1 00:00:05,280 --> 00:00:06,730 Previously on Prison Break... 2 00:00:06,760 --> 00:00:09,830 How does a simple fisherman know so much about the Company? 3 00:00:09,840 --> 00:00:11,060 You gonna do this or not? 4 00:00:11,110 --> 00:00:14,080 Yes,but once we're out, I consider you collateral. 5 00:00:14,200 --> 00:00:17,030 Lincoln causes as many problems as he solves. 6 00:00:17,040 --> 00:00:20,150 He needs to get way,and I think you can assist him. 7 00:00:20,180 --> 00:00:23,210 I stay one step ahead,and you get 50 grand. 8 00:00:23,220 --> 00:00:23,820 What happened? 9 00:00:23,830 --> 00:00:25,210 She came up to me just like you said 10 00:00:25,220 --> 00:00:27,780 and offered me a bunch of cash to talk behind your back. 11 00:00:27,800 --> 00:00:29,210 - So we stick to the plan,right? - Yeah. 12 00:00:29,240 --> 00:00:29,970 Cool. 13 00:00:29,980 --> 00:00:31,400 I found a passport. 14 00:00:31,410 --> 00:00:32,660 Who's Gary Miller? 15 00:00:32,680 --> 00:00:34,820 I've been working on a way for us to be together. 16 00:00:34,830 --> 00:00:37,600 James,how-how can I believe you? 17 00:00:37,640 --> 00:00:39,850 How can I believe anything anymore? 18 00:00:53,210 --> 00:00:54,400 We got a way out of this? 19 00:00:54,450 --> 00:00:56,510 We need some kind of support brace for the tunnel. 20 00:00:56,540 --> 00:00:57,570 Or what? 21 00:00:57,600 --> 00:01:00,900 Or the whole thing collapses,and we're buried alive. 22 00:01:06,310 --> 00:01:07,800 No more excuses. 23 00:01:07,820 --> 00:01:10,300 Papa's dead because of this Yankee. 24 00:01:10,320 --> 00:01:12,280 I'll kill him myself if i have to, right. 25 00:01:12,290 --> 00:01:13,700 He survived the box. 26 00:01:13,720 --> 00:01:15,180 So what? 27 00:01:19,200 --> 00:01:21,110 The guards went after Scofield. 28 00:01:21,130 --> 00:01:22,650 Scofield won. 29 00:01:22,680 --> 00:01:24,580 He's a folk hero now. 30 00:01:27,570 --> 00:01:29,530 Look,I want Scofield dead as much as you, 31 00:01:29,570 --> 00:01:33,000 but not at the cost of an uprising. 32 00:02:01,920 --> 00:02:03,270 Mail call. 33 00:02:29,680 --> 00:02:31,290 Who's that? 34 00:02:32,570 --> 00:02:34,670 That's my son. 35 00:02:34,730 --> 00:02:36,140 Bagwell gave the okay. 36 00:02:36,180 --> 00:02:37,650 The coast is clear. 37 00:02:37,720 --> 00:02:39,260 We gotta go. 38 00:02:44,010 --> 00:02:46,300 I didn't think I'd see you again. 39 00:02:46,720 --> 00:02:49,050 Once someone goes into the box,its... 40 00:02:49,090 --> 00:02:51,430 it was a misunderstanding. 41 00:02:51,840 --> 00:02:54,280 They wanted to talk to you about the helicopters,right? 42 00:02:54,330 --> 00:02:56,910 What helicopters? 43 00:02:57,520 --> 00:02:58,980 you really trying to escape? 44 00:02:59,020 --> 00:03:02,540 I don't know what you're talking about,and neither do you. 45 00:03:03,640 --> 00:03:08,310 Just so you know, Bagwell's coming with us. 46 00:03:08,520 --> 00:03:09,380 You were gone. 47 00:03:09,420 --> 00:03:11,040 He had something we needed. 48 00:03:11,041 --> 00:03:12,540 I didn't have a choice. 49 00:03:16,850 --> 00:03:18,010 Fine. 50 00:03:18,020 --> 00:03:19,920 So what's the new plan? 51 00:03:27,710 --> 00:03:29,380 - Did you tell him? - Yeah. 52 00:03:29,400 --> 00:03:30,730 I am coming with you. 53 00:03:30,770 --> 00:03:32,460 Okay by me. 54 00:03:32,850 --> 00:03:34,830 Everyone hear that? You hear that,lawman? 55 00:03:34,860 --> 00:03:36,050 But you're staying up here. 56 00:03:36,080 --> 00:03:38,420 Maybe I didn't enunciate myself. 57 00:03:38,450 --> 00:03:42,570 The work downstairs requires two hands. 58 00:03:43,050 --> 00:03:44,650 Hey. 59 00:03:45,000 --> 00:03:48,390 We need somebody to stay outside in case Sammy returns. 60 00:04:10,430 --> 00:04:12,670 I thought we couldn't dig through this stuff. 61 00:04:12,710 --> 00:04:13,940 The bracing's gonna be tricky. 62 00:04:13,980 --> 00:04:15,867 Unless the tunnel gets the proper support, 63 00:04:15,868 --> 00:04:17,710 it's all going to come down on our heads. 64 00:04:17,720 --> 00:04:19,340 We should have the materials for the braces, 65 00:04:19,350 --> 00:04:21,220 but we'll need a a saw to cut them to size. 66 00:04:21,250 --> 00:04:23,260 And a hammer. 67 00:04:23,300 --> 00:04:24,840 Can you help us out? 68 00:04:24,850 --> 00:04:27,000 Yeah. I can do that. 69 00:04:30,310 --> 00:04:32,220 Two days. 70 00:04:32,900 --> 00:04:34,640 And if not? 71 00:04:34,670 --> 00:04:36,550 Two days 72 00:04:39,250 --> 00:04:41,020 Guillermo should have everything we need. 73 00:04:41,060 --> 00:04:42,030 You know where he is,right? 74 00:04:42,070 --> 00:04:43,570 I think it's,uh... 75 00:04:43,580 --> 00:04:45,640 it's down this corridor on the left. 76 00:04:45,690 --> 00:04:46,950 Halfway down. 77 00:04:46,990 --> 00:04:48,830 Cell 40. 78 00:04:49,370 --> 00:04:52,720 Down the corridor on the left. Cell 40. 79 00:04:52,760 --> 00:04:54,470 Okeydoke. 80 00:05:08,170 --> 00:05:10,830 Are you lost already,Teodoro? 81 00:05:10,860 --> 00:05:12,480 No. 82 00:05:14,480 --> 00:05:16,440 But you are. 83 00:05:47,390 --> 00:05:49,820 This is my room now. 84 00:05:53,460 --> 00:05:55,710 You're done in here. 85 00:05:55,810 --> 00:05:57,714 If you had gone after Scofield today, 86 00:05:57,715 --> 00:05:59,310 all would have been forgiven. 87 00:05:59,350 --> 00:06:00,270 This is suicide. 88 00:06:00,320 --> 00:06:02,050 Shut up,old man! 89 00:06:03,500 --> 00:06:05,000 I'll take my chances. 90 00:06:05,030 --> 00:06:08,130 Yeah. You think you can run Sona? 91 00:06:08,170 --> 00:06:11,070 You couldn't even run shipments from one dock to the other, 92 00:06:11,090 --> 00:06:14,380 but I still keep you by my side. 93 00:06:18,370 --> 00:06:22,980 I'll let you walk out of here out of respect for what you were. 94 00:06:24,010 --> 00:06:25,380 Come on! 95 00:06:27,970 --> 00:06:30,620 Get the hell out of here! 96 00:06:37,370 --> 00:06:40,070 All of you ready to do this? 97 00:06:44,380 --> 00:06:46,707 Until Lechero gets back, we should start 98 00:06:46,708 --> 00:06:49,570 looking for pieces about 4 feet in length. 99 00:07:23,060 --> 00:07:25,890 I'm running things now! 100 00:07:27,450 --> 00:07:30,960 Anyone got a problem with that? 101 00:07:32,070 --> 00:07:34,780 Come get it! 102 00:07:42,100 --> 00:07:44,010 Good. 103 00:07:44,680 --> 00:07:47,500 First order of business, 104 00:07:47,690 --> 00:07:51,840 A case of rum to the man who brings me Michael Scofield! 105 00:08:27,470 --> 00:08:29,040 Don't worry 106 00:08:29,060 --> 00:08:30,270 We'll be there with all the cash 107 00:08:30,280 --> 00:08:32,510 Okay? Gracias. 108 00:08:33,170 --> 00:08:34,880 Osberto. 109 00:08:34,920 --> 00:08:36,440 That's who you want to talk to. 110 00:08:36,480 --> 00:08:38,040 This guy on the up-and-up? 111 00:08:38,050 --> 00:08:40,330 The guy I was running things into Sona for arranged this, 112 00:08:40,360 --> 00:08:42,110 so it's as up as it's gonna get for this kind of deal. 113 00:08:42,130 --> 00:08:43,890 So,yes. 114 00:08:43,990 --> 00:08:45,635 Osberto doesn't speak English, though, 115 00:08:45,636 --> 00:08:47,020 so how do you want to work it? 116 00:08:47,060 --> 00:08:48,550 I need to meet with Susan. 117 00:08:48,580 --> 00:08:50,010 I'll take Sofia. She can translate for me. 118 00:08:50,040 --> 00:08:51,710 Don't worry about it. 119 00:08:52,340 --> 00:08:56,060 So when I meet with Susan, what do you want me to tell her? 120 00:08:56,110 --> 00:08:57,730 Tell her whatever you think she wants to hear. 121 00:08:57,770 --> 00:09:00,220 Just buy us enough time to do our thing,all right? 122 00:09:00,270 --> 00:09:01,620 Home stretch,papi. 123 00:09:01,660 --> 00:09:02,970 Listen,man. I want to thank you for everything. 124 00:09:03,010 --> 00:09:03,850 Oh,Linc,please. 125 00:09:03,890 --> 00:09:05,540 When we get home,I got your back¡ 126 00:09:05,580 --> 00:09:07,380 Whatever you need, whatever you want. 127 00:09:07,390 --> 00:09:09,070 That won't be necessary. 128 00:09:09,100 --> 00:09:11,740 When I'm back home,I'm a saint. 129 00:09:11,770 --> 00:09:14,040 I'm not even jaywalking. 130 00:09:14,390 --> 00:09:15,950 Osberto. Don't forget. 131 00:09:15,990 --> 00:09:17,670 Osberto. 132 00:09:37,870 --> 00:09:41,390 Scofield steps outside that tunnel,he's a dead man. 133 00:09:41,420 --> 00:09:42,980 Far as I can tell,we have two options. 134 00:09:43,030 --> 00:09:45,950 We can invite Sammy on the escape... 135 00:09:45,980 --> 00:09:47,740 he can go to hell. 136 00:09:47,750 --> 00:09:50,600 Which brings us to option number two. 137 00:09:52,340 --> 00:09:54,330 You wouldn't last a second in there with sammy. 138 00:09:54,370 --> 00:09:55,820 Would you? 139 00:09:59,570 --> 00:10:03,470 Then I guess we'll just have to outsource. 140 00:10:10,290 --> 00:10:11,390 I felt sorry for the guy, 141 00:10:11,430 --> 00:10:16,110 but you don't chicken-foot an Ex-Delta force and expect to make it out alive. 142 00:10:16,150 --> 00:10:17,530 You're delta force? 143 00:10:17,580 --> 00:10:18,590 Like chuck norris? 144 00:10:18,630 --> 00:10:21,390 Norris? He wouldn't have made it through boot camp. 145 00:10:22,170 --> 00:10:24,200 Excuse me... 146 00:10:25,050 --> 00:10:26,910 I see you're making friends. 147 00:10:26,960 --> 00:10:29,380 Hey,once you get the hang of it,this place ain't so rough. 148 00:10:29,420 --> 00:10:30,680 Yeah. 149 00:10:30,720 --> 00:10:31,870 Too bad. 150 00:10:31,910 --> 00:10:33,610 Too bad what? 151 00:10:34,790 --> 00:10:37,110 You were right. We got a little plan going on. 152 00:10:37,130 --> 00:10:39,080 But,you know,if you're putting down roots... 153 00:10:39,100 --> 00:10:40,220 no,no. 154 00:10:40,250 --> 00:10:41,750 You were saying... 155 00:10:41,780 --> 00:10:45,020 We're supposed to be out of here in 48 hours. 156 00:10:45,060 --> 00:10:46,380 Not through Scofield. 157 00:10:46,420 --> 00:10:47,400 You heard the town cried. 158 00:10:47,440 --> 00:10:50,510 College boy's life is barely worth a case of booze. 159 00:10:50,970 --> 00:10:53,430 Hence our current conversation. 160 00:10:53,450 --> 00:10:57,130 I know how you got your cherry yesterday, 161 00:10:58,520 --> 00:11:00,906 Daubing your wraps in acetone, 162 00:11:00,907 --> 00:11:05,360 smothering the guy until he passed out from the fumes. 163 00:11:05,470 --> 00:11:09,230 You do the same thing to Sammy,and you're in. 164 00:11:09,270 --> 00:11:10,190 Chicken-foot Sammy? 165 00:11:10,230 --> 00:11:12,460 Chicken-foot Sammy. 166 00:11:13,560 --> 00:11:16,410 It's all riding on you,champ. 167 00:11:31,570 --> 00:11:32,820 Thank you. 168 00:11:33,920 --> 00:11:35,450 This shouldn't take long. 169 00:11:35,520 --> 00:11:36,430 What are you getting? 170 00:11:36,470 --> 00:11:37,650 Supplies. 171 00:11:37,690 --> 00:11:38,820 For? 172 00:11:38,840 --> 00:11:40,760 I don't want to get caught flat-footed again. 173 00:11:40,790 --> 00:11:41,760 You know what that means? 174 00:11:41,820 --> 00:11:42,690 No. 175 00:11:42,720 --> 00:11:44,400 Well,these people obviously have a plan. 176 00:11:44,430 --> 00:11:45,480 We're gonna need one,too. 177 00:11:45,510 --> 00:11:48,570 Does that plan include screwing over James? 178 00:11:48,600 --> 00:11:49,710 Is it James or Gary Miller? 179 00:11:49,750 --> 00:11:51,982 Whatever his name is, there's a part of me that 180 00:11:51,983 --> 00:11:54,120 doesn't want to believe he works for them... 181 00:11:55,510 --> 00:11:56,766 'cause he's the man I loved, 182 00:11:56,767 --> 00:11:58,380 the man who went to prison for me, 183 00:11:58,410 --> 00:12:02,160 the man who was going to take me to my first trip to Paris. 184 00:12:02,250 --> 00:12:04,980 I haven't turned my back to that man. 185 00:12:05,610 --> 00:12:08,310 Do I have your word that he's gonna be all right? 186 00:12:08,400 --> 00:12:09,450 Yeah. 187 00:12:09,490 --> 00:12:11,440 Now get in. 188 00:12:11,610 --> 00:12:13,250 Do I have your word?! 189 00:12:13,260 --> 00:12:16,170 Yeah,you got my word. 190 00:12:17,210 --> 00:12:19,520 Now get in. 191 00:12:49,350 --> 00:12:51,050 You know I just found out, 192 00:12:51,070 --> 00:12:53,670 That "Sucre" means "Sugar. " 193 00:12:53,730 --> 00:12:54,660 Yeah. 194 00:12:54,700 --> 00:12:59,360 So every time I say your name, I'm calling you "Sugar. " 195 00:12:59,830 --> 00:13:01,210 Basically. 196 00:13:01,240 --> 00:13:03,270 I like that. 197 00:13:03,450 --> 00:13:06,180 Look,I don't have a lot of information. 198 00:13:06,200 --> 00:13:09,910 Which,I guess,that's good news for you,right? 199 00:13:09,940 --> 00:13:11,840 You care to elaborate? 200 00:13:12,110 --> 00:13:14,250 Lincoln isn't cooking anything up. 201 00:13:14,260 --> 00:13:17,490 He's still planning on exchanging Whistler for LJ. 202 00:13:17,530 --> 00:13:20,320 He hasn't been talking about running any games. 203 00:13:20,330 --> 00:13:22,970 And did he become an eagle scout last night,too? 204 00:13:23,010 --> 00:13:24,580 Lady,he got the message. 205 00:13:24,610 --> 00:13:27,930 He knows he doesn't have a choice,he has to play it straight. 206 00:13:30,580 --> 00:13:32,267 Look,I could have come up here and 207 00:13:32,268 --> 00:13:34,450 made something up just to get paid,but... 208 00:13:36,150 --> 00:13:38,410 I'm not trying to get on your bad side either. 209 00:13:38,450 --> 00:13:40,090 You know what? 210 00:13:41,490 --> 00:13:43,830 I believe you. 211 00:13:44,840 --> 00:13:47,800 So,I'll call you if anything comes up. 212 00:13:47,830 --> 00:13:49,590 Whoa,whoa! What am I, a toothless crack whore? 213 00:13:49,630 --> 00:13:51,410 Sit down. 214 00:13:56,270 --> 00:13:58,830 I keep my promises. 215 00:13:59,380 --> 00:14:03,070 People I work for,they don't like to deal in greenbacks; 216 00:14:03,071 --> 00:14:04,430 it's just too bulky. 217 00:14:04,480 --> 00:14:06,790 Cashier's check payable to cash. 218 00:14:06,830 --> 00:14:08,770 Same thing. 219 00:14:09,550 --> 00:14:12,380 Half now and half when you're done. 220 00:14:18,510 --> 00:14:21,130 Keep your ears open,Sugar. 221 00:14:33,460 --> 00:14:35,160 Alex,come on! 222 00:14:35,420 --> 00:14:36,250 Hold it steady! 223 00:14:36,260 --> 00:14:38,010 I am! I am! 224 00:14:38,050 --> 00:14:40,390 I'm gonna need a little help here! 225 00:14:45,030 --> 00:14:47,930 I got it. I said I got it. 226 00:14:49,410 --> 00:14:52,330 That little piece of metal's gonna hold all this weight? 227 00:14:52,970 --> 00:14:57,670 All right,let go,let go. 228 00:15:07,390 --> 00:15:10,420 So,how many more are we gonna need before we get to the top? 229 00:15:10,460 --> 00:15:11,870 20 maybe. 230 00:15:11,910 --> 00:15:13,580 That gets us to no-man's land. 231 00:15:13,620 --> 00:15:14,570 Then what? 232 00:15:14,610 --> 00:15:16,600 Helicopter'd be nice. 233 00:15:17,890 --> 00:15:20,720 Hey,I was supposed to kill you. 234 00:15:20,750 --> 00:15:23,270 Oh,so you're not a fisherman? 235 00:15:23,320 --> 00:15:25,589 They threatened to come after my family if 236 00:15:25,590 --> 00:15:28,070 I didn't kill you and jump on that helicopter, 237 00:15:28,100 --> 00:15:29,050 but I didn't. 238 00:15:29,090 --> 00:15:30,910 I'm so grateful. 239 00:15:30,950 --> 00:15:32,220 So what happened to your family? 240 00:15:32,280 --> 00:15:33,810 I don't know. 241 00:15:33,850 --> 00:15:36,700 Maybe I'll find out if we ever get out of here. 242 00:15:36,740 --> 00:15:39,850 Well,it's a crazy world,isn't it? 243 00:15:39,890 --> 00:15:41,610 We all agree on that. 244 00:15:41,640 --> 00:15:44,270 And we have a lot of work to do. 245 00:15:51,070 --> 00:15:53,270 Where the hell is Lechero? 246 00:15:53,760 --> 00:15:54,460 Is everything set? 247 00:15:54,500 --> 00:15:55,550 Huh? 248 00:15:55,560 --> 00:15:56,640 Is everything set? 249 00:15:56,680 --> 00:15:59,050 Yeah,no problemo. 250 00:16:11,010 --> 00:16:12,940 Excuse me,sir. 251 00:16:12,960 --> 00:16:15,770 Do we come to you if we need the chicken foot? 252 00:16:15,810 --> 00:16:17,400 Tiger pants. 253 00:16:17,680 --> 00:16:19,080 Who you got a beef with? 254 00:16:19,120 --> 00:16:20,010 I don't know his name. 255 00:16:20,060 --> 00:16:21,370 Some Caribbean guy. 256 00:16:21,410 --> 00:16:24,440 Stole my wallet a while back. 257 00:16:25,560 --> 00:16:29,210 Better think long and hard before you say another word,eh? 258 00:16:29,260 --> 00:16:33,840 He's got this fruity little mustache and this ugly-ass vest. 259 00:16:35,960 --> 00:16:40,070 Please,I'm beggin' ya. 260 00:16:58,600 --> 00:17:00,120 in the ring. 261 00:17:00,170 --> 00:17:02,470 15 minutes. 262 00:17:13,660 --> 00:17:16,590 I never thought I'd say this, but I envy you,Brad. 263 00:17:16,620 --> 00:17:19,180 I've wanted to shank that little calypso kid ever since I first met him. 264 00:17:19,200 --> 00:17:20,440 I'm not a violent guy by nature, 265 00:17:20,480 --> 00:17:22,970 but if a man makes me walk around in my grunts for two days... 266 00:17:23,020 --> 00:17:26,240 yeah,that's great! Just don't take too long to finish him off, ok 267 00:17:26,290 --> 00:17:29,330 The sooner he's dead,the sooner we can get on the escape. 268 00:17:29,370 --> 00:17:30,390 No games. I'm in. 269 00:17:30,440 --> 00:17:31,910 You're in. 270 00:17:32,970 --> 00:17:34,280 No,no,no. 271 00:17:34,310 --> 00:17:34,890 What's wrong? 272 00:17:34,900 --> 00:17:36,470 We got to call off the fight. 273 00:17:36,480 --> 00:17:38,110 No,that's an impossibility. 274 00:17:38,140 --> 00:17:40,640 No,no,no,you don't understand! 275 00:17:41,290 --> 00:17:42,970 There's got to be more Acetone around here. 276 00:17:43,010 --> 00:17:44,020 No,that's it! 277 00:17:44,040 --> 00:17:46,180 I can't go against Sammy straight up! 278 00:17:46,220 --> 00:17:47,050 I'm a dead man! 279 00:17:47,080 --> 00:17:50,960 If you don't kill him, we are all dead. 280 00:18:12,060 --> 00:18:14,500 This isn't the best neighborhood. 281 00:18:15,230 --> 00:18:16,180 I've been in a lot worse. 282 00:18:16,220 --> 00:18:17,930 Just stick close. 283 00:18:25,080 --> 00:18:26,910 Osberto? 284 00:18:27,750 --> 00:18:29,580 Si. 285 00:18:29,640 --> 00:18:31,940 You want to do this? 286 00:18:35,120 --> 00:18:36,850 ¿Tiene el dinero? 287 00:18:36,870 --> 00:18:39,470 Yeah,yeah,I got it. 288 00:18:56,660 --> 00:18:58,410 ¿Donde esta? 289 00:18:58,480 --> 00:19:00,840 "Where is the money?" 290 00:19:04,370 --> 00:19:06,860 I want to see the product. 291 00:19:11,870 --> 00:19:12,570 "Money first. " 292 00:19:12,600 --> 00:19:14,050 Show me the stuff. 293 00:19:14,070 --> 00:19:16,110 El dinero! 294 00:19:16,220 --> 00:19:17,370 Lincoln,please, let's get out of here. 295 00:19:17,410 --> 00:19:20,000 Tell him to stop wasting my time. 296 00:19:20,030 --> 00:19:21,540 No. 297 00:19:21,580 --> 00:19:23,510 Tell him. 298 00:19:44,970 --> 00:19:47,190 Oh,my god! 299 00:19:51,850 --> 00:19:53,260 Big? 300 00:19:53,310 --> 00:19:54,640 It's grande? 301 00:19:54,680 --> 00:19:56,300 Si. 302 00:19:57,220 --> 00:20:00,600 Ask him how do i trigger it by remote. 303 00:20:00,620 --> 00:20:02,070 Boom. 304 00:20:13,550 --> 00:20:15,640 "Dial one-one,send. " 305 00:20:15,670 --> 00:20:17,040 One-one,send? 306 00:20:17,080 --> 00:20:19,190 yeah 307 00:20:19,930 --> 00:20:22,000 Adios. 308 00:20:22,040 --> 00:20:23,970 Buena suerte. 309 00:20:24,980 --> 00:20:27,410 Why didn't you tell me you were gonna buy a bomb? 310 00:20:27,440 --> 00:20:30,080 You never would have come otherwise 311 00:20:34,630 --> 00:20:36,410 We need that saw. 312 00:20:36,450 --> 00:20:40,720 You know,uh,I am a fisherman. 313 00:20:40,850 --> 00:20:41,850 I am. 314 00:20:41,900 --> 00:20:45,940 I'm just maybe a little bit more connected than I've let on. 315 00:20:46,800 --> 00:20:47,860 I think this is gonna work. 316 00:20:47,900 --> 00:20:49,650 Yeah. 317 00:20:49,730 --> 00:20:53,030 You know,I run charters,just like I said... 318 00:20:53,070 --> 00:20:54,720 I have for years. 319 00:20:54,730 --> 00:20:56,510 Then one day,that brunette,Gretchen well, 320 00:20:56,550 --> 00:21:00,640 she asked me if I wanted to be exclusive to her corporation,right? 321 00:21:00,650 --> 00:21:03,150 And,uh,well,with the money she was offering, 322 00:21:03,180 --> 00:21:06,520 I had a pretty good idea she wasn't just trawling for salmon. 323 00:21:06,560 --> 00:21:08,100 So you two have history. 324 00:21:08,140 --> 00:21:10,842 Yeah. And she's been an absolute nightmare 325 00:21:10,843 --> 00:21:13,230 in my life ever since that first job. 326 00:21:13,270 --> 00:21:15,440 Alex,I need a wedge. 327 00:21:15,480 --> 00:21:16,570 Wedge. 328 00:21:16,600 --> 00:21:18,700 Look,I took 'em where they wanted me to take 'em. 329 00:21:18,710 --> 00:21:21,300 I have to figure out these coordinates and I have to take them back there. 330 00:21:21,320 --> 00:21:23,930 Quit embarrassing yourself. 331 00:21:24,150 --> 00:21:24,820 What? 332 00:21:24,870 --> 00:21:26,550 We're not two chicks at a bar you're trying to pick up. 333 00:21:26,580 --> 00:21:28,110 - Unless you need to hear this? - No. 334 00:21:28,150 --> 00:21:28,710 All right,good. 335 00:21:28,730 --> 00:21:30,160 You work for the Company. 336 00:21:30,180 --> 00:21:31,090 And when you break out of here, 337 00:21:31,140 --> 00:21:34,760 you're gonna do whatever the Company asks you to do,period. 338 00:21:34,800 --> 00:21:36,700 Well,they're using me just like they're using you. 339 00:21:36,730 --> 00:21:37,990 Good,I'm glad you shared that with me. 340 00:21:38,000 --> 00:21:39,030 So why don't we go back to work? 341 00:21:39,070 --> 00:21:40,910 How's that sound? 342 00:21:48,530 --> 00:21:52,250 Let those idiots chicken foot themselves all they want,huh? 343 00:21:52,280 --> 00:21:55,490 But if one of them tries to use it on us... 344 00:21:56,770 --> 00:21:58,930 you don't have to fight that guy. 345 00:21:58,970 --> 00:22:01,200 It's my farewell tour. 346 00:22:03,090 --> 00:22:04,910 the rest of those pieces are no good. 347 00:22:04,930 --> 00:22:08,060 We're going to need those tools,Michael. 348 00:22:08,940 --> 00:22:11,520 I guess we'll just have to wait. 349 00:22:11,700 --> 00:22:16,830 That book of yours- it's just a bunch of coordinates in there,right? 350 00:22:17,140 --> 00:22:19,480 Among other things. 351 00:22:20,090 --> 00:22:22,350 So you wouldn't mind. 352 00:22:28,090 --> 00:22:31,610 It's just a bunch of,uh,numbers and dates. 353 00:22:31,620 --> 00:22:32,830 "Gate. " 354 00:22:32,840 --> 00:22:34,120 Gate netting company. 355 00:22:34,130 --> 00:22:36,340 That's where I rent my trammels. 356 00:22:37,290 --> 00:22:38,500 "Stampede. " 357 00:22:38,510 --> 00:22:40,140 That's my buddy's cape islander. 358 00:22:40,150 --> 00:22:41,610 And this is important to us how? 359 00:22:41,620 --> 00:22:44,520 It's important because I'm being accused of being someone I'm not. 360 00:22:44,530 --> 00:22:46,990 And I don't want Scofield ditching me once it's time to leave... 361 00:22:47,000 --> 00:22:48,180 he's not ditching anybody. 362 00:22:48,190 --> 00:22:50,850 If he could have gotten rid of anybody,he would have gotten rid of me. 363 00:22:50,860 --> 00:22:52,670 And if he tries to leave the city he knows that 364 00:22:52,680 --> 00:22:54,770 we're gonna turn him in before he gets out of the city. 365 00:22:54,780 --> 00:22:57,840 I'm going upstairs to find Lechero and his equipment. 366 00:22:57,850 --> 00:22:59,740 I'm with Alex. 367 00:23:00,210 --> 00:23:01,820 Do you mind? 368 00:23:05,970 --> 00:23:08,280 Sounds like someone's up there. 369 00:23:11,620 --> 00:23:13,920 If Lechero gets stranded up there,we're not getting out of here. 370 00:23:13,930 --> 00:23:16,279 So when you think it's safe,or it feels 371 00:23:16,280 --> 00:23:19,050 like it's safe,we got to go,we got to go up. 372 00:23:58,390 --> 00:24:01,070 we've been talking about chicken footing Sammy for months. 373 00:24:01,080 --> 00:24:03,340 No one had the courage. 374 00:24:03,350 --> 00:24:04,520 Do you have any paint thinner? 375 00:24:04,530 --> 00:24:05,830 Paint thinner? 376 00:24:05,840 --> 00:24:09,370 Shoe polish,lighter fluid,glue? 377 00:24:11,710 --> 00:24:13,590 There you are,champ. 378 00:24:13,600 --> 00:24:14,380 It's time. 379 00:24:14,390 --> 00:24:16,180 Stomp his face,Brad! 380 00:24:16,190 --> 00:24:18,540 You know,this has all been one big misunderstanding. 381 00:24:18,550 --> 00:24:20,280 I wasn't talking about Sammy. 382 00:24:20,290 --> 00:24:22,180 It was... that's him. 383 00:24:22,190 --> 00:24:23,670 That's the guy I was talking about. 384 00:24:23,680 --> 00:24:27,980 Yeah,I don't see no "fruity moustache," and where's his "ugly-ass vest," Brad? 385 00:24:27,990 --> 00:24:31,830 Don't worry,you stand a real chance of winning this one. 386 00:24:40,190 --> 00:24:41,700 You cannot just hide out all day. 387 00:24:41,710 --> 00:24:44,000 What else can I do,huh? 388 00:24:44,010 --> 00:24:45,970 I've ruled these men for a year with blood. 389 00:24:45,980 --> 00:24:48,440 You don't think those men want to take the head of the man who wore the crown? 390 00:24:48,450 --> 00:24:53,690 Be that as it may,Bellick is about to lose his head to Sammy. 391 00:24:54,540 --> 00:24:57,390 You may not want to hear this,but once that happens, 392 00:24:57,400 --> 00:24:59,515 we are both very much aware that Scofield is gonna 393 00:24:59,516 --> 00:25:01,630 stop getting curious about where the hell you are. 394 00:25:01,640 --> 00:25:05,700 He's going to come crawling out of his hole and right into Sammy's arms, 395 00:25:05,710 --> 00:25:09,550 and then he and our escape are gone forever. 396 00:25:52,990 --> 00:25:53,930 Wait. 397 00:25:53,940 --> 00:25:57,300 We get the tools and we come straight back. 398 00:26:12,470 --> 00:26:13,570 Come on 399 00:26:50,550 --> 00:26:52,740 You guys want to watch the fight? 400 00:26:54,180 --> 00:26:55,660 You know,chill out. 401 00:26:55,670 --> 00:26:57,560 I'll get you a beer. 402 00:27:32,210 --> 00:27:33,650 You like that? 403 00:27:47,780 --> 00:27:49,330 Stop it! 404 00:27:49,720 --> 00:27:51,300 It's Scofield! 405 00:28:04,680 --> 00:28:06,180 Scofield's in there. 406 00:28:06,190 --> 00:28:07,050 It's locked. 407 00:28:07,060 --> 00:28:08,620 Open the door. 408 00:28:08,630 --> 00:28:09,790 I don't have the combination. 409 00:28:09,800 --> 00:28:12,890 I said... open it now. 410 00:28:13,730 --> 00:28:16,160 We can't. We can't. 411 00:28:17,410 --> 00:28:18,810 Open it now. 412 00:28:18,820 --> 00:28:22,060 I don't have the combination. 413 00:28:22,410 --> 00:28:25,350 Hey,I've got your man out here. 414 00:28:25,360 --> 00:28:26,729 If you don't open the door, 415 00:28:26,730 --> 00:28:28,960 he's the one who's going to pay the price. 416 00:28:29,750 --> 00:28:30,690 I need him alive! 417 00:28:30,700 --> 00:28:31,650 You saw those guys. 418 00:28:31,660 --> 00:28:33,130 What do you think they've got planned? 419 00:28:33,140 --> 00:28:35,290 All of you is trying my patience. 420 00:28:35,300 --> 00:28:38,120 What do you suggest,Alex? 421 00:28:38,670 --> 00:28:41,160 Let's be ready for them. 422 00:28:42,930 --> 00:28:44,970 Time's up. 423 00:28:48,230 --> 00:28:50,110 You want another one? 424 00:28:50,120 --> 00:28:52,860 Then you better be persuasive. 425 00:28:56,260 --> 00:28:58,610 Michael. 426 00:28:59,170 --> 00:29:01,640 Don't open the door! He's got a gu... 427 00:29:08,260 --> 00:29:10,190 Are you going to tell me what it's for? 428 00:29:10,200 --> 00:29:11,350 No. 429 00:29:11,360 --> 00:29:13,130 Because you think I might tell James? 430 00:29:13,140 --> 00:29:15,520 Because you don't need to know. 431 00:29:20,790 --> 00:29:22,640 It's going to be all right. 432 00:29:26,840 --> 00:29:28,350 - How'd it go? - Good. 433 00:29:28,360 --> 00:29:30,570 I told her what she wanted to hear,just like you told me. 434 00:29:30,580 --> 00:29:32,160 That it? 435 00:29:32,170 --> 00:29:33,810 Yeah. 436 00:29:34,100 --> 00:29:34,760 Cool. 437 00:29:34,770 --> 00:29:37,450 Listen,I want you to call her up, tell her you've got some information. 438 00:29:37,460 --> 00:29:39,700 Make sure she picks you up,and get in the car,all right? 439 00:29:39,710 --> 00:29:40,450 Okay. 440 00:29:40,460 --> 00:29:42,480 Is everything okay? 441 00:29:42,490 --> 00:29:43,830 Yeah. Why? 442 00:29:43,840 --> 00:29:45,890 She looks upset. 443 00:29:46,980 --> 00:29:48,990 I'll call you later. 444 00:29:56,290 --> 00:29:59,380 Got something down here we can use,Michael. 445 00:30:04,730 --> 00:30:07,230 If they come through that door... 446 00:30:07,240 --> 00:30:09,040 you hit 'em right here. 447 00:30:09,050 --> 00:30:11,950 Go ahead,take it. Go ahead. 448 00:30:14,110 --> 00:30:16,250 It'll puncture the heart. 449 00:30:39,730 --> 00:30:41,830 you were hiding Scofield in your room? 450 00:30:41,840 --> 00:30:45,810 Look at you- the power make you mad already. 451 00:30:47,100 --> 00:30:50,040 Come along, Norman. It's cool. 452 00:31:18,670 --> 00:31:20,050 What is so urgent? 453 00:31:20,060 --> 00:31:21,360 Lincoln bought a gun. 454 00:31:22,160 --> 00:31:25,850 I... I asked him what he planned on doing with it,but he wouldn't answer. 455 00:31:25,860 --> 00:31:29,250 So I just... I just thought you might want to know. 456 00:31:29,260 --> 00:31:32,220 If anything changes,I'll get back to you,okay? 457 00:31:32,230 --> 00:31:35,003 You know,the other day when you and Lincoln 458 00:31:35,004 --> 00:31:37,650 had your little spat in the lobby and you 459 00:31:37,660 --> 00:31:41,940 all distraught and jilted- went across the street to the bar, 460 00:31:41,950 --> 00:31:46,080 a cynic might think that was staged. 461 00:31:48,010 --> 00:31:49,780 I'm a cynic,Sugar. 462 00:31:49,790 --> 00:31:51,610 You're high,Sugar. 463 00:31:51,620 --> 00:31:54,100 If it's any comfort, you guys almost pulled it off. 464 00:31:54,110 --> 00:31:58,050 The Puerto Rican and the gorilla- you really had me scrambling there for a minute. 465 00:31:58,060 --> 00:32:00,510 Hey,if you don't want my help,fine,I'm out,okay? 466 00:32:00,520 --> 00:32:05,870 It's a little thing called a tracing number- on the check I gave you. 467 00:32:06,310 --> 00:32:10,980 Apparently your extensive expertise in banking failed you that day. 468 00:32:10,990 --> 00:32:14,020 You promptly wired all 25k to 469 00:32:14,030 --> 00:32:18,120 Maricruz Delgado in Chicago at 123 470 00:32:18,130 --> 00:32:19,900 "Please don't hurt me" Lane. 471 00:32:19,910 --> 00:32:22,294 - I swear to god,if something happens to her... 472 00:32:22,295 --> 00:32:22,890 - if what?! 473 00:32:24,380 --> 00:32:26,610 What,jackass?! 474 00:32:30,100 --> 00:32:31,664 You're going to go back there and 475 00:32:31,665 --> 00:32:33,940 you're going to get me some real information, 476 00:32:33,950 --> 00:32:39,120 or Maricruz and her head are going to part ways. 477 00:32:41,230 --> 00:32:43,690 Get out of my car. 478 00:32:44,320 --> 00:32:46,360 Now. 479 00:32:58,610 --> 00:33:00,620 Hey,Blanco. 480 00:33:00,630 --> 00:33:02,710 I got your good buddy Lechero here. 481 00:33:02,720 --> 00:33:06,130 Why don't you give it the secret knock so he know's you,huh? 482 00:33:06,880 --> 00:33:08,140 The combination. 483 00:33:08,150 --> 00:33:10,170 What makes you think I have the combination? 484 00:33:10,800 --> 00:33:13,180 Just do what he says. 485 00:33:18,540 --> 00:33:20,090 How many times you gonna pull that little thing out? 486 00:33:20,100 --> 00:33:22,600 As many times as I feel necessary. 487 00:33:22,610 --> 00:33:24,950 What,you think it make you look strong? 488 00:33:24,960 --> 00:33:28,120 All it does is magnify your weakness. 489 00:33:30,240 --> 00:33:33,600 Funny,I'm feeling pretty secure right about now. 490 00:33:33,610 --> 00:33:36,430 Now,the combination,old man. 491 00:33:36,440 --> 00:33:39,130 We're not asking again. 492 00:33:40,260 --> 00:33:42,430 Sammy! 493 00:33:42,440 --> 00:33:43,400 I'm opening the door. 494 00:33:43,410 --> 00:33:45,570 Michael,do not open the... 495 00:33:48,170 --> 00:33:49,280 Drop 'em! 496 00:33:49,290 --> 00:33:51,110 Drop them,I said! 497 00:33:51,120 --> 00:33:52,860 Now move! 498 00:34:01,790 --> 00:34:04,270 You're escaping with him? 499 00:34:04,280 --> 00:34:06,880 I was gonna tell you all about this,bredda. 500 00:34:06,890 --> 00:34:09,740 It just never came up,eh? 501 00:34:13,690 --> 00:34:16,530 Take it. It's yours. 502 00:34:16,540 --> 00:34:19,540 The tunnel,the escape plan,everything. 503 00:34:19,820 --> 00:34:21,770 We can go together. 504 00:34:21,780 --> 00:34:24,720 I'm taking everything you got. 505 00:34:24,730 --> 00:34:28,020 But you ain't going nowhere. 506 00:34:31,800 --> 00:34:33,890 How you finishing up this hole? 507 00:34:33,900 --> 00:34:36,820 Promise me you'll take Whistler with you. 508 00:34:38,730 --> 00:34:41,280 You making demands on me? Huh? 509 00:34:41,590 --> 00:34:43,760 I understand... 510 00:34:44,110 --> 00:34:47,370 why you're going to kill me, but he's done nothing wrong. 511 00:34:47,380 --> 00:34:52,090 I'll tell you everything you need to know,just take him with you. 512 00:34:52,390 --> 00:34:53,990 You need him. 513 00:34:54,000 --> 00:34:56,780 He's the only one who figured this one out. 514 00:34:56,790 --> 00:35:00,040 Don't you worry,I'll take care of your friend. 515 00:35:01,690 --> 00:35:03,040 All right. 516 00:35:03,050 --> 00:35:06,590 First,you need to keep building braces to support the tunnel as you go. 517 00:35:06,600 --> 00:35:07,700 How you do that? 518 00:35:07,710 --> 00:35:09,670 Whistler can show you how. 519 00:35:09,680 --> 00:35:13,060 Look like you just make some wood squares from these boxes here. 520 00:35:13,070 --> 00:35:17,040 Like I said, Whistler can show you. 521 00:35:17,050 --> 00:35:19,690 How much further to the surface? 522 00:35:19,700 --> 00:35:21,360 Not far. 523 00:35:21,370 --> 00:35:24,800 Can't be more than ten feet. 524 00:35:29,620 --> 00:35:31,590 Impressive,Blanco. 525 00:35:32,340 --> 00:35:35,590 Too bad you won't be around to enjoy it. 526 00:36:10,910 --> 00:36:12,470 How long is this going to set us back? 527 00:36:12,480 --> 00:36:15,116 What's gonna set us back is if the tower guards are 528 00:36:15,117 --> 00:36:17,650 looking at a giant sinkhole out in no man's land. 529 00:36:26,200 --> 00:36:28,640 Michael? 530 00:36:39,600 --> 00:36:41,530 - We're good. - Yeah. 531 00:36:44,290 --> 00:36:46,160 We're good. 532 00:37:16,850 --> 00:37:18,640 Back in business. 533 00:37:19,730 --> 00:37:20,500 I'm in. 534 00:37:20,510 --> 00:37:22,200 For what,getting your ass kicked? 535 00:37:22,210 --> 00:37:25,970 I'm in or I shout it from the rooftops. 536 00:37:26,900 --> 00:37:29,870 You're in,champ. 537 00:37:44,650 --> 00:37:46,160 Okay,you need to stay here. 538 00:37:46,170 --> 00:37:48,440 I got to get something,all right? 539 00:37:48,450 --> 00:37:50,240 Don't move. 540 00:38:09,120 --> 00:38:10,770 can you get home from here? 541 00:38:10,780 --> 00:38:13,320 Yeah,I'm two blocks away. 542 00:38:13,740 --> 00:38:16,620 If he doesn't take you,I will. 543 00:38:52,840 --> 00:38:54,970 Here. Use this. 544 00:38:55,400 --> 00:38:57,100 - Thanks. - Right there. 545 00:39:00,280 --> 00:39:03,530 You know,for all the times you wanted me to prove I was a fisherman, 546 00:39:04,860 --> 00:39:08,210 I should have been asking if you were a real engineer. 547 00:39:08,770 --> 00:39:10,260 That could've been one of us buried down there. 548 00:39:10,270 --> 00:39:13,080 I'll do better next time. 549 00:39:15,150 --> 00:39:17,670 I'm gonna go back down and try to salvage some of those braces. 550 00:39:17,680 --> 00:39:20,850 Yeah,I'll go with you. 551 00:39:54,500 --> 00:39:57,080 Never gets any easier. 552 00:40:04,300 --> 00:40:06,560 Scofield,visita. 553 00:40:07,220 --> 00:40:09,880 Scofield, you have a visitor. 554 00:40:15,590 --> 00:40:17,890 All the side jobs I do at Sona for 3 years. 555 00:40:17,900 --> 00:40:20,030 I save all of my money. 556 00:40:20,040 --> 00:40:22,850 It's $173. 557 00:40:24,760 --> 00:40:28,530 If you're really leaving, it's yours. 558 00:40:28,540 --> 00:40:31,610 Take me with you. Please? 559 00:40:31,620 --> 00:40:34,000 I don't want to be here anymore. 560 00:40:35,100 --> 00:40:37,960 You don't want any part of this. 561 00:42:33,010 --> 00:42:35,290 You got a plan or are we back to square one? 562 00:42:35,300 --> 00:42:36,470 I have a plan. 563 00:42:36,480 --> 00:42:38,600 Good,'cause I got something cooking on the outside. 564 00:42:38,610 --> 00:42:41,160 I ain't walking into a buzzsaw again. 565 00:42:41,930 --> 00:42:43,440 How you dealing with the animals in here? 566 00:42:43,450 --> 00:42:46,540 Actually,it's starting to feel like home. 567 00:42:46,990 --> 00:42:48,870 Whistler still pretending he's a fisherman and all this? 568 00:42:48,880 --> 00:42:49,580 Why? 569 00:42:49,590 --> 00:42:52,170 Sofia found a passport in one of the apartments he kept. 570 00:42:52,180 --> 00:42:53,450 Name's Gary Miller. 571 00:42:53,460 --> 00:42:54,170 I'm shocked. 572 00:42:54,180 --> 00:42:55,510 Guy's a fraud,Michael. 573 00:42:55,520 --> 00:42:58,680 As far as I know,there ain't fish in Scottsdale. 574 00:43:04,600 --> 00:43:07,350 Well,if he's not a fisherman... 575 00:43:09,100 --> 00:43:09,990 What is he?