1 00:00:05,310 --> 00:00:07,410 Eerder in Prison Break: 2 00:00:07,420 --> 00:00:08,670 We vertrekken vanavond. 3 00:00:08,680 --> 00:00:10,930 Het heeft geen elektriciteit en geen stromend water. 4 00:00:10,940 --> 00:00:12,760 100$ per maand. 5 00:00:13,080 --> 00:00:14,220 Afgesproken. 6 00:00:14,230 --> 00:00:15,420 Klaar? 7 00:00:17,980 --> 00:00:19,560 Ik hoop dat dit werkt, vriend. 8 00:00:19,570 --> 00:00:20,620 Dat boek van je... 9 00:00:20,630 --> 00:00:23,040 Dat zijn alleen maar wat coördinaten, toch? 10 00:00:23,050 --> 00:00:24,290 En nog wat andere dingen. 11 00:00:24,330 --> 00:00:26,910 Heeft je vader dat telefoonnummer nog dat ik je had gegeven? 12 00:00:26,920 --> 00:00:28,160 Ik denk het wel. 13 00:00:28,170 --> 00:00:30,380 Zeg tegen hem dat hij m'n broer belt. 14 00:00:30,390 --> 00:00:32,520 Papa, pleeg dat telefoontje voor mijn vriend. 15 00:00:32,530 --> 00:00:33,660 De Amerikaan? 16 00:00:33,670 --> 00:00:37,310 Als de tijd voorbij is en ik niet de tweede helft van de coördinaten heb, 17 00:00:37,320 --> 00:00:39,830 dan stoppen LJ en de senorita met ademen. 18 00:00:40,160 --> 00:00:42,460 Je wordt gezocht door de politie. 19 00:00:43,610 --> 00:00:46,150 Jij gaat nergens heen. 20 00:00:46,160 --> 00:00:48,650 Ik wou dat er een andere manier was om dit te doen. 21 00:00:48,660 --> 00:00:51,510 Om LJ te redden zonder Whistler uit te leveren. 22 00:00:51,520 --> 00:00:54,810 Dat is het probleem. Die is er niet. 23 00:00:55,170 --> 00:00:56,130 Wat is dat? 24 00:00:56,140 --> 00:00:57,380 Kesslivol. 25 00:00:57,400 --> 00:01:00,530 Als het verwarmd wordt, bijt het door staal heen. 26 00:01:00,540 --> 00:01:02,810 Als Linc de stroom afsluit gaan we. 27 00:01:02,820 --> 00:01:04,430 En de reservegenerator? 28 00:01:04,440 --> 00:01:07,790 Er zit een vertraging in van wanneer de stroom afgesneden is en de generator het overneemt. 29 00:01:07,800 --> 00:01:09,720 Hoe lang is die vertraging? 30 00:01:09,730 --> 00:01:11,750 30 seconden. 31 00:01:25,030 --> 00:01:27,810 We hebben maar 30 seconden, ga! 32 00:01:43,550 --> 00:01:44,890 Alles is donker. 33 00:01:45,470 --> 00:01:47,500 Sneller. 34 00:01:52,850 --> 00:01:54,500 Kom op. 35 00:01:58,080 --> 00:02:00,100 Kom op. 36 00:02:00,370 --> 00:02:01,470 Oké, we gaan. 37 00:02:01,480 --> 00:02:02,220 Nog niet. 38 00:02:02,230 --> 00:02:04,590 We moeten nu gaan. Er is niet veel tijd meer. 39 00:02:04,600 --> 00:02:07,280 Vetrouw me. 40 00:02:18,220 --> 00:02:19,570 Stop, of we schieten. 41 00:02:26,150 --> 00:02:27,020 Kom op, maat. 42 00:02:27,030 --> 00:02:28,860 Waarom wachten we, Michael? 43 00:02:28,870 --> 00:02:30,580 Nog even langer. 44 00:02:56,210 --> 00:02:57,450 Wat is er gebeurd? 45 00:02:57,460 --> 00:02:59,400 Ze zijn gevangen. 46 00:03:08,840 --> 00:03:10,740 Wat is er aan de hand? - Hou je kop. 47 00:03:13,380 --> 00:03:14,550 Wat... 48 00:03:14,560 --> 00:03:16,840 Probeer maar niets. 49 00:03:21,470 --> 00:03:24,310 Haal ze hier naartoe. 50 00:03:24,370 --> 00:03:26,820 Op je knieën. Naar beneden! 51 00:03:26,830 --> 00:03:30,350 Beweeg niet, of er gebeurt hetzelfde als met je vriend. 52 00:03:34,770 --> 00:03:36,860 Wat is er aan de hand? 53 00:03:40,420 --> 00:03:41,910 Er is een ontsnapping aan de gang. 54 00:03:41,920 --> 00:03:43,410 Er is een ontsnapping. 55 00:03:43,910 --> 00:03:46,740 Dat dit verdomme maar werkt. 56 00:03:50,090 --> 00:03:52,890 In iedereen z'n belang. 57 00:04:11,700 --> 00:04:12,280 Wat is de status? 58 00:04:12,290 --> 00:04:13,950 Geen ander gevangen zijn gevonden. 59 00:04:14,300 --> 00:04:16,570 Jullie twee, opstaan. 60 00:04:17,200 --> 00:04:18,700 Breng ze naar binnen. 61 00:04:20,290 --> 00:04:21,600 Waar is Scofield? 62 00:04:21,610 --> 00:04:22,540 Hou je kop. 63 00:04:22,550 --> 00:04:26,110 Als Scofield niet wordt gepakt, kan dit misschien nog te repareren zijn. 64 00:04:30,080 --> 00:04:31,650 Zorg dat iemand... 65 00:04:31,660 --> 00:04:33,360 ...dat bloedend zwijn naar binnen brengt. 66 00:04:34,970 --> 00:04:37,290 Schiet op. 67 00:04:43,870 --> 00:04:44,440 Wat doen we nu? 68 00:04:44,450 --> 00:04:46,790 De lichten zijn aan, ze weten van de ontsnapping. - Wat is je plan, Michael? 69 00:04:46,800 --> 00:04:48,420 Dit is het plan. 70 00:05:16,797 --> 00:05:19,153 Seizoen 3 Aflevering 12 "Hell or High Water" 71 00:05:19,154 --> 00:05:20,703 Vertaald door Zapp 72 00:05:29,140 --> 00:05:31,580 Hoe kan gepakt worden je plan zijn? 73 00:05:31,590 --> 00:05:35,630 Je zei dat ze 30 seconden hadden, maar je wist dat de generator het eerder overnam. 74 00:05:35,640 --> 00:05:37,080 Ik moet me hebben verrekend. 75 00:05:37,090 --> 00:05:38,610 We hebben ongeveer 10 minuten totdat de zon opkomt. 76 00:05:38,620 --> 00:05:40,160 En er zijn soldaten daar, oké. 77 00:05:40,170 --> 00:05:40,780 Ze zullen gaan tellen. 78 00:05:40,790 --> 00:05:43,650 We moeten terug gaan. - We gaan nergens heen. 79 00:05:43,660 --> 00:05:45,750 Het is bijna tijd. 80 00:06:10,330 --> 00:06:11,560 Wat denk je dat je aan het doen bent? 81 00:06:11,570 --> 00:06:13,440 Niets, het is waarschijnlijk alleen maar m'n vrouw. 82 00:06:13,450 --> 00:06:16,550 We wonen hier een paar kilometer vandaan, ze moet de sirenes hebben gehoord. 83 00:06:16,560 --> 00:06:18,690 Je kan bellen als ik klaar met je ben. 84 00:06:18,700 --> 00:06:20,930 Wat heb je nog meer? 85 00:06:21,640 --> 00:06:23,710 Ik ben er niet, zeg wat je moet zeggen. 86 00:06:23,720 --> 00:06:24,840 Sucre, waar ben je in godsnaam? 87 00:06:24,860 --> 00:06:26,470 We rekenen op je. 88 00:06:26,480 --> 00:06:27,750 Als je er niet bent, zijn we dood. 89 00:06:27,760 --> 00:06:30,180 Bel me terug, alsjeblieft. 90 00:06:37,820 --> 00:06:40,100 Doe dit bij zijn persoonlijke spullen. 91 00:06:42,070 --> 00:06:43,220 Wat is er daar aan de hand? 92 00:06:43,230 --> 00:06:44,670 Een paar gevangenen probeerden te ontsnappen. 93 00:06:44,680 --> 00:06:46,400 Is het ze gelukt? 94 00:06:46,410 --> 00:06:48,100 Ze zijn gepakt. 95 00:06:48,110 --> 00:06:50,820 Eén van hun is neergeschoten. 96 00:07:01,520 --> 00:07:03,750 Nee, dit is Alfonso Galliego. 97 00:07:03,760 --> 00:07:05,610 Ben je waar je moet zijn? 98 00:07:05,620 --> 00:07:06,340 Ja. 99 00:07:06,350 --> 00:07:07,790 De auto staat nog aan de kant van de weg. 100 00:07:07,800 --> 00:07:09,370 De sleutel ligt in het wiel frame. 101 00:07:09,380 --> 00:07:11,700 Ze zijn er vast nog, kijk even. 102 00:07:21,700 --> 00:07:22,760 Ze zijn er. 103 00:07:22,770 --> 00:07:24,160 Mooi. 104 00:07:24,170 --> 00:07:26,710 Zal jij er ook zijn, op de 312? 105 00:07:26,720 --> 00:07:28,170 Ja, de 312. 106 00:07:28,180 --> 00:07:30,220 Ik zie je daar. 107 00:07:43,310 --> 00:07:43,980 Zijn dit ze allemaal? 108 00:07:43,990 --> 00:07:45,630 Ja, meneer. 109 00:07:49,590 --> 00:07:52,590 Hoe ben je buiten gekomen? 110 00:07:52,890 --> 00:07:56,080 Hoe ben je daar buiten gekomen? 111 00:07:57,320 --> 00:07:59,630 Wil je het me niet zeggen? 112 00:08:04,240 --> 00:08:07,070 Hoe ben je buiten gekomen? 113 00:08:08,940 --> 00:08:10,910 Een tunnel. 114 00:08:10,920 --> 00:08:12,340 Waar? 115 00:08:14,320 --> 00:08:16,840 Onder Lechero's kamer. 116 00:08:20,950 --> 00:08:22,940 Laat het me zien. 117 00:08:35,210 --> 00:08:36,660 Hoe lang nog? 118 00:08:36,670 --> 00:08:39,650 Een kwestie van seconden. 119 00:08:59,010 --> 00:09:00,120 De deur. 120 00:09:00,130 --> 00:09:01,480 Ik weet de code niet. 121 00:09:01,490 --> 00:09:02,750 Improviseer dan. 122 00:09:02,770 --> 00:09:04,830 Dit is krankzinnig. 123 00:09:11,130 --> 00:09:13,110 We gaan. 124 00:10:28,200 --> 00:10:29,940 Schiet op! 125 00:10:53,250 --> 00:10:54,500 Niks. 126 00:10:54,510 --> 00:10:55,530 Weet je het zeker? 127 00:10:55,750 --> 00:10:56,590 Absoluut. 128 00:10:56,600 --> 00:10:59,090 Die klootzak heeft ons verraden. 129 00:11:07,440 --> 00:11:08,490 Weet je het zeker? 130 00:11:08,500 --> 00:11:09,420 Absoluut. 131 00:11:09,430 --> 00:11:10,740 Het is leeg. 132 00:11:14,420 --> 00:11:15,830 Ik was het niet. Het was Scofield. 133 00:11:15,840 --> 00:11:16,790 Hij heeft dit gedaan. 134 00:11:16,800 --> 00:11:20,840 Kijk op de buitenplaats. Hij, Whistler, Mahone en die basketballer. 135 00:11:20,850 --> 00:11:22,740 Niemand zal daar zijn. 136 00:11:22,750 --> 00:11:24,750 Ben je klaar met tellen? 137 00:11:24,760 --> 00:11:26,790 Bijna klaar. 138 00:11:43,490 --> 00:11:45,670 Meneer, we missen er vier. 139 00:11:48,660 --> 00:11:50,110 Dit is kapitein Soho. 140 00:11:50,120 --> 00:11:51,570 Andere gevangenen ontbreken. 141 00:11:51,580 --> 00:11:55,220 Ik wil dat de hele omtrek van de gevangenis wordt bewaakt. 142 00:12:38,870 --> 00:12:40,860 Generaal, we zien niemand. 143 00:12:40,870 --> 00:12:43,220 Weet je zeker dat er hier gevangenen zijn? 144 00:12:46,600 --> 00:12:51,390 Hier vind je ze niet, want ze zijn al vertrokken. 145 00:13:16,640 --> 00:13:19,430 Sneller, we verliezen ze. 146 00:13:40,790 --> 00:13:41,960 Hier heen. 147 00:13:44,820 --> 00:13:45,810 Hij begon te schreeuwen. 148 00:13:45,820 --> 00:13:46,990 Dat we van de bus af moesten. 149 00:13:47,010 --> 00:13:48,670 Eruit, nu! 150 00:13:48,680 --> 00:13:50,800 Eruit! 151 00:13:55,710 --> 00:13:57,460 Hou zou je hem omschrijven? 152 00:13:57,820 --> 00:13:59,590 Nou, hij was lang. 153 00:13:59,600 --> 00:14:01,170 Meer dan 1.80 meter. 154 00:14:02,680 --> 00:14:03,600 Welke nationaliteit? 155 00:14:03,610 --> 00:14:04,570 Amerikaans. 156 00:14:04,580 --> 00:14:05,850 Hij sprak Engels. 157 00:14:05,860 --> 00:14:07,030 Kom op, sneller. 158 00:14:07,040 --> 00:14:09,500 Zou je hem herkennen als je hem zag? 159 00:14:09,510 --> 00:14:10,980 Ja, natuurlijk. 160 00:14:29,760 --> 00:14:30,760 Wat is er? 161 00:14:30,770 --> 00:14:32,910 M'n enkel, ik heb hem omgezwikt. 162 00:14:32,920 --> 00:14:33,860 Kom op. 163 00:14:33,870 --> 00:14:35,170 Het is niet zo ver. Help me omhoog. 164 00:14:35,180 --> 00:14:37,900 Mr. Whistler, we dragen je aan je haren want we moeten nu gaan. 165 00:14:39,280 --> 00:14:40,630 Ik hou jullie alleen maar op. Ga maar. 166 00:14:40,640 --> 00:14:41,250 Laat me maar hier. 167 00:14:41,260 --> 00:14:42,660 We weten allebei dat dat geen optie is. 168 00:14:42,670 --> 00:14:44,300 Het is maar 400 meter tot het strand. 169 00:14:44,310 --> 00:14:45,690 Als we bij de struiken blijven, halen we het. 170 00:14:45,700 --> 00:14:47,600 Alex, help even. 171 00:14:47,610 --> 00:14:49,990 Kom op. 172 00:15:11,350 --> 00:15:12,290 We hebben maar een paar minuten. 173 00:15:12,300 --> 00:15:13,670 Soldaten zitten ons op de hielen. 174 00:15:13,680 --> 00:15:14,330 Politie ook. 175 00:15:14,340 --> 00:15:15,110 Hebben we wat we nodig hebben? 176 00:15:15,120 --> 00:15:16,170 Ja, dat hebben we. 177 00:15:16,180 --> 00:15:18,010 Wat hebben we nodig? 178 00:15:18,980 --> 00:15:20,710 Altijd maar iemand meenemen, hč? 179 00:15:20,720 --> 00:15:22,250 Deze kant. 180 00:15:47,150 --> 00:15:51,620 Als je denkt dat 'The Company' mij gewoon omruilt voor je neefje, heb je het mis. 181 00:15:51,630 --> 00:15:52,390 Hou je kop. 182 00:15:52,400 --> 00:15:54,270 Zodra ze mij hebben, vermoorden ze jullie allemaal. 183 00:15:54,280 --> 00:15:56,980 En ik wil niet dat Sofia een kogel opvangt. 184 00:16:00,510 --> 00:16:01,880 Luister, laat me gewoon gaan. 185 00:16:01,890 --> 00:16:03,560 Ik neem contact met ze op, dat beloof ik. 186 00:16:03,570 --> 00:16:05,710 Ik zeg dat ik mezelf inlever zodra ik weet dat LJ veilig is. 187 00:16:05,720 --> 00:16:07,970 Je hebt niks te zeggen in wat er met mijn zoon gebeurt. 188 00:16:07,980 --> 00:16:09,400 Snap je het? 189 00:16:10,980 --> 00:16:12,040 We hoeven niet bruin te worden. 190 00:16:12,050 --> 00:16:14,320 We moeten hier weg. 191 00:16:28,100 --> 00:16:30,500 Het leger patrouilleert alle wegen rond de gevangenis. 192 00:16:30,510 --> 00:16:31,560 Niet aan een boot gedacht? 193 00:16:31,570 --> 00:16:34,880 Als ze ons hier 10 meter van de kust zien, zijn we een schietschijf. 194 00:16:34,890 --> 00:16:36,220 We moeten onzichtbaar zijn. 195 00:16:36,230 --> 00:16:37,820 Vijf mensen, vier flessen. 196 00:16:37,830 --> 00:16:39,830 Pech voor jou, Mahone. 197 00:16:41,070 --> 00:16:43,380 Lincoln en ik delen wel. 198 00:16:44,290 --> 00:16:46,400 Gooi je schoenen in de box. 199 00:16:49,860 --> 00:16:51,340 Ja. 200 00:16:51,840 --> 00:16:53,920 Zeg me dat je hem hebt. 201 00:16:53,930 --> 00:16:55,220 Ja, ik heb hem. 202 00:16:55,230 --> 00:16:56,630 Waar is mijn zoon? 203 00:16:56,640 --> 00:16:57,880 Bij mij. 204 00:16:57,890 --> 00:17:00,170 Geef de telefoon aan hem. 205 00:17:00,470 --> 00:17:01,870 Zeg iets. 206 00:17:01,880 --> 00:17:02,900 Ik ben er snel genoeg. 207 00:17:02,910 --> 00:17:04,640 Doe niemand pijn. 208 00:17:04,650 --> 00:17:05,850 Tevreden? 209 00:17:05,860 --> 00:17:09,640 Je hebt 20 minuten om naar Panama City te komen, waar we hadden afgesproken. 210 00:17:09,650 --> 00:17:11,280 We zullen er zijn. 211 00:17:16,390 --> 00:17:19,220 Ik moet mijn boek daarin doen. 212 00:17:20,410 --> 00:17:22,050 Het boek. 213 00:17:22,060 --> 00:17:23,580 M'n boek. 214 00:17:27,700 --> 00:17:28,710 Het moet uit m'n zak zijn gevallen. 215 00:17:28,720 --> 00:17:30,380 Ik dacht dat je de coördinaten al had. 216 00:17:30,390 --> 00:17:31,790 Ik onthoud ze niet! 217 00:17:31,800 --> 00:17:32,700 Ik heb ze in m'n boek geschreven. 218 00:17:32,710 --> 00:17:34,500 Ik denk dat ze nog steeds naar ons zoeken. 219 00:17:34,510 --> 00:17:36,130 Het is weg, ga het water in. 220 00:17:36,140 --> 00:17:37,660 Wil je alsjeblieft? 221 00:17:37,670 --> 00:17:39,090 Het is een foto van m'n zoon. 222 00:17:39,100 --> 00:17:41,360 Kun je het... 223 00:17:41,690 --> 00:17:43,650 in de tas stoppen? 224 00:17:43,660 --> 00:17:45,580 Bekijk het maar. 225 00:17:45,590 --> 00:17:47,720 We gaan. 226 00:17:53,540 --> 00:17:55,260 Ik zwem niet zo goed. 227 00:17:55,270 --> 00:17:56,030 Wat? 228 00:17:56,040 --> 00:17:57,430 Jammer, je wordt nat. 229 00:17:57,440 --> 00:17:58,840 Erin. 230 00:17:58,850 --> 00:17:59,790 Het is oké. 231 00:17:59,800 --> 00:18:00,490 Wij delen een fles. 232 00:18:00,500 --> 00:18:03,500 Hou mij gewoon vast en dan wisselen we steeds, om de tien seconden. 233 00:18:03,510 --> 00:18:06,300 Kom op, we gaan. 234 00:18:26,020 --> 00:18:27,000 Hierheen. 235 00:18:27,010 --> 00:18:28,530 Naar het strand. 236 00:18:36,550 --> 00:18:37,790 Ik wist zeker... 237 00:18:37,800 --> 00:18:39,800 dat ze deze kant op gingen. 238 00:18:39,810 --> 00:18:41,530 Geef me de verrekijker. 239 00:18:49,070 --> 00:18:51,950 Zie je een boot? 240 00:18:53,470 --> 00:18:55,120 Geen één. 241 00:18:55,550 --> 00:18:57,490 Waar zijn ze? 242 00:19:18,620 --> 00:19:20,300 Waar is Scofield? 243 00:19:20,310 --> 00:19:21,610 Weet ik niet! 244 00:19:21,620 --> 00:19:23,320 Hij heeft me niks gezegd. 245 00:19:26,430 --> 00:19:27,880 Waar vlucht hij heen? 246 00:19:27,890 --> 00:19:30,650 Ik weet het niet! 247 00:19:32,400 --> 00:19:35,540 Er is maar één manier om dat zeker te weten. 248 00:19:59,400 --> 00:20:01,540 Ik wil een gebied tot vijf kilometer bewaken. 249 00:20:01,550 --> 00:20:03,980 Zowel in het oosten als het westen. En ik wil controleposten... 250 00:20:03,990 --> 00:20:05,340 op elke kust weg. 251 00:20:05,350 --> 00:20:07,600 Elk voertuig moet worden doorzocht. 252 00:20:10,410 --> 00:20:12,440 Zeg tegen de Generaal... 253 00:20:12,450 --> 00:20:15,100 dat ik nu meer mensen nodig heb. 254 00:20:15,110 --> 00:20:16,700 Dit is Generaal Mestas. 255 00:20:16,710 --> 00:20:18,160 De mannen zullen worden gestuurd. 256 00:20:18,170 --> 00:20:22,920 En, Soho, ik verwacht dat iedere gevangene vandaag terugkeert naar Sona. 257 00:20:23,440 --> 00:20:25,530 Stuur het vierde peloton. 258 00:20:26,170 --> 00:20:28,140 Hé, dit wordt te gek. 259 00:20:28,150 --> 00:20:30,660 Ik pleit me wel schuldig voor het negeren van het arrestatiebevel. 260 00:20:30,670 --> 00:20:32,390 Ik zal er zijn bij de rechtbank. 261 00:20:32,400 --> 00:20:33,130 Laat me hier weggaan. 262 00:20:33,140 --> 00:20:35,700 De alarmen en de geweren maken me nerveus. 263 00:20:35,710 --> 00:20:37,930 Tot alles duidelijk is, ga jij nergens heen. 264 00:20:37,940 --> 00:20:39,840 Dus wacht rustig af. 265 00:20:57,680 --> 00:20:59,050 Daar. 266 00:21:26,360 --> 00:21:28,010 Waar is hij? 267 00:21:30,820 --> 00:21:32,980 Waar is hij? 268 00:21:33,360 --> 00:21:35,510 Waar is hij? 269 00:21:37,470 --> 00:21:38,850 Waar is wie? 270 00:21:38,860 --> 00:21:41,280 Sucre met de boot. 271 00:21:48,660 --> 00:21:50,510 Gewoon vasthouden. Gaat het? 272 00:21:50,520 --> 00:21:52,100 Gaat het? - Ja. 273 00:21:58,780 --> 00:21:59,980 Kom op, vasthouden. 274 00:21:59,990 --> 00:22:02,200 Ik ben oké. 275 00:22:02,700 --> 00:22:05,540 We houden het hier niet lang vol. 276 00:22:06,020 --> 00:22:08,540 Sucre komt wel, heb geduld. 277 00:22:53,710 --> 00:22:55,520 Excuseer me? 278 00:22:56,620 --> 00:22:58,570 Waarom is boot 312 nog hier? 279 00:22:58,580 --> 00:23:00,360 Zou iemand daar vandaag niet mee gaan varen? 280 00:23:00,370 --> 00:23:03,300 Hij was gereserveerd, maar niemand is komen opdagen. 281 00:23:07,450 --> 00:23:08,820 Ja, Generaal. 282 00:23:08,830 --> 00:23:10,030 Breng me op de hoogte. 283 00:23:10,040 --> 00:23:11,080 Nog steeds geen spoor. 284 00:23:11,090 --> 00:23:12,250 Niks op het strand. 285 00:23:12,260 --> 00:23:14,490 Misschien zijn ze terug gegaan in de jungle. 286 00:23:14,500 --> 00:23:15,560 De jungle? 287 00:23:15,570 --> 00:23:17,910 Je vroeg me mensen naar het strand te sturen. 288 00:23:18,180 --> 00:23:19,410 Kapitein... 289 00:23:19,420 --> 00:23:21,450 Een moment, Generaal. 290 00:23:33,520 --> 00:23:37,520 Generaal, ik denk dat we de kustwacht moeten inschakelen. 291 00:24:14,280 --> 00:24:15,490 Kom op! 292 00:24:16,430 --> 00:24:17,960 Gaat het? 293 00:24:18,760 --> 00:24:20,580 Ik krijg kramp in m'n benen. 294 00:24:20,590 --> 00:24:22,490 Je moet vasthouden, vriend. 295 00:24:22,800 --> 00:24:24,790 We houden het hier niet lang vol, Michael. 296 00:24:24,800 --> 00:24:26,600 Waar is je vriend, Michael? 297 00:24:26,610 --> 00:24:30,080 Sucre zal ons niet in de steek laten. 298 00:24:30,090 --> 00:24:33,550 Hij komt wel. 299 00:24:38,350 --> 00:24:39,340 Ze zijn de hele tijd in het water geweest. 300 00:24:39,350 --> 00:24:41,690 Ze liggen nu waarschijnlijk op de bodem van de oceaan. 301 00:24:43,550 --> 00:24:44,990 Kijk hier. 302 00:24:45,000 --> 00:24:49,140 Ziet er naar uit dat je voor meer wordt gezocht dan dronkenschap. 303 00:24:49,150 --> 00:24:51,320 Alimentatie niet betaald. 304 00:24:51,740 --> 00:24:52,960 Wat voor man zorgt niet 305 00:24:52,970 --> 00:24:54,370 voor z'n familie? 306 00:24:54,730 --> 00:24:55,990 Niet een goede. 307 00:24:56,420 --> 00:24:58,050 Laat me alsjeblieft gaan... 308 00:24:58,060 --> 00:24:59,880 Ze wachten op me. 309 00:25:00,420 --> 00:25:01,600 Jij gaat nergens heen. 310 00:25:01,610 --> 00:25:03,790 Als alles duidelijk is, kan je gaan. 311 00:25:03,800 --> 00:25:06,130 Tot dan, hou je rustig. 312 00:25:14,780 --> 00:25:16,570 Ik had nu al iets gehoord moeten hebben. 313 00:25:16,580 --> 00:25:19,330 Ik ben ze helemaal kwijt. 314 00:25:19,340 --> 00:25:22,490 Burrows neemt wel contact op als hij z'n zoon terug wil. 315 00:25:23,060 --> 00:25:26,160 Dat is misschien geen optie meer. 316 00:25:47,980 --> 00:25:50,000 Kijk! 317 00:26:04,200 --> 00:26:06,390 Hij moet met een licht flitsen. 318 00:26:08,400 --> 00:26:11,430 Hij geeft geen antwoord, Linc. 319 00:26:12,850 --> 00:26:14,030 De kustwacht. 320 00:26:14,040 --> 00:26:15,720 Ze hebben ons gevonden. 321 00:26:42,890 --> 00:26:44,760 Doe je arm om me heen. 322 00:26:55,830 --> 00:26:59,990 Als ik geen kans meer krijg, wil ik dat je weet dat ik alles waardeer wat je hebt gedaan. 323 00:27:00,000 --> 00:27:02,080 Graag gedaan. 324 00:27:10,540 --> 00:27:12,260 Kom op, zoon. 325 00:27:24,210 --> 00:27:25,260 Hoe heb je ons gevonden? 326 00:27:25,270 --> 00:27:29,510 Je kwam niet opdagen en je zei dat je vanuit het zuidwesten kwam, dus ik nam de gok. 327 00:27:34,660 --> 00:27:36,300 Wat denk je dat er gebeurd is met Sucre? 328 00:27:36,310 --> 00:27:39,240 Weet ik niet, maar we moeten gaan. 329 00:28:42,980 --> 00:28:44,170 Hij is klaar. 330 00:28:45,950 --> 00:28:47,000 En hem? 331 00:28:47,010 --> 00:28:48,320 Hij maakt het nog slechter. 332 00:28:51,050 --> 00:28:53,210 Dan blijft er één over. 333 00:28:54,340 --> 00:28:55,660 Sta op. 334 00:29:03,290 --> 00:29:04,700 Lopen. 335 00:29:11,290 --> 00:29:12,760 Lopen. 336 00:29:17,050 --> 00:29:18,740 Opstaan. 337 00:29:22,950 --> 00:29:24,270 Hierheen. 338 00:29:32,560 --> 00:29:36,900 Ik zag de dozen achterin, dus ik nam je auto mee, ik dacht dat je je moest omkleden. 339 00:29:37,720 --> 00:29:38,680 Hoe gaat het me je enkel? 340 00:29:38,690 --> 00:29:40,440 Ik moet stoppen met lopen. 341 00:29:40,450 --> 00:29:43,980 Kleed je om en zorg ervoor dat je geen natte kleren achterlaat. 342 00:29:44,900 --> 00:29:46,680 Luister... 343 00:29:46,690 --> 00:29:47,840 bedankt voor alles. 344 00:29:47,850 --> 00:29:49,350 Bedankt voor mijn zoon. 345 00:29:49,360 --> 00:29:51,500 Ik hoop dat je jouw zoon ook terug krijgt. 346 00:29:51,510 --> 00:29:53,800 Ja, ik ook. 347 00:29:55,500 --> 00:29:57,940 Kom we moeten terug naar de auto. 348 00:30:03,480 --> 00:30:05,080 Bedankt. 349 00:30:05,090 --> 00:30:07,950 Ga naar je familie, Luis. 350 00:30:34,410 --> 00:30:35,680 Ja. 351 00:30:35,690 --> 00:30:37,420 Waar ben je? 352 00:30:37,430 --> 00:30:38,510 We hadden wat problemen. 353 00:30:38,520 --> 00:30:41,320 We zijn midden in de stad. 354 00:30:42,810 --> 00:30:46,000 Nee, daar ben je niet. 355 00:30:48,110 --> 00:30:50,010 Daar zijn ze. 356 00:30:53,240 --> 00:30:55,140 Hoe hebben ze ons gevonden? 357 00:30:59,670 --> 00:31:01,130 Heb je ze? 358 00:31:01,140 --> 00:31:03,250 We zitten recht achter ze. 359 00:31:10,140 --> 00:31:11,810 Hou je vast. 360 00:31:21,730 --> 00:31:24,310 Ze moeten McGrady's vader hebben gevonden en iets in z'n auto hebben gestopt. 361 00:31:24,320 --> 00:31:25,330 Of een van ons. 362 00:31:25,340 --> 00:31:28,200 Waarom hebben ze ons dan niet gevonden toen we in het water waren? 363 00:31:28,760 --> 00:31:30,370 Omdat het water hel signaal blokkeerde. 364 00:31:30,380 --> 00:31:33,330 Wat heb je gedaan met die stopwatch? 365 00:31:35,390 --> 00:31:35,970 Mijn God. - Geef hier. 366 00:31:35,980 --> 00:31:38,540 Ik wist het niet. 367 00:31:40,490 --> 00:31:42,310 Hou je vast. 368 00:31:54,940 --> 00:31:57,720 We moeten ons voordeel doen met deze auto. 369 00:32:44,750 --> 00:32:47,000 Hier gaan we! 370 00:33:06,290 --> 00:33:09,130 Dit ziet eruit als een doodlopende straat. 371 00:33:09,140 --> 00:33:11,320 Blijf dan maar in de auto. 372 00:33:14,370 --> 00:33:15,930 Hierheen! 373 00:33:51,050 --> 00:33:53,340 Waarom vertel je ons niet wat je weet? 374 00:33:53,350 --> 00:33:56,440 Dan eindig je niet in elkaar geslagen zoals je vriend. 375 00:33:56,450 --> 00:33:58,230 Ik weet minder dan jij. 376 00:33:58,240 --> 00:34:00,800 Wat moeilijk is, kijkende naar hoe dom jij bent. 377 00:34:04,040 --> 00:34:07,890 Ik wil alles wat je kan vinden over de mannen die ontsnapt zijn. 378 00:34:09,530 --> 00:34:11,900 Wat doet hij hier nog? 379 00:34:11,910 --> 00:34:13,010 Hij word gezocht door de politie. 380 00:34:13,220 --> 00:34:14,300 Als het niet voor moord is... 381 00:34:14,310 --> 00:34:15,860 laat hem dan gaan. 382 00:34:22,320 --> 00:34:24,660 Ga naar de officier voor je spullen. 383 00:34:40,620 --> 00:34:42,300 Ze hebben zich gebarricadeerd. 384 00:34:52,310 --> 00:34:54,110 Wat ben je aan het doen? Kom terug! 385 00:34:54,120 --> 00:34:57,900 Al die schoten en ze hebben je auto maar drie keer geraakt? 386 00:35:09,250 --> 00:35:11,050 Godverdom... 387 00:35:14,370 --> 00:35:16,660 Linc, mooi werk dat je ons daaruit heb gekregen... 388 00:35:16,670 --> 00:35:18,500 Maar het is allemaal voor niks als we ze weer gaan schieten. 389 00:35:18,510 --> 00:35:20,590 Er komt alleen een uitwisseling. Dan ben ik klaar met je. 390 00:35:20,600 --> 00:35:21,990 Denk je dat het zo simpel is? 391 00:35:22,000 --> 00:35:23,060 Ja, ze willen en ze krijgen je. 392 00:35:23,070 --> 00:35:23,790 Zo simpel is het. 393 00:35:23,800 --> 00:35:24,850 Dit gaat niet over mij. 394 00:35:24,860 --> 00:35:27,090 Dit gaat over Sofia en jouw zoon. 395 00:35:27,100 --> 00:35:30,110 Michael, zeg hem dat ze ons niet gewoon weg laten gaan. 396 00:35:30,120 --> 00:35:32,970 Hier hebben we het al over gehad op het strand, James. 397 00:35:32,980 --> 00:35:34,220 En jij was in de minderheid. 398 00:35:34,230 --> 00:35:36,590 Je maakt een grote fout. 399 00:35:36,600 --> 00:35:39,080 Mensen gaan misschien dood door dit. 400 00:35:57,400 --> 00:35:59,750 Doe je broek uit. 401 00:36:00,090 --> 00:36:01,900 Pardon, seńor? 402 00:36:01,910 --> 00:36:05,040 Ik zei, doe je broek uit. 403 00:36:06,230 --> 00:36:11,530 Als ik wist hoe jullie hier feesten, zou ik nooit hebben geprobeerd te ontsnappen. 404 00:36:20,450 --> 00:36:22,780 Een mobiele telefoon. 405 00:36:22,790 --> 00:36:24,550 Een portemonnee. 406 00:36:24,560 --> 00:36:26,280 En wat kleingeld. 407 00:36:26,290 --> 00:36:27,310 Er waren ook wat papieren. 408 00:36:27,320 --> 00:36:29,710 Een boot verhuur bewijs. Dat heb ik nodig. 409 00:36:29,720 --> 00:36:32,370 Ik kijk wel even. 410 00:36:45,170 --> 00:36:47,240 Doe je broek naar beneden. 411 00:36:47,250 --> 00:36:49,350 Kom op nou, hombre. 412 00:36:50,600 --> 00:36:53,280 Het is niet nodig om mijn bonen te braden. 413 00:36:53,290 --> 00:36:55,930 Altijd maar grapjes. 414 00:36:56,170 --> 00:36:59,170 Je zegt nooit iets wat we willen horen. 415 00:36:59,660 --> 00:37:03,640 Nu wil ik je alleen horen schreeuwen. 416 00:37:03,660 --> 00:37:05,840 Nee, luister. 417 00:37:05,850 --> 00:37:07,810 Ik weet niks. 418 00:37:07,820 --> 00:37:09,740 Ik weet echt niks. 419 00:37:09,750 --> 00:37:12,600 Ik zweer het. 420 00:37:13,210 --> 00:37:15,060 Maar hij wel! 421 00:37:15,070 --> 00:37:16,730 Hij weet alles! 422 00:37:16,740 --> 00:37:19,280 Hij weet alles! 423 00:37:20,490 --> 00:37:22,750 Niet zo snel, vriend. 424 00:37:36,870 --> 00:37:39,020 Help even. 425 00:37:39,900 --> 00:37:40,990 Wat is dit voor plaats? 426 00:37:41,000 --> 00:37:43,420 Hier doen we de uitwisseling. Op onze voorwaarden. 427 00:37:43,440 --> 00:37:46,020 Er is een privé weg hierachter, voor als we willen verdwijnen. 428 00:37:46,030 --> 00:37:47,730 Aannemend dat je dan nog leeft. 429 00:37:47,740 --> 00:37:49,820 Ben je nog steeds bezig? 430 00:38:01,510 --> 00:38:02,790 Linc? - Ja. 431 00:38:02,800 --> 00:38:04,730 Ik moet je iets zeggen over die truc. 432 00:38:04,740 --> 00:38:06,010 Erg verfijnd. 433 00:38:06,020 --> 00:38:07,660 Heb je die overgenomen uit Home Alone? 434 00:38:07,670 --> 00:38:09,130 Jij trapte erin, bitch. 435 00:38:09,790 --> 00:38:10,480 Oké, luister. 436 00:38:10,490 --> 00:38:11,580 Als jij je zoon wilt zien... 437 00:38:11,590 --> 00:38:12,840 Je hebt niks meer te willen. 438 00:38:12,850 --> 00:38:14,610 Zolang als ik LJ heb... 439 00:38:14,620 --> 00:38:17,070 Zolang als ik Whistler heb, doe je precies wat ik zeg. 440 00:38:17,080 --> 00:38:18,860 Begrepen? 441 00:38:18,870 --> 00:38:20,350 Luister. 442 00:38:20,360 --> 00:38:23,580 We zijn bij een verlaten opslagplaats, acht kilometer op de weg van achter dat huisje. 443 00:38:23,590 --> 00:38:25,950 Zorg dat je daar bent over 20 minuten, met mijn zoon. 444 00:38:25,960 --> 00:38:28,300 En als ik daar ben? 445 00:38:35,650 --> 00:38:37,670 Dus nu wachten we. 446 00:38:37,880 --> 00:38:39,470 Ja. 447 00:38:40,060 --> 00:38:41,890 Denk je dat dit werkt? 448 00:38:43,230 --> 00:38:44,730 Ja, het lukt wel. 449 00:38:44,740 --> 00:38:47,000 Jij, ik en LJ. - Ja. 450 00:38:47,400 --> 00:38:50,240 Ik hoop dat het ook lukt voor McGrady. 451 00:38:54,680 --> 00:38:56,300 Nee. 452 00:38:59,700 --> 00:39:02,200 Ze moeten alle wegen hebben beveiligd. 453 00:39:02,210 --> 00:39:04,520 Papa, wat doen we? 454 00:39:08,500 --> 00:39:10,510 Je moet omkeren. 455 00:39:10,520 --> 00:39:13,310 Ik kan niet terug naar Sona. 456 00:39:21,140 --> 00:39:22,520 Het maakt me niet uit wat hij zegt. 457 00:39:22,530 --> 00:39:23,430 Hij is een veroordeelde. 458 00:39:23,440 --> 00:39:24,670 Een stuk afval. 459 00:39:24,700 --> 00:39:27,560 Ik weet niks over die Michael Scofield. 460 00:39:28,560 --> 00:39:31,560 Dit is alles wat we hebben over de ontsnapte gevangenen. 461 00:39:37,070 --> 00:39:39,300 Je kent geen Michael Scofield, klopt dat, Jorge? 462 00:39:39,310 --> 00:39:40,850 Ja. 463 00:39:40,860 --> 00:39:44,730 Weet je zeker dat je je verhaal niet wilt veranderen, Fernando? 464 00:39:45,490 --> 00:39:46,950 Wat is dit? 465 00:39:47,800 --> 00:39:49,200 Wat is dit? 466 00:39:53,990 --> 00:39:56,200 Dit moet een goede ondersteuning zijn. 467 00:39:56,720 --> 00:39:58,290 Bedankt. 468 00:40:05,330 --> 00:40:07,720 Vanaf hier moet je ze zien komen. 469 00:40:07,730 --> 00:40:10,240 Weet je, Linc... 470 00:40:10,630 --> 00:40:12,740 Je hebt het goed gedaan. 471 00:40:16,750 --> 00:40:18,480 Bedankt. 472 00:40:18,490 --> 00:40:20,630 Ik wil alleen LJ terug. 473 00:40:20,640 --> 00:40:22,170 Het is een kwestie van tijd. 474 00:40:22,960 --> 00:40:23,640 Ja. 475 00:40:23,650 --> 00:40:26,470 Omdat ik niet hieraan meedoe... 476 00:40:27,530 --> 00:40:30,200 Is dit denk ik waar we afscheid nemen. 477 00:40:39,400 --> 00:40:43,640 Denk je dat ik je gewoon weg laat gaan na wat je met ons gedaan hebt? 478 00:40:43,650 --> 00:40:45,490 Na wat je met mijn vader hebt gedaan? 479 00:40:48,030 --> 00:40:49,220 Nee. 480 00:40:49,230 --> 00:40:53,270 Ik wou je vermoorden op het strand, maar ik wilde niks doen waardoor we gepakt konden worden. 481 00:40:54,150 --> 00:40:55,490 Je hebt m'n vader in z'n rug geschoten. 482 00:40:55,500 --> 00:40:59,170 Ik geef je de beleefdheid die je hem niet hebt gegeven. 483 00:40:59,180 --> 00:41:01,610 Draai je om. 484 00:41:03,670 --> 00:41:04,800 Draai je om. 485 00:41:04,810 --> 00:41:07,960 Linc, denk na over wat je doet. 486 00:41:10,520 --> 00:41:14,330 Ik moest kiezen tussen jouw familie en de mijne. Dat was mijn keuze. 487 00:41:14,340 --> 00:41:15,900 Ik koos voor de mijne. 488 00:41:17,250 --> 00:41:19,190 Rot maar op. 489 00:41:19,200 --> 00:41:21,720 Linc, je hoeft dit niet te doen. 490 00:42:01,870 --> 00:42:03,180 Hé, mijn auto! 491 00:42:05,050 --> 00:42:06,510 Nee! 492 00:42:18,890 --> 00:42:20,820 Wat doen we nu? 493 00:42:24,146 --> 00:42:26,529 Vertaald door Zapp