1
00:00:05,310 --> 00:00:07,410
前回までのプリズン・ブレイク
2
00:00:07,420 --> 00:00:08,670
今夜 決行だ
3
00:00:08,680 --> 00:00:10,930
電気や水道はない
4
00:00:10,940 --> 00:00:12,760
月に100ドル
5
00:00:13,080 --> 00:00:14,220
いいだろう
6
00:00:14,230 --> 00:00:15,220
いいか?
7
00:00:17,980 --> 00:00:19,560
うまくいくといいな
8
00:00:19,570 --> 00:00:20,620
その本──
9
00:00:20,630 --> 00:00:23,040
座標が書いてあるだけか?
10
00:00:23,050 --> 00:00:24,290
他にもある
11
00:00:24,330 --> 00:00:26,910
お父さんは、電話番号を
覚えてるかな?
12
00:00:26,920 --> 00:00:28,160
と思うよ
13
00:00:28,170 --> 00:00:30,380
俺の兄に電話してくれ
14
00:00:30,390 --> 00:00:32,520
パパ、友達のために 電話して
15
00:00:32,530 --> 00:00:33,660
米国人か?
16
00:00:33,670 --> 00:00:37,310
時間内に
残りを渡さなければ
17
00:00:37,320 --> 00:00:39,830
LJと、このお嬢さんは
オシマイよ
18
00:00:40,160 --> 00:00:42,460
君の逮捕状だ
19
00:00:43,610 --> 00:00:46,150
君はどこにも行かん
20
00:00:46,160 --> 00:00:48,650
別の方法があれば
21
00:00:48,660 --> 00:00:51,510
ウィスラー抜きで
LJを救う方法が
22
00:00:51,520 --> 00:00:53,440
そんな・・・事
23
00:00:53,441 --> 00:00:54,810
そんな・・・事
有りえん
24
00:00:55,170 --> 00:00:56,130
あれは何だ?
25
00:00:56,140 --> 00:00:57,380
ケスリボル
26
00:00:57,400 --> 00:01:00,530
加熱すると
鉄を腐食させる
27
00:01:00,540 --> 00:01:02,810
リンクが
電気を切ったら、行くぞ
28
00:01:02,820 --> 00:01:04,430
予備発電の方は?
29
00:01:04,440 --> 00:01:07,790
予備発電は
稼動に遅れがある
30
00:01:07,800 --> 00:01:09,720
どれくらいだ?
31
00:01:09,730 --> 00:01:11,750
30秒だ
32
00:01:25,030 --> 00:01:26,542
たった30秒だ
33
00:01:26,763 --> 00:01:27,860
行け!
34
00:01:43,550 --> 00:01:44,890
真っ暗だ
35
00:01:45,460 --> 00:01:46,960
行け、行くんだ
36
00:01:52,850 --> 00:01:54,500
来い
37
00:01:58,080 --> 00:01:59,100
行くぞ
38
00:02:00,370 --> 00:02:01,470
さあ、行こう
39
00:02:01,480 --> 00:02:02,229
いや、まだだ
40
00:02:02,230 --> 00:02:04,590
いや、まだだ
- 行こう、時間ないよ
41
00:02:04,600 --> 00:02:06,200
いいんだ
42
00:02:18,220 --> 00:02:19,570
止まれ! 撃つぞ!
43
00:02:19,580 --> 00:02:20,560
動くな!
44
00:02:21,710 --> 00:02:22,910
動くな!
45
00:02:26,150 --> 00:02:27,020
どうするんだ
46
00:02:27,030 --> 00:02:28,860
これまでか マイケル?
47
00:02:28,870 --> 00:02:30,480
ちょっと長かった
48
00:02:34,530 --> 00:02:35,510
止まれ!
49
00:02:36,460 --> 00:02:37,410
止まれ!
50
00:02:56,210 --> 00:02:57,390
どうした?
51
00:02:57,460 --> 00:02:59,500
彼らが捕まった
52
00:03:08,840 --> 00:03:09,636
何があったんですか?
53
00:03:09,637 --> 00:03:11,140
何があったんですか?
- 黙れ
54
00:03:13,380 --> 00:03:14,490
な、なんで・・・
55
00:03:14,600 --> 00:03:17,350
大人しくしてろ
56
00:03:21,470 --> 00:03:23,810
連れて来い!
57
00:03:24,370 --> 00:03:26,420
ひざをつけ!早く!
58
00:03:26,830 --> 00:03:29,950
動くな!仲間のようになるぞ!
59
00:03:34,760 --> 00:03:37,060
どうなってる マイケル?
60
00:03:40,420 --> 00:03:41,820
「脱走者あり」
61
00:03:41,920 --> 00:03:43,410
「逃亡者あり」
62
00:03:43,910 --> 00:03:47,260
絶対に
成功してくれないとね
63
00:03:50,090 --> 00:03:52,890
皆のためにも
64
00:04:11,700 --> 00:04:12,280
状況は?
65
00:04:12,290 --> 00:04:13,950
他の囚人は 見つかりません
66
00:04:14,300 --> 00:04:16,570
そこの二人、立て!
67
00:04:17,200 --> 00:04:18,700
連行しろ
68
00:04:20,290 --> 00:04:21,600
スコフィールドはどこに?
69
00:04:21,610 --> 00:04:22,540
やめろ
70
00:04:22,550 --> 00:04:26,110
スコフィールドは動けたら
何かしてる
71
00:04:30,080 --> 00:04:34,160
手負いの豚に
応急処置をしてやれ
72
00:04:34,941 --> 00:04:36,490
急ぐんだ
73
00:04:43,870 --> 00:04:45,506
どうする?照明が点いて誰も・・・
74
00:04:45,507 --> 00:04:46,790
どうする?照明が点いて誰も・・・
- 計画は マイケル?
75
00:04:46,800 --> 00:04:50,602
これが計画だ
76
00:04:53,130 --> 00:04:55,526
字幕:sona-ta
77
00:05:18,147 --> 00:05:20,556
Episode 12 "Hell or High Water"
78
00:05:29,140 --> 00:05:31,580
マイケル、捕まるのが計画か?
79
00:05:31,590 --> 00:05:35,630
稼動まで30秒あると
言ってただろう?
80
00:05:35,640 --> 00:05:37,080
計算ミスさ
81
00:05:37,090 --> 00:05:38,610
10分で夜明けだ
82
00:05:38,620 --> 00:05:40,160
外には兵隊だ
83
00:05:40,170 --> 00:05:42,043
点呼される、戻ろうよ
84
00:05:42,044 --> 00:05:43,700
点呼される、戻ろうよ
- いや戻らない
85
00:05:43,760 --> 00:05:46,350
そろそろだ
86
00:06:10,330 --> 00:06:11,560
何をしてるんだ?
87
00:06:11,570 --> 00:06:13,440
別に・・・妻かもしれない
88
00:06:13,450 --> 00:06:16,550
家が近いから
サイレンを聞いたかも・・・
89
00:06:16,560 --> 00:06:18,690
連絡は、取調べが
終わったらだ
90
00:06:18,700 --> 00:06:20,930
わかったか?
91
00:06:20,940 --> 00:06:21,639
スクレ?
92
00:06:21,640 --> 00:06:23,710
スクレ?
-「出られません、伝言をどうぞ」
93
00:06:23,720 --> 00:06:26,470
スクレ、どこだ?
お前が頼りだ!
94
00:06:26,480 --> 00:06:30,180
これじゃオシマイだ
すぐ連絡を、頼む
95
00:06:37,820 --> 00:06:40,100
所持品を保管しとけ
96
00:06:42,070 --> 00:06:43,220
外で何が?
97
00:06:43,230 --> 00:06:44,670
脱走者がいた
98
00:06:44,680 --> 00:06:46,400
逃げたんですか?
99
00:06:46,410 --> 00:06:48,100
捕まえた
100
00:06:48,110 --> 00:06:51,320
うち一人は撃たれた
101
00:06:59,990 --> 00:07:01,519
スクレか?
102
00:07:01,520 --> 00:07:03,750
スクレか?
- いえ、アルフォンソ・ギャレゴです
103
00:07:03,760 --> 00:07:05,610
手伝ってくれるか?
104
00:07:05,620 --> 00:07:06,340
はい
105
00:07:06,350 --> 00:07:07,790
道端に車がある
106
00:07:07,800 --> 00:07:09,370
キーはタイヤの上だ
107
00:07:09,380 --> 00:07:11,700
「あるか確かめてくれ」
108
00:07:21,300 --> 00:07:22,760
ああ、ありました
109
00:07:22,770 --> 00:07:24,160
そうか、よし
110
00:07:24,170 --> 00:07:26,710
あなたも 312で
ここへ?
111
00:07:26,720 --> 00:07:28,179
ああ、そうだ 312だ
112
00:07:28,180 --> 00:07:30,220
ああ、そうだ 312だ
それじゃ
113
00:07:43,310 --> 00:07:43,980
これで全員か?
114
00:07:43,990 --> 00:07:45,630
そうです
115
00:07:49,590 --> 00:07:52,590
どうやって外に出たか、言え
116
00:07:52,890 --> 00:07:56,080
どうやって 外へ出た?
117
00:07:57,320 --> 00:07:59,630
言わないつもりか?
118
00:08:04,240 --> 00:08:07,070
どうやって 出た?
119
00:08:08,940 --> 00:08:10,910
トンネルです!
120
00:08:10,920 --> 00:08:12,340
どこだ?
121
00:08:14,320 --> 00:08:16,840
レチェロの部屋の下です
122
00:08:20,950 --> 00:08:22,940
案内しろ
123
00:08:35,210 --> 00:08:36,660
まだ待つのか?
124
00:08:36,670 --> 00:08:39,650
今見てる、もうすぐだ
125
00:08:51,740 --> 00:08:52,550
マイケル
126
00:08:59,010 --> 00:09:00,120
開かんぞ
127
00:09:00,130 --> 00:09:01,480
番号はわかりません
128
00:09:01,490 --> 00:09:02,750
何とかしろ
129
00:09:02,760 --> 00:09:04,170
無謀だ
130
00:09:11,130 --> 00:09:12,561
行くぞ
131
00:09:18,250 --> 00:09:19,750
行け!
132
00:10:28,200 --> 00:10:29,940
急いで!
133
00:10:53,250 --> 00:10:54,500
いません
134
00:10:54,510 --> 00:10:55,530
確かか?
135
00:10:55,750 --> 00:10:56,590
はい
136
00:10:57,100 --> 00:10:59,090
クソッタレ、はめやがって!
137
00:11:07,440 --> 00:11:08,490
断言できるか?
138
00:11:08,500 --> 00:11:09,420
はい
139
00:11:09,430 --> 00:11:10,740
空っぽです
140
00:11:14,420 --> 00:11:16,840
違う!スコフィールドだ!
彼が考えた!
141
00:11:16,900 --> 00:11:20,840
彼を探せ! ウィスラー、マホーン
バスケ小僧も・・・
142
00:11:20,850 --> 00:11:22,390
いないはずだ!
143
00:11:22,450 --> 00:11:24,750
点呼は、済んだか?
144
00:11:24,760 --> 00:11:26,720
「じき終了です」
145
00:11:42,460 --> 00:11:43,460
「隊長 ──」
146
00:11:43,490 --> 00:11:45,670
「4名足りません!」
147
00:11:48,660 --> 00:11:50,110
{\a6}「隊長のソホだ」
148
00:11:50,120 --> 00:11:51,570
{\a6}「囚人が行方不明だ」
149
00:11:51,580 --> 00:11:55,220
{\a6}「監獄周辺を調べ、拘束せよ」
150
00:12:38,870 --> 00:12:40,860
将軍 誰もいません
151
00:12:40,870 --> 00:12:43,220
本当に逃げたんですか?
152
00:12:46,600 --> 00:12:49,284
無人地帯に、いないわけだ
153
00:12:49,285 --> 00:12:51,553
無人地帯に、いないわけだ
外へ逃げた
154
00:13:16,640 --> 00:13:19,430
急げ!見失うぞ!
155
00:13:40,790 --> 00:13:41,960
こっちだ
156
00:13:44,820 --> 00:13:46,990
そいつは大声で
「降りろ」て
157
00:13:47,010 --> 00:13:48,670
「バスから 降りろ!」
158
00:13:48,680 --> 00:13:50,462
「降りるんだ!」
159
00:13:55,710 --> 00:13:57,460
犯人の人相は?
160
00:13:57,820 --> 00:13:59,590
背が高くて
161
00:13:59,600 --> 00:14:01,170
6フィート以上あったよ
162
00:14:02,680 --> 00:14:03,600
何人に見えました?
163
00:14:03,610 --> 00:14:04,570
アメリカ人
164
00:14:04,580 --> 00:14:05,850
英語だった
165
00:14:05,860 --> 00:14:07,030
「急げ、降りろ!」
166
00:14:07,040 --> 00:14:09,500
その人を見たら
わかりますか?
167
00:14:09,510 --> 00:14:10,980
ああ、もちろん
168
00:14:29,760 --> 00:14:30,760
どうした?
169
00:14:30,770 --> 00:14:32,910
足が! 折れたかも!
170
00:14:32,920 --> 00:14:33,860
立て!
171
00:14:33,870 --> 00:14:35,179
もうすぐだ、さあ!
172
00:14:35,180 --> 00:14:37,900
もうすぐだ、さあ!
- ウィスラー君、引きずってでも行くぞ!
173
00:14:39,280 --> 00:14:41,250
遅れる、行け!
置いてけ!
174
00:14:41,260 --> 00:14:42,660
それはない
175
00:14:42,710 --> 00:14:44,240
すぐ海岸だ
176
00:14:44,460 --> 00:14:46,479
手当て出来る
・・・アレックス
177
00:14:46,480 --> 00:14:47,600
頼む
178
00:14:47,610 --> 00:14:48,613
行こう!
179
00:14:49,090 --> 00:14:49,991
急げ!
180
00:15:11,350 --> 00:15:13,670
時間が無い、兵士が来る
181
00:15:13,680 --> 00:15:14,330
時間が無い、兵士が来る
- 警察もだ
182
00:15:14,340 --> 00:15:15,119
用意は?
183
00:15:15,120 --> 00:15:16,170
用意は?
- ああ、できてる
184
00:15:16,180 --> 00:15:18,367
何のこと?
185
00:15:18,980 --> 00:15:20,719
迷子も一緒か?
186
00:15:20,720 --> 00:15:22,646
迷子も一緒か?
こっちだ
187
00:15:22,896 --> 00:15:24,571
さぁ、あと少し
188
00:15:47,150 --> 00:15:48,325
なあマイケル・・・
189
00:15:48,326 --> 00:15:51,629
カンパニーが、素直に応じるか?
190
00:15:51,630 --> 00:15:52,390
カンパニーが、素直に応じるか?
- だまれ
191
00:15:52,400 --> 00:15:57,478
俺が捕まれば、全員殺される
ソフィアを救いたい
192
00:16:00,510 --> 00:16:01,880
なあ、行かせてくれ
193
00:16:01,890 --> 00:16:03,560
奴等に会う、約束する
194
00:16:03,570 --> 00:16:05,684
LJの無事を、確かめたら戻る
195
00:16:05,685 --> 00:16:06,400
LJの無事を、確かめたら戻る
- おい!
196
00:16:06,401 --> 00:16:07,979
息子の事は言うな!
197
00:16:07,980 --> 00:16:09,980
息子の事は言うな!
いいな?
198
00:16:10,980 --> 00:16:14,730
日焼けに来たのか?
逃げるためだろ
199
00:16:28,100 --> 00:16:30,500
監獄付近は
捜索される
200
00:16:30,510 --> 00:16:31,560
ボートは?
201
00:16:31,570 --> 00:16:36,220
10ヤードは沖にいないと、標的だ
だから考えた
202
00:16:36,230 --> 00:16:37,829
5人で、4個か
203
00:16:37,830 --> 00:16:39,930
5人で、4個か
- 自力で行け マホーン
204
00:16:41,070 --> 00:16:43,880
リンクと俺で ひとつにする
205
00:16:44,290 --> 00:16:46,200
靴をこの中へ
206
00:16:49,860 --> 00:16:51,340
なんだ?
207
00:16:51,840 --> 00:16:53,920
彼はいるのかしら?
208
00:16:53,930 --> 00:16:55,220
「ああ、いるぞ」
209
00:16:55,230 --> 00:16:56,630
息子は?
210
00:16:56,640 --> 00:16:57,880
ここよ
211
00:16:57,890 --> 00:17:00,170
彼を出して、早く
212
00:17:00,470 --> 00:17:01,870
何か言え
213
00:17:01,880 --> 00:17:02,900
すぐ行く
214
00:17:02,910 --> 00:17:04,640
危害を加えるな
215
00:17:04,650 --> 00:17:05,850
満足か?
216
00:17:05,860 --> 00:17:09,640
20分後パナマ市の
例の所で
217
00:17:09,650 --> 00:17:11,280
行くさ
218
00:17:16,390 --> 00:17:17,222
なあ──
219
00:17:17,223 --> 00:17:19,733
なあ──
俺の本も入れてくれ
220
00:17:20,410 --> 00:17:22,059
俺の本
221
00:17:22,060 --> 00:17:23,080
俺の本
222
00:17:27,700 --> 00:17:28,719
落としたんだ!
223
00:17:28,720 --> 00:17:30,720
落としたんだ!
- 解読したはず
224
00:17:30,822 --> 00:17:32,709
本に書いたんだ!
225
00:17:32,710 --> 00:17:34,500
本に書いたんだ!
- 兵士が来る
226
00:17:34,510 --> 00:17:36,130
さあ、海へ入れ
227
00:17:36,140 --> 00:17:37,660
これも頼む
228
00:17:37,670 --> 00:17:39,099
息子の写真だ
229
00:17:39,100 --> 00:17:41,360
息子の写真だ
これを・・・
230
00:17:41,690 --> 00:17:43,650
ビニールの中へ
231
00:17:43,660 --> 00:17:45,580
丸めとけ、マホーン
232
00:17:45,590 --> 00:17:47,720
行くぞ
233
00:17:48,880 --> 00:17:50,790
マグレディ
234
00:17:51,360 --> 00:17:53,260
マグレディ?
235
00:17:53,540 --> 00:17:55,260
泳ぐの苦手で
236
00:17:55,270 --> 00:17:56,030
えっ?
237
00:17:56,040 --> 00:17:58,840
最悪だな小僧
弱虫め、来い!
238
00:17:58,850 --> 00:17:59,790
こうしよう
239
00:17:59,800 --> 00:18:03,500
一緒にボンベを
10秒交代で使おう
240
00:18:03,510 --> 00:18:05,197
さあ、行こう
241
00:18:26,020 --> 00:18:27,000
こっちだ
242
00:18:27,010 --> 00:18:28,530
海岸まで行け!
243
00:18:36,550 --> 00:18:39,800
間違いなく
こっちへ逃げました
244
00:18:39,810 --> 00:18:41,530
双眼鏡を
245
00:18:49,070 --> 00:18:51,950
何か見えますか?
246
00:18:53,270 --> 00:18:55,120
いや・・・
247
00:18:55,550 --> 00:18:57,560
どこに消えた?
248
00:19:18,620 --> 00:19:20,300
スコフィールドはどこだ?
249
00:19:20,310 --> 00:19:21,610
知りません
250
00:19:21,620 --> 00:19:23,320
な、何も聞いてません!
251
00:19:26,430 --> 00:19:27,880
どこへ逃げた?
252
00:19:27,890 --> 00:19:30,650
だから、何も知りません!
253
00:19:32,400 --> 00:19:34,776
確かめる方法は
ひとつだ
254
00:19:59,400 --> 00:20:02,213
沿岸道路の東西5kmに
255
00:20:02,280 --> 00:20:04,940
非常線を張るんだ
256
00:20:05,224 --> 00:20:07,800
全ての車両を調べろ!
257
00:20:10,410 --> 00:20:12,440
将軍に連絡して
258
00:20:12,450 --> 00:20:15,100
大至急増援を
259
00:20:15,110 --> 00:20:18,160
こちらメスタス将軍
増援を送る
260
00:20:18,370 --> 00:20:22,920
ソホ、今日中に囚人を
ソナへ連れ戻せ
261
00:20:23,440 --> 00:20:25,530
第四小隊の出動だ
262
00:20:26,170 --> 00:20:28,340
ちょっと、これはひどいんじゃ
263
00:20:28,950 --> 00:20:32,389
礼状無視は認めます
出廷します
264
00:20:32,390 --> 00:20:35,700
だから帰らして下さい
これは行き過ぎて・・
265
00:20:35,710 --> 00:20:37,930
調べが済むまで、ここにいろ
266
00:20:37,940 --> 00:20:39,840
座ってろ
267
00:20:40,210 --> 00:20:43,518
第四小隊は
カブリオ海岸へ出動!
268
00:20:57,680 --> 00:20:59,050
あれだ!
269
00:21:26,360 --> 00:21:28,010
ヤツはどこだ?
270
00:21:30,820 --> 00:21:32,980
ヤツはどこだ?
271
00:21:33,360 --> 00:21:35,510
ヤツはどこに?
272
00:21:37,470 --> 00:21:38,850
誰のことだ?
273
00:21:38,860 --> 00:21:41,080
スクレがボートで
274
00:21:48,660 --> 00:21:50,510
つかまれ、大丈夫か?
275
00:21:50,520 --> 00:21:51,165
大丈夫か?
276
00:21:51,166 --> 00:21:52,667
大丈夫か?
- うん
277
00:21:58,780 --> 00:21:59,980
さあ、つかまれ
278
00:21:59,990 --> 00:22:01,850
大丈夫、大丈夫だ
279
00:22:02,700 --> 00:22:05,540
もうすぐのはずだ、マイケル
280
00:22:06,020 --> 00:22:08,340
スクレが来る、がんばれ
281
00:22:53,710 --> 00:22:55,520
すみません
282
00:22:56,620 --> 00:22:58,570
312番のボートが
なぜここに?
283
00:22:58,580 --> 00:23:00,360
今日、借りる人は?
284
00:23:00,370 --> 00:23:03,300
予約はあるけど、来ないね
285
00:23:07,450 --> 00:23:08,820
はい、将軍
286
00:23:08,830 --> 00:23:10,030
「状況を」
287
00:23:10,040 --> 00:23:12,250
何も見つかりません
誰もいません
288
00:23:12,260 --> 00:23:14,490
ジャングルに戻ったかと
289
00:23:14,500 --> 00:23:15,560
ジャングルに?
290
00:23:15,570 --> 00:23:18,080
貴様は、浜へ増援をと
言ったぞ!
291
00:23:18,180 --> 00:23:19,410
隊長
292
00:23:19,420 --> 00:23:21,450
少々お待ちを 将軍
293
00:23:33,520 --> 00:23:34,901
将軍──
294
00:23:34,962 --> 00:23:37,220
沿岸警備隊に出動を
295
00:24:14,280 --> 00:24:15,490
がんばれ!
296
00:24:16,430 --> 00:24:17,960
大丈夫か?
297
00:24:18,760 --> 00:24:20,580
足がつったみたい
298
00:24:20,590 --> 00:24:22,490
ささえてやる
299
00:24:22,800 --> 00:24:24,790
ずっとはいられない マイケル
300
00:24:24,800 --> 00:24:26,600
友人はどこだ、マイケル?
301
00:24:26,610 --> 00:24:30,080
スクレは見捨てたりしない
わかったか?
302
00:24:30,090 --> 00:24:31,708
きっと来る
303
00:24:31,909 --> 00:24:33,550
ヤツは来る
304
00:24:35,470 --> 00:24:38,340
「沿岸警備隊は、巡視艇4隻が出動・・・」
305
00:24:38,350 --> 00:24:41,690
奴等は潜ってた
今頃、海の底さ
306
00:24:43,550 --> 00:24:44,990
これを見ろ!
307
00:24:45,000 --> 00:24:49,140
ホルヘ・リベラは酒乱や粗暴
だけじゃない
308
00:24:49,150 --> 00:24:51,320
養育費を渋り
309
00:24:51,740 --> 00:24:54,370
家族は、ないがしろか?
310
00:24:54,730 --> 00:24:55,990
ひどいやつです
311
00:24:56,420 --> 00:24:58,050
もう、帰して下さい
312
00:24:58,060 --> 00:24:59,880
待ってる人がいます
313
00:25:00,420 --> 00:25:01,600
ここに居ろ
314
00:25:01,710 --> 00:25:03,790
取調べが済むまでだ
315
00:25:03,800 --> 00:25:06,130
それまで座ってろ
316
00:25:14,780 --> 00:25:16,570
連絡がないわね
317
00:25:16,580 --> 00:25:19,330
彼らの車を
見失ったようね
318
00:25:19,340 --> 00:25:22,490
バローズは、息子が大事なら
来るでしょう
319
00:25:23,060 --> 00:25:26,610
ええ、それも何だか微妙ね
320
00:25:47,880 --> 00:25:50,000
見ろ! 見ろ!
321
00:25:54,300 --> 00:25:57,585
スクレ!
322
00:25:57,850 --> 00:25:59,580
スクレ!
323
00:26:00,720 --> 00:26:02,610
スクレ!
324
00:26:04,200 --> 00:26:06,390
ライトを点滅させるはずだ
325
00:26:08,400 --> 00:26:11,430
反応が無いぞ リンク
326
00:26:12,850 --> 00:26:15,720
沿岸警備隊だ
見つかったんだ
327
00:26:33,990 --> 00:26:35,270
パパ!
328
00:26:42,890 --> 00:26:44,760
何とかなったな
329
00:26:52,450 --> 00:26:53,860
マイケル
330
00:26:54,260 --> 00:26:55,820
マイケル
331
00:26:55,830 --> 00:26:59,990
言わせてくれ
君の行為、全てに感謝する
332
00:27:00,000 --> 00:27:02,080
いいって事さ
333
00:27:10,540 --> 00:27:12,260
さあ、つかまって
334
00:27:24,210 --> 00:27:25,269
よくわかったな?
335
00:27:25,270 --> 00:27:27,900
よくわかったな?
- 南西から来ると聞いて・・
336
00:27:28,000 --> 00:27:28,796
一か八かで
337
00:27:28,797 --> 00:27:30,894
一か八かで
- そうか、助かった
338
00:27:34,660 --> 00:27:36,300
スクレはどうした?
339
00:27:36,310 --> 00:27:39,240
わからんが
今は行こう
340
00:28:42,980 --> 00:28:44,570
こいつはダメだ
341
00:28:45,950 --> 00:28:47,000
あいつは?
342
00:28:47,010 --> 00:28:48,320
だめだな
343
00:28:51,050 --> 00:28:53,210
残るはひとりだ
344
00:28:54,340 --> 00:28:55,660
立て
345
00:29:03,290 --> 00:29:04,700
歩け
346
00:29:10,890 --> 00:29:12,760
しっかり歩け!
347
00:29:17,050 --> 00:29:18,740
起きろ
348
00:29:22,950 --> 00:29:24,270
こっちだ
349
00:29:32,560 --> 00:29:36,600
後部の箱を見て
車がいると思って
350
00:29:36,901 --> 00:29:37,701
ああ
351
00:29:37,720 --> 00:29:38,680
足はどうだ?
352
00:29:38,690 --> 00:29:40,440
休ませたい
353
00:29:40,450 --> 00:29:43,950
さあ、着替えた
脱いだ服は残すな
354
00:29:44,900 --> 00:29:46,680
その・・・
355
00:29:46,690 --> 00:29:47,849
いろいろありがとう
356
00:29:47,850 --> 00:29:49,350
いろいろありがとう
- 息子をどうも
357
00:29:49,360 --> 00:29:51,509
息子さんが戻りますように
358
00:29:51,510 --> 00:29:53,800
息子さんが戻りますように
- ああ、そうだな
359
00:29:55,500 --> 00:29:57,940
行こう、トラックがある
360
00:29:58,860 --> 00:30:00,680
マイケル
361
00:30:03,480 --> 00:30:05,080
ありがとう
362
00:30:05,090 --> 00:30:08,150
家族と達者でな、ルイス
363
00:30:34,410 --> 00:30:35,680
なんだ?
364
00:30:35,690 --> 00:30:37,420
どこにいるの?
365
00:30:37,430 --> 00:30:38,510
トラブルがあった
366
00:30:38,520 --> 00:30:41,320
パナマ市の中心にいる
367
00:30:42,810 --> 00:30:45,810
いいえ リンカーン
違うわね
368
00:30:48,080 --> 00:30:49,810
カンパニーだ
369
00:30:53,240 --> 00:30:55,140
なぜ見つかった?
370
00:30:59,650 --> 00:31:00,650
見つけた?
371
00:31:01,140 --> 00:31:02,950
彼らの後ろです
372
00:31:10,140 --> 00:31:11,310
つかまれェ!
373
00:31:21,730 --> 00:31:24,319
マグレディの父と この車をつけたはず
374
00:31:24,320 --> 00:31:25,330
マグレディの父と この車をつけたはず
- か、俺達の誰かだ
375
00:31:25,340 --> 00:31:28,200
なぜ海だと
見つからない?
376
00:31:28,760 --> 00:31:33,510
信号が途切れる
グレッチェンのストップ・ウオッチは?
377
00:31:35,390 --> 00:31:35,612
そんな!知らん、知らなかった!
378
00:31:35,613 --> 00:31:38,480
そんな!知らん、知らなかった!
- かせっ!
379
00:31:40,470 --> 00:31:42,310
しっかり つかまってろ
380
00:31:54,940 --> 00:31:55,611
よし──
381
00:31:55,612 --> 00:31:58,420
よし──
これの力を、見せる時だ
382
00:32:44,750 --> 00:32:46,400
ほらほら、ついて来い!
383
00:33:06,290 --> 00:33:09,130
あぁ、ここは
行き止まりだぞ
384
00:33:09,140 --> 00:33:11,320
降りるんだ
385
00:33:14,370 --> 00:33:15,930
こっちだ!
386
00:33:51,050 --> 00:33:53,340
なぜ言わないんだ?
387
00:33:53,350 --> 00:33:56,440
友人みたいに半殺しだぞ
388
00:33:56,450 --> 00:33:58,230
あんたの方が知ってる
389
00:33:58,240 --> 00:34:00,800
あんたがアホなら別だが
390
00:34:04,040 --> 00:34:07,890
脱走の情報をすぐ聞き出せ
391
00:34:09,530 --> 00:34:11,900
彼は何でいるんだ?
392
00:34:11,910 --> 00:34:13,010
彼には令状が
393
00:34:13,220 --> 00:34:14,300
殺人以外なら
394
00:34:14,310 --> 00:34:15,860
帰すんだ!
395
00:34:22,320 --> 00:34:24,660
所持品を受け取れ
396
00:34:40,620 --> 00:34:42,300
立てこもっている
397
00:34:52,310 --> 00:34:54,110
何してる 戻れ!
398
00:34:54,120 --> 00:34:57,900
車に3発
当たっただけでしょ?
399
00:35:09,350 --> 00:35:10,311
クソッタ・・
400
00:35:14,370 --> 00:35:18,509
リンク、見事だよ
だが状況は変わらん
401
00:35:18,510 --> 00:35:20,590
ただ交換するだけだ
402
00:35:20,600 --> 00:35:21,990
そんなに単純か?
403
00:35:22,000 --> 00:35:23,790
お前を渡すだけ、単純だ
404
00:35:23,800 --> 00:35:27,090
俺じゃない
ソフィアやお前の息子の事だ
405
00:35:27,100 --> 00:35:30,100
マイケル、言ってくれ
奴等は甘くない
406
00:35:30,110 --> 00:35:32,970
海岸で済んだ話だ ジェームズ
407
00:35:32,980 --> 00:35:34,220
君抜きで
408
00:35:34,230 --> 00:35:36,430
大間違いだ
409
00:35:36,600 --> 00:35:39,980
人が死ぬかもしれないんだ
410
00:35:57,400 --> 00:35:59,750
パンツを脱げ
411
00:36:00,090 --> 00:36:01,900
何のことですか セニョール?
412
00:36:01,910 --> 00:36:05,040
パンツを脱げと言ったんだ
413
00:36:06,230 --> 00:36:11,530
こんな風習がソナにあるなら
脱走しなかったぜ
414
00:36:20,450 --> 00:36:22,350
携帯が、ひとつ
415
00:36:23,090 --> 00:36:24,550
財布が、ひとつ
416
00:36:24,560 --> 00:36:26,280
それと小銭
417
00:36:26,290 --> 00:36:27,310
書類がありました
418
00:36:27,320 --> 00:36:29,710
ボートの使用証 いるんです
419
00:36:29,720 --> 00:36:32,370
引き出しを見てみる
420
00:36:45,170 --> 00:36:47,240
脱がせろ
421
00:36:47,250 --> 00:36:49,350
かんべん してくれ
422
00:36:50,600 --> 00:36:53,280
俺の玉を二度揚げする気か
423
00:36:53,290 --> 00:36:55,930
ふざけた事を言ってろ
424
00:36:56,170 --> 00:36:59,170
何も話さないなら
425
00:36:59,660 --> 00:37:03,140
お前の悲鳴を
聞く事になる
426
00:37:03,260 --> 00:37:05,050
ま、ま、ま・・・
427
00:37:05,051 --> 00:37:05,810
ま、ま、ま・・・
まぁ聞け
428
00:37:05,850 --> 00:37:07,610
言ったとおり 何も知らん
429
00:37:07,720 --> 00:37:09,740
言ったとおり 何も知らん
430
00:37:09,750 --> 00:37:10,185
誓って!
431
00:37:10,186 --> 00:37:10,899
誓って!誓って!
432
00:37:10,900 --> 00:37:11,983
誓って!誓って!
何も・・
433
00:37:13,210 --> 00:37:14,810
あいつだ!
434
00:37:15,070 --> 00:37:16,670
あいつが知ってる!
435
00:37:16,735 --> 00:37:19,280
すべて知ってるんだ!
436
00:37:20,490 --> 00:37:24,050
ちょっと待て、アミーゴ
437
00:37:36,870 --> 00:37:39,020
手を貸してくれ
438
00:37:39,900 --> 00:37:40,990
ここは?
439
00:37:41,000 --> 00:37:43,420
交換場所だ
・・俺達の
440
00:37:43,440 --> 00:37:46,020
側道の裏だ
逃げる時に使う
441
00:37:46,030 --> 00:37:47,739
お前が生きてればな
442
00:37:47,740 --> 00:37:50,220
お前が生きてればな
- まだ言ってるのか?
443
00:38:01,510 --> 00:38:02,790
- リンク?
- 「ああ」
444
00:38:02,800 --> 00:38:06,010
ラジカセの細工は、なかなかね
上出来よ
445
00:38:06,020 --> 00:38:07,660
「ホームアローン」の真似?
446
00:38:07,670 --> 00:38:09,130
よかったろ、ビッチ?
447
00:38:09,790 --> 00:38:11,580
いい? 息子に会いたいなら・・・
448
00:38:11,590 --> 00:38:12,840
これ以上命令するな
449
00:38:12,850 --> 00:38:14,610
LJがいる限り・・・
450
00:38:14,620 --> 00:38:17,070
ウィスラーがいる限り
言う事を聞け
451
00:38:17,080 --> 00:38:18,860
いいか?
452
00:38:18,870 --> 00:38:20,250
「よく聞け」
453
00:38:20,310 --> 00:38:24,706
バリオス ICから 5マイル先の倉庫へ
20分で来い・・・・・
454
00:38:24,707 --> 00:38:25,959
・・・息子もだ
455
00:38:25,960 --> 00:38:28,055
・・・息子もだ
- 行けばいいの?
456
00:38:35,650 --> 00:38:37,670
待つだけか
457
00:38:37,880 --> 00:38:39,470
ああ
458
00:38:40,060 --> 00:38:42,090
うまくいくかな?
459
00:38:43,230 --> 00:38:44,730
ああ、いくさ
460
00:38:44,740 --> 00:38:46,101
お前と俺に、L J
461
00:38:46,102 --> 00:38:47,200
お前と俺に、L J
- ああ
462
00:38:47,400 --> 00:38:50,240
マグレディも
逃げてるといいが
463
00:38:54,680 --> 00:38:56,300
いかん
464
00:38:59,700 --> 00:39:02,200
パナマの全道路
を封鎖か?
465
00:39:02,210 --> 00:39:04,020
パパ、どうしよう
466
00:39:08,500 --> 00:39:10,460
引き返そう、パパ
467
00:39:10,520 --> 00:39:13,310
ソナには戻れない
468
00:39:21,140 --> 00:39:22,520
何を言ったか知りません
469
00:39:22,530 --> 00:39:24,670
奴は囚人だ ただのクズだ!
470
00:39:24,700 --> 00:39:27,560
M・スコフィールドなど知りません
471
00:39:27,570 --> 00:39:28,540
将軍
472
00:39:28,560 --> 00:39:31,560
全脱走犯の資料です
473
00:39:37,070 --> 00:39:39,300
M・スコフィールドを知らん
と言ったな、ホルヘ?
474
00:39:39,310 --> 00:39:40,850
はい
475
00:39:40,860 --> 00:39:42,844
変える気はないか・・・
476
00:39:42,845 --> 00:39:44,530
変える気はないか・・・
フェルナンド?
477
00:39:45,490 --> 00:39:46,950
これは何だ!
478
00:39:47,800 --> 00:39:50,400
これは何だ!
479
00:39:53,990 --> 00:39:56,200
これを使え、添え木だ
480
00:39:56,720 --> 00:39:58,290
ありがとう
481
00:40:05,330 --> 00:40:07,720
ここから、奴等が来るのが
見えるな
482
00:40:07,730 --> 00:40:10,240
なあ、リンク・・・
483
00:40:10,630 --> 00:40:13,040
兄貴はすごいな
484
00:40:16,750 --> 00:40:18,480
ありがとう
485
00:40:18,490 --> 00:40:20,630
あとはLJ、だな
486
00:40:20,640 --> 00:40:22,370
時間の問題さ
487
00:40:22,960 --> 00:40:23,640
ああ
488
00:40:23,650 --> 00:40:26,970
私にレース用の
ポニーはない・・・
489
00:40:27,530 --> 00:40:32,060
だから、さよならを言おうと思う
490
00:40:39,300 --> 00:40:42,060
このまま消えるつもりか?
491
00:40:42,214 --> 00:40:43,669
俺達に何をした?
492
00:40:43,670 --> 00:40:46,390
俺達に何をした?
親父に何をした?
493
00:40:48,080 --> 00:40:49,220
いや・・
494
00:40:49,230 --> 00:40:54,030
海岸で殺すつもりだったが
捕まりたくなくてな
495
00:40:54,150 --> 00:40:58,850
お前は、親父を後ろから撃った
だが俺は違う
496
00:40:59,180 --> 00:41:00,960
こっちを向け
497
00:41:03,670 --> 00:41:04,800
こっちを向け
498
00:41:04,810 --> 00:41:07,960
リンク、よく考えるんだ
499
00:41:10,520 --> 00:41:16,100
君と私の家族の 片方を選ばされて
私の家族を選んだ
500
00:41:17,250 --> 00:41:18,753
あの世へ行け
501
00:41:19,200 --> 00:41:21,520
リンク やめるんだ
502
00:41:28,680 --> 00:41:29,950
マホーン!
503
00:42:01,870 --> 00:42:03,380
おい、俺のだぞ!
504
00:42:05,050 --> 00:42:06,080
くそっ!
505
00:42:18,890 --> 00:42:21,620
どうしたらいいんだ
506
00:42:25,890 --> 00:42:26,820
JP subtitle for
Prison.Break.S03E12.HDTV.XviD-XOR.avi