1 00:00:01,080 --> 00:00:03,242 انچه گذشت- بذار این جریان رو باز کنم 2 00:00:03,400 --> 00:00:04,765 برادر ها به شهری برگشتند که 15 مایل 3 00:00:04,800 --> 00:00:06,802 با زندانی که ازش فرار کردند فاصله داره برای چی باید این کار و بکنند؟ 4 00:00:06,960 --> 00:00:09,042 ممکنه بخاطر سخنرانی رئییس جمهور باشه 5 00:00:09,080 --> 00:00:10,115 دنبال یه چیزی هستند 6 00:00:10,320 --> 00:00:12,197 از نظر قضایی این نوار به درد نمیخوره 7 00:00:12,400 --> 00:00:14,402 منظورتون با این نوار تهدیدش کنیم؟ -تهدید در برابر چی؟ 8 00:00:15,520 --> 00:00:16,885 یه عذر خواهی از طرف ریاست جمهوری 9 00:00:17,440 --> 00:00:20,125 حالا لازمه که برای پولی که قبلا بهت رسیده به گریه وزاریت ادامه بدی؟ 10 00:00:20,280 --> 00:00:22,044 یا دوست داری کاری کنی که بیشتر بشه؟ 11 00:00:22,240 --> 00:00:23,480 گوش میکنم تا حالا مکزیک رفتی؟ 12 00:00:23,540 --> 00:00:26,363 ببخشید. غذا رو کی سرو میکنید؟ دارم از گرسنگی میمیرم 13 00:00:26,800 --> 00:00:28,802 وقتشو داری اینو برام پر کنی خوشگلم؟ 14 00:00:29,360 --> 00:00:31,476 فرناندو فرناندو 15 00:00:31,520 --> 00:00:33,477 خاله این ماری کروز منه 16 00:00:33,520 --> 00:00:36,285 میتونم چمدونتون رو بیارم؟ - هی نه خودم اونو میارم 17 00:00:37,240 --> 00:00:40,437 اقا همراه اوردن کیف به داخل هواپیما محدودیت زیادی داره 18 00:00:40,600 --> 00:00:42,204 مطمئن باشید جمدونتون هیچیش نمیشه 19 00:00:42,360 --> 00:00:45,682 اونا مراقبت بودند اما از کجا؟ از اونجا هتل 20 00:00:45,840 --> 00:00:48,400 رئیس جمهور رینولد زندگی منم مث شما خراب کرد 21 00:00:48,600 --> 00:00:49,795 دلتون میخواد یه درس حسابی بهش بدید؟ 22 00:00:49,960 --> 00:00:52,520 ادمی که بهش نیاز دارید جلوتون ایستاده اما باید همین اقدام کنیم 23 00:00:53,080 --> 00:00:55,321 از این ادمها کسی تو این هتل اتاق گرفته 24 00:00:55,480 --> 00:00:57,323 بله. اتاق شماره 1006 25 00:00:57,480 --> 00:00:59,835 تا چند ساعت دیگه یه بسته میارن به سلولت 26 00:01:00,000 --> 00:01:01,957 من میفرستمش. میخوام که ازش استفاده کنی فهمیدی؟ 27 00:01:22,360 --> 00:01:23,759 در سلول 4 رو باز کن 28 00:01:31,840 --> 00:01:33,035 زود بیا اینجا کمک کن 29 00:01:39,320 --> 00:01:42,358 فورا برای سلول بی 4 مراقبتهای پزشکی رو بفرسید - ولم کن بذار بمیرم 30 00:01:42,520 --> 00:01:43,806 نه 31 00:01:44,960 --> 00:01:47,804 نفس بکش بذار بمیرم 32 00:01:53,260 --> 00:01:57,379 در مرکز شهر شیکاگو در بلوار بیمونت جمعیت انبوهی از استقبال کننده ها جمع شدند 33 00:01:57,580 --> 00:02:00,584 برای کسی که در تمام ایالات غربی ..سخنرانی داشته وامروز 34 00:02:00,780 --> 00:02:02,782 در هتل کارلیسل برای... مردم شیکاگو سخنرانی میکنه 35 00:02:02,820 --> 00:02:04,299 اونها منتظرن رئییس جمهور رینولد هستند 36 00:02:07,260 --> 00:02:10,457 محافظها از سمت جنوب در حال امدنه. محل شماره یک 37 00:02:12,420 --> 00:02:14,024 محل شماره دو 38 00:02:16,500 --> 00:02:17,535 محل شماره سه 39 00:02:21,820 --> 00:02:22,981 خوبه 40 00:02:27,320 --> 00:02:28,879 شما بهتره برید 41 00:02:29,340 --> 00:02:31,263 مطمئنی؟ بله 42 00:02:31,760 --> 00:02:32,716 از کمکتون ممنونم 43 00:02:32,760 --> 00:02:34,478 فکر نکنم بتونید بیشتر از این بهمون کمک کنید 44 00:02:34,640 --> 00:02:35,755 احساس خوبی از اینکه فقط از اینجا برم ندارم 45 00:02:35,920 --> 00:02:39,961 فکر نمی کنم دلتون بخواد تو این جریانات پای شما هم وسط بیاد.ولی با این حال بازم ممنونم 46 00:02:42,900 --> 00:02:45,096 ده دقیقه دور بود درسته؟ حداقلش 47 00:02:47,320 --> 00:02:51,279 گوش کن اگه به کارمون نیومد میتونیم یکی دیگه رو 48 00:02:51,440 --> 00:02:53,761 پیدا کنیم باشه اینو میذارم به عهده تو 49 00:02:57,040 --> 00:02:59,680 اره نظرت راجب به درک چیه؟ 50 00:02:59,840 --> 00:03:01,956 درک سوئینی؟ اره 51 00:03:02,400 --> 00:03:04,038 فکر میکنی کمکی میتونه بکنه؟ آره 52 00:03:04,560 --> 00:03:05,925 باشه 53 00:03:06,080 --> 00:03:09,482 جای خاصی سراغ داری . دوست داری تو پارک ملاقات کنی؟ 54 00:03:10,960 --> 00:03:12,803 چیزه...-خیابون سوم از میدان ریسینگ چطوره؟ 55 00:03:12,840 --> 00:03:14,035 -خیابون سوم از میدان ریسینگ . باشه 56 00:03:14,960 --> 00:03:17,201 ساعت 3:15 اونجا منتظرم 57 00:03:19,040 --> 00:03:20,405 اگه اتفاقی بیوفته 58 00:03:23,160 --> 00:03:24,195 دوتاتون رو دوست دارم.... 59 00:04:03,400 --> 00:04:04,720 کلید رو بده 60 00:04:08,680 --> 00:04:10,603 برو زود باش 61 00:05:44,460 --> 00:05:46,475 بشین 62 00:06:06,760 --> 00:06:09,115 فرار از زندان 63 00:06:09,280 --> 00:06:15,879 تبدیل srt به idx 64 00:06:21,660 --> 00:06:23,424 چند دقیقه است رفتن؟ پنچ دقیقه ده دقیقه؟ 65 00:06:23,780 --> 00:06:24,383 اونا اینجا نیومده بودند 66 00:06:24,420 --> 00:06:26,379 نه نه . اینجا بودند میدونم که اینجا بودند 67 00:06:26,380 --> 00:06:27,866 کجا رفتن 68 00:06:29,380 --> 00:06:31,462 نمیدونم- چرا میدونی 69 00:06:31,820 --> 00:06:33,697 اون تصمیم گرفت که از هم جدا بشیم برای هردومون بهتره 70 00:06:33,740 --> 00:06:35,435 در حقیقت منم دیگه نمیتونستم بیشتر از این تحمل کنم 71 00:06:35,500 --> 00:06:37,582 یعنی میخوای بگی به همین راحتی بهم زدید هان؟ بله 72 00:06:37,740 --> 00:06:39,936 یعنی میخوای بگی تو نبودی که با مدارک یه زن مرده برای پیدا کردنش 73 00:06:39,980 --> 00:06:41,459 تا مکزیک رفتی؟ 74 00:06:41,620 --> 00:06:43,019 یا خیلی تصادفی تو ایستگاه قطار اوانسویل باهاش ملاقات کردی 75 00:06:43,060 --> 00:06:44,824 و تو قطار باهاش همسفر شدی؟ 76 00:06:44,980 --> 00:06:48,780 یا بلکه مث امروز که تو هتل با هم برابر بودید چی میگی؟ 77 00:06:48,940 --> 00:06:50,180 بنظرت کدومشه؟برام مهم نیست که باور بکنید یا نه 78 00:06:50,220 --> 00:06:51,096 نقشه ای برای ملاقات ه.... نداشتید تلفن هم نکردید؟ 79 00:06:51,260 --> 00:06:53,979 دارم بهت راست میگم- باهات تماس میگیره مگه نه؟ 80 00:06:54,140 --> 00:06:57,298 به من دروغ نگو!پشیمون میشی 81 00:07:30,760 --> 00:07:32,637 ببخشید.این علامتها برای چیه که گذاشتند؟ 82 00:07:33,480 --> 00:07:36,165 ناراحت نشید- من زبون خارجی بلد نیستم 83 00:08:06,520 --> 00:08:08,921 هی شما 84 00:08:10,360 --> 00:08:11,282 هی 85 00:08:43,940 --> 00:08:46,136 باید یه تلفن کنم 86 00:08:46,300 --> 00:08:47,984 گوش کن رفیق.باید امروز زنگ بزنم 87 00:08:48,140 --> 00:08:50,984 بین خانوادتم تو دردسر میوفتند میفهمی؟ 88 00:08:51,140 --> 00:08:53,017 یکی هست که میخواد بهشون اسیب برسونه... خانوادت در سلامت کاملند 89 00:08:53,180 --> 00:08:56,059 کسی دنبال خانوادت نیست- نه به من گوش بده 90 00:08:56,220 --> 00:08:57,938 من هنوز دیوونه نشدم باشه؟ 91 00:08:59,420 --> 00:09:01,502 قوانین رو هم خوب میدونم 92 00:09:02,820 --> 00:09:06,063 اگه خیلی ضروری نبود اینو ازت نمیخواستم 93 00:09:06,500 --> 00:09:09,777 خواهش میکنم فقط بذار از اون تلفن استفاده کنم 94 00:09:10,700 --> 00:09:11,895 خواهش میکنم 95 00:09:21,940 --> 00:09:23,499 مامور لانگ هستم- ....بله بله 96 00:09:23,660 --> 00:09:26,015 باید با بازرس ماهون حرف بزنم لطفا؟ 97 00:09:26,420 --> 00:09:29,822 میتونم بعد از اینکه برگشتند بهش یگم- گوش بکنید من بنجامین مایلز فرانکلین هستم 98 00:09:29,980 --> 00:09:32,335 و در هر صورتی باید با بازرس ماهون صحبت کنم 99 00:09:34,260 --> 00:09:36,774 فرانکلین بازرس ماهون رو میخواد - من جوابش رو میدم 100 00:09:40,520 --> 00:09:43,364 اقای فرانکلین؟ من بازرس ویلر هستم قبلا با هم اشنا شده بودیم 101 00:09:43,520 --> 00:09:45,875 باید ماهون رو ببینم 102 00:09:46,920 --> 00:09:48,604 شاید بتونم کمکت بکنم 103 00:09:50,440 --> 00:09:51,839 ..گوش کن 104 00:09:52,240 --> 00:09:54,242 میخوام یه پیغام براش بذارم 105 00:09:54,520 --> 00:09:55,840 ..بهش بگید که 106 00:09:58,200 --> 00:10:00,840 بهش بگید کاری رو که از من خواسته انجام میدم بهش میگید؟ 107 00:10:01,040 --> 00:10:04,203 فقط بگید یه کمی زمان احتیاج دارم اما اینکارو میکنم 108 00:10:04,360 --> 00:10:06,283 ولی به اونا اسیبی نرسون 109 00:10:07,100 --> 00:10:10,297 داری گوش میکنی؟ بهشون اسیبی نرسونه 110 00:10:14,100 --> 00:10:15,261 چی میگه؟ 111 00:10:17,020 --> 00:10:18,135 ببخشید 112 00:10:50,740 --> 00:10:53,300 دیوونه شدی رفیق؟ تو اینجا چکار میکنی؟ 113 00:10:53,340 --> 00:10:54,705 اروم حرف بزن. داد نکش 114 00:11:00,340 --> 00:11:03,264 چه خبر ؟ خوبی؟ 115 00:11:03,920 --> 00:11:05,922 از دیدنت خوشحالم رفیق - توهم همینطور برادر توهم 116 00:11:06,120 --> 00:11:08,839 ببین اگه بچه ها بدونند تو اینجایی از این موضوع زیاد خوشحال نمیشند 117 00:11:09,000 --> 00:11:11,196 ناراحت نباش اینجا زیاد موندنی نیستم یه لطفی باید در حقم بکنی 118 00:11:11,360 --> 00:11:14,239 تو به من بدهکاری- اره میدونم 119 00:11:14,760 --> 00:11:15,875 ..فقط 120 00:11:17,280 --> 00:11:20,762 ببین درست همینجا که تو ایستادی .....واقعا یعنی... بچه ام تازه به دنیا اومده 121 00:11:20,920 --> 00:11:24,003 ..و به ماری قول دادم که...نیومدم اینجا که باهام دردل کنی 122 00:11:24,160 --> 00:11:26,242 میدونی که دوست زیادی ندارم باید یه کاری برام بکنی 123 00:11:26,880 --> 00:11:29,440 تو تنها ادمی هستی که میتونه بدون پول این کار و انجام بده 124 00:11:29,640 --> 00:11:33,042 تو این موضوع خیلی جدیم رفیق من به این احتیاج دارم 125 00:11:42,320 --> 00:11:44,721 باشه شانس خودمو امتحان میکنم 126 00:11:44,880 --> 00:11:46,518 برای کی میخوای؟ تا جائیکه بشه زود 127 00:11:46,680 --> 00:11:48,557 منظورت از زود چیه؟ فردا؟ یا پس فردا؟- همین الان 128 00:11:52,880 --> 00:11:54,245 اره الان 129 00:11:58,320 --> 00:12:01,403 باشه لینک دنبالم بیا 130 00:12:35,600 --> 00:12:37,079 تیم شیشم. اماده باشید 131 00:12:38,440 --> 00:12:40,442 گروه اسکورت اماده باشند 132 00:12:44,760 --> 00:12:47,621 خوبه برای خروج رئیس جمهور اماده باشید 133 00:12:53,400 --> 00:12:55,004 قسمت هفتم همه چیز روبراهه 134 00:12:57,640 --> 00:12:58,801 داریم به ورودی هتل میرسیم 135 00:12:58,960 --> 00:13:01,600 همه چیز مرتب بنظر میرسه 136 00:13:15,360 --> 00:13:17,761 اونجا دیدیش - بگیریدش. جلوش رو بگیرید 137 00:13:17,920 --> 00:13:20,116 چیزی شده - در اماده باش بمونید 138 00:13:20,280 --> 00:13:22,157 بگیردش.بگیردش- دستگیرش کنید 139 00:13:22,320 --> 00:13:24,402 با اون ادم صحبت کنید 140 00:14:05,100 --> 00:14:06,704 کسی دیدش؟ مثلا یه خبرنگار؟ 141 00:14:06,860 --> 00:14:09,136 خیلی سریع اوردیمش اینجا اما با این حال مطمئن میشیم 142 00:14:09,300 --> 00:14:11,985 اگه کسی دیدش نمیخوام زنده باشه کنترل کنید 143 00:14:12,500 --> 00:14:14,423 دوربینهای فیلمبرداری رو هم چک کنید 144 00:14:14,580 --> 00:14:17,094 قبل از هر حرف و حدیثی یه توضیحی در موردش بدید 145 00:14:18,060 --> 00:14:19,858 و همه رو از اینجا خارج کن.همین الان 146 00:14:20,140 --> 00:14:22,825 ما هنوز منتظر دستور تیم ضد تروریم 147 00:14:25,780 --> 00:14:29,899 در این مورد ما جفتمون میدونیم که هیچ قانونی وجود نداره 148 00:14:30,860 --> 00:14:34,057 به اونا هرچی دوست داری بگو. به من ربطی نداره فقط ادمهات رو از اینجا ببر 149 00:14:35,500 --> 00:14:36,945 حالا 150 00:14:38,900 --> 00:14:40,425 بله قربان 151 00:14:48,200 --> 00:14:49,440 برادرت کجاست؟ 152 00:14:49,600 --> 00:14:51,918 باید با رئیس جمهور صحبت کنم واقعا؟ 153 00:14:52,000 --> 00:14:53,843 تو فکر میکنی این ممکنه؟ 154 00:14:54,200 --> 00:14:57,841 اون مجبوره که به حرفهای من گوش بده- من اینطور فکر نمیکنم 155 00:15:04,420 --> 00:15:07,264 تو فقط میتونی با یه نفر حرف بزنی... 156 00:15:07,900 --> 00:15:09,459 .. اونم منم 157 00:15:10,260 --> 00:15:13,498 و برای اینکه تو این یک ساعتی که با هم هستیم زنده بمونی.. 158 00:15:13,500 --> 00:15:16,037 تنها شانست اینه که.. به ما بگی برادرت رو کجا میتونیم پیدا کنیم 159 00:15:16,860 --> 00:15:18,225 باشه 160 00:15:21,080 --> 00:15:24,324 باشه اون الان در جائیکه توش در امنیت کامله واضحتر حرف بزن 161 00:15:24,760 --> 00:15:26,603 اگه بخوام واضحتر بگم 162 00:15:27,360 --> 00:15:29,795 جائیکه دست شما بهش نمیرسه 163 00:15:42,200 --> 00:15:44,043 من افتخار میکنم....برای حضور داشتن 164 00:15:45,640 --> 00:15:47,722 ..با سابقه ترین و با اعتبار ترین کشوری که... 165 00:15:52,400 --> 00:15:56,425 برای مردمش بیشترین ارامش .. و امنیت رو اماده میکنه 166 00:15:56,480 --> 00:15:57,641 ..با دانشگاهای نظامی 167 00:15:57,800 --> 00:16:01,441 ..وفرستادن ارتشش در ماموریتهای خارجی 168 00:16:01,441 --> 00:16:05,062 بزرگی ای نارتش رو به دیگران نشون میده 169 00:16:05,161 --> 00:16:09,075 و برای دنیا زادی ارمغان میاره 170 00:16:10,920 --> 00:16:13,924 اما قبل از اینا... 171 00:16:14,080 --> 00:16:16,162 ...به ما اینو یاد میدن که 172 00:16:34,480 --> 00:16:36,801 گفتی گیلاس به لهجه ما چی میشه؟ 173 00:16:39,120 --> 00:16:41,600 فکر کنم لازم باشه یکم برام گیلاس بگیری 174 00:16:41,760 --> 00:16:43,558 عزیزم . من که لاان برات اینهمه چیز گرفتم صد تا مغز پسته الان خوردی 175 00:16:43,720 --> 00:16:45,358 اونم تازه نمکیش رو 176 00:16:45,400 --> 00:16:47,801 خوب چکار کنم. هردوشون با هم هوس کرده بودم 177 00:16:48,160 --> 00:16:50,401 چیه؟ مگه من نوکر توئم؟ 178 00:16:50,520 --> 00:16:56,755 نباید زیاد جرو بحث کرد زن خونه هرچی میگه اقای خونه باید بکنه 179 00:16:58,200 --> 00:17:03,764 امروز ساعت 5 بعد ازطهر یه خلافکار تو فرودگاه بنیتو خوارز دیده شد 180 00:17:03,840 --> 00:17:07,003 این خلافکار در حال درگیری با یکی از کارمندای فرودگاه دیده شده 181 00:17:07,200 --> 00:17:08,235 باور نمیکنم 182 00:17:09,280 --> 00:17:12,838 چیه؟ چی میگه؟ اون ادم شبیه بگوله 183 00:17:13,400 --> 00:17:14,686 چی؟ 184 00:17:20,340 --> 00:17:22,695 داره میگه داشته سعی میکرده یکی از چمدونها رو بدزده 185 00:17:24,780 --> 00:17:27,435 اما برای چی میخواسته این کار و بکنه؟ اونکه 5 میلیون رو گرفته 186 00:17:34,420 --> 00:17:36,422 اگه اون 5 میلیون اونجا باشه 187 00:17:37,580 --> 00:17:38,866 اگه 5 میلیون یه جایی گم کرده باشه 188 00:17:39,020 --> 00:17:41,296 تمومش کن فرناندو- چیه؟ 189 00:17:41,460 --> 00:17:44,418 تو واقعا فکر میکنی اون پول هنوز تو اون فرودگاست؟ 190 00:17:45,600 --> 00:17:49,719 فراموشش کن! باید قیمت چیز هایی رو که الان داریم بدونیم 191 00:17:49,880 --> 00:17:51,837 واقعا ارزش داره که اینها رو به خاطر اون پول توخطر بندازیم؟ 192 00:17:52,320 --> 00:17:55,039 به هرچی که میخواستیم رسیدیم 193 00:17:55,940 --> 00:17:57,942 گیلاس میخوای؟- اره 194 00:18:00,940 --> 00:18:02,339 زود برمیگردم 195 00:18:02,580 --> 00:18:04,025 ...فرناندو 196 00:18:16,480 --> 00:18:19,916 زود بر میگردم 197 00:18:53,880 --> 00:18:57,202 میدونی که من میتونم فرق یه ادم سالم با معتاد رو تشخیص بدم 198 00:18:58,220 --> 00:19:02,384 منظورم اینه که .... حالت زیاد خوب بنظر نمیاد 199 00:19:05,700 --> 00:19:07,099 من خوبم 200 00:19:10,200 --> 00:19:12,077 میتونم بپرسم چی مصرف میکنی؟ 201 00:19:14,000 --> 00:19:16,321 تو هم میخوای ؟ نه منظورم این نبود 202 00:19:18,720 --> 00:19:20,404 بگیر. برای یه وقت دیگه نگه اش دار 203 00:19:24,080 --> 00:19:25,639 این واراتریله 204 00:19:27,880 --> 00:19:30,918 یه مسکن خیلی قوی 205 00:19:31,080 --> 00:19:32,844 هر روز مصرف میکنی؟ 206 00:19:33,920 --> 00:19:35,797 روزی 20 میلی گرم 207 00:19:38,100 --> 00:19:40,899 وقتی مصرف میکنی حس میکنی توی دریا شناوری 208 00:19:42,100 --> 00:19:43,465 دقیقا 209 00:19:44,880 --> 00:19:46,837 ارامش و سکوت زیادی داری 210 00:19:48,060 --> 00:19:50,859 بخاطر همین اثرش معتادش شدی؟ ارامش وسکوت 211 00:19:51,540 --> 00:19:53,861 ولی این دلیلی نیست که تو معتاد این شدی مگه؟ 212 00:19:56,720 --> 00:19:59,838 الان سردردهات شروع شده و به احتمال زیاد دچار بیخوابی شدی 213 00:20:02,000 --> 00:20:04,640 و خودتم خوب میدونی که بعداز یه مدتی به اخر خط میرسی درسته؟ 214 00:20:07,240 --> 00:20:09,846 تو نمیخواد غصه منو بخوری 215 00:20:12,680 --> 00:20:14,762 امیدوارم از نامزدت یه خبری بشه 216 00:20:19,620 --> 00:20:21,816 فقط یه فرق بین من وبازرس ماهون هست 217 00:20:22,740 --> 00:20:26,699 اون ارزشی برای پرنده ای که تو دستش هست قائل نیست همیشه دنبال یه چیز دیگه است 218 00:20:26,860 --> 00:20:29,420 اما اگه تو هم جای باروز رو به من نگی برای من هم فرقی نمیکنه 219 00:20:33,220 --> 00:20:36,861 یکی گیر میافته یکی فرارمیکنه باید با اقای اسکوفیلد صحبت کنم 220 00:20:37,220 --> 00:20:38,255 خصوصی 221 00:21:14,280 --> 00:21:15,918 ..خانم رئیس جمهور 222 00:21:16,680 --> 00:21:18,125 ..من میتونم... 223 00:21:19,520 --> 00:21:21,204 یه چیزی بگم؟ 224 00:21:22,720 --> 00:21:25,864 خوب نیست با اقای اسکوفیلد تنها باشید 225 00:21:25,900 --> 00:21:29,376 ادمهای من درست پشت این درند یه صحبت خصوصیه فکر میکنم که این حق رو دارم 226 00:21:29,440 --> 00:21:32,722 ..از حقوق شما ..چیزهای مهمتری هست که باید بهش اهمیت داده بشه 227 00:21:32,800 --> 00:21:36,058 لازمه که یاد اوری کنم داری با کی صحبت میکنی؟ 228 00:21:36,120 --> 00:21:40,318 برو بیرون. درو هم پشت سرت ببند 229 00:22:05,640 --> 00:22:08,883 کار هایی که برای برادرت کردی 230 00:22:09,240 --> 00:22:10,958 ..واقعا کارهای پر ثمری بودند 231 00:22:11,280 --> 00:22:13,635 کار های شما هم برای برادرتون قابل ستایشه 232 00:22:16,420 --> 00:22:18,199 اما نه برای من فکرهایی که تو سرته 233 00:22:18,260 --> 00:22:21,059 برای من خیلی بی اهمیت و کوچیکه 234 00:22:21,340 --> 00:22:23,104 ..اون نوار 235 00:22:23,540 --> 00:22:25,702 پیشته؟ 236 00:22:26,300 --> 00:22:27,699 نه 237 00:22:28,900 --> 00:22:32,119 اما میتونم ترتیب گوش دادنش رو برای تو فراهم کنم 238 00:22:33,260 --> 00:22:37,579 تو نمیتونی برای من کاری ترتیب بدی اقای اسکوفیلد 239 00:22:37,580 --> 00:22:40,401 من برای اون کار ادمهای زیادی دارم 240 00:22:40,460 --> 00:22:44,260 ...مطمئن نیستم که دقیقا تو اون نوار چیه 241 00:22:44,960 --> 00:22:47,745 ...اما به اینکه گناهی از من سر زده باشه مشکوکم 242 00:22:48,340 --> 00:22:51,344 نوار در مورد صحبتهایی که بین تو برادرت صورت گرفته 243 00:22:51,540 --> 00:22:55,977 اما من تو کل زندگیم بار ها با اون تلفنی صحبت کردم 244 00:22:56,640 --> 00:22:58,917 پس در این صورت بذارین یاد اوری کنم که کدومش بوده 245 00:22:59,000 --> 00:23:03,325 این نوار پس از مرگ فرضی برادرتون ضبط شده 246 00:23:04,240 --> 00:23:07,126 و به همین خاطر یه تلفن خاص بوده 247 00:23:07,140 --> 00:23:09,859 ..به احتمال زیاد... 248 00:23:11,320 --> 00:23:13,721 شما میخواید از خانوادتون مخفیش کنید 249 00:23:17,640 --> 00:23:19,438 و این نوار کجاست؟ 250 00:23:19,600 --> 00:23:23,002 حدود 20تا کپی در 20 جای مختلف 251 00:23:23,400 --> 00:23:25,755 همین الان میتونم با برادرم تماس بگیرم 252 00:23:25,920 --> 00:23:27,558 ..تا ترتیب شنیدنش رو بده 253 00:23:27,720 --> 00:23:30,724 تلفنی نمیشه.بگو بیارش اینجا 254 00:23:32,000 --> 00:23:33,604 پس بذار شرایطمون رو بهتون بگم 255 00:23:34,960 --> 00:23:37,474 ..یا تلفنی گوش میدید 256 00:23:37,960 --> 00:23:40,474 یا میتونید از تلوزیون تماشا کنید 257 00:23:41,800 --> 00:23:43,438 به نظر شما بستگی داره 258 00:23:48,560 --> 00:23:50,437 میدونی من چطوری شروع کردم 259 00:23:51,040 --> 00:23:52,565 چی رو شروع کردی؟ 260 00:23:53,040 --> 00:23:55,122 مواد رو. به همون دلیلی که تو شروع کردی 261 00:23:55,320 --> 00:23:58,439 چرا؟ بخاطر اینکه مجبور بودی برای دوره اموزشیت تا صبح بیدار بمونی؟ 262 00:24:00,380 --> 00:24:03,404 یا بخاطر اینکه با اون پسره نوازنده گیتار باس بهم زدی؟ 263 00:24:03,500 --> 00:24:05,937 البته حق داری یه نقاط مشترکی داریم 264 00:24:06,420 --> 00:24:08,263 منم شاهد مرگ ادمهای زیادی بودم 265 00:24:09,220 --> 00:24:11,860 فکر نمیکنم تو تو مرگشون دخالتی داشتی 266 00:24:13,120 --> 00:24:14,679 تو به کمک احتیاج داری 267 00:24:15,280 --> 00:24:17,862 در حال حاضر چیزی رو که دنبالشم این نیست 268 00:24:23,220 --> 00:24:26,300 به خاطر خودتم که شده امیدوارم نامزدت تماس بگیره 269 00:24:54,860 --> 00:24:56,578 ماری کروز؟ 270 00:25:00,740 --> 00:25:02,504 کجا رفتند؟ 271 00:25:05,980 --> 00:25:07,379 مامی؟ 272 00:25:11,940 --> 00:25:14,705 هی.. اینجا رو ببینید اقای سوکری برگشته خونه 273 00:25:14,860 --> 00:25:16,737 با اونا چکار کردی؟ کجان؟ ماری کروز 274 00:25:16,900 --> 00:25:19,460 هی هی!یکمی مودبانه رفتار کن 275 00:25:19,620 --> 00:25:21,843 طبق سنت قدیمیشون دارن اون پشت سیب جمع میکنن 276 00:25:21,880 --> 00:25:23,400 ..اگه اونا اسیبی ببینند آروم باش 277 00:25:23,960 --> 00:25:26,474 ممکنه هر لحظه بیان اینجا 278 00:25:26,720 --> 00:25:28,484 که فکر کنم این برای تو اصلا خوب نباشه 279 00:25:28,920 --> 00:25:30,638 البته اگه با من راه بیای 280 00:25:30,680 --> 00:25:34,436 فکر نکنم مجبور باشم یه بلایی سر ماری کروز عزیزت بیارم 281 00:25:35,640 --> 00:25:37,722 ..فکرکنم اگه با من بیای - برای تو خیلی بهتره 282 00:25:44,800 --> 00:25:46,120 باشه؟ 283 00:25:46,480 --> 00:25:48,596 لینکولن باروز؟ 284 00:25:49,160 --> 00:25:50,525 کارولین رینولدز 285 00:25:51,480 --> 00:25:55,121 فکر میکنم شما یه چیزی برای من دارید 286 00:25:59,980 --> 00:26:02,221 هنوز رو خط هستید؟ بله 287 00:26:02,740 --> 00:26:05,016 بالاخره روزی رسید که تونستم با شما صحبت کنم 288 00:26:05,460 --> 00:26:09,579 کاشکی این فرصت رو 242 روز پیش داشتم فرار از اعدامم داشتم 289 00:26:09,780 --> 00:26:12,659 میشه خواهش کنم فقط اون نوار رو بذاری ؟ 290 00:26:22,340 --> 00:26:24,695 من میدونم که این وضعیت خیلی وحشتناکه 291 00:26:25,020 --> 00:26:29,284 اما انتخابمون کاملا روشن بود باید از تمام این جریانات دور میموندی 292 00:26:29,340 --> 00:26:32,762 در واقع الان اینجوریم. من الان یه ترنس تنها تو نقطه ای از اقیانوسم 293 00:26:32,860 --> 00:26:35,215 ببین من هنوز پیشتم 294 00:26:35,420 --> 00:26:38,503 به من گوش بده خواهش میکنم ازت دیگه اینقدر به خودت سخت نگیر 295 00:26:38,660 --> 00:26:40,662 بعضی از ادمها لیاقتشون اینه که باید غصه بخورند کارولین 296 00:26:40,820 --> 00:26:44,864 تو میدونی که من فقط اندازه یک تماس تلفنی ازت دورم ؟ 297 00:26:45,480 --> 00:26:48,435 و البته به اندازه 3000 مایل 298 00:26:51,620 --> 00:26:54,226 تو میدونی اینجا چقدر سرده؟ 299 00:26:54,880 --> 00:26:57,042 .ما درباره این صحبت کردیم ترنس 300 00:26:57,200 --> 00:27:00,158 تو خوب میدونستی که برای یه مدتی باید تنها باشی این موقتیه 301 00:27:00,320 --> 00:27:02,596 روند پاک شدن گناهات خیلی وقته شروع شده 302 00:27:02,760 --> 00:27:05,559 این جریا خیلی زودتر از اونی که فکر کنی تموم میشه 303 00:27:05,720 --> 00:27:09,202 ..و در نهایت دنیا فراموش میکنه 304 00:27:09,360 --> 00:27:12,204 تو رو هم فراموش میکنه بهت قول میدم 305 00:27:12,360 --> 00:27:13,759 ..اما 306 00:27:15,460 --> 00:27:18,976 ..اما ندیدن تو 307 00:27:19,140 --> 00:27:21,939 منو دیوونه میکنه کارولین عزیزممنم دلم میخواد ببینمت 308 00:27:22,100 --> 00:27:25,695 اما در حال حاضر این قضیه غیر ممکنه این خونه خیلی بزرگه 309 00:27:25,860 --> 00:27:28,295 ..تو 310 00:27:29,380 --> 00:27:31,178 ...تورو وقتی میخوابم تو رویاهام میبینم 311 00:27:31,660 --> 00:27:34,664 میدونم , منم همینطور گرمی دستهات رو...نوازش هات رو 312 00:27:45,980 --> 00:27:48,061 وقتی خودکشی کرد 313 00:27:48,160 --> 00:27:50,037 زیاد درد کشید؟ 314 00:27:51,080 --> 00:27:53,435 مرگش از پدر من سریع تر بود 315 00:27:53,600 --> 00:27:55,477 به سرش شلیک کرد 316 00:27:56,720 --> 00:27:58,518 تو دستای من از دنیا رفت 317 00:27:59,560 --> 00:28:01,437 فقط میخوام بدونم چی شد 318 00:28:03,900 --> 00:28:06,335 برادرتون معذرت خواهی کرد 319 00:28:07,740 --> 00:28:11,859 گفت متاسفانه و بعدش مغزش پاشید رو دیوار 320 00:28:14,640 --> 00:28:16,399 منظورم اینه که خیلی سریع مرد 321 00:28:16,400 --> 00:28:18,543 و این تصمیم خودش بود 322 00:28:19,320 --> 00:28:22,336 در حال حاضر تودر وضعیتی هستی که باید یه تصمیم درست بگیری 323 00:28:29,060 --> 00:28:32,860 نه نه رفیق نمیتونم این کار و بکنم.نمیشه 324 00:28:33,740 --> 00:28:35,299 چرا میتونی 325 00:28:35,900 --> 00:28:38,096 چیزی وجود داره که بخوای ازش بترسی 326 00:28:38,500 --> 00:28:39,899 نمیفهمی مگه نه؟ 327 00:28:40,700 --> 00:28:42,896 نمیتونی جلوی این یارو رو بگیری 328 00:28:43,560 --> 00:28:47,155 اگه کمک کنی میتونیم جلوش رو بیگیریم اما باید به من همه چیز رو بگی 329 00:28:48,120 --> 00:28:51,078 اگه با من حرف بزنی میتونم ازت مراقبت کنم 330 00:28:51,240 --> 00:28:53,197 باید یه من اعتماد کنی اقای فرانکلین 331 00:28:53,840 --> 00:28:55,717 میتونم بهت کمک کنم 332 00:28:58,200 --> 00:28:59,395 ضبطش میکنم باشه؟ 333 00:29:00,600 --> 00:29:02,318 اره حالا هر چی 334 00:29:08,680 --> 00:29:12,480 تنها چیزی که ازت میخوام اینه که بهم بگی بازرس ماهون به تو چی گفتش 335 00:29:14,320 --> 00:29:18,022 اگه بازرس ماهون رو لو بدی منم در عوض زندگیت رو بهت بر میگردونم 336 00:29:19,400 --> 00:29:22,006 خدایا یه مدته داره با عصبانیت به من لبخند میزنه بهت میتونم اینطوری بگم 337 00:29:22,160 --> 00:29:24,037 اول هایویر رو تو الگوما دستگیر کردم 338 00:29:24,200 --> 00:29:26,919 اون توی انبار غله قایم شده بود قبل از اینکه کسی بگیردش 339 00:29:27,080 --> 00:29:29,662 سرانجام من جایزه رو گرفتم چی؟وایسا؟وایسا؟ یعنی مردش؟ 340 00:29:29,720 --> 00:29:31,297 اره لای پره های خرمنکوب له شد 341 00:29:31,340 --> 00:29:32,816 امیدوارم تو از این فکر ها نکنی سوکری 342 00:29:32,840 --> 00:29:34,579 من کلی دلیل واسه زندگی کردن دارم 343 00:29:34,580 --> 00:29:37,162 بعد از اینکه به زندان فاکس ریور تحویلت دادم 344 00:29:37,261 --> 00:29:38,535 ..ممکنه اگه بچه خوبی باشی 345 00:29:38,600 --> 00:29:41,001 به زندان بانهای اونجا سفارش کنم اجازه بدن ماری کروز رو ببینی 346 00:29:41,501 --> 00:29:43,096 برای این کارت چقدر میگیری 347 00:29:43,120 --> 00:29:46,681 صدهزارتا هیچوقت تا حالا فکر کرده بودی که اینقدر ارزش داشته باشی؟ 348 00:29:46,780 --> 00:29:48,498 وایسا وایسا 349 00:29:49,680 --> 00:29:53,002 اگه من بهت بگم که اون 5 میلیون الان کجاست چی؟ 350 00:29:56,120 --> 00:29:57,963 شنیدی چی گفتم 351 00:29:58,760 --> 00:30:01,957 کجاست؟ ...اگه منو نبری- 352 00:30:02,240 --> 00:30:05,722 ....تحویل بدی شاید بتونمت ببرمت پیش پولها 353 00:30:06,480 --> 00:30:08,118 کجاست؟ 354 00:30:10,680 --> 00:30:12,557 بگول اینجاست 355 00:30:14,020 --> 00:30:16,978 من سوگند رئیس جمهوری رو خیلی وقت پیش خوردم 356 00:30:18,660 --> 00:30:21,539 مثل یه مادری که سعی میکنه در هر حال ممکن مراقب بچه اش باشه 357 00:30:21,580 --> 00:30:24,220 سوگند خوردم برای مملکتم هم اونطور باشم 358 00:30:26,620 --> 00:30:28,418 و فکر میکردم دارم این کارو میکنم 359 00:30:29,060 --> 00:30:32,940 چیزی رو که دارم انجام میدم مستحق پاداشه 360 00:30:33,100 --> 00:30:34,215 اشتباه فکر کردی 361 00:30:34,880 --> 00:30:38,885 تو هنوزم نمیتونی ببینی منم تو این جریانات بیگناهم؟ 362 00:30:39,560 --> 00:30:42,545 نیرویی که این کشور رو تحت کنترل گرفته یه غده سرطانیه 363 00:30:42,600 --> 00:30:46,195 هر کاری میتونه بکنه در وضعیتی قرار داره که نمیشه متوقفش کرد 364 00:30:46,240 --> 00:30:49,881 کارها از کنترل من خارج شده تو این جریانم اینطوریه 365 00:30:50,900 --> 00:30:53,380 بگو از من چی میخوای؟ 366 00:30:54,620 --> 00:30:56,099 منو باز کن 367 00:30:56,580 --> 00:30:58,582 کلید ها دست من نیست میگیریش 368 00:30:58,740 --> 00:31:01,744 دوم اینکه دستور میدی خیلی راحت و بی دردسر از اینجا برم 369 00:31:01,940 --> 00:31:03,499 بدون تعقیب 370 00:31:05,060 --> 00:31:06,061 باشه 371 00:31:07,480 --> 00:31:09,278 ..و در اخر 372 00:31:10,780 --> 00:31:15,104 برای اینکه به من و برادرم بهتان زدید عذر خواهی میکنید 373 00:31:15,260 --> 00:31:18,264 مارو برای اتهاماتی که به ما بسته شده تبرئه میکنی 374 00:31:18,960 --> 00:31:20,962 و میخوام همه این کار ها امروز انجام بشه 375 00:31:30,080 --> 00:31:33,835 من نمیتونم به این شکل از هرکسی عذر خواهی کنم 376 00:31:34,000 --> 00:31:36,116 این وسط یه سری فرایند باید صورت بگیره قانون داره 377 00:31:36,160 --> 00:31:37,559 این یه مورد استثنایی نیست 378 00:31:37,720 --> 00:31:40,983 یه نوشته از عذر خواهیتون درست کنید مث همه عذر خواهیای دیگه شما 379 00:31:41,140 --> 00:31:42,904 ..اونو امضا میکنی 380 00:31:42,960 --> 00:31:45,964 و بعدش اونو برای دادستان میفرستید تا تو پرونده های ریاست جمهوری ثبت بشه 381 00:31:46,120 --> 00:31:49,238 باشه. هر چی رو که بخوای امضا میکنم 382 00:31:49,400 --> 00:31:51,960 این خیلی خوبه ولی جفتمون میدونیم که کافی نیست 383 00:31:53,120 --> 00:31:55,122 از من چی میخوای؟ 384 00:31:55,320 --> 00:31:58,358 میخوای با دستهای خودم آزادت کنم و توهم راحت از اینجا بری 385 00:31:58,520 --> 00:32:00,941 یعنی چی میخوای با ماشین خودم برسونمت فرودگاه؟ 386 00:32:01,000 --> 00:32:03,077 فکر نمیکنم با شناخت قبلی که ازشما دارم زیاد بهتون اطمینان ندارم 387 00:32:03,120 --> 00:32:04,515 مخصوصا با کاغذ بازی که شما دارید 388 00:32:04,580 --> 00:32:06,357 از بین بردنش براتون خیلی راحته 389 00:32:06,420 --> 00:32:09,105 نه من اینطوری نمیخوام ازتون میخوام که برید بیرون 390 00:32:09,160 --> 00:32:13,057 و جلوی همه دوربینهای تلوزیون به صورت زنده اعلام کنید 391 00:32:13,720 --> 00:32:15,404 تو دیوونه شدی 392 00:32:15,560 --> 00:32:17,801 این راهش نیست 393 00:32:18,460 --> 00:32:20,736 اگه این کار انجام بشه کنجکاوی مردم گل میکنه مردم سوال میکنند و پیگیر میشن 394 00:32:21,400 --> 00:32:24,756 بهت میگم باید عذر خواهی کنی!جلوی همه اونم همین الان 395 00:32:29,100 --> 00:32:34,425 من چطور مطمئن بشم که اون نوارو یه ساعت بعدش پخش نمیکنند؟ 396 00:32:35,780 --> 00:32:37,145 اینو نمیفهمی 397 00:32:37,900 --> 00:32:39,823 فقط کافیه بهم اعتمادکنی 398 00:32:41,340 --> 00:32:44,856 خوبه اما کافی نیست در این صورت دستت بهش نمیرسه 399 00:32:49,480 --> 00:32:50,879 کارولین 400 00:32:51,960 --> 00:32:53,564 وقتش رسیده 401 00:32:54,240 --> 00:32:56,083 تصمیمت رو بگیر 402 00:33:02,960 --> 00:33:04,962 ادامز اون ادم رو باز کنید 403 00:33:05,000 --> 00:33:08,516 و برای ازادیش ازت میخوام هرکاری از دستت برمیاد انجام بدی 404 00:33:09,080 --> 00:33:11,720 دارید چکار میکنید؟ 405 00:33:11,920 --> 00:33:15,925 میخوام در مورد اقای اسکوفیلد و برادرش یه عذر خواهی عمومی بکنم 406 00:33:16,080 --> 00:33:18,720 اینطوری میتونند بدون اینکه اسیبی ببینند از اینجا برند 407 00:33:18,880 --> 00:33:19,915 تو عقلت رو از دست دادی؟ 408 00:33:20,880 --> 00:33:24,316 اون یه دلیل محکم تو دستش داره 409 00:33:24,480 --> 00:33:27,598 ممیتونیم این مسئله رو همین الان حل کنیم 410 00:33:27,760 --> 00:33:29,200 حالا تو میخوای بهشون اجازه بدی برن؟ 411 00:33:29,700 --> 00:33:33,864 اینجا من رئیسم و تو یه نوکر 412 00:33:34,760 --> 00:33:38,284 حالا دیگه تصمیمات رو من میگیرم و تو دیگه هیچ صلاحیتی تو این قضیه نداری 413 00:33:39,520 --> 00:33:41,716 ادمهای من اسکوفیلد رو 414 00:33:41,880 --> 00:33:45,282 بدون اینکه از طرف سگهای تو کاری صورت بگیره 415 00:33:45,440 --> 00:33:48,398 از اینجا دور میکنند 416 00:34:22,920 --> 00:34:25,116 تنهایی؟ اره 417 00:34:26,960 --> 00:34:29,964 چطور پیش رفت؟ سه تا بلیط.تویه کابین در یه مسیر 418 00:34:30,120 --> 00:34:31,519 خوبه 419 00:34:31,880 --> 00:34:34,565 بهت بدهکارم نه دیگه بی حسابشدیم 420 00:34:34,760 --> 00:34:36,319 اینا هم برای توئه عالیه 421 00:34:36,800 --> 00:34:38,120 و این 422 00:34:41,660 --> 00:34:43,822 این چیه؟ با ادی سر اینکه شما 423 00:34:43,980 --> 00:34:46,401 تو یه هفته دستگیر میشید یا نه شرط بسته بودم من شرط رو بردم 424 00:34:46,460 --> 00:34:48,517 بهش گفتم لینکی که من میشناسم ادمی نیست که دستگیر بشه 425 00:34:48,580 --> 00:34:50,582 برای همین رو تو شرط بستم 426 00:34:53,280 --> 00:34:54,600 درست گفتم مگه نه؟ 427 00:34:55,280 --> 00:34:56,600 اره 428 00:34:57,880 --> 00:34:59,245 موفق باشی 429 00:35:01,520 --> 00:35:03,716 مراقب خودت باش -توهم همینطور 430 00:35:04,360 --> 00:35:05,885 درامان باشی 431 00:35:30,880 --> 00:35:33,599 محل بخصوصی منتظر میمونی؟ -اره خیابون سوم از میدان ریسینگ 432 00:35:33,760 --> 00:35:35,398 اونجا منتظرت میمونم 433 00:35:43,220 --> 00:35:45,257 دلم نمیخواد اینکار و بکنم واقعا نمیخوام 434 00:35:46,420 --> 00:35:47,979 داری از چی حرف میزنی؟ 435 00:35:48,140 --> 00:35:50,302 اما نمیتونی بگی بهت شانسی ندادم 436 00:35:50,460 --> 00:35:52,303 دوباره سخترین راه رو انتخاب کردی 437 00:35:52,660 --> 00:35:54,901 من به شما خیلی توجه کردم 438 00:35:55,060 --> 00:35:58,701 من انتظار ندارم که ادم متفاوت تری باشی 439 00:35:58,900 --> 00:36:01,938 ..اما من کاری دارم که باید انجامش بدم 440 00:36:04,700 --> 00:36:06,256 برشدار سارا 441 00:36:06,980 --> 00:36:08,095 سارا تلفن رو جواب بده 442 00:36:09,140 --> 00:36:11,654 تلفن رو جواب بده وایسا وایسا 443 00:36:13,660 --> 00:36:15,139 تکون نخور 444 00:36:15,300 --> 00:36:18,383 فقط تکون نخور 445 00:36:20,120 --> 00:36:22,043 خوبه تلفن رو بده به من 446 00:36:22,700 --> 00:36:24,402 لطفا سر جات بمون 447 00:36:28,160 --> 00:36:29,659 تو واقعا دلت نمیخواد اینکار رو بکنی 448 00:36:29,920 --> 00:36:32,161 دوست نداری بدونی که اولین کاری که میخوام بکنم چیه 449 00:36:50,640 --> 00:36:52,597 پیغامم رو گرفتی؟ اره 450 00:36:55,800 --> 00:36:57,643 دارم میبینمش تعقیبش کن 451 00:36:58,560 --> 00:37:01,484 تو رو مستقیم میبره به محل مخفی شدن اسکوفیلد 452 00:37:22,860 --> 00:37:24,146 ...قربان 453 00:37:24,860 --> 00:37:26,544 ...باید حرف بزنیم 454 00:37:29,020 --> 00:37:31,341 ..تا چند دقیقه دیگه رئیس جمهور 455 00:37:31,500 --> 00:37:35,061 یه عذر خواهی از طرف ریاست جمهوری از بارو ز و سکاوفیلد میکنه 456 00:37:35,220 --> 00:37:37,700 شما خودتون واقف هستید که این حرکت اون زیاد خوشایند نیست 457 00:37:38,580 --> 00:37:40,184 اون تا حالا دوست داشته همیشه توپ توزمین اون باشه 458 00:37:40,220 --> 00:37:42,097 به نظرم وقتش رسیده که ماهم یه حرکتی بکنیم 459 00:37:43,620 --> 00:37:44,906 ..قربان 460 00:37:47,220 --> 00:37:49,416 من از اینکه اینطوری مزاحم شما بشم متنفرم 461 00:37:49,980 --> 00:37:54,656 مام مطمئن نیستم که شما الان بتونید وضعیت رو درک کنید 462 00:38:14,700 --> 00:38:17,306 مایکل سارا 463 00:38:17,540 --> 00:38:20,384 جواب داد عذر خواهی میکنه؟ 464 00:38:21,180 --> 00:38:23,456 هر لحظه میتونه اینو اعلام کنه 465 00:38:24,420 --> 00:38:26,661 خدای من 466 00:38:27,380 --> 00:38:29,223 مابکل این فوق العاده است 467 00:38:29,380 --> 00:38:31,223 همین الان بیا اینجا باشه؟ 468 00:38:32,580 --> 00:38:34,662 ..من الان در 469 00:38:35,140 --> 00:38:38,303 هایلندم. نزدیک یه انباری.اگه رودخونه رو دنبال کنی میتونی پیداش کنی 470 00:38:38,500 --> 00:38:40,741 باشه دارم میام 471 00:39:20,320 --> 00:39:23,005 ما تونستیم راست میگی؟ 472 00:39:26,280 --> 00:39:27,679 صورتت چی شده؟ 473 00:39:28,320 --> 00:39:30,834 اگه میخوای سواری کنی 474 00:39:31,520 --> 00:39:33,124 باید تاوانشم بدی 475 00:39:34,400 --> 00:39:36,721 حق با توئه تو این اثنا هم درک برامون تو یه کشتی بارکش 476 00:39:36,760 --> 00:39:38,444 یه کابین گرفتنش 477 00:39:38,800 --> 00:39:40,438 که از طریق اقیانوس ارام میره به امریکای جنوبی 478 00:39:40,600 --> 00:39:45,436 فکر نکنم دیگه به کارمون بیاد اما بازم ازش ممنونیم 479 00:39:45,600 --> 00:39:47,637 یه بار دیگه ازت میپرسم برادر 480 00:39:47,800 --> 00:39:50,599 ماموفق شدیم؟ کارا تموم شدس 481 00:39:55,840 --> 00:39:58,275 دوست داشتم اونجا بودم تا صورتش رو میدیم 482 00:39:59,040 --> 00:40:00,155 نه دلت نخواد 483 00:40:01,980 --> 00:40:03,379 نه نه میخوام 484 00:40:08,520 --> 00:40:11,478 این یه چیز باور نکردنیه توضیح میده اونم به طور زنده 485 00:40:12,840 --> 00:40:14,365 باور نمیکنم 486 00:40:16,000 --> 00:40:19,675 تا چند لحظه دیگه رئیس جمهور در هتل بزرگ کارلیله سخنرانی میکنند 487 00:40:19,840 --> 00:40:21,797 به گزارش خبرنگار ما رایان برگ 488 00:40:22,000 --> 00:40:25,675 ..به خاطر یکی از استقبال کننده ها 489 00:40:25,840 --> 00:40:28,275 سخنرانی دوساعت به تعویق افتاده 490 00:40:35,500 --> 00:40:38,618 تو اینکارو نمیکنی میترسم که انجامش بدم 491 00:40:38,780 --> 00:40:41,943 یه سری اتفاقاتی افتاده که باید بدونی من تصمیم خودمو گرفتم 492 00:40:42,100 --> 00:40:45,104 و ممنون میشم اگه مانع کارم نشی 493 00:40:45,260 --> 00:40:48,423 فکر نکنم گرفته باشی چی میگم ماهم از اسرار تو خبر داریم 494 00:40:50,580 --> 00:40:52,139 و خیلی راحت هم میتونیم اونا رو بر ملا کنیم 495 00:40:52,980 --> 00:40:55,824 حالا پیش خودت حساب کن که از اسکوفیلد میترسی؟ 496 00:40:56,540 --> 00:40:57,575 یا از ما؟ 497 00:40:58,060 --> 00:40:59,744 30 ثانیه وقت داری 498 00:40:59,900 --> 00:41:01,584 جلوت رو نمیگیریم 499 00:41:02,420 --> 00:41:04,661 مردم منتظرتن ده ثانیه 500 00:41:04,820 --> 00:41:07,460 خانمها و اقایون رئییس جمهور ایالات متحده 501 00:41:07,620 --> 00:41:12,740 9.8.7.6.5.... 502 00:41:12,900 --> 00:41:16,461 4.3.2.1 503 00:41:20,340 --> 00:41:24,857 از همه شما بخاطر اینکه منتظر من بودید تشکر میکنم 504 00:41:25,300 --> 00:41:28,656 ...اگر پشتیبانی این ایالت بزرگ 505 00:41:28,860 --> 00:41:30,942 و همچنین ایالت ایلینویز که زادگاه منه نبود 506 00:41:35,460 --> 00:41:37,815 من امروز اینجا نبودم 507 00:41:38,020 --> 00:41:40,534 به همین دلیل برای این سخنرانی مهم 508 00:41:40,740 --> 00:41:44,699 ..امروز رو انتخاب کردم 509 00:41:45,460 --> 00:41:48,816 یه موضوعی بزودی افشا میشه 510 00:41:49,020 --> 00:41:51,739 و احساس میکنم باید اونو با شما در میون بذارم 511 00:41:52,220 --> 00:41:56,259 درباره بعضی از واقعیت ها به عنوان رئیس جمهور 512 00:41:56,420 --> 00:41:58,934 ...این کشور... 513 00:41:59,140 --> 00:42:01,017 باید تصمیمات مهمی بگیرم 514 00:42:02,420 --> 00:42:07,742 که این تصمیمات برای نفع خودم نیست برای عموم مردمه 515 00:42:09,660 --> 00:42:11,264 ..پس بخاطر این موضوع 516 00:42:11,420 --> 00:42:14,299 ..وپس از تفکرات بسیار... 517 00:42:14,500 --> 00:42:17,583 خواستم به اطلاع شما برسونم که 518 00:42:17,860 --> 00:42:22,821 من دچار یه سرطان شدیدا خطرناک شدم 519 00:42:28,080 --> 00:42:30,440 و به همین دلیل 520 00:42:31,040 --> 00:42:36,035 ..دیگه برای رئیس جمهوری مناسب نیستم 521 00:42:37,480 --> 00:42:41,599 و بخاطر سود این کشور وسربلندی اون 522 00:42:42,480 --> 00:42:47,554 از مقام ریاست جمهوری استعفا میدم 523 00:42:52,520 --> 00:42:55,080 خانمها و اقایون این سخنرانی واقعا شوکه کننده بود 524 00:42:55,240 --> 00:42:58,164 اگه دیگه رئیس جمهور نباشه وار دیگه بدرد نمیخوره 525 00:42:58,400 --> 00:43:00,516 اون نیمتونه کسی رو ببخشه 526 00:43:01,720 --> 00:43:03,199 چیزی بهمون نرسید 527 00:43:08,960 --> 00:43:10,439 تنها میتونیم یه کاری کنیم 528 00:43:12,960 --> 00:43:14,758 باید ناپدید بشیم 529 00:43:16,360 --> 00:43:17,725 برای همیشه