51,934 --> 00:23:56,069 Remember that. 417 00:23:56,104 --> 00:23:58,705 Who are these men? 418 00:23:58,740 --> 00:24:00,540 Doesn't matter. 419 00:24:00,576 --> 00:24:02,209 They're leaving. 420 00:24:02,244 --> 00:24:05,045 I am not the bad guy here. 421 00:24:05,088 --> 00:24:07,555 You and I have a history. 422 00:24:07,583 --> 00:24:08,596 How I doted 423 00:24:08,599 --> 00:24:13,186 on you in grade school, how I waited and I waited. 424 00:24:13,222 --> 00:24:15,180 You did not wait. 425 00:24:15,183 --> 00:24:16,844 You tried to rape me! 426 00:24:21,839 --> 00:24:23,964 Please. 427 00:24:25,634 --> 00:24:28,368 Please. Please untie me... 428 00:24:29,922 --> 00:24:31,922 so I can take your other eye. 429 00:24:44,519 --> 00:24:47,254 Afternoon. 430 00:24:47,296 --> 00:24:51,832 I'm looking for a cell phone that a woman stole from me. 431 00:24:51,860 --> 00:24:54,427 She looks like this? 432 00:24:57,642 --> 00:24:59,673 No, can't help you. 433 00:24:59,676 --> 00:25:02,777 Can't... or won't? 434 00:25:02,780 --> 00:25:06,273 Sorry. Store policy, that's all. 435 00:25:13,561 --> 00:25:16,216 Hey, what are you doing? 436 00:25:16,251 --> 00:25:18,084 - Just... - Ow! 437 00:25:18,120 --> 00:25:19,920 - Oh! - Let's go again. 438 00:25:21,423 --> 00:25:23,857 Have you seen her? 439 00:25:23,892 --> 00:25:25,792 Yes. Yes! 440 00:25:25,827 --> 00:25:28,495 She was here, like, ten minutes ago. 441 00:25:28,530 --> 00:25:30,645 Said her phone was hacked and wanted to know who did it. 442 00:25:30,647 --> 00:25:32,814 And now she knows, doesn't she? 443 00:25:36,538 --> 00:25:38,872 She baited us. 444 00:25:56,858 --> 00:25:58,509 Dead end. 445 00:26:41,603 --> 00:26:43,003 Any chance Poseidon'll just 446 00:26:43,038 --> 00:26:45,271 - let us kill her? - It might come to that. 447 00:27:11,024 --> 00:27:13,992 We get out, where are you going? 448 00:27:14,027 --> 00:27:15,994 Back to my couch. 449 00:27:16,029 --> 00:27:18,129 My couch in Seoul. 450 00:27:18,164 --> 00:27:20,498 Where the walls are mine, 451 00:27:20,522 --> 00:27:23,801 the floors are mine, 452 00:27:23,837 --> 00:27:25,949 no one can get to me. 453 00:27:26,002 --> 00:27:29,003 The world stays outside like it's supposed to. 454 00:27:30,410 --> 00:27:31,976 Calgary. 455 00:27:32,012 --> 00:27:33,511 Canada? 456 00:27:33,546 --> 00:27:37,148 I'm going to be a ski jumper. 457 00:27:37,183 --> 00:27:40,518 You've never seen snow, have you? 458 00:27:40,553 --> 00:27:42,387 That's the point. 459 00:27:42,422 --> 00:27:44,989 Everything in my life till now in this country... 460 00:27:45,025 --> 00:27:49,627 The heat, the hate, the skies that never snow. 461 00:27:49,686 --> 00:27:51,985 You talk about the world. 462 00:27:52,015 --> 00:27:54,282 I want to be on the other side of it. 463 00:28:00,470 --> 00:28:05,142 _ 464 00:28:05,512 --> 00:28:07,812 Hey, Dad. Hey, Mom. 465 00:28:07,847 --> 00:28:09,347 Hi, son. Yeah, Sara, 466 00:28:09,382 --> 00:28:11,459 - let me, uh... - Thanks, sir. 467 00:28:12,053 --> 00:28:14,818 Oh, give me one sec. Sorry. 468 00:28:14,821 --> 00:28:17,488 Hello? 469 00:28:17,524 --> 00:28:20,889 Hi. This is Brian at Jep's. I got this number 470 00:28:20,892 --> 00:28:22,593 when I activated your new phone. 471 00:28:22,629 --> 00:28:24,077 You never came back. 472 00:28:24,080 --> 00:28:25,914 I'm sorry. I don't think I'm going to. 473 00:28:25,917 --> 00:28:28,468 Well, okay, I just want to let you know that 474 00:28:28,501 --> 00:28:30,868 I figured out who was hacking your phone. 475 00:28:30,904 --> 00:28:32,437 Who? 476 00:28:32,440 --> 00:28:34,301 You... hacked your own phone. 477 00:28:34,304 --> 00:28:35,403 What are you talking about? 478 00:28:35,406 --> 00:28:38,598 Your thumbprint is your password, right? Well, 479 00:28:38,601 --> 00:28:41,231 whoever hacked your phone used your thumbprint, so, 480 00:28:41,234 --> 00:28:44,983 unless you're missing a thumb, that's you. 481 00:28:44,986 --> 00:28:46,884 I don't know what you're messed up in, 482 00:28:46,920 --> 00:28:49,311 but I'd watch your back... 483 00:28:49,356 --> 00:28:51,956 When you were in the hospital, 484 00:28:51,991 --> 00:28:54,741 the woman who attacked us came back with her partner. 485 00:28:54,744 --> 00:28:55,559 What? 486 00:28:55,562 --> 00:28:57,250 They tracked me down using my cell phone, 487 00:28:57,253 --> 00:28:59,563 so I brought it to Jep's to try and figure out 488 00:28:59,566 --> 00:29:01,720 - who they were working for. - Whoa, wait. Sara, this has police 489 00:29:01,722 --> 00:29:03,891 - written all over it. - Police haven't been able to do a thing. 490 00:29:03,893 --> 00:29:05,670 So, what? You went to Jep's Electronics 491 00:29:05,705 --> 00:29:07,981 in some hackneyed attempt at counter-espionage? 492 00:29:07,984 --> 00:29:11,275 I'm sorry. I'm sorry. It's just... 493 00:29:11,311 --> 00:29:13,211 I get you don't know where to turn, 494 00:29:13,246 --> 00:29:14,879 but I got a stake in this, too. 495 00:29:14,914 --> 00:29:17,749 - Mm-hmm. - Okay? This is my wife, my son. 496 00:29:18,304 --> 00:29:20,494 You want to get back at these guys? 497 00:29:20,497 --> 00:29:22,722 The university. I mean, it has real resources, 498 00:29:22,725 --> 00:29:24,089 their computer sciences department. 499 00:29:24,091 --> 00:29:26,356 The phone's done. It's gonna stay at Jep's. 500 00:29:26,359 --> 00:29:30,049 So that's your plan... just bury your head in the sand? 501 00:29:32,464 --> 00:29:34,731 No. 502 00:29:34,734 --> 00:29:36,200 No, I've learned over the years 503 00:29:36,203 --> 00:29:38,770 that's exactly what you don't do. Thank you. 504 00:29:50,641 --> 00:29:52,207 Which one's this? 505 00:29:52,242 --> 00:29:54,676 The one you accosted in a bathroom. 506 00:29:54,712 --> 00:29:57,612 Oh, that wasn't accostment, honey. 507 00:29:57,648 --> 00:29:59,648 I've learned some things 508 00:29:59,683 --> 00:30:03,385 about who it is we're apparently both looking for? 509 00:30:03,420 --> 00:30:06,021 But I need to know that you're willing to go the distance. 510 00:30:06,056 --> 00:30:08,457 I'm made of the distance, honeysuckle. 511 00:30:08,492 --> 00:30:10,607 I am the distance. 512 00:30:10,610 --> 00:30:13,061 Good. Because you're gonna have a conversation 513 00:30:13,097 --> 00:30:14,629 with Paul Kellerman for me. 514 00:30:14,665 --> 00:30:17,132 Bull. Kellerman's behind this? 515 00:30:17,167 --> 00:30:19,167 And you are gonna get every shred of information 516 00:30:19,203 --> 00:30:21,770 you can about what's really going on. 517 00:30:23,707 --> 00:30:27,142 15 minutes. 518 00:30:27,177 --> 00:30:31,012 I'm soiling myself here, just so you know. 519 00:30:36,855 --> 00:30:41,224 Look, I'm just gonna say one thing, okay? 520 00:30:41,291 --> 00:30:43,625 You're like a brother to me, 521 00:30:43,660 --> 00:30:45,360 like an older brother. 522 00:30:45,396 --> 00:30:47,872 - I'm not much of a brother. - Sure. 523 00:30:47,875 --> 00:30:51,333 Point is that I had zero, nobody, till you recruited me. 524 00:30:51,368 --> 00:30:54,896 When you pulled me out of that prison in the Ozarks, you had integrity. 525 00:30:58,642 --> 00:31:01,209 I know we were doing CIA work, sure, 526 00:31:01,245 --> 00:31:02,944 you know, pulling their people out, but 527 00:31:02,980 --> 00:31:07,282 it was about you and me, and having each other's back. 528 00:31:07,317 --> 00:31:09,678 And it didn't matter if you were Ramon Cadena when we did 529 00:31:09,681 --> 00:31:12,753 the Colombian break, or, you know Asaf... 530 00:31:12,756 --> 00:31:15,190 What was his name? 531 00:31:15,225 --> 00:31:17,526 Whatever. The one in Egypt. 532 00:31:17,561 --> 00:31:19,428 You were still you. 533 00:31:19,471 --> 00:31:23,973 And it's the same with this one. 534 00:31:24,001 --> 00:31:26,435 You know, we trump you up as Kaniel Outis, 535 00:31:26,470 --> 00:31:28,136 big international terrorist. 536 00:31:28,172 --> 00:31:31,696 It's just a name, 537 00:31:31,699 --> 00:31:35,500 it's just a rap sheet, it's a way to get you locked up. 538 00:31:35,503 --> 00:31:36,869 Right? 539 00:31:39,290 --> 00:31:42,050 I guess what I'm asking you is did... 540 00:31:42,100 --> 00:31:45,836 did something happen to you while you were in solitary? 541 00:31:47,691 --> 00:31:49,537 Did you become Kaniel Outis 542 00:31:49,540 --> 00:31:52,828 in there in your head? 543 00:31:52,863 --> 00:31:56,331 Do you now want Ramal out after all? 544 00:31:56,366 --> 00:31:59,676 I already told you Ramal is out of the picture. 545 00:31:59,679 --> 00:32:02,146 Yeah, you said that, but one small thing... 546 00:32:02,149 --> 00:32:04,989 We go up through that hole, 547 00:32:04,992 --> 00:32:06,926 and then we skirt above the block. 548 00:32:06,929 --> 00:32:10,879 Goes right above Ramal's cell, doesn't it? 549 00:32:10,914 --> 00:32:13,081 Knock out a couple tiles, 550 00:32:13,116 --> 00:32:16,485 he joins the escape, doesn't he? 551 00:32:19,857 --> 00:32:21,456 What did you whisper to him 552 00:32:21,492 --> 00:32:24,059 in that moment after the fight? 553 00:32:24,830 --> 00:32:27,331 You whispered something, what was it? 554 00:32:29,972 --> 00:32:32,907 Nine minutes. 555 00:32:32,942 --> 00:32:34,508 How do you know? 556 00:32:34,569 --> 00:32:36,838 He told me at dinner. 557 00:32:36,874 --> 00:32:39,107 He said he would come for us. 558 00:32:39,142 --> 00:32:42,611 It's supposed to be only me, 559 00:32:42,646 --> 00:32:45,614 but you will all be coming. 560 00:32:47,098 --> 00:32:49,155 Open block five. 561 00:32:51,593 --> 00:32:53,159 Everyone out. 562 00:32:53,194 --> 00:32:54,660 Shakedown. 563 00:33:07,442 --> 00:33:09,142 Got it. 564 00:33:09,772 --> 00:33:12,706 Found it, Mustapha. It was in the emir's coat here. 565 00:33:14,912 --> 00:33:16,906 You trusted the liar, didn't you? 566 00:33:22,115 --> 00:33:25,684 Now, we just pray they get the lights out. 567 00:33:25,719 --> 00:33:27,820 We got to hurry, man. 568 00:33:27,855 --> 00:33:29,054 We got less than ten minutes 569 00:33:29,089 --> 00:33:30,889 to kill the power. 570 00:33:30,925 --> 00:33:32,428 Don't worry. 571 00:33:32,431 --> 00:33:34,972 With luck, both your friend and my son 572 00:33:34,975 --> 00:33:36,641 will be free within the hour. 573 00:33:39,166 --> 00:33:41,308 Okay, breakers are down. 574 00:33:41,311 --> 00:33:43,418 Now, we just need to pull the redundancies. 575 00:33:43,421 --> 00:33:44,887 They're down the hall. 576 00:33:44,918 --> 00:33:47,005 I'll stay here and deal with security. Go. 577 00:33:49,543 --> 00:33:51,243 Okay. 578 00:33:51,278 --> 00:33:53,345 Come on, where are you? 579 00:33:53,380 --> 00:33:54,680 Ah. 580 00:33:56,951 --> 00:33:58,684 Oh, come on. 581 00:34:00,018 --> 00:34:02,018 Oh, when in doubt, go old school. 582 00:34:16,971 --> 00:34:18,390 Let's go. 583 00:34:22,105 --> 00:34:23,277 Get the generators up. 584 00:34:23,280 --> 00:34:24,668 Get these inmates back inside! 585 00:34:24,706 --> 00:34:26,278 Now! 586 00:34:33,993 --> 00:34:35,954 Let's go, let's go! 587 00:34:37,157 --> 00:34:38,957 The weapons, get their weapons. 588 00:34:47,990 --> 00:34:49,810 They are trying to escape without us. 589 00:34:49,835 --> 00:34:51,368 Get to their cell. 590 00:34:51,371 --> 00:34:54,273 Block six. Come on! 591 00:35:01,015 --> 00:35:02,725 You heard them, brother. 592 00:35:02,728 --> 00:35:03,994 - Block six. - Yes. 593 00:35:04,232 --> 00:35:05,999 Ja, give me your phone. 594 00:35:06,002 --> 00:35:07,802 Come on. 595 00:35:13,099 --> 00:35:14,799 Mount flashlights. 596 00:35:14,834 --> 00:35:16,100 Secure every room. 597 00:35:16,136 --> 00:35:17,769 Shoot only if you have to. 598 00:35:17,804 --> 00:35:19,804 And if you do, shoot to kill. 599 00:35:41,528 --> 00:35:43,317 This way. 600 00:35:43,320 --> 00:35:45,897 A shortcut to block six, brother, come on! 601 00:35:45,932 --> 00:35:48,299 Get off me, you sick bastard! 602 00:35:48,334 --> 00:35:50,234 It's easier if you don't struggle. 603 00:36:17,730 --> 00:36:20,398 This is how you treat me? 604 00:36:20,433 --> 00:36:22,976 You're going to die now, dog. 605 00:36:39,719 --> 00:36:43,321 Sheba, Sheba, it's me, it's me. 606 00:36:43,356 --> 00:36:45,523 Are you okay? 607 00:36:56,604 --> 00:36:57,803 Linc, talk to me. 608 00:36:57,831 --> 00:37:00,064 Get to the rendezvous, the auto shop. 609 00:37:00,108 --> 00:37:02,182 We ain't gonna make it. Sheba's busted up real bad. 610 00:37:02,185 --> 00:37:04,209 - What happened? - Just get to the rendezvous. 611 00:37:04,212 --> 00:37:07,079 We got to be there for Michael, damn it! 612 00:37:09,050 --> 00:37:11,984 Damn. Lockdown. 613 00:37:12,020 --> 00:37:13,953 Extra guards on the roof. 614 00:37:13,988 --> 00:37:16,956 Question is whether they move on. 615 00:37:16,991 --> 00:37:20,092 Quickly! Hurry, hurry! 616 00:37:20,128 --> 00:37:21,727 It's here, this one! 617 00:37:21,763 --> 00:37:24,852 We got problems. 618 00:37:24,855 --> 00:37:27,600 - Guys are trying to get into the cell. - Problem. 619 00:37:27,635 --> 00:37:29,168 - What's wrong? - People coming. 620 00:37:29,204 --> 00:37:30,403 Damn it, we got guards up here. 621 00:37:30,405 --> 00:37:31,637 Try and buy us some time. 622 00:37:31,673 --> 00:37:33,839 I'm taking care of it. 623 00:37:36,135 --> 00:37:37,777 No, they're escaping, hurry! 624 00:37:40,848 --> 00:37:42,365 Ah! 625 00:37:42,380 --> 00:37:45,284 No, please! Don't leave us. 626 00:37:45,320 --> 00:37:46,819 Please, we are Christians, 627 00:37:46,854 --> 00:37:48,454 they will kill us! Please! 628 00:37:48,489 --> 00:37:50,022 No, we're still not clear up top. 629 00:37:50,058 --> 00:37:51,257 Make sure they don't get up. 630 00:37:51,292 --> 00:37:52,858 Go! 631 00:37:52,894 --> 00:37:54,227 They're coming, Ja. 632 00:37:54,262 --> 00:37:56,295 - How we doing? - Not good. 633 00:37:56,331 --> 00:37:58,331 Guards are even closer. 634 00:37:58,366 --> 00:38:01,000 Pull yourself up! 635 00:38:05,773 --> 00:38:07,473 Help, help! 636 00:38:08,376 --> 00:38:09,942 Sid! 637 00:38:13,982 --> 00:38:15,982 Sid! 638 00:38:17,552 --> 00:38:19,385 Help me out! 639 00:38:19,420 --> 00:38:20,653 Get him up here first. 640 00:38:20,688 --> 00:38:21,921 That's not how this works. 641 00:38:21,923 --> 00:38:23,756 You pull my brother up first. 642 00:38:23,791 --> 00:38:25,725 Hurry, Ramal is coming. 643 00:38:25,760 --> 00:38:28,060 Lend me your hand. I swear I'm gonna... 644 00:38:28,096 --> 00:38:30,162 The kid comes up first! 645 00:38:32,600 --> 00:38:34,333 Step away, step away. 646 00:38:34,369 --> 00:38:36,602 - No! - Muza, Muza, look at me! 647 00:38:36,638 --> 00:38:38,504 Muza! Muza! 648 00:38:38,539 --> 00:38:40,473 No! No, look at me, brother. 649 00:38:40,508 --> 00:38:44,010 Go, go, go! It's Ramal. 650 00:38:44,045 --> 00:38:45,645 Look at me! Muza! 651 00:38:52,420 --> 00:38:54,687 Hurry. We've got a minute tops to get out of here. 652 00:38:54,689 --> 00:38:55,788 Get up there, after him. 653 00:38:55,823 --> 00:38:57,590 Drop them! 654 00:38:57,592 --> 00:38:59,992 Drop them! 655 00:39:00,028 --> 00:39:01,661 Put it down! 656 00:39:07,468 --> 00:39:08,977 Do it! 657 00:39:11,313 --> 00:39:14,273 - No! - Down, now! 658 00:39:15,498 --> 00:39:17,943 - Board spans the gap. - Blanket covers the wire. 659 00:39:17,979 --> 00:39:19,912 Get out! 660 00:39:25,353 --> 00:39:27,119 What are you doing in this cell? 661 00:39:30,425 --> 00:39:32,191 They're on the roof! 662 00:39:43,004 --> 00:39:44,603 Don't shoot! 663 00:40:42,303 --> 00:40:44,539 I trusted you, Kaniel Outis. 664 00:40:44,542 --> 00:40:46,131 And you lied to me. 665 00:40:46,134 --> 00:40:49,835 By God and my armies of the caliphate, 666 00:40:49,871 --> 00:40:51,404 you will die for it. 667 00:40:51,439 --> 00:40:53,639 Maybe even tomorrow. 668 00:41:38,753 --> 00:41:40,820 Sara... 669 00:41:42,690 --> 00:41:45,591 I'm putting you in danger by saying this, 670 00:41:45,626 --> 00:41:49,161 but maybe it doesn't matter because I'll be dead, 671 00:41:49,165 --> 00:41:51,298 and they'll leave you alone. 672 00:41:53,887 --> 00:41:57,722 But I love you. 673 00:41:57,773 --> 00:42:01,041 You see, I loved you. 674 00:42:01,091 --> 00:42:05,644 I never stopped loving you. 675 00:42:05,680 --> 00:42:09,582 This whole lie, it was for you. 676 00:42:10,651 --> 00:42:15,521 Sara, if I... if I do die, 677 00:42:15,556 --> 00:42:18,624 don't let them put Kaniel Outis on the headstone 678 00:42:18,659 --> 00:42:22,428 because that's never what it was. 679 00:42:23,914 --> 00:42:27,299 Make them put my real name, 680 00:42:27,335 --> 00:42:29,702 the man I have always been. 681 00:42:33,875 --> 00:42:36,275 Michael Scofield.