1 00:00:00,203 --> 00:00:02,627 Kaniel Outis. He's been working with ISIL. 2 00:00:02,629 --> 00:00:03,828 You know that's not Michael. 3 00:00:03,864 --> 00:00:05,029 We're gonna need you. 4 00:00:05,065 --> 00:00:06,864 I can rest when I'm dead. 5 00:00:06,900 --> 00:00:08,366 That's what I'm worried about. 6 00:00:09,436 --> 00:00:10,968 I'm not leaving Michael. 7 00:00:11,004 --> 00:00:13,471 We can't risk all of it for just one man. 8 00:00:13,507 --> 00:00:15,306 ISIL has broken through the checkpoint. 9 00:00:15,342 --> 00:00:16,774 Sana'a is falling. 10 00:00:16,810 --> 00:00:19,477 We work together or we both die. 11 00:00:19,513 --> 00:00:21,440 You have my word. 12 00:00:21,479 --> 00:00:24,783 It's Abu Ramal that Poseidon wants free. 13 00:00:25,786 --> 00:00:27,818 [shouts] 14 00:00:27,854 --> 00:00:29,487 KELLERMAN: Poseidon sent you? 15 00:00:33,894 --> 00:00:35,226 Enough! 16 00:00:35,262 --> 00:00:36,427 [shouts] 17 00:00:36,463 --> 00:00:37,895 [man groaning] 18 00:00:37,931 --> 00:00:39,664 Who the hell is this guy? 19 00:00:39,699 --> 00:00:42,366 - He's my brother. - Back at the prison... 20 00:00:42,402 --> 00:00:46,404 I had to deny who you were. They were filming me, 21 00:00:46,440 --> 00:00:47,772 and they can't know. 22 00:00:47,808 --> 00:00:49,371 SID: Abu Ramal has been martyred. 23 00:00:49,374 --> 00:00:50,606 The entire army of ISIL 24 00:00:50,672 --> 00:00:53,144 just declared war on us. 25 00:01:00,053 --> 00:01:01,886 Behold the villain. 26 00:01:13,133 --> 00:01:15,299 [cell phone rings] 27 00:01:15,335 --> 00:01:16,901 Hi. 28 00:01:16,937 --> 00:01:20,304 Hey. I, uh, I ran into town to get some coffee. 29 00:01:20,340 --> 00:01:22,373 - Do you want anything? - No. I'm good. 30 00:01:22,409 --> 00:01:23,849 Thanks, honey. I'm almost done here. 31 00:01:23,877 --> 00:01:26,043 I will see you at the lake in a little while, okay? 32 00:01:26,079 --> 00:01:28,479 Okay. I'll see you back at the house. 33 00:01:28,515 --> 00:01:30,081 The hubby? 34 00:01:30,117 --> 00:01:32,374 Uh, what did you learn from Kellerman? 35 00:01:32,428 --> 00:01:35,486 There's no easy way to deliver this news, darling. 36 00:01:35,522 --> 00:01:37,589 It's a heartbreaker. 37 00:01:43,629 --> 00:01:45,494 Doesn't get any better. 38 00:01:45,497 --> 00:01:46,965 He's rotten all the way to the core. 39 00:01:46,967 --> 00:01:48,526 You've been sleeping with the enemy, baby. 40 00:01:48,528 --> 00:01:49,700 I don't understand. 41 00:01:49,736 --> 00:01:52,103 I followed them two monkeys from Kellerman's house 42 00:01:52,139 --> 00:01:53,637 right after they put a bullet in him. 43 00:01:53,673 --> 00:01:55,807 Needless to say he wasn't our guy. 44 00:01:55,842 --> 00:01:56,979 [laughs] 45 00:01:56,982 --> 00:01:58,510 He did say some pretty alarming things 46 00:01:58,512 --> 00:02:00,911 about your boy, Poseidon, the world shaker. 47 00:02:00,947 --> 00:02:03,081 Didn't give me enough to put all the pieces together. 48 00:02:03,083 --> 00:02:05,282 Back up, back up, back up. What did they say? 49 00:02:05,318 --> 00:02:06,628 Jacob? His words? 50 00:02:06,631 --> 00:02:09,087 I couldn't get close enough to hear much, but what I did... 51 00:02:09,105 --> 00:02:11,444 what I did hear was your name and Michael's. 52 00:02:11,447 --> 00:02:12,693 Yes, they seemed pretty cozy, 53 00:02:12,696 --> 00:02:14,068 - the three of them. - Oh, my God. 54 00:02:14,071 --> 00:02:15,805 It's a nasty bag of conspir... Where are you going?! 55 00:02:15,807 --> 00:02:17,206 To my son! 56 00:02:19,666 --> 00:02:23,134 Stay down. Stay down. 57 00:02:23,170 --> 00:02:25,470 It's another artillery strike. 58 00:02:29,109 --> 00:02:32,043 LINCOLN: But they sure as hell are used to it. 59 00:02:40,987 --> 00:02:43,121 Go, go! 60 00:02:48,595 --> 00:02:50,328 [crowd chanting in Arabic] 61 00:03:04,584 --> 00:03:11,837 [speaking Arabic] _ 62 00:03:12,419 --> 00:03:15,019 [crowd shouting] 63 00:03:15,055 --> 00:03:17,155 [crowd chanting in Arabic] 64 00:03:18,064 --> 00:03:22,893 _ 65 00:03:22,896 --> 00:03:26,897 CROWD: Allahu Akbar. Allahu Akbar. 66 00:03:26,933 --> 00:03:28,032 Allahu Akbar. 67 00:03:28,667 --> 00:03:33,156 _ 68 00:03:33,210 --> 00:03:38,442 _ 69 00:03:38,445 --> 00:03:41,646 [crowd boos, shouts] 70 00:03:41,649 --> 00:03:43,640 _ 71 00:03:52,792 --> 00:03:58,166 [man speaking in Arabic] _ 72 00:03:58,760 --> 00:04:00,865 SID: ISIL just offered ten million for our heads! 73 00:04:00,867 --> 00:04:03,534 Wait. Wait. Stay here. 74 00:04:03,570 --> 00:04:05,837 We got to get off these streets or we're dead. 75 00:04:06,843 --> 00:04:08,472 Ten million rial? 76 00:04:08,508 --> 00:04:09,807 You give up your mother 77 00:04:09,843 --> 00:04:10,942 for cash like that. 78 00:04:10,977 --> 00:04:12,629 It's about what I paid 79 00:04:12,632 --> 00:04:14,278 for Freddie Mercury's ashes. 80 00:04:14,314 --> 00:04:16,480 Freddie Mercury now, really? 81 00:04:16,516 --> 00:04:18,616 It's better than talking about 500,000 people 82 00:04:18,652 --> 00:04:20,284 looking to kill us. 83 00:04:20,320 --> 00:04:21,552 Come on. 84 00:04:21,588 --> 00:04:23,588 Found a place to figure out next steps. 85 00:04:23,623 --> 00:04:25,030 Let's go. 86 00:04:37,370 --> 00:04:39,303 This is the part you tell me what's going on, 87 00:04:39,339 --> 00:04:40,671 the whole thing. 88 00:04:40,707 --> 00:04:42,239 No. Th-There's no time. 89 00:04:42,275 --> 00:04:43,283 Country's about to fall. 90 00:04:43,286 --> 00:04:44,642 You'll get your answers, I promise. 91 00:04:44,644 --> 00:04:46,277 Right now our window is closing. 92 00:04:46,280 --> 00:04:47,077 We need to... 93 00:04:47,113 --> 00:04:49,213 We need to pivot to the next contingency. 94 00:04:49,249 --> 00:04:51,049 - Train station. - Get up to the north. 95 00:04:51,084 --> 00:04:52,116 Exit the country that way. 96 00:04:52,118 --> 00:04:53,598 Things have changed in the four years 97 00:04:53,620 --> 00:04:55,519 you've been locked up in Ogygia, Michael. 98 00:04:55,555 --> 00:04:56,796 Your plan's redundant. 99 00:04:56,799 --> 00:04:59,510 ISIL control the north, roads, checkpoints, train stations. 100 00:04:59,526 --> 00:05:02,626 Even if we make it across the city, it's suicide. 101 00:05:02,662 --> 00:05:04,495 No. You're wrong. It's a shell game. 102 00:05:04,531 --> 00:05:06,297 You go where they never expect you. 103 00:05:06,333 --> 00:05:07,732 Wait. You came all the way to Yemen looking for him. 104 00:05:07,734 --> 00:05:09,034 You think he was lost or something? 105 00:05:09,036 --> 00:05:10,301 Come on. 106 00:05:10,337 --> 00:05:12,503 You want to live? 107 00:05:12,539 --> 00:05:14,033 The airport's the only option. 108 00:05:14,036 --> 00:05:16,908 The airport's known as the main artery to the outside world. 109 00:05:16,910 --> 00:05:18,609 It's the first thing ISIL will shut down. 110 00:05:18,645 --> 00:05:21,952 Planes were flying an hour ago. You got a phone? 111 00:05:21,955 --> 00:05:24,548 No, but he does. 112 00:05:24,584 --> 00:05:26,480 Burned it up jacking off to Queen, though. 113 00:05:26,483 --> 00:05:28,419 Guilty as charged. 114 00:05:28,455 --> 00:05:31,121 C-Note's organizing a passage on the flight as we speak. 115 00:05:31,157 --> 00:05:32,608 MICHAEL: No, I'm telling you, 116 00:05:32,611 --> 00:05:34,044 my plan will work. 117 00:05:34,047 --> 00:05:35,392 Once... once you leave 118 00:05:35,428 --> 00:05:36,960 the northern part of Sana'a... 119 00:05:36,996 --> 00:05:39,596 Enough. We shouldn't even be talking about this. 120 00:05:39,632 --> 00:05:40,965 MICHAEL: Get off me! 121 00:05:41,768 --> 00:05:42,834 How are you alive?! 122 00:05:42,869 --> 00:05:44,702 In Yemen?! 123 00:05:44,738 --> 00:05:47,038 What happened to you, Michael?! 124 00:05:49,776 --> 00:05:53,210 Now, I'm not moving another inch until you tell me 125 00:05:53,246 --> 00:05:55,680 what the hell is really going on here. 126 00:05:57,984 --> 00:06:00,184 ♪ ♪ 127 00:06:21,548 --> 00:06:25,681 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 128 00:06:32,568 --> 00:06:35,401 Michael Scofield had to die. 129 00:06:35,437 --> 00:06:38,972 I had to fake my death. 130 00:06:39,007 --> 00:06:41,407 Go away. 131 00:06:41,443 --> 00:06:43,743 It was part of the deal I made. 132 00:06:45,914 --> 00:06:48,347 If I went to work for a deep-cover operative 133 00:06:48,383 --> 00:06:49,549 named Poseidon... 134 00:06:52,588 --> 00:06:54,688 we would all go free. 135 00:07:01,663 --> 00:07:03,697 We were free. 136 00:07:06,168 --> 00:07:07,433 We were exonerated. 137 00:07:07,469 --> 00:07:12,705 No. That's what we thought... 138 00:07:12,741 --> 00:07:15,642 but we were wrong. 139 00:07:15,677 --> 00:07:18,978 A few weeks before I married Sara... 140 00:07:19,014 --> 00:07:20,651 I was approached by Poseidon. 141 00:07:20,654 --> 00:07:23,416 You think I'm showing? 142 00:07:23,467 --> 00:07:25,366 I'm not used to that yet. 143 00:07:25,387 --> 00:07:27,713 I got to... I got to tell Michael. 144 00:07:27,716 --> 00:07:29,099 Here you go. Burgers will 145 00:07:29,102 --> 00:07:30,546 - be just a second. - Hello? 146 00:07:33,061 --> 00:07:35,128 Yes, this is Michael. 147 00:07:42,618 --> 00:07:45,007 Poseidon told me Kellerman didn't have 148 00:07:45,010 --> 00:07:48,487 the authority or jurisdiction to exonerate our crimes. 149 00:07:49,542 --> 00:07:51,408 He used that as a legal fulcrum. 150 00:07:51,437 --> 00:07:54,246 Told me he could put us all away for life 151 00:07:54,282 --> 00:07:57,217 within the mandate of the law unless... 152 00:07:59,988 --> 00:08:01,655 unless I went to work for him. 153 00:08:02,924 --> 00:08:04,924 What the hell can they be talking about 154 00:08:04,960 --> 00:08:06,292 at a time like this? 155 00:08:07,229 --> 00:08:10,262 I don't know... 156 00:08:10,298 --> 00:08:13,833 but big brother's hearing things I want to hear. 157 00:08:13,869 --> 00:08:15,034 SID: We cannot stay. 158 00:08:15,070 --> 00:08:17,036 We must go now. 159 00:08:17,072 --> 00:08:19,439 Maybe we don't. 160 00:08:20,533 --> 00:08:22,342 What the hell are you talking about? 161 00:08:23,345 --> 00:08:24,410 Maybe all this running 162 00:08:24,446 --> 00:08:26,780 is just delaying the inevitable. 163 00:08:28,283 --> 00:08:32,852 Die alone here. Die alone at home. 164 00:08:34,489 --> 00:08:37,991 God, you need a girlfriend, man. 165 00:08:38,026 --> 00:08:40,826 [men shouting] 166 00:08:40,862 --> 00:08:44,762 Those voices are heading our way. They're almost on us. 167 00:08:44,809 --> 00:08:46,999 Who the hell is this Poseidon guy? 168 00:08:47,035 --> 00:08:49,069 A psychopath. 169 00:08:49,104 --> 00:08:53,039 A frustrated policy wonk in the CIA 170 00:08:53,075 --> 00:08:55,955 who felt he could do better than his superiors. 171 00:08:56,002 --> 00:09:00,613 So, he created a cell within the CIA called 21-Void, 172 00:09:00,649 --> 00:09:03,216 implementing his own intelligence operations. 173 00:09:04,571 --> 00:09:06,260 And he needed my help 174 00:09:06,322 --> 00:09:10,023 breaking out people imprisoned all over the world. 175 00:09:10,058 --> 00:09:11,724 Terrorists, 176 00:09:11,760 --> 00:09:13,570 political dissidents... 177 00:09:14,696 --> 00:09:16,830 rogue agents... 178 00:09:18,934 --> 00:09:22,402 and if I did it, you and Sara, you'd go free. 179 00:09:22,437 --> 00:09:24,136 Your record's expunged, 180 00:09:24,172 --> 00:09:28,875 but... there was a rub. 181 00:09:30,178 --> 00:09:33,713 I wasn't allowed to have contact with any of you, 182 00:09:33,749 --> 00:09:36,182 including my son. 183 00:09:36,218 --> 00:09:38,050 Michael. 184 00:09:38,086 --> 00:09:42,856 So, Michael Scofield was dead and... 185 00:09:44,189 --> 00:09:47,159 over the years I assumed many names. 186 00:09:47,195 --> 00:09:51,282 Kaniel Outis... the most recent. 187 00:09:51,328 --> 00:09:53,767 Why didn't you tell me? 188 00:09:53,802 --> 00:09:55,401 Why didn't you reach out to me? 189 00:09:55,437 --> 00:09:57,303 I didn't have a choice. 190 00:09:57,339 --> 00:10:01,107 Poseidon made that... very clear. 191 00:10:01,143 --> 00:10:03,877 How? 192 00:10:03,912 --> 00:10:07,279 At first, I said no. 193 00:10:07,315 --> 00:10:09,181 I wouldn't do it. 194 00:10:09,217 --> 00:10:14,120 Then within weeks, Sara was incarcerated, beaten. 195 00:10:15,824 --> 00:10:17,090 And so I gave in. 196 00:10:18,386 --> 00:10:20,659 Everything I did, I did for family, 197 00:10:20,695 --> 00:10:22,661 for you, for Sara, 198 00:10:22,697 --> 00:10:26,900 for Mike... so none of you would ever have to spend another day 199 00:10:26,935 --> 00:10:31,871 inside a prison cell or... or live a life on the run. 200 00:10:32,874 --> 00:10:35,074 Look at us now. 201 00:10:35,110 --> 00:10:37,110 [crash above] 202 00:10:37,133 --> 00:10:39,145 They're starting to search the buildings. 203 00:10:39,147 --> 00:10:41,280 - Train station. - Airport. 204 00:10:41,316 --> 00:10:43,383 Train station. 205 00:10:45,821 --> 00:10:48,555 [people clamoring] 206 00:10:51,960 --> 00:10:55,628 GATE ATTENDANT: All passengers must present a ticket. 207 00:10:55,664 --> 00:10:59,965 All passengers must present a ticket. 208 00:11:00,001 --> 00:11:02,468 Never gonna get to our seats. We need to go through there. 209 00:11:02,504 --> 00:11:04,303 Even the pilot can't get on the plane. 210 00:11:04,339 --> 00:11:05,853 C-NOTE: This is an airport full of planes. 211 00:11:05,855 --> 00:11:07,584 - There's got to be others. - It's no good. 212 00:11:07,587 --> 00:11:09,608 People will die here today. 213 00:11:09,644 --> 00:11:10,776 We need another option. 214 00:11:10,812 --> 00:11:12,344 - My man, Omar. - Omar? 215 00:11:12,380 --> 00:11:13,712 That slippery brother? 216 00:11:13,748 --> 00:11:15,548 Trust is a luxury right now. 217 00:11:15,584 --> 00:11:18,284 He can be trusted. To a point. He has connections on 218 00:11:18,320 --> 00:11:20,152 - the western coast, across the desert. - No. 219 00:11:20,188 --> 00:11:22,655 Lincoln and Michael are coming here. That's the plan. 220 00:11:22,658 --> 00:11:24,690 They don't have a next move if we leave. 221 00:11:24,693 --> 00:11:26,593 Now they're out there somewhere, God knows where. 222 00:11:26,595 --> 00:11:28,661 Your friends are too late. Look around you. 223 00:11:28,697 --> 00:11:30,434 This airport is no good to them. 224 00:11:30,437 --> 00:11:32,098 We're not leaving. 225 00:11:34,469 --> 00:11:37,170 [gunfire in the distance] 226 00:11:38,306 --> 00:11:39,772 What is that place? 227 00:11:41,309 --> 00:11:42,975 Where the westerners went 228 00:11:43,011 --> 00:11:44,310 when they made their escape. 229 00:11:44,346 --> 00:11:46,312 I ran into one at the Forger's Den. 230 00:11:46,348 --> 00:11:47,680 I can help. 231 00:11:47,716 --> 00:11:50,182 And how do you expect to find the foreigners 232 00:11:50,218 --> 00:11:51,551 with only one eye? 233 00:11:55,590 --> 00:11:58,992 [car engine starts] 234 00:12:00,795 --> 00:12:03,162 [tires screech, woman screams] 235 00:12:03,198 --> 00:12:04,430 They're here. ISIL are here! 236 00:12:04,466 --> 00:12:05,999 [crowd clamoring] 237 00:12:10,438 --> 00:12:12,771 C-NOTE: Come on, come on. I have an idea. 238 00:12:12,807 --> 00:12:15,808 The pilot. 239 00:12:15,844 --> 00:12:17,877 Okay, follow me. Follow me! 240 00:12:17,913 --> 00:12:19,984 Don't lose him. Don't lose the pilot. 241 00:12:27,188 --> 00:12:30,490 C-NOTE: Come on. Come on, come on. 242 00:12:31,826 --> 00:12:33,660 Come on, come on, come on, come on. 243 00:12:33,695 --> 00:12:35,828 No, just stay down. 244 00:12:40,068 --> 00:12:42,435 [guns cock, crowd clamoring] 245 00:12:43,638 --> 00:12:46,039 Okay. Wait here. 246 00:12:46,074 --> 00:12:46,985 - What? - I'll be back. 247 00:12:46,988 --> 00:12:48,674 - Benjamin... - I'm going alone. 248 00:12:48,710 --> 00:12:49,909 Don't do it. 249 00:12:49,945 --> 00:12:51,110 [soft gasp] 250 00:12:54,716 --> 00:12:56,716 [engine revving] 251 00:12:58,129 --> 00:12:59,801 - [tires screech] - ISIL SOLDIER: Halt! 252 00:13:09,129 --> 00:13:10,395 What are you doing here? 253 00:13:10,431 --> 00:13:12,330 - On your knees! - Halt! 254 00:13:12,734 --> 00:13:14,600 Come out. Come out. 255 00:13:14,636 --> 00:13:16,068 Who are you? Papers. 256 00:13:16,104 --> 00:13:18,103 - Don't shoot. Don't shoot. - Papers. 257 00:13:18,139 --> 00:13:19,271 SHEBA: Infidels! 258 00:13:19,307 --> 00:13:21,907 The infidels are in the airport. 259 00:13:21,943 --> 00:13:24,176 The killers of Ramal! I've seen them with my own eyes. 260 00:13:24,212 --> 00:13:26,679 - What? - I want my reward. 261 00:13:26,715 --> 00:13:29,081 The ten million rial. I will be rich. 262 00:13:29,117 --> 00:13:31,413 - ISIL SOLDIER: Take us to them. - Not until you promise 263 00:13:31,416 --> 00:13:35,187 I will get my ten million rial. 264 00:13:35,223 --> 00:13:37,623 If you speak the truth, you'll have the money. 265 00:13:37,659 --> 00:13:40,226 [grunting] 266 00:13:45,066 --> 00:13:46,399 [ISIL solider choking] 267 00:13:58,076 --> 00:14:00,646 You kick a lot of ass for a good Muslim. 268 00:14:02,674 --> 00:14:04,474 You can take the man out of the streets, 269 00:14:04,485 --> 00:14:06,252 but you can't take the streets of the man. 270 00:14:06,254 --> 00:14:08,354 PILOT: Why do you help me? Who are you? 271 00:14:08,390 --> 00:14:10,356 I'm a man, just like you, 272 00:14:10,392 --> 00:14:12,324 trying to get out of this madness, 273 00:14:12,360 --> 00:14:15,728 but we're not gonna get out through those gates. 274 00:14:15,764 --> 00:14:17,224 The only way out now 275 00:14:17,227 --> 00:14:18,998 is up, brother. 276 00:14:19,034 --> 00:14:20,632 The 747 is done. 277 00:14:20,668 --> 00:14:21,934 It's been secured by the rebels. 278 00:14:21,936 --> 00:14:24,236 I'm not talking about Yemenia Air. 279 00:14:24,272 --> 00:14:25,471 I have my eyes 280 00:14:25,507 --> 00:14:27,040 on a different set of wings. 281 00:14:38,920 --> 00:14:41,320 [door opens] 282 00:14:41,356 --> 00:14:42,588 - Mom? - Hey. 283 00:14:42,591 --> 00:14:43,457 JACOB'S FATHER: Sara! 284 00:14:43,491 --> 00:14:44,690 You scared us. 285 00:14:44,726 --> 00:14:45,944 - Sorry. - Is everything all right? 286 00:14:45,946 --> 00:14:48,313 Yeah, no, It's fine. I just... it's been a crazy day, 287 00:14:48,316 --> 00:14:50,296 made more so by the fact that I forgot Mike's Spanish lesson. 288 00:14:50,298 --> 00:14:51,964 - MIKE: Spanish? - SARA: Yeah. 289 00:14:52,000 --> 00:14:53,900 - That's not today. - We're gonna talk about it in the car, okay? 290 00:14:53,902 --> 00:14:55,715 Are you sure? Is everything okay? 291 00:14:55,718 --> 00:14:57,369 SARA: Really. Yes. We're fine. Thank you. 292 00:14:57,405 --> 00:14:59,086 Well, let me get Mike's bag. 293 00:14:59,089 --> 00:15:01,980 No, no, don't worry about it. I'll get it tomorrow. 294 00:15:07,173 --> 00:15:08,909 I want you to get in the car and no matter what... 295 00:15:08,911 --> 00:15:12,757 - You don't get out, okay? - Hey, hey, hey! Where you going so fast? 296 00:15:12,760 --> 00:15:14,812 Get in. 297 00:15:14,815 --> 00:15:16,749 Thank you. 298 00:15:18,786 --> 00:15:20,519 How was that department meeting yesterday? 299 00:15:22,623 --> 00:15:24,456 You usually meet with killers? 300 00:15:26,827 --> 00:15:28,861 Sara. Sara. Please, please, please. 301 00:15:28,896 --> 00:15:30,855 I can explain, okay? Just listen to me. 302 00:15:32,633 --> 00:15:35,066 I was sick with worry. 303 00:15:35,102 --> 00:15:37,802 I needed to protect you, to-to protect our family, 304 00:15:37,838 --> 00:15:39,671 so I picked up your phone from the shop 305 00:15:39,707 --> 00:15:41,139 and I took it to Andrew Nelson, 306 00:15:41,175 --> 00:15:43,174 my buddy in the computer sciences department. 307 00:15:43,210 --> 00:15:44,643 He did a deep dive, 308 00:15:44,679 --> 00:15:47,279 some kind of data archaeology, and he did it. 309 00:15:47,315 --> 00:15:49,151 He tracked those bastards down. 310 00:15:49,154 --> 00:15:50,802 Got their cell information. 311 00:15:50,805 --> 00:15:52,704 So... so I called them, 312 00:15:52,740 --> 00:15:54,533 thinking I could-I could maybe 313 00:15:54,536 --> 00:15:56,589 - make a-make a deal with them. - You called them. 314 00:15:56,592 --> 00:15:58,566 Sara? 315 00:15:58,569 --> 00:16:00,145 Sara, please, listen to me. 316 00:16:00,148 --> 00:16:02,147 Sara, this was for you. 317 00:16:02,183 --> 00:16:04,550 You're gonna want to get out of the way right now. 318 00:16:04,586 --> 00:16:06,552 Sara. Sara! 319 00:16:14,896 --> 00:16:16,728 MICHAEL: This is it. 320 00:16:16,731 --> 00:16:19,698 Our ticket out of the country. 321 00:16:19,734 --> 00:16:22,634 LINCOLN: I'm telling you, Michael, this is a bad idea. 322 00:16:22,670 --> 00:16:25,237 ISIL are everywhere. 323 00:16:26,374 --> 00:16:28,320 MICHAEL: No, I can do this. 324 00:16:28,323 --> 00:16:30,476 You really paid the equivalent of ten million rial 325 00:16:30,478 --> 00:16:31,944 for some dude's ashes? 326 00:16:31,980 --> 00:16:33,912 Not just any ashes, man. 327 00:16:33,948 --> 00:16:37,617 Freddie Mercury's ashes. 328 00:16:37,652 --> 00:16:41,186 I would've paid twice that. 329 00:16:41,222 --> 00:16:42,621 MICHAEL: Come on. 330 00:16:42,657 --> 00:16:45,458 Keep your head down. 331 00:16:52,300 --> 00:16:54,499 I think it's time we get sane and head to the airport. 332 00:16:54,535 --> 00:16:55,801 No, no, no. 333 00:16:55,837 --> 00:16:58,403 This is better. They control the station. 334 00:16:58,439 --> 00:17:02,474 They'll never think to look for us here now. 335 00:17:02,510 --> 00:17:04,443 They're repurposing those trains for cargo, 336 00:17:04,479 --> 00:17:05,677 not passengers. 337 00:17:05,713 --> 00:17:07,079 Once we're on, it's... 338 00:17:07,115 --> 00:17:08,914 it's a straight shot to the north. 339 00:17:08,950 --> 00:17:11,650 They won't check the cars again. 340 00:17:11,686 --> 00:17:13,625 That's what you see when you see the train? 341 00:17:13,628 --> 00:17:15,754 I see a bunch of dudes with AK-47s 342 00:17:15,790 --> 00:17:17,889 who don't look a thing like us. You really believe 343 00:17:17,925 --> 00:17:20,392 we can survive 300 miles on a train 344 00:17:20,428 --> 00:17:21,860 through ISIL territory? 345 00:17:21,896 --> 00:17:23,395 Now that's suicide. 346 00:17:23,431 --> 00:17:25,998 It does seem risky. No kidding. 347 00:17:30,077 --> 00:17:31,777 No, no. 348 00:17:31,780 --> 00:17:34,306 We get in that line of cargo carriers. Keep our heads down. 349 00:17:34,308 --> 00:17:37,456 Once we're on the train, lay low the rest of the trip. 350 00:17:37,459 --> 00:17:41,113 Besides, we don't need to look like them. 351 00:17:41,149 --> 00:17:44,082 Tell the believing men to lower their gaze 352 00:17:44,118 --> 00:17:45,651 and be modest. 353 00:17:45,687 --> 00:17:47,520 Come on. 354 00:17:47,555 --> 00:17:48,754 From the Koran. 355 00:17:54,829 --> 00:17:59,532 CYCLOPS: All the roads are blocked. 356 00:18:02,737 --> 00:18:07,206 So you'll have to find a different way to the border. 357 00:18:10,078 --> 00:18:12,011 [gasps] 358 00:18:13,014 --> 00:18:14,280 By train! 359 00:18:16,384 --> 00:18:19,185 Heather, what now? 360 00:18:19,220 --> 00:18:20,719 What now? 361 00:18:20,755 --> 00:18:22,287 I mean, it was all a lie. 362 00:18:22,323 --> 00:18:23,555 Wasn't it? Everything. 363 00:18:23,591 --> 00:18:25,123 Our whole life, our whole marriage. 364 00:18:25,159 --> 00:18:27,826 He was standing as close as you were to me right now, 365 00:18:27,862 --> 00:18:30,295 and he was chatting with the woman who shot him. 366 00:18:30,331 --> 00:18:32,864 You're saying he planned to get himself shot 367 00:18:32,900 --> 00:18:35,367 like it was some sort of, uh, sick performance? 368 00:18:35,403 --> 00:18:37,402 I don't know. I don't know. 369 00:18:37,438 --> 00:18:39,004 I mean, I... 370 00:18:39,040 --> 00:18:42,074 - Yes. Yes, it was. - But he almost died. 371 00:18:42,110 --> 00:18:44,176 So, the plan was to wing him, right? 372 00:18:44,212 --> 00:18:47,030 To just put him above suspicion, but the shot went wide. 373 00:18:47,033 --> 00:18:48,480 He gets hit. 374 00:18:48,516 --> 00:18:52,304 - He knows that he's married to a doctor. - Sara, Sara, stop. Stop. 375 00:18:52,307 --> 00:18:54,152 You haven't slept in three days, right? 376 00:18:54,188 --> 00:18:57,189 You're upset about the home invasion 377 00:18:57,225 --> 00:18:59,591 and you're tying yourself up in knots 378 00:18:59,627 --> 00:19:02,427 because the love of your life, 379 00:19:02,463 --> 00:19:06,132 the father of your baby, might be alive. 380 00:19:08,369 --> 00:19:12,037 [voice breaking]: And I can't get through to Lincoln. 381 00:19:12,073 --> 00:19:14,106 But I saw that video. 382 00:19:14,142 --> 00:19:15,373 It's him. 383 00:19:15,409 --> 00:19:18,081 - Okay, and I... - That's Michael. 384 00:19:18,084 --> 00:19:20,312 And I believe you. I do. 385 00:19:20,348 --> 00:19:21,646 And that matters. 386 00:19:21,682 --> 00:19:23,248 That's all that matters. 387 00:19:23,284 --> 00:19:24,616 No, I know. 388 00:19:24,652 --> 00:19:26,318 But Jacob is a good man. 389 00:19:26,354 --> 00:19:28,253 - He's your husband. - [phone ringing] 390 00:19:28,289 --> 00:19:31,156 - Yeah. - And he helped you start a new life. 391 00:19:31,192 --> 00:19:32,691 Together. 392 00:19:33,932 --> 00:19:35,966 And that's him. 393 00:19:37,999 --> 00:19:40,332 - I have to answer it. - No. No. 394 00:19:40,368 --> 00:19:43,568 - No, you don't. - Leave a message and we'll get back. 395 00:19:43,604 --> 00:19:45,103 [answering machine beeps] 396 00:19:45,139 --> 00:19:47,037 JACOB: Heather, Heather? Is Sara there? 397 00:19:47,040 --> 00:19:48,707 Please, I-I need to speak with her. 398 00:19:48,743 --> 00:19:50,376 Look, there's been a huge misunderstanding 399 00:19:50,378 --> 00:19:51,610 and I can explain everything. 400 00:19:51,646 --> 00:19:53,128 Will you just... Will you tell her that? 401 00:19:53,130 --> 00:19:54,079 And to call me? 402 00:19:54,115 --> 00:19:55,347 He's tracking me. 403 00:19:55,383 --> 00:19:57,449 Oh, Sara, honey. I'm your best friend. 404 00:19:57,485 --> 00:19:59,699 Of-of course he's gonna call here first. 405 00:19:59,702 --> 00:20:01,169 It doesn't make him Deep Throat. 406 00:20:02,356 --> 00:20:03,401 Listen, 407 00:20:03,404 --> 00:20:05,658 let's just see if there's a simpler explanation. 408 00:20:05,660 --> 00:20:07,159 Hmm? 409 00:20:07,195 --> 00:20:09,294 Okay. 410 00:20:09,330 --> 00:20:12,466 What was the name of that computer tech that he mentioned? 411 00:20:12,469 --> 00:20:14,599 Uh... Andrew. 412 00:20:14,635 --> 00:20:16,301 Nelson. Andrew Nelson. 413 00:20:16,337 --> 00:20:18,670 Okay, well, I have an old friend in that department. 414 00:20:18,706 --> 00:20:20,205 We can find out 415 00:20:20,241 --> 00:20:21,706 if Jacob's full of it in one call. 416 00:20:21,742 --> 00:20:23,442 Okay. 417 00:20:25,146 --> 00:20:29,481 [indistinct conversations] 418 00:20:33,688 --> 00:20:39,321 [man speaking Arabic] _ 419 00:20:40,198 --> 00:20:42,227 _ 420 00:20:42,230 --> 00:20:44,873 [Sid speaks Arabic] _ 421 00:20:44,876 --> 00:20:46,829 _ 422 00:20:46,829 --> 00:20:48,748 _ 423 00:20:49,704 --> 00:20:51,837 [grunting, men shouting] 424 00:20:51,873 --> 00:20:54,139 [woman yelling] 425 00:20:58,913 --> 00:21:00,145 [gun cocks] 426 00:21:00,181 --> 00:21:01,680 [gunfire] 427 00:21:10,691 --> 00:21:13,659 [shouting in Arabic] 428 00:21:16,197 --> 00:21:18,330 [train horn blaring] 429 00:21:18,366 --> 00:21:20,733 Get on the other side of that train! 430 00:21:31,879 --> 00:21:33,279 WHIP: Come on, come on, come on, 431 00:21:33,281 --> 00:21:35,080 come on, come on! 432 00:21:35,116 --> 00:21:38,017 [train horn blaring] 433 00:21:40,655 --> 00:21:42,388 MICHAEL: Come on, let's go. 434 00:21:46,127 --> 00:21:48,093 [camera shutter clicks] 435 00:21:51,599 --> 00:21:55,267 [phone rings] 436 00:21:56,437 --> 00:21:57,569 What do you want? 437 00:21:57,605 --> 00:21:59,571 Look at the picture I just sent you. 438 00:21:59,607 --> 00:22:01,879 I can see the murderers now. 439 00:22:04,445 --> 00:22:05,610 Where? 440 00:22:05,646 --> 00:22:07,345 Not so fast. 441 00:22:07,381 --> 00:22:09,902 Bring your weapons, I will stay on them. 442 00:22:11,280 --> 00:22:13,147 And I call the shots now. 443 00:22:16,967 --> 00:22:20,169 PILOT: We checked. There's enough fuel to get us out of Yemen. 444 00:22:24,741 --> 00:22:26,607 [speaks Arabic] 445 00:22:26,623 --> 00:22:29,176 C-NOTE: Question is, can you fly an old bird like this? 446 00:22:29,220 --> 00:22:30,619 PILOT: We'll find out. 447 00:22:34,284 --> 00:22:36,049 [men yelling in Arabic] 448 00:22:36,085 --> 00:22:37,451 [yelling continues] 449 00:22:38,674 --> 00:22:40,221 MICHAEL: There's another station, 450 00:22:40,223 --> 00:22:42,197 30 miles outside Sana'a. 451 00:22:42,228 --> 00:22:43,891 We can find a way there, hop a train. 452 00:22:43,893 --> 00:22:46,927 They won't anticipate us coming that way. 453 00:22:46,963 --> 00:22:49,199 Doubling down on a bad bet. 454 00:22:49,202 --> 00:22:50,430 Just like you did 455 00:22:50,466 --> 00:22:52,466 seven years back with the CIA. 456 00:22:52,502 --> 00:22:54,030 Look around you. 457 00:22:54,033 --> 00:22:56,370 Your plans affect people, you don't even see it. 458 00:22:56,406 --> 00:22:59,306 I don't blame you for resenting me. 459 00:22:59,342 --> 00:23:00,785 You're damn right I resent you. 460 00:23:00,788 --> 00:23:03,877 I see it, Linc. I see it. 461 00:23:03,913 --> 00:23:05,712 Every second of every day, 462 00:23:05,748 --> 00:23:07,514 the people, the collateral damage, 463 00:23:07,550 --> 00:23:09,917 the lives I've... affected. 464 00:23:09,953 --> 00:23:11,419 [engine turning over] 465 00:23:11,454 --> 00:23:13,159 But I can't start thinking about that. 466 00:23:13,162 --> 00:23:14,354 Because if I do, 467 00:23:14,390 --> 00:23:15,556 then it all falls apart 468 00:23:15,592 --> 00:23:17,214 and none of us get to go home. 469 00:23:17,217 --> 00:23:18,849 I have to stay focused, 470 00:23:18,852 --> 00:23:21,095 be the man with the plan. 471 00:23:21,130 --> 00:23:22,529 Just like Fox River. 472 00:23:22,565 --> 00:23:25,199 - [engine revving] - Remember? 473 00:23:27,578 --> 00:23:28,844 We got wheels. 474 00:23:28,847 --> 00:23:29,912 MICHAEL: Good work. 475 00:23:29,915 --> 00:23:31,882 The airport's the only play. 476 00:23:33,243 --> 00:23:35,642 The airport is five miles away. 477 00:23:35,678 --> 00:23:37,178 The border is hundreds. 478 00:23:38,648 --> 00:23:40,013 Look, 479 00:23:40,049 --> 00:23:42,405 the airport might be the right choice, 480 00:23:42,408 --> 00:23:44,685 but I trust my instincts. 481 00:23:44,721 --> 00:23:46,320 They've gotten us this far. 482 00:23:46,356 --> 00:23:47,501 And my gut says 483 00:23:47,504 --> 00:23:50,184 we can still make it out through the north. Choice is yours. 484 00:23:52,264 --> 00:23:53,796 - [SUV door closes] - WHIP: Look, man, 485 00:23:53,799 --> 00:23:56,027 I agree with you, even if I don't know you from Adam. 486 00:23:56,030 --> 00:23:57,030 But... 487 00:23:57,033 --> 00:23:59,303 got to go with the horse 488 00:23:59,306 --> 00:24:01,553 that got you here, you know? So... 489 00:24:01,556 --> 00:24:03,056 he's my horse. 490 00:24:08,286 --> 00:24:10,485 Craziest horse I've ever met. 491 00:24:10,513 --> 00:24:12,446 But got us this far. 492 00:24:12,482 --> 00:24:13,580 LINCOLN: Crazy only works 493 00:24:13,616 --> 00:24:14,949 if it doesn't get you killed. 494 00:24:17,920 --> 00:24:20,121 [SUV door closes] 495 00:24:22,128 --> 00:24:23,291 [SUV door closes] 496 00:24:29,051 --> 00:24:31,679 _ 497 00:24:31,968 --> 00:24:33,533 - [door opens] - HEATHER: Andrew? 498 00:24:33,569 --> 00:24:35,936 Uh, Professor Hayden told us to speak with you? 499 00:24:35,972 --> 00:24:37,738 ANDREW: Oh, yeah. Uh, yeah, right. 500 00:24:37,774 --> 00:24:38,672 Sorry. 501 00:24:38,675 --> 00:24:40,507 Uh, hi, Andrew. 502 00:24:40,510 --> 00:24:42,376 I'm Sara Scofield. 503 00:24:42,412 --> 00:24:43,744 Thanks for taking the time. 504 00:24:43,780 --> 00:24:45,479 By any chance, 505 00:24:45,515 --> 00:24:48,448 did my husband Jacob Ness ask you to work on my cell phone? 506 00:24:48,484 --> 00:24:51,585 Yeah, he did, uh, yesterday. 507 00:24:51,621 --> 00:24:53,020 What did he, uh... 508 00:24:53,056 --> 00:24:54,584 What did he ask you to do? 509 00:24:54,587 --> 00:24:57,167 Uh, he said he was looking to find the contact information 510 00:24:57,170 --> 00:24:59,727 for the people who were stalking his wife. 511 00:24:59,762 --> 00:25:02,696 So I did a data dive and gave him what I could find. 512 00:25:02,732 --> 00:25:04,665 How? 513 00:25:04,709 --> 00:25:08,143 They hacked your phone and lifted the data, 514 00:25:08,171 --> 00:25:11,338 but in the process, left a very slight electronic signature 515 00:25:11,374 --> 00:25:13,473 that I was able to track back to them. 516 00:25:13,509 --> 00:25:14,775 Wait, who are "they"? 517 00:25:14,811 --> 00:25:17,445 Don't know. It was a dummy IP address, 518 00:25:17,480 --> 00:25:19,747 but the cell and location were correct. 519 00:25:19,782 --> 00:25:21,182 They couldn't hide that from me. 520 00:25:22,085 --> 00:25:23,751 [phone rings] 521 00:25:25,088 --> 00:25:27,554 [sighs, scoffs] 522 00:25:27,590 --> 00:25:30,758 The man himself. 523 00:25:30,793 --> 00:25:33,226 [phone continues ringing] 524 00:25:33,269 --> 00:25:35,203 [phone beeps] 525 00:25:35,231 --> 00:25:36,596 Hello. 526 00:25:36,632 --> 00:25:38,832 Sara, listen, I know you're upset, 527 00:25:38,868 --> 00:25:41,501 but I need you to come to the Whitney Heights police station, 528 00:25:41,537 --> 00:25:42,769 right now. 529 00:25:42,805 --> 00:25:44,372 Please. 530 00:25:53,549 --> 00:25:55,449 So, now we got some time to talk. 531 00:25:55,485 --> 00:25:57,385 Um... 532 00:25:58,354 --> 00:26:00,354 Well, your name's Michael. 533 00:26:00,390 --> 00:26:02,089 Cool. 534 00:26:02,125 --> 00:26:03,757 You have a brother. 535 00:26:03,793 --> 00:26:06,327 What else don't I know? 536 00:26:09,255 --> 00:26:11,855 Serious, I need to know. I've been traveling so fast, 537 00:26:11,858 --> 00:26:14,068 for so long, I didn't even stop to think who you really are 538 00:26:14,070 --> 00:26:15,569 or what we're real doing here. 539 00:26:15,605 --> 00:26:16,737 I don't even know why 540 00:26:16,773 --> 00:26:18,372 you dragged me into all this, you know? 541 00:26:18,408 --> 00:26:21,675 You got to forget the past, Whip, the details. 542 00:26:21,711 --> 00:26:22,976 None of that matters now. 543 00:26:23,012 --> 00:26:25,245 What have my actions been all these years? 544 00:26:25,281 --> 00:26:26,780 Who's been taking care of you 545 00:26:26,816 --> 00:26:28,849 through everything, huh? 546 00:26:28,885 --> 00:26:30,250 Me. Right? 547 00:26:30,286 --> 00:26:32,753 Right? 548 00:26:32,789 --> 00:26:34,088 Yeah. 549 00:26:35,258 --> 00:26:36,390 Nothing changes. 550 00:26:36,426 --> 00:26:37,791 You're still my whip hand... 551 00:26:37,827 --> 00:26:39,547 Whip hand, yeah, I know, I'm your whip hand. 552 00:26:39,562 --> 00:26:42,696 It's... it's not good enough this time, man. 553 00:26:44,100 --> 00:26:45,566 Can you just give it to me straight? 554 00:26:45,601 --> 00:26:46,967 You know, I'm a big boy, I can handle it. 555 00:26:46,969 --> 00:26:48,869 There's a reason you're my whip hand. 556 00:26:48,905 --> 00:26:51,809 A reason that's gonna change your life. 557 00:26:51,812 --> 00:26:53,894 There's a light at the end of the tunnel for you. 558 00:26:56,946 --> 00:26:58,078 [all grunting, gasping] 559 00:26:59,715 --> 00:27:01,282 LINCOLN: What the hell was that? 560 00:27:05,856 --> 00:27:07,354 WHIP: Oh, son of a bitch. 561 00:27:07,390 --> 00:27:08,622 LINCOLN: We got to go. 562 00:27:08,658 --> 00:27:09,890 Let's go! 563 00:27:23,809 --> 00:27:27,624 [speaking Arabic] 564 00:27:27,663 --> 00:27:29,468 [shouting in Arabic] 565 00:27:34,292 --> 00:27:36,487 - There's no way out. - WHIP: Back of the hospital's 566 00:27:36,490 --> 00:27:38,189 been shelled to rubble. It's blocked. 567 00:27:38,192 --> 00:27:40,058 Upstairs is blocked, too. 568 00:27:40,061 --> 00:27:41,579 We're gonna go downstairs. 569 00:27:41,622 --> 00:27:43,322 Look for a way out. 570 00:27:43,350 --> 00:27:44,850 You do the same. 571 00:27:50,881 --> 00:27:52,380 Thanks. 572 00:27:55,796 --> 00:27:57,830 What's going on? 573 00:27:59,351 --> 00:28:01,184 Sara, just... 574 00:28:02,227 --> 00:28:03,626 just come with us. 575 00:28:03,662 --> 00:28:05,495 You'll see. Please. 576 00:28:11,378 --> 00:28:13,870 Hello, ma'am. Um, Sara Scofield? 577 00:28:13,905 --> 00:28:15,304 Yes, sir. 578 00:28:15,340 --> 00:28:18,541 Thanks for coming in, I'm Detective Kennan. 579 00:28:18,577 --> 00:28:21,378 We'd like you to point out who broke into your home. 580 00:28:21,413 --> 00:28:22,445 And... 581 00:28:22,481 --> 00:28:25,014 the one who shot your husband. 582 00:28:28,060 --> 00:28:29,260 It's three and four. 583 00:28:29,287 --> 00:28:31,221 The man and the woman was the shooter. 584 00:28:31,223 --> 00:28:33,089 Are you sure? 585 00:28:41,299 --> 00:28:43,332 Yes, sir. 586 00:28:43,368 --> 00:28:45,001 Yes, I'm absolutely sure. 587 00:28:48,540 --> 00:28:50,005 There's got to be a way out. 588 00:28:50,041 --> 00:28:52,076 Something... something that connects to the surface. 589 00:28:52,078 --> 00:28:54,540 Going down's not gonna work, Michael. 590 00:28:54,543 --> 00:28:56,293 We need to set up an ambush and fight. 591 00:28:56,314 --> 00:28:58,614 Yeah, well, fighting is your default setting. 592 00:28:58,650 --> 00:29:01,050 It's not always about fists. 593 00:29:01,086 --> 00:29:03,319 JA: I'm telling you, there's no way out. 594 00:29:03,355 --> 00:29:05,889 WHIP: Then find something to fight with, you idiot. 595 00:29:18,398 --> 00:29:20,302 I don't think it's that kind of a party, 596 00:29:20,338 --> 00:29:21,771 but I like your style. 597 00:29:21,807 --> 00:29:23,806 What are you going to do with that? 598 00:29:23,842 --> 00:29:26,308 I don't know. 599 00:29:26,344 --> 00:29:27,877 Beats a fist. 600 00:29:29,448 --> 00:29:34,283 ♪ We are the champions ♪ 601 00:29:34,319 --> 00:29:36,286 ♪ My friends ♪ 602 00:29:37,658 --> 00:29:39,580 ♪ And we'll keep on fighting... ♪ 603 00:29:39,583 --> 00:29:41,015 WHIP: Rubbing alcohol? 604 00:29:41,018 --> 00:29:42,218 What the hell are you doing? 605 00:29:42,221 --> 00:29:43,789 ♪ Till the end ♪ 606 00:29:43,792 --> 00:29:46,796 You'll go blind, you idiot. 607 00:29:46,832 --> 00:29:49,031 JA: It's only 95% alcohol. 608 00:29:49,067 --> 00:29:51,834 I'll only go 95% blind. 609 00:29:51,870 --> 00:29:53,402 ♪ ...the champions ♪ 610 00:29:53,438 --> 00:29:56,939 ♪ No time for losers ♪ 611 00:29:56,975 --> 00:29:58,541 ♪ 'Cause we... ♪ 612 00:30:00,145 --> 00:30:02,979 There. There's an air shaft. 613 00:30:03,882 --> 00:30:06,949 [grunts] 614 00:30:06,985 --> 00:30:08,517 [grunting continues] 615 00:30:08,553 --> 00:30:11,955 [men shouting above] 616 00:30:18,396 --> 00:30:20,163 [shouting in Arabic] 617 00:30:21,166 --> 00:30:24,901 Well, it's about fists now. 618 00:30:32,244 --> 00:30:36,312 ♪ We are the champions... ♪ 619 00:30:41,657 --> 00:30:43,019 [door opens] 620 00:30:43,054 --> 00:30:44,420 Michael? 621 00:30:47,592 --> 00:30:51,127 No. It's them. 622 00:31:15,620 --> 00:31:18,487 My first lover was much older than me. 623 00:31:18,523 --> 00:31:20,865 He was my friend's father. 624 00:31:20,868 --> 00:31:23,984 Massi was his name. 625 00:31:25,230 --> 00:31:26,762 [chuckles softly] 626 00:31:26,798 --> 00:31:29,999 It was the greatest of scandals 627 00:31:30,035 --> 00:31:31,600 that we kept to ourselves. 628 00:31:31,636 --> 00:31:35,204 But his wife discovered us 629 00:31:35,240 --> 00:31:37,340 and told her brothers. 630 00:31:41,012 --> 00:31:45,447 Massi was taken into the desert... 631 00:31:45,483 --> 00:31:49,051 and buried. 632 00:31:49,087 --> 00:31:51,220 Alive. 633 00:31:52,591 --> 00:31:55,892 They brought his eyes to me in a rag. 634 00:32:01,099 --> 00:32:04,434 I need you to use that on me. 635 00:32:05,236 --> 00:32:07,303 End my suffering. 636 00:32:08,273 --> 00:32:09,846 What, this? 637 00:32:09,849 --> 00:32:13,309 SID: Ja's right. All this running is pointless. 638 00:32:13,345 --> 00:32:16,712 Do you know what they will do to me here, 639 00:32:16,748 --> 00:32:19,215 away from seeing eyes? 640 00:32:21,186 --> 00:32:22,452 I can't. 641 00:32:22,487 --> 00:32:24,286 [inhales] 642 00:32:24,322 --> 00:32:26,022 I won't let that happen. 643 00:32:26,057 --> 00:32:27,756 Do you understand? 644 00:32:27,792 --> 00:32:29,787 I won't let that happen. 645 00:32:29,790 --> 00:32:33,062 Listen. Sid. 646 00:32:33,098 --> 00:32:35,030 I'm not giving up. 647 00:32:35,066 --> 00:32:38,519 And queer or no, you're not, either. 648 00:32:40,472 --> 00:32:42,238 They're in the wrong. 649 00:32:42,273 --> 00:32:43,906 Not you. 650 00:32:50,348 --> 00:32:53,849 WHIP: What are you gonna do with that? 651 00:32:53,892 --> 00:32:58,060 ♪ I've paid my dues ♪ 652 00:32:58,089 --> 00:33:01,690 ♪ Time after time ♪ 653 00:33:01,726 --> 00:33:04,426 ♪ I've served my sentence ♪ 654 00:33:04,462 --> 00:33:07,162 ♪ But committed no crime... ♪ 655 00:33:07,198 --> 00:33:08,631 [Michael grunts, bangs] 656 00:33:14,606 --> 00:33:17,106 LINCOLN: Michael, come on. 657 00:33:19,044 --> 00:33:22,444 I'm sorry, Linc. 658 00:33:22,480 --> 00:33:23,879 [sniffles] 659 00:33:23,915 --> 00:33:27,049 I should have come to you. 660 00:33:27,085 --> 00:33:29,451 I should've asked for your help 661 00:33:29,487 --> 00:33:34,057 when Poseidon offered me the deal. I blew it. 662 00:33:34,092 --> 00:33:36,092 At the time, I thought, 663 00:33:36,127 --> 00:33:40,096 if I dealt with it myself, the pain would only be mine. 664 00:33:40,131 --> 00:33:44,266 But instead I opened this Pandora's Box. 665 00:33:44,302 --> 00:33:47,637 I wanted to make it better, but I only made it worse 666 00:33:47,672 --> 00:33:50,473 for everyone. 667 00:33:50,508 --> 00:33:53,376 And somewhere in there... 668 00:33:55,647 --> 00:33:57,947 I became a ghost. 669 00:33:57,982 --> 00:34:00,183 ♪ ♪ 670 00:34:20,438 --> 00:34:22,204 I made a lot of mistakes. 671 00:34:22,240 --> 00:34:26,175 A lot of foolish, imperfect choices, 672 00:34:26,211 --> 00:34:28,911 but every one of them... 673 00:34:31,516 --> 00:34:34,784 every one of them I made for love. 674 00:34:34,819 --> 00:34:37,487 I know. I know. 675 00:34:40,058 --> 00:34:41,623 Michael, 676 00:34:41,659 --> 00:34:45,294 you're the smartest person I've ever known, 677 00:34:45,330 --> 00:34:47,897 but you can't carry the load on your shoulders alone. 678 00:34:49,801 --> 00:34:52,034 You need to share the burden. 679 00:34:52,070 --> 00:34:53,268 Yes. 680 00:34:53,304 --> 00:34:54,703 That's family. 681 00:34:54,739 --> 00:34:57,926 That's what family's for. 682 00:34:57,929 --> 00:35:00,576 Sara, I don't know what you thought, but... 683 00:35:00,612 --> 00:35:02,845 I'm just a husband who was worried about his wife. 684 00:35:02,881 --> 00:35:06,081 And yeah, I-I should have told you what I was doing, but... 685 00:35:06,117 --> 00:35:08,317 Look, I felt like... like everything was spiraling 686 00:35:08,353 --> 00:35:10,833 out of control and I had to do whatever I could to protect you. 687 00:35:10,855 --> 00:35:14,157 So you thought you'd contact two hired killers? 688 00:35:14,192 --> 00:35:16,658 I was trying to play the white knight. 689 00:35:16,694 --> 00:35:19,907 [chuckles] Not very well. 690 00:35:19,910 --> 00:35:21,797 And it was insanity. 691 00:35:21,833 --> 00:35:23,398 I was scared to death. 692 00:35:23,434 --> 00:35:25,267 A-A blubbering idiot, 693 00:35:25,303 --> 00:35:28,738 but I thought they would respond to money, you know? 694 00:35:28,773 --> 00:35:31,473 Pay them whatever it took to make them go away. 695 00:35:31,509 --> 00:35:34,576 More than they were already making: 696 00:35:34,592 --> 00:35:36,779 $50,000. 697 00:35:36,815 --> 00:35:39,281 Look, I, uh... 698 00:35:39,317 --> 00:35:42,818 I had a tracker in it, Sara. 699 00:35:42,845 --> 00:35:46,980 This little thing, but they didn't touch it. 700 00:35:47,025 --> 00:35:48,223 [chuckles softly] 701 00:35:48,259 --> 00:35:52,294 I contacted the police before the meet, 702 00:35:52,330 --> 00:35:54,997 but we nailed them anyhow. 703 00:35:55,033 --> 00:35:56,933 We nailed them. 704 00:35:56,968 --> 00:35:58,259 Jacob. 705 00:35:58,262 --> 00:36:00,583 I am so sorry I put you through this. 706 00:36:15,753 --> 00:36:18,354 Let's do this. 707 00:36:22,727 --> 00:36:25,699 A wrench and a pipe against AKs. 708 00:36:26,397 --> 00:36:27,896 It'll be fun. 709 00:36:27,932 --> 00:36:31,367 I've always wanted a crack at these bastards. 710 00:36:48,686 --> 00:36:51,386 [speaking in Arabic] 711 00:36:51,422 --> 00:36:56,058 JA [echoing]: ♪ I paid my dues ♪ 712 00:36:56,094 --> 00:36:58,126 [muttering] 713 00:36:58,162 --> 00:37:00,196 ♪ Time after time ♪ 714 00:37:01,599 --> 00:37:03,966 ♪ I've served my sentence ♪ 715 00:37:04,002 --> 00:37:04,967 [whispering]: Come back. 716 00:37:05,003 --> 00:37:07,870 ♪ But committed no crime ♪ 717 00:37:07,906 --> 00:37:10,372 ♪ And bad mistakes ♪ 718 00:37:10,408 --> 00:37:11,473 WHIP: Get over here... 719 00:37:11,509 --> 00:37:13,876 ♪ I've made a few ♪ 720 00:37:13,912 --> 00:37:15,521 You're gonna get yourself killed! 721 00:37:15,524 --> 00:37:18,013 ♪ I've had my share ♪ 722 00:37:18,049 --> 00:37:20,415 ♪ Of sand kicked in my face ♪ 723 00:37:20,451 --> 00:37:22,251 ♪ But I've come through ♪ 724 00:37:22,287 --> 00:37:26,455 ♪ And I go on and on and on ♪ 725 00:37:26,491 --> 00:37:27,789 [footsteps approaching] 726 00:37:27,825 --> 00:37:30,525 ♪ We are the champions ♪ 727 00:37:30,561 --> 00:37:33,062 - [guns clicking] - ♪ My friends ♪ 728 00:37:34,465 --> 00:37:36,399 [shouting in Arabic] 729 00:37:38,603 --> 00:37:40,102 [screaming] 730 00:37:42,707 --> 00:37:45,641 ♪ We are the champions ♪ 731 00:37:45,677 --> 00:37:50,046 ♪ We are the champions... ♪ 732 00:37:57,201 --> 00:37:58,867 [door opens] 733 00:38:00,338 --> 00:38:03,826 WHIP: I love you, you crazy Japanese son of a bitch! 734 00:38:03,829 --> 00:38:05,106 It's Korean, champ. 735 00:38:05,142 --> 00:38:06,175 Whatever. I still love you. 736 00:38:06,177 --> 00:38:07,375 ISIL are like roaches. 737 00:38:07,411 --> 00:38:08,510 More will be here soon. 738 00:38:08,546 --> 00:38:10,612 What do we do now? 739 00:38:10,648 --> 00:38:12,547 I need to take a break from making decisions. 740 00:38:12,583 --> 00:38:14,511 Linc, airport? 741 00:38:14,514 --> 00:38:15,550 Airport. 742 00:38:15,586 --> 00:38:18,487 [phone ringing] 743 00:38:20,091 --> 00:38:21,589 Hey. 744 00:38:21,625 --> 00:38:23,826 LINCOLN: I got someone I want you to talk to. 745 00:38:26,831 --> 00:38:27,862 Hey. 746 00:38:27,898 --> 00:38:29,931 [laughing]: Oh, man! 747 00:38:29,967 --> 00:38:32,334 Now that's a voice I never thought I'd hear again. 748 00:38:32,370 --> 00:38:34,688 Man, you got some explaining to do, brother, 749 00:38:34,691 --> 00:38:36,371 - risen from the dead and all. - Soon. 750 00:38:36,407 --> 00:38:37,672 Where can we meet you? 751 00:38:37,708 --> 00:38:39,674 Uh, hangar two. Right off the main runway. 752 00:38:39,710 --> 00:38:41,343 [soldiers shouting] 753 00:38:41,379 --> 00:38:42,787 But you better hurry your ass up. 754 00:38:42,790 --> 00:38:43,545 Hangar two? 755 00:38:43,581 --> 00:38:45,014 We could be there in 20 minutes. 756 00:38:45,049 --> 00:38:46,281 We can be there in 20 minutes. 757 00:38:46,317 --> 00:38:48,984 I don't know if we have that long. 758 00:38:49,020 --> 00:38:50,919 Wait for us. We'll be there. 759 00:38:50,955 --> 00:38:52,187 We got to move. 760 00:38:54,142 --> 00:38:57,343 [gunshots] 761 00:38:59,897 --> 00:39:01,696 [Sid grunting] 762 00:39:01,732 --> 00:39:03,198 [groaning] 763 00:39:03,234 --> 00:39:04,599 Sid... 764 00:39:04,635 --> 00:39:06,234 Sid! 765 00:39:06,270 --> 00:39:08,670 CYCLOPS: I heard your call, infidel. 766 00:39:08,706 --> 00:39:12,408 Wings will not carry you to safety. 767 00:39:12,443 --> 00:39:15,559 One call, and my brothers 768 00:39:15,562 --> 00:39:17,715 will find your friends at the airport. 769 00:39:17,718 --> 00:39:18,980 [panting] 770 00:39:19,016 --> 00:39:20,582 [phone beeps] 771 00:39:20,585 --> 00:39:24,404 [Cyclops speaking Arabic] _ 772 00:39:25,623 --> 00:39:27,890 [Sid and Cyclops struggling] 773 00:39:31,262 --> 00:39:32,694 - [stabs] - [screams] 774 00:39:32,730 --> 00:39:34,563 - LINCOLN: Sid! - MICHAEL: Sid! 775 00:39:36,667 --> 00:39:38,634 LINCOLN: Son of a bitch. 776 00:39:43,607 --> 00:39:45,107 No, no, no, no, no. 777 00:39:45,142 --> 00:39:46,508 [grunts] 778 00:39:49,580 --> 00:39:52,047 MICHAEL: Talk to me, Sid. Stay with us. 779 00:39:52,083 --> 00:39:53,515 Stay with us. 780 00:39:54,752 --> 00:39:56,985 Sid... 781 00:39:57,021 --> 00:39:59,555 MICHAEL: Sid. 782 00:40:02,259 --> 00:40:04,326 He's gone. 783 00:40:05,930 --> 00:40:07,930 [sniffling] 784 00:40:07,965 --> 00:40:09,498 [laughs] 785 00:40:16,440 --> 00:40:18,073 [Michael grunting] 786 00:40:19,276 --> 00:40:20,709 Don't waste yourself on him. 787 00:40:21,278 --> 00:40:22,711 [moans] 788 00:40:22,714 --> 00:40:24,274 You'll beat him by surviving. 789 00:40:31,355 --> 00:40:34,556 CYCLOPS: You will die, you hear me? 790 00:40:36,694 --> 00:40:38,594 You will all die! 791 00:40:39,864 --> 00:40:41,141 Oh, my... 792 00:40:41,144 --> 00:40:43,060 PILOT: They're moving more trucks into position. 793 00:40:43,063 --> 00:40:44,219 - Yeah. - We can't wait. 794 00:40:44,222 --> 00:40:46,912 There won't be enough runway to take off. We must go now. 795 00:40:46,915 --> 00:40:49,404 SHEBA: I owe Lincoln my life. He deserves better. 796 00:40:49,440 --> 00:40:52,053 But with so many souls in our hands, 797 00:40:52,056 --> 00:40:53,723 do we really have a choice? 798 00:40:54,612 --> 00:40:55,911 [exhales] 799 00:40:58,296 --> 00:41:00,729 Listen, we wait five more minutes. 800 00:41:00,732 --> 00:41:01,950 Okay? 801 00:41:01,986 --> 00:41:04,552 And then we take care of the souls that we can. 802 00:41:04,588 --> 00:41:06,288 Understand? 803 00:41:12,548 --> 00:41:14,096 What the hell are you doing? 804 00:41:15,837 --> 00:41:18,066 The hell are you doing? 805 00:41:20,638 --> 00:41:23,638 Listen, we are not leaving my friends! 806 00:41:23,674 --> 00:41:24,773 Shut it down. Shut it down! 807 00:41:24,808 --> 00:41:26,341 You would condemn us all to death. 808 00:41:26,377 --> 00:41:28,491 If you stop me, no one gets out. 809 00:41:28,494 --> 00:41:30,946 Your friends can still make it to safety. We will not. 810 00:41:44,862 --> 00:41:45,994 [gunshots] 811 00:41:55,039 --> 00:41:57,338 [phone ringing] 812 00:41:57,374 --> 00:41:58,874 Yeah? 813 00:42:00,077 --> 00:42:02,677 C-Note? You got to get out of here, man. 814 00:42:02,713 --> 00:42:05,881 Hey, no, no, no, no. W-We can do this thing, man. We can do it. 815 00:42:05,916 --> 00:42:09,021 No! Go now! Otherwise, you and the kids are dead! 816 00:42:09,024 --> 00:42:11,193 We'll work something out. 817 00:42:11,196 --> 00:42:13,355 We've been through worse. 818 00:42:16,694 --> 00:42:20,195 C-NOTE: Linc, I'm so sorry. 819 00:42:20,231 --> 00:42:22,698 I'm so sorry, brother. 820 00:42:29,183 --> 00:42:31,149 Lincoln? Find Omar. He... 821 00:42:31,152 --> 00:42:32,394 - [static crackles] - What? 822 00:42:32,397 --> 00:42:33,841 I can't hear you. What? 823 00:42:33,877 --> 00:42:37,003 [gunshots] 824 00:42:47,246 --> 00:42:51,903 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com --