1 00:00:00,167 --> 00:00:06,215 - Tidigare i "Prison Break": - Vi ska få ut dig härifrån. 2 00:00:06,381 --> 00:00:09,343 - Vem fan är han? - Min bror! 3 00:00:09,510 --> 00:00:14,973 - Du får inte dö, Michael. - Michael är skadad. 4 00:00:15,140 --> 00:00:22,272 - Du kan inte åka dit. Det är farligt! - Han är min sons pappa. 5 00:00:23,524 --> 00:00:29,905 - Jag trodde inte vi skulle ses igen. - Det var inte meningen heller. 6 00:00:30,072 --> 00:00:35,536 Lincoln Burrows! Du är skyldig oss 100000 dollar. 7 00:00:35,702 --> 00:00:38,914 - Du är reko, Lincoln. - Vila dig nu. 8 00:00:39,081 --> 00:00:41,834 - Oroar du dig? - Bara för rätt saker. 9 00:00:43,043 --> 00:00:48,215 Det är han. Din man! Jacob är Poseidon. 10 00:00:50,008 --> 00:00:56,807 Han är CIA-agent och leder utbrytargruppen 21Void. 11 00:00:56,974 --> 00:01:01,061 - Han har vår son! - Jag kommer så fort jag kan. 12 00:01:01,228 --> 00:01:08,068 - Bad min man dig att kolla min mobil? - Ja, för att spåra dina förföljare. 13 00:01:09,444 --> 00:01:13,699 - Var är min son? - Jag har honom. 14 00:01:13,866 --> 00:01:18,078 Jag föreslår att du sänker vapnet. 15 00:01:22,416 --> 00:01:28,714 - Kaniel Outis är på ett lastfartyg. - De vet var du är. 16 00:01:39,683 --> 00:01:42,227 NÅGONSTANS I MEDELHAVET 17 00:01:42,394 --> 00:01:44,438 Hallå! 18 00:01:47,357 --> 00:01:49,359 Hallå! 19 00:01:51,278 --> 00:01:54,031 Hallå! 20 00:02:03,207 --> 00:02:07,669 - Du! Vart är vi på väg? - Marseille. 21 00:02:08,712 --> 00:02:11,423 Marseille? 22 00:02:17,763 --> 00:02:21,767 Jag kan dig, Scofield. Jag vet allt om dig. 23 00:02:21,934 --> 00:02:27,564 Jag vet att du går på djurparker. Vad är grejen med djurparker? 24 00:02:27,731 --> 00:02:31,610 - Jag går dit för att tänka. - 18 gånger på en månad? 25 00:02:31,777 --> 00:02:38,450 Jag har funderat på Barranquilla. Han är en mördare och sociopat. 26 00:02:38,617 --> 00:02:42,287 - Ibland är det bara så. - Jag behöver veta mer. 27 00:02:42,454 --> 00:02:45,165 Jag vill undvika överraskningar. 28 00:02:45,332 --> 00:02:50,587 - Du och jag förändrar världen. - Det betyder inte att det är rätt. 29 00:02:50,754 --> 00:02:54,341 Spela inte omvänd helt plötsligt. 30 00:02:54,508 --> 00:03:01,932 Systemet är långsamt och dåligt. Det var därför du fritog din bror. 31 00:03:02,099 --> 00:03:07,271 - Ny tatuering. Är det en ny plan? - Nej, jag har inga nya planer. 32 00:03:07,437 --> 00:03:10,065 Jag gillar bara tatueringar. 33 00:03:11,608 --> 00:03:15,237 Det var dina tatueringar som jag fastnade för. 34 00:03:15,404 --> 00:03:23,161 Jag ville veta allt om mannen med hemliga planer i sina tatueringar. 35 00:03:23,328 --> 00:03:28,917 - För att få makt måste man försvinna. - Hej, professor Ness. 36 00:03:29,084 --> 00:03:33,672 Hemligheten är att aldrig avslöja sina avsikter. 37 00:03:33,839 --> 00:03:37,259 Att inte visa nånting. 38 00:03:37,426 --> 00:03:41,138 Och att aldrig visa sitt ansikte. 39 00:04:01,116 --> 00:04:03,202 Kom in. 40 00:04:09,249 --> 00:04:15,756 Nästa gång i isoleringscell ska jag tänka på hur bra du har det här. 41 00:04:15,923 --> 00:04:22,054 Jag har också varit ute i fält. Är allt klart för Myanmar? 42 00:04:22,221 --> 00:04:26,600 Jag behöver en kille till. Sittwe är ett tvåmannajobb. 43 00:04:26,767 --> 00:04:31,980 - Jag har kollat honom. Han är bra. - Är det du som rekryterar nu? 44 00:04:32,147 --> 00:04:35,734 Jag drar helst inte in nån mer. 45 00:04:35,901 --> 00:04:40,864 Men jag behöver honom. Det förbättrar våra odds. 46 00:04:44,326 --> 00:04:49,289 - Inte direkt en lysande karriär. - Han klarade av kåken. 47 00:04:49,456 --> 00:04:52,334 Ingen familj. Han kan manipuleras. 48 00:04:52,501 --> 00:04:56,880 Jag ligger alltid steget före när du planerar nåt. 49 00:04:57,047 --> 00:05:01,385 Du vet det. Jag ser allt i dina ögon. 50 00:05:01,552 --> 00:05:05,514 Det är det bakom ögonen som räknas, professorn. 51 00:05:07,432 --> 00:05:13,689 Ska jag behöva sitta ett år på Sittwe eller ska vi börja förändra världen? 52 00:05:24,741 --> 00:05:26,827 Då säger vi så. 53 00:05:33,667 --> 00:05:38,422 MARSEILLE FRANKRIKE 54 00:05:38,755 --> 00:05:42,134 - Jag behöver mat. - Samma här! 55 00:05:42,301 --> 00:05:47,848 Linc... Det är från Sara. Hon är hemma i New York. 56 00:05:50,058 --> 00:05:54,813 - Är hon och Mike i trygghet? - Jag ska precis fråga det. 57 00:05:54,980 --> 00:05:57,316 VET INTE. DET ÄR FARLIGT HÄR. 58 00:06:01,195 --> 00:06:03,780 JAG KOMMER. JAG ÄLSKAR DIG 59 00:06:05,532 --> 00:06:08,160 JAG OCH MIKE JR ÄLSKAR DIG. 60 00:06:10,787 --> 00:06:14,541 - Vad är det, Michael? - Nånting är fel. 61 00:06:19,171 --> 00:06:21,548 VI SES SNART. 62 00:06:24,593 --> 00:06:26,512 Ja, det gör vi. 63 00:07:09,221 --> 00:07:14,268 - Jag måste tillbaka till USA. - Du är Kaniel Outis nu. 64 00:07:14,434 --> 00:07:18,105 - Du är efterlyst. - Jacob har gjort nåt. 65 00:07:18,272 --> 00:07:21,733 - Hur kan du veta det? - Hon skrev "junior". 66 00:07:21,900 --> 00:07:27,447 - Vi lovade att inte kalla honom det. - Han vill lura dit dig, Michael. 67 00:07:37,082 --> 00:07:40,002 - Hejsan, gubben. - Var är mamma? 68 00:07:41,044 --> 00:07:46,842 Jag skjutsade henne till jobbet när du var i skolan. Vilket skepp! 69 00:07:47,009 --> 00:07:53,891 Men masten sitter för långt fram. Ditt skepp kommer att välta. 70 00:07:54,057 --> 00:07:57,519 Masten måste sitta där. Det är en skattkarta. 71 00:07:59,021 --> 00:08:05,694 - Vad menar du? - Till Jimmy. Jag har gömt Lego. 72 00:08:07,613 --> 00:08:12,284 Vänta lite. Hur är det här en karta? 73 00:08:16,371 --> 00:08:20,083 Det här är parken. Där är lekplatsen. 74 00:08:21,627 --> 00:08:25,631 - Det här är gångbanan. - Imponerande! 75 00:08:25,797 --> 00:08:31,094 Du har gjort en kod i teckningen. Var har du gömt Legobitarna? 76 00:08:31,261 --> 00:08:37,184 Kanonerna är vattenpölar i parken. Det finns en extra pöl i sanden. 77 00:08:37,351 --> 00:08:40,312 Där har jag gömt Legobitarna. 78 00:08:41,939 --> 00:08:45,734 Inte illa, Mike. Inte illa. 79 00:08:49,238 --> 00:08:54,826 Jag har försökt med alla mina kontakter i USA. 80 00:08:54,993 --> 00:09:00,874 Jag måste ta mig hem snabbare. Han har min fru och min son. 81 00:09:01,041 --> 00:09:08,382 Du berättade om dina senaste sju år. Jag har inte berättat om mina. 82 00:09:10,884 --> 00:09:16,640 När Sara lämnade Panama så stannade jag och Sofia kvar. 83 00:09:16,807 --> 00:09:24,398 Det gick åt skogen när vi gick isär. Jag började ta udda jobb igen. 84 00:09:24,565 --> 00:09:30,237 - Vad menar du med det? - Transporter. 85 00:09:30,404 --> 00:09:34,950 - Åt Luca Abruzzi. - John Abruzzis son. 86 00:09:35,993 --> 00:09:41,039 Jag behövde snabba pengar. Jag fick inte titta i lådorna. 87 00:09:42,708 --> 00:09:44,793 Men jag tittade. 88 00:09:44,960 --> 00:09:49,631 Vi smugglade in tusentals burkar Fentanyl från Europa. 89 00:09:49,798 --> 00:09:54,511 Jag dumpade lådan i en container. Den var värd 100000 dollar. 90 00:09:54,678 --> 00:09:58,682 - Du står i skuld till Abruzzi. - Ja. Han vill döda mig. 91 00:10:00,684 --> 00:10:03,270 Det kanske är så vi tar oss hem snabbt. 92 00:10:08,108 --> 00:10:12,196 Du har stake, Burrows. Varför skulle jag hjälpa dig? 93 00:10:12,362 --> 00:10:19,328 - Du får tillbaka dina 100000 dollar. - Var ska du hitta det i Chicago? 94 00:10:19,494 --> 00:10:23,582 - Jag är i Marseille. - Marseille? 95 00:10:23,749 --> 00:10:27,794 Jag har gjort lite affärer. Jag har 100000 åt dig. 96 00:10:27,961 --> 00:10:32,132 - Jag vill betala av skulden. - Visst. Langa hit stålarna. 97 00:10:32,299 --> 00:10:36,094 Jag behöver ta mig in i USA osynligt. 98 00:10:36,261 --> 00:10:42,059 Dina Fentanyl-transporter? Jag behöver några platser. 99 00:10:47,356 --> 00:10:50,275 Jag ska ringa några samtal. 100 00:10:50,442 --> 00:10:56,782 Antingen får jag pengar av dig eller också blir det tråkigt för dig. 101 00:10:58,200 --> 00:11:03,789 - Hur kan jag göra så här igen? - Du är inte ensam nu. 102 00:11:12,422 --> 00:11:18,971 - Usch! Vad hette det nu igen? - Boudin noir. 103 00:11:20,430 --> 00:11:24,309 - Jag vet inte vad det är. - Kan du ens franska? 104 00:11:24,476 --> 00:11:27,396 Det är inte sniglar i alla fall. 105 00:11:30,148 --> 00:11:32,484 Kolla... 106 00:11:39,032 --> 00:11:42,619 - Tror du att de vet? - Vi chansar inte. 107 00:11:49,543 --> 00:11:55,883 - Killar! Ni är med på nyheterna. - Det är kört om nån får syn på er. 108 00:11:58,510 --> 00:12:03,432 - Luca? - Lyon vid midnatt. 109 00:12:03,599 --> 00:12:06,727 Ni landar i mitt lager i New York. 110 00:12:06,894 --> 00:12:14,359 Jag kanske skiter i pengarna. Det vore roligare att döda dig. 111 00:12:14,526 --> 00:12:19,573 De överlevde attacken. Han är säkert på väg mot Ithaca. 112 00:12:22,075 --> 00:12:29,458 Jag förstår inte. Varför skulle han komma tillbaka till USA? 113 00:12:29,625 --> 00:12:33,337 Han är mest efterlyst här. 114 00:12:35,172 --> 00:12:37,299 Det är sant. 115 00:12:40,719 --> 00:12:42,804 På grund av dem. 116 00:12:44,473 --> 00:12:50,729 Han hette Michael Scofield förut. Han hade en familj. 117 00:12:52,314 --> 00:12:57,611 Jag tog hand om dem. Och jag började älska dem. 118 00:13:00,697 --> 00:13:07,496 Han vill döda mig för att han anser att jag förstörde hans liv. 119 00:13:07,663 --> 00:13:13,502 Han är en mördare och terrorist. Men vi kan dra nytta av det. 120 00:13:13,669 --> 00:13:19,424 Jag är gärna lockbete om vi tar honom en gång för alla. 121 00:13:19,591 --> 00:13:24,346 Han kommer inte hit. Han är för smart för det. 122 00:13:24,513 --> 00:13:27,266 Vi har nån som är ännu smartare. 123 00:13:28,976 --> 00:13:31,854 Thoreau? Han är en nörd. 124 00:13:32,020 --> 00:13:36,608 En nörd som vet Scofields plan. Då kan ni ta honom. 125 00:13:41,822 --> 00:13:47,578 Skypebilden från öknen skickades via en server av Blue Hawaii-killen. 126 00:13:47,744 --> 00:13:53,709 Den kan ha skickats till nån annan som har avkodat informationen. 127 00:13:53,876 --> 00:13:59,798 - Informationen...? - Den är krypterad på arabiska. 128 00:13:59,965 --> 00:14:04,720 Det är oväsentliga saker som djurparkers öppettider. 129 00:14:04,887 --> 00:14:08,640 - Länkar till internetforum. - Vad då för forum? 130 00:14:08,807 --> 00:14:15,022 Till exempel truesnuff.com med det här materialet. 131 00:14:16,440 --> 00:14:20,819 Mordet på Harlan Gaines. Varför skickar han det? 132 00:14:21,862 --> 00:14:27,201 - Vad säger krypteringen dig? - Steganografin säger mycket. 133 00:14:27,367 --> 00:14:32,247 Steganografi är att dölja information inuti andra filer. 134 00:14:32,414 --> 00:14:38,378 Ryssarna och kineserna gör det. Han tror säkert att ingen fattar. 135 00:14:38,545 --> 00:14:43,800 - Men jag avkodar redan datan. - Jag fattar ingenting. 136 00:14:43,967 --> 00:14:50,265 Vi kan avkoda informationen snabbt om vi bara lägger resurser på det. 137 00:14:50,432 --> 00:14:57,314 Bra jobbat. Men om jag har rätt så avslöjar han sig själv. 138 00:15:15,916 --> 00:15:20,212 Jag har fått honom att spela ut sina kort för tidigt. 139 00:15:23,799 --> 00:15:30,889 "Teddy... Men i gengäld måste du ta ett liv." 140 00:15:31,932 --> 00:15:38,230 Han kommer att avslöja sin plan och alla sina kontakter. 141 00:15:38,397 --> 00:15:41,024 En telefonkiosk i Frankrike. 142 00:15:46,697 --> 00:15:53,203 - Chicago? Ska inte jag följa med er? - Ta reda på varför du har koll. 143 00:15:55,205 --> 00:15:59,501 - Får jag veta det i Chicago? - Trevlig resa. 144 00:15:59,668 --> 00:16:03,755 Han kommer att glömma de små detaljerna. 145 00:16:03,922 --> 00:16:08,343 Telefonen han messade med hittades i Lyon i Frankrike. 146 00:16:08,510 --> 00:16:12,139 Den stängdes av på flygplatsen kl. 23.51. 147 00:16:18,854 --> 00:16:22,482 20 minuter innan ett direktflyg till New York. 148 00:16:22,649 --> 00:16:27,279 Där kommer ni att vänta på honom. 149 00:16:36,121 --> 00:16:41,293 Han satte just på telefonen. Nu har vi honom. 150 00:16:42,544 --> 00:16:45,297 Ur vägen! Längst bak i planet. 151 00:16:45,464 --> 00:16:48,800 Ursäkta mig? Ursäkta! Ni får inte... 152 00:17:00,229 --> 00:17:03,398 Det är visst inte över än. 153 00:17:27,506 --> 00:17:32,803 Det är imponerande hur mycket knark ni kan dra in i landet. 154 00:17:32,970 --> 00:17:36,598 Har du Fentanyl för fem miljoner dollar här? 155 00:17:36,765 --> 00:17:39,810 Än sen? Är ni här för att predika? 156 00:17:39,977 --> 00:17:44,773 Vi är oense om min skuld. Han säger att det är blodspengar. 157 00:17:46,275 --> 00:17:50,070 - Jag håller med. - Ge mig pengarna, Burrows. 158 00:17:50,237 --> 00:17:52,364 Jag har dem inte. 159 00:17:56,285 --> 00:17:58,453 Skjut dem på baksidan. 160 00:17:58,620 --> 00:18:03,083 Vill du ha med mord på häktningsordern? 161 00:18:04,418 --> 00:18:09,339 - Häktningsordern? - Han underrättar narkotikapolisen. 162 00:18:09,506 --> 00:18:15,804 Tre bilar med narkotikapoliser väntar på att han ska ringa. 163 00:18:15,971 --> 00:18:21,310 De tar dig och dina pillerburkar om inte du glömmer min brors skuld. 164 00:18:21,476 --> 00:18:23,604 Då ringer han inte. 165 00:18:23,770 --> 00:18:27,774 - Måste brorsan skydda dig? - Nej. 166 00:18:27,941 --> 00:18:34,031 Säg åt dem att lägga ner vapnen så gör du och jag upp, Luca. 167 00:18:35,574 --> 00:18:39,328 Skräm iväg honom och ta ut dem på baksidan. 168 00:18:39,494 --> 00:18:43,749 - Han ringer om de gör nåt. - Jag tror att du bluffar. 169 00:18:46,543 --> 00:18:48,837 Jag varnade dig. 170 00:18:51,590 --> 00:18:53,133 Det kommer bilar. 171 00:18:57,513 --> 00:18:59,765 Det finns många vittnen. 172 00:19:01,934 --> 00:19:04,520 Vi drar! 173 00:19:20,744 --> 00:19:24,540 De stack så fort de såg narkotikapoliskepsar och bilar. 174 00:19:24,706 --> 00:19:30,629 - Den berömda Michael Scofield. - Tack för allt, Sheba. 175 00:19:30,796 --> 00:19:36,343 Du anar inte hur glad jag är att du är hemma igen. 176 00:19:36,510 --> 00:19:40,931 - Vi är inte hemma än. - Okej. Vad gör vi nu? 177 00:19:41,098 --> 00:19:45,143 - Hur tar vi honom? - Du har gjort ditt. 178 00:19:47,813 --> 00:19:50,691 Att lura Abruzzis son är en sak. 179 00:19:50,858 --> 00:19:55,779 Poseidon vet hur du ser ut. Han har spårat dig sen Jemen. 180 00:19:55,946 --> 00:20:02,119 Du är en riktig kämpe, men du måste tänka på din familj nu. 181 00:20:02,286 --> 00:20:05,038 Utsätt dem inte för fara. 182 00:20:06,999 --> 00:20:09,543 De vet inte hur jag ser ut. 183 00:20:12,671 --> 00:20:16,675 - Jag kan lura dem. - Så ska det låta, tjejen. 184 00:20:17,968 --> 00:20:23,015 - Lova att ta hand om henne. - Nej, jag tar hand om honom. 185 00:20:25,893 --> 00:20:27,978 Jag älskar dig, broder. 186 00:20:31,690 --> 00:20:34,651 - Var rädd om dig. - Du med. 187 00:20:36,111 --> 00:20:43,035 Ni vet var jag finns om ni behöver mig. 188 00:20:51,710 --> 00:20:56,006 Vi flyttar henne kl. 16.00. Ligg lågt fram till den tidpunkten. 189 00:21:05,974 --> 00:21:11,104 Har du inga problem med det som du just såg därinne? 190 00:21:12,147 --> 00:21:16,485 I källaren har han kvinnan som han säger att han älskar. 191 00:21:18,612 --> 00:21:20,989 Jag tänker lämna 21Void. 192 00:21:24,034 --> 00:21:30,916 När vi har Scofield, Outis eller vad han heter, har jag fått nog. 193 00:21:31,083 --> 00:21:36,380 Jag ville bara gripa Gaines mördare. Vad håller han på med? 194 00:21:36,547 --> 00:21:44,638 - Det är inte normalt! Det är sjukt. - Ingen lämnar 21Void, Van. 195 00:21:45,931 --> 00:21:52,729 Han valde oss för att vi är bäst. Vi kan göra precis vad vi vill. 196 00:21:52,896 --> 00:21:58,402 Om vi vill försvinna efter det här så kan vi bara försvinna. 197 00:22:00,279 --> 00:22:07,494 - Det går inte! - Då är du också en fånge. 198 00:22:22,467 --> 00:22:28,682 - De åkte efter fem minuter. - Fem minuter? 199 00:22:30,559 --> 00:22:35,480 Det är nåt som inte stämmer. Varorna är kvar. 200 00:22:36,523 --> 00:22:41,945 Det var bara en bluff. Fyndigt! Men nu är Burrows dödens. 201 00:22:42,112 --> 00:22:47,659 - Han är redan långt borta. - Kanske inte. GPS-sändare. 202 00:22:49,119 --> 00:22:54,249 Santora känner en kille som kan spåra dem. 203 00:22:55,292 --> 00:22:58,170 Sen behöver vi bara åka dit. 204 00:22:58,337 --> 00:23:03,967 Och sätta en kula i den där jäveln en gång för alla. 205 00:23:18,190 --> 00:23:23,570 Jag har en konstig fråga. Kan du köra mig till de här koordinaterna? 206 00:23:24,613 --> 00:23:27,074 Vi ska se. 207 00:23:31,537 --> 00:23:39,336 Nej, det kan du glömma. Det är mitt ute i Lake Michigan. 208 00:23:54,935 --> 00:23:57,020 Här är det. 209 00:23:58,272 --> 00:24:01,483 Det är mörkt. Ingen är hemma, Michael. 210 00:24:01,650 --> 00:24:05,237 Eller så vill han att vi ska tro det. Kom! 211 00:24:07,906 --> 00:24:11,118 Var beredd på att sticka snabbt. 212 00:24:12,244 --> 00:24:14,329 Linc...? 213 00:24:18,000 --> 00:24:22,129 - Var försiktig. - Tack. 214 00:24:31,597 --> 00:24:34,016 Vad är det? 215 00:24:44,985 --> 00:24:48,780 Det var därför Sara aldrig svarade. 216 00:24:54,703 --> 00:25:02,711 Jag trodde att bara hon skulle förstå att de var från mig. 217 00:25:05,464 --> 00:25:08,008 Men han förstod det också. 218 00:27:06,668 --> 00:27:08,754 Ingenting. 219 00:27:13,425 --> 00:27:20,724 - Vad gör du? Det är inte Sara. - Han vet inte att jag vet det. 220 00:27:20,891 --> 00:27:23,769 KAN DU OCH MIKE KOMMA IMORGON? 221 00:27:26,230 --> 00:27:29,733 JA. VAR SKA VI SES? 222 00:27:31,985 --> 00:27:34,446 VAD ÄR JAG SKYLDIG DIG? 223 00:27:36,323 --> 00:27:37,699 FILET MIGNON? 224 00:27:37,866 --> 00:27:41,995 Det är rätt svar. Hon lever! Han är där med henne. 225 00:27:43,038 --> 00:27:48,085 - Jag stämmer möte. - Ska du bara åka dit och visa dig? 226 00:27:48,252 --> 00:27:53,674 Då måste Poseidon visa sig också. Sen börjar slutspelet. 227 00:28:07,855 --> 00:28:11,525 Klockan är tolv, chefen. Jag ser dem inte. 228 00:28:11,692 --> 00:28:16,864 - Han väntar på vårt första drag. - Och det är jag. 229 00:28:20,450 --> 00:28:23,245 Eller också inte. En svart SUV. 230 00:28:26,373 --> 00:28:30,961 - Kan jag hjälpa dig? - Jag ska hämta en kvinna med barn. 231 00:28:31,128 --> 00:28:34,548 De har redan fått skjuts. Stick! 232 00:28:34,715 --> 00:28:37,176 - Är du säker? - Stick! 233 00:28:41,221 --> 00:28:46,268 - Följ efter den svarta SUV: En. - De ville bara se dig. Gå nu. 234 00:28:48,187 --> 00:28:53,275 Låtsas vara lite frustrerad och säg följande till mig: 235 00:28:53,442 --> 00:29:00,199 - "De dök inte upp. Jag kommer." - De dök inte upp. Jag kommer. 236 00:29:05,704 --> 00:29:11,084 Nu har spelet börjat. Han har redan avslöjat sin bror. 237 00:29:11,251 --> 00:29:16,590 Snart måste han visa sig själv. Ta honom. 238 00:29:32,689 --> 00:29:35,067 Vad fan?! 239 00:29:46,954 --> 00:29:51,834 Jag tappade bort honom. Hallå...? Hör du mig? 240 00:29:55,504 --> 00:29:59,216 Fan också! Ingen mottagning. 241 00:30:03,679 --> 00:30:07,516 - Vad gör du här? - Jag hade ingen mottagning. 242 00:30:07,683 --> 00:30:10,227 Fan! Nu vet de var jag är. 243 00:30:22,865 --> 00:30:27,870 En svart sedan. Han åker västerut. 244 00:30:53,604 --> 00:30:56,023 Snälla! Snälla, skjut inte. 245 00:31:03,405 --> 00:31:06,283 Är det lugnt? 246 00:31:06,450 --> 00:31:09,870 Det där svinet förstör mitt hemland. 247 00:31:14,124 --> 00:31:20,547 Bilen står i korsningen mellan Third och Washington, Michael. 248 00:31:22,216 --> 00:31:25,969 Han hade Sara med sig, men vi såg henne inte. 249 00:31:32,559 --> 00:31:35,187 Herregud! Sara. 250 00:31:44,071 --> 00:31:47,491 - Satt ingen i baksätet? - Rutorna var tonade. 251 00:31:51,787 --> 00:31:56,542 - Vad är det? - Min son har ritat den här. 252 00:31:56,708 --> 00:32:01,046 Den kanske kan säga oss nåt. Det är ett skepp. 253 00:32:01,213 --> 00:32:06,802 Ett piratskepp med tre pirater. En man, en kvinna och en pojke. 254 00:32:06,969 --> 00:32:12,641 - Vad är det där för nånting? - Ett månghövdat vidunder. 255 00:32:12,808 --> 00:32:15,519 - Är det Jacob? - Förmodligen. 256 00:32:15,686 --> 00:32:19,189 - Det är ett meddelande. - Är det krypterat? 257 00:32:19,356 --> 00:32:23,277 Ja, han har krypterat det. Han brås på mig. 258 00:32:23,443 --> 00:32:27,573 - Han visste inte att du var på väg. - Jag vet inte. 259 00:32:27,739 --> 00:32:32,119 Sara måste ha berättat. Det finns absolut nåt här. 260 00:32:42,546 --> 00:32:44,798 Vad är det? 261 00:32:45,841 --> 00:32:52,472 - Det är en av Lucas killar. - Hur hittade han oss? 262 00:32:52,639 --> 00:32:57,352 De börjar bli lite för mycket. Vi måste dra härifrån. 263 00:32:59,897 --> 00:33:05,819 Linc...? Nu vet jag. Det är en spansk gallion. 264 00:33:05,986 --> 00:33:13,619 Vattnet under det. Det finns en sjö som har exakt samma form. 265 00:33:13,785 --> 00:33:18,540 Long Lake. Det är ett kryss på östra stranden. 266 00:33:21,668 --> 00:33:25,881 - Han visar oss var han är. - Har du blivit galen? 267 00:33:27,966 --> 00:33:31,094 - Va? - Du åker tillbaka till Buffalo. 268 00:33:31,261 --> 00:33:35,682 - Åk tillbaka till din familj. - Det är min kamp också. 269 00:33:42,606 --> 00:33:45,484 - Vad var det där? - Ett farväl. 270 00:33:48,153 --> 00:33:51,281 Jag kan inte låta nåt hända dig. 271 00:34:01,708 --> 00:34:04,962 CHICAGO, ILLINOIS VID LAKE MICHIGANS STRAND 272 00:34:09,883 --> 00:34:15,305 - Kan jag hjälpa dig? - Ja. Kan jag hyra en båt? 273 00:34:15,472 --> 00:34:17,724 Jag vill åka ut på sjön. 274 00:34:44,209 --> 00:34:51,216 Jag har grubblat... Herregud, vad jag har grubblat. 275 00:34:52,384 --> 00:34:54,887 Jag har fått en tuff deal. 276 00:34:56,597 --> 00:35:01,935 Jag överväger nåt som skulle tilltala den gamle Theodore Bagwell. 277 00:35:03,937 --> 00:35:06,023 T-Bag! 278 00:35:09,484 --> 00:35:12,571 Och om det blir så... 279 00:35:15,574 --> 00:35:18,911 så blir det inget kallblodigt verk. 280 00:35:21,788 --> 00:35:25,042 Jag gör det inte av synd. 281 00:35:26,835 --> 00:35:29,213 Eller av hat. 282 00:35:32,674 --> 00:35:35,886 Om jag ska bloda ner mina händer... 283 00:35:38,722 --> 00:35:41,725 så gör jag det av kärlek. 284 00:36:07,251 --> 00:36:14,508 - Hur är det, gubben? - Jag vill åka hem. 285 00:36:15,551 --> 00:36:20,430 - Vi ska åka hem snart. - Mår mamma bra? 286 00:36:20,597 --> 00:36:23,976 Hon är lite risig. Hon vilar sig. 287 00:36:27,062 --> 00:36:32,401 Allt kommer att bli bra, killen. Snart är allt som vanligt igen. 288 00:37:26,622 --> 00:37:28,749 Hämta honom, Michael. 289 00:37:37,007 --> 00:37:40,385 - Tack. Det var jätteroligt. - Tack själv. 290 00:37:42,304 --> 00:37:44,515 Vad är Whip för smeknamn? 291 00:37:46,558 --> 00:37:48,644 Vem frågar? 292 00:37:49,686 --> 00:37:54,942 En man som har blivit indragen i det här av ödet. 293 00:37:55,108 --> 00:37:58,904 Stick! Jag gillar inte främlingar. Särskilt inte på natten. 294 00:37:59,071 --> 00:38:04,952 - Bara en person kallar mig Whip. - Ingen kallar dig det. 295 00:38:05,994 --> 00:38:08,288 Han gav mig den här handen. 296 00:38:11,041 --> 00:38:17,422 Kaniel Outis eller Michael Scofield för oss som känner honom. 297 00:38:22,094 --> 00:38:26,223 - Vem är du? - Vi har våra alias. 298 00:38:27,474 --> 00:38:33,939 Outis, T-Bag, Whip... Du heter Dave Martin, va? 299 00:38:36,942 --> 00:38:42,155 Hur vet du det? Va...? Börja snacka, gamling. 300 00:38:43,198 --> 00:38:45,409 Du vill inte dansa med mig. 301 00:38:47,494 --> 00:38:50,372 Alla svar du söker finns här i. 302 00:38:51,790 --> 00:38:55,169 West Virginia, 1991, söt servitris. 303 00:38:55,335 --> 00:39:00,924 Vi hade ihop det efter stängning, men snuten var i mina hasor. 304 00:39:01,091 --> 00:39:06,138 Jag fick aldrig nån adress och hörde inte av henne igen. 305 00:39:07,181 --> 00:39:10,225 Vad försöker du säga? 306 00:39:10,392 --> 00:39:16,106 Scofield behövde en partner. Han letade på kåken. 307 00:39:18,066 --> 00:39:23,030 Din förmåga att uthärda de svåraste situationer- 308 00:39:23,197 --> 00:39:26,033 -påminde honom om nån. 309 00:39:27,075 --> 00:39:34,166 Han ville veta det vi alla undrar. Var det nåt du hade lärt dig? 310 00:39:35,209 --> 00:39:37,586 Eller var det medfött? 311 00:39:39,546 --> 00:39:42,674 Det var medfött, grabben. 312 00:39:44,092 --> 00:39:46,178 Du fick det från mig. 313 00:40:08,033 --> 00:40:14,373 - Linc, han är här. Min son! - Tack och lov. Vänta lite. 314 00:40:17,835 --> 00:40:20,379 Jacob kommer tillbaka. 315 00:40:22,589 --> 00:40:25,717 Tänk att jag kan se min son. 316 00:40:29,346 --> 00:40:35,686 - Sara är här, men nånting är fel. - Gör inget. Han kommer tillbaka. 317 00:40:45,529 --> 00:40:47,739 Jag går in. 318 00:40:51,702 --> 00:40:55,664 Det var inte Jacob. Du kan hämta din familj. 319 00:41:04,131 --> 00:41:06,216 Burrows! 320 00:41:31,033 --> 00:41:35,621 Hej, Mike. Vet du vem jag är? 321 00:41:45,506 --> 00:41:52,763 - Jag hittade din karta. - Jag har inte ritat nån karta. 322 00:42:00,562 --> 00:42:06,235 - Är nån därinne med din mamma? - Det är inte... Vi måste härifrån! 323 00:42:46,525 --> 00:42:49,653 Text: Johanna Svensson www.sdimedia.com