1 00:00:00,341 --> 00:00:04,341 - sveriges bästa undertexter på nätet 2 00:00:04,442 --> 00:00:08,484 Mitt namn är Michael Scofield och jag är på rymmen. 3 00:00:12,025 --> 00:00:16,942 För tre veckor sedan satt jag i Panamanskt fängelse. 4 00:00:17,025 --> 00:00:20,609 När jag var där kom "firman". 5 00:00:21,692 --> 00:00:27,651 Firman är en korrupt organisation inblandad i industrin och regeringen. 6 00:00:27,734 --> 00:00:30,442 De gav mig två val... 7 00:00:30,526 --> 00:00:35,651 ...frita en av deras män James Whistler- 8 00:00:35,734 --> 00:00:41,983 -annars skulle de döda kvinnan jag älskar doktor Sara Tancredi. 9 00:00:42,942 --> 00:00:47,150 Jag höll min del och fritog Whistler. 10 00:00:47,234 --> 00:00:50,401 Men firman... 11 00:00:50,484 --> 00:00:53,275 ...dödade Sara. 12 00:00:56,275 --> 00:01:02,692 Jag vet inte vad de vill med James, men jag har spårat honom till L.A. 13 00:01:03,317 --> 00:01:08,526 Han är med en agent som jag bara känner som "Gretchen". 14 00:01:08,609 --> 00:01:12,859 Samma agent som dödade Sara. 15 00:01:12,942 --> 00:01:16,859 Det här avslutas idag. 16 00:01:16,942 --> 00:01:23,067 Jag kom hit för rättvisa, rättvisa som systemet inte kan ge. 17 00:01:24,859 --> 00:01:30,484 Om du läser det här brevet så har jag dött i jakten på att hämnas Sara. 18 00:01:54,609 --> 00:01:58,609 När vi fått datakortet, drar vi så fort vi kan. 19 00:01:58,692 --> 00:02:03,818 - Vem ska vi lämna den till? - Firman vill ha kortet. 20 00:02:03,900 --> 00:02:09,818 - Ditt jobb är bara att ta oss därifrån. - Oroa dig inte för det. 21 00:02:09,900 --> 00:02:14,567 Oroa dig istället för ditt eget skinn. 22 00:02:15,900 --> 00:02:21,401 Om det här lyckas ska jag ge dig en belöning som du sent ska glömma. 23 00:02:21,484 --> 00:02:24,442 Se bara till att vi får betalt. 24 00:02:58,526 --> 00:03:00,526 In och ut. 25 00:03:45,484 --> 00:03:51,234 Dig har jag inte sett på ett tag. Jag trodde inte du var intresserad längre. 26 00:03:51,359 --> 00:03:56,818 - Jo, det är jag. - Jag måste vara försiktig. 27 00:03:58,067 --> 00:04:02,317 Vem köper du den för? En konkurrent, ett annat land? 28 00:04:02,401 --> 00:04:05,818 Du vet att jag inte kan säga det, Jason. 29 00:04:05,900 --> 00:04:11,942 Vi har förhandlat länge nu och jag har gått med på att möta dig här. 30 00:04:15,067 --> 00:04:18,734 Vill du sälja kortet eller inte? 31 00:04:23,859 --> 00:04:27,484 ÖVERFÖRD SUMMA: 50 000 000 DOLLAR. 32 00:04:28,692 --> 00:04:31,442 Jag är strax tillbaka. 33 00:04:44,859 --> 00:04:48,567 Så många hemligheter på en så liten plastbit. 34 00:04:48,651 --> 00:04:53,651 Låt mig ge dig ett råd och det bjuder jag på. 35 00:04:54,818 --> 00:04:59,109 Akta dig, firman gör vad som helst för att tillbaka den. 36 00:04:59,192 --> 00:05:01,275 Det vet jag. 37 00:05:31,192 --> 00:05:34,734 - Vad i helvete gör du? - Jag måste gömma pistolen. 38 00:05:34,818 --> 00:05:37,317 Ta med dig pistolen! 39 00:05:48,192 --> 00:05:51,359 - Kom igen... - Var är hon? 40 00:05:52,567 --> 00:05:54,859 Michael... 41 00:05:54,983 --> 00:05:58,567 - Du förstår inte. - Få hit Gretchen nu. 42 00:05:58,692 --> 00:06:02,234 Lita på mig, jag är inte din fiende. 43 00:06:02,317 --> 00:06:04,609 James? 44 00:06:06,192 --> 00:06:09,776 - Vi måste sticka. - Vet du vad...? 45 00:06:09,859 --> 00:06:16,900 Om Sara var här skulle hon hindra mig från att döda dig, du tog hennes liv. 46 00:06:16,983 --> 00:06:20,317 - Berättade du inte, James? - Han kom... 47 00:06:20,401 --> 00:06:24,567 Tyst! - Titta på mig, Gretchen. 48 00:06:24,651 --> 00:06:27,692 - Det här är för Sara. - Jag dödade henne inte. 49 00:06:27,776 --> 00:06:33,401 - Jag visste att du skulle slingra dig. - Jag svär till Gud att hon lever. 50 00:06:33,484 --> 00:06:37,109 - Förolämpa mig inte. - Hon rymde. 51 00:06:37,234 --> 00:06:41,359 Om du fick reda på det skulle vi inte kunna pressa dig. 52 00:06:41,442 --> 00:06:46,818 - Min bror såg... - ...ett huvud! Fråga honom vad han såg. 53 00:06:46,900 --> 00:06:52,567 - Lyssna på henne, Michael. - Jag ljuger inte, ni gick på det. 54 00:06:55,651 --> 00:07:01,776 - Var är hon? - Det säger jag sen, vi måste sticka nu. 55 00:07:01,859 --> 00:07:05,692 De har hittat kropparna. 56 00:07:05,776 --> 00:07:08,526 - Ge mig pistolen. - Hon ljuger. 57 00:07:08,609 --> 00:07:13,192 - Om du trycker av får du aldrig veta. - Döda honom. 58 00:07:13,275 --> 00:07:16,067 Var är hon, var är Sara! 59 00:07:16,150 --> 00:07:21,776 Om du inte ger mig pistolen... skjuter jag dig i huvudet. 60 00:07:33,942 --> 00:07:36,609 Vi drar. 61 00:07:38,692 --> 00:07:41,526 Vi har ett dubbelmord. 62 00:08:08,567 --> 00:08:11,983 MOJAVEÖKNEN, KALIFORNIEN. 63 00:08:25,526 --> 00:08:31,109 Vet du skillnaden mellan ett perfekt uppdrag och ett misslyckat? 64 00:08:32,234 --> 00:08:38,359 Det är de små gruppernas ledarskap. Normandie planerades i över två år. 65 00:08:38,442 --> 00:08:42,859 Men på D-dagen var det upp till en handfull män på en strand- 66 00:08:42,983 --> 00:08:46,442 -att avgöra världens öde. 67 00:08:46,526 --> 00:08:53,067 Inte ens den bästa plan är bättre än de som ska utföra den. 68 00:08:53,150 --> 00:08:56,484 Vi har kortet. Vad är problemet? 69 00:08:56,567 --> 00:09:02,359 Vi har inget, det är en kopia. Den är nästan perfekt...men en kopia. 70 00:09:02,442 --> 00:09:07,526 - Det är omöjligt, jag såg... - Du vet hur viktigt kortet är. 71 00:09:07,609 --> 00:09:13,776 Du vet att det är en säkerhetslucka som kan få katastrofala följder för oss. 72 00:09:13,859 --> 00:09:22,025 Den enda möjligheten är att Whistler kopierade kortet och har originalet. 73 00:09:22,776 --> 00:09:29,609 Du lejde honom. Du lät honom vara vår kontaktman. Du hjälpte honom rymma. 74 00:09:29,692 --> 00:09:34,859 Vi var tvungna, han hade redan haft kontakt med målet. 75 00:09:35,818 --> 00:09:43,692 - Vad är din del i det här? - Jag svär att Whistler handlade solo. 76 00:09:44,359 --> 00:09:48,275 Jag kan ordna det här. Det är du som lärt mig. 77 00:09:48,359 --> 00:09:51,567 Inte tillräckligt bra. 78 00:09:53,859 --> 00:09:56,859 Du vet vad du ska göra. 79 00:09:58,567 --> 00:10:04,359 Snälla, jag har ett bankkonto i Dubai. Det är ditt. 80 00:10:04,442 --> 00:10:06,818 Snälla... 81 00:10:07,442 --> 00:10:10,317 PANAMA CITY, PANAMA. 82 00:10:15,359 --> 00:10:17,359 Det är jag. 83 00:10:17,442 --> 00:10:20,192 - Var är du? - Los Angeles. 84 00:10:20,275 --> 00:10:23,192 - Är du okej? - Ja. 85 00:10:23,275 --> 00:10:25,942 Tack gode Gud för det. 86 00:10:26,025 --> 00:10:32,234 - Hur mår LJ och Sofia? - Jag tittar på dem nu. De mår bra. 87 00:10:32,900 --> 00:10:38,109 Har du hört om Sona? Det brann ner för tre dagar sen. 88 00:10:38,192 --> 00:10:42,025 Inget spår av Bellic, T-Bag eller Sucre. 89 00:10:42,109 --> 00:10:48,526 Sucre åkte fast, jag vet inte hur. Hans namn stod med i listan över interner. 90 00:10:48,651 --> 00:10:53,983 Jag har hittat Whistler och Gretchen. Och... 91 00:10:55,025 --> 00:10:57,567 Gretchen sa... 92 00:10:58,776 --> 00:11:01,359 Hon sa att Sara lever. 93 00:11:04,275 --> 00:11:07,359 - Vad såg du? - Vad menar du? 94 00:11:07,442 --> 00:11:11,651 - Berätta exakt vad du såg. - Sara är borta, Michael. 95 00:11:11,734 --> 00:11:15,942 - Du såg huvudet i ett mörkt garage. - Ja, det var mörkt. 96 00:11:18,067 --> 00:11:24,067 Om du undrar om jag lyfte upp huvudet för att kolla så gjorde jag det inte. 97 00:11:24,150 --> 00:11:29,067 LJ sa att... Att han bara hörde dem döda Sara va? 98 00:11:29,150 --> 00:11:34,359 Snälla, kom tillbaka. Vi börjar nya liv. 99 00:11:35,317 --> 00:11:39,317 Hälsa Sofia och säg till LJ... 100 00:11:39,401 --> 00:11:44,192 - ...säg att jag älskar honom. - Gör det inte, Michael. 101 00:11:51,859 --> 00:11:54,900 ARISONAÖKNEN, 5 MIL FRÅN MEXIKO 102 00:12:06,692 --> 00:12:11,942 Du borde skaffa bättre ventilation. - Kan du översätta det? 103 00:12:16,609 --> 00:12:20,067 - Var är din mamma? - Hon kommer. 104 00:12:20,150 --> 00:12:25,192 - Jag måste vara där. - Ingen fara, hon sviker inte mig. 105 00:12:26,275 --> 00:12:31,401 - Hon har inte gjort det än i alla fall. - Bradley, här borta! 106 00:12:31,484 --> 00:12:35,526 Mamma, mamma! - Vad var det jag sa. 107 00:12:45,567 --> 00:12:49,317 - Vad hette det? - European goldfinsh.net. 108 00:12:49,401 --> 00:12:52,609 Vi kan kommunicera där. 109 00:13:04,442 --> 00:13:09,234 INFORMATION OM SARA: SANTA MONICAS PARISERHJUL TISDAG 11:00 110 00:13:20,442 --> 00:13:22,442 Michael. 111 00:13:28,025 --> 00:13:30,567 Jag är ensam. 112 00:13:30,651 --> 00:13:35,150 - Skönt att se dig. - Var är din nya vän? 113 00:13:35,942 --> 00:13:40,651 Jag vet inte om det är så, men Whistler är inte den du tror. 114 00:13:40,734 --> 00:13:44,526 Vi arbetar tillsammans mot firman. 115 00:13:44,609 --> 00:13:48,192 Gretchen då? Är hon också med er? 116 00:13:48,275 --> 00:13:53,692 Han behövde henne. Om han hade varit med firman skulle han ha dödat dig. 117 00:13:53,776 --> 00:13:58,442 Har du någon information om Sara eller inte?! 118 00:13:59,359 --> 00:14:05,117 - Vi går till nåt mer enskilt ställe. - Säg mig nu och här! 119 00:14:05,282 --> 00:14:09,882 - Annars ringer vi Gretchen. - Hon är död. 120 00:14:10,192 --> 00:14:12,592 Följ med mig, snälla. 121 00:14:17,190 --> 00:14:22,370 Whistler och jag var på konferensen för att få tag i ett datakort. 122 00:14:22,570 --> 00:14:29,404 Det innehåller information om deras verksamhet och kallas "Scylla." 123 00:14:30,030 --> 00:14:33,625 - Whistler har det. - Berätta om Sara istället. 124 00:14:33,825 --> 00:14:38,001 Jag vill inget hellre än att återvända hem. 125 00:14:38,201 --> 00:14:43,167 - Men det är omöjligt. - Du vet alltså inget om Sara? 126 00:14:43,367 --> 00:14:47,717 Whistler vet och vill berätta för dig. 127 00:14:48,378 --> 00:14:53,328 Men i utbyte vill han prata med dig. 128 00:15:04,824 --> 00:15:10,481 - Förlåt för senast. - Visst. Vad gör vi här? 129 00:15:10,681 --> 00:15:14,440 - Har Alex berättat om Scylla? - Ja. 130 00:15:14,645 --> 00:15:19,704 Sista steget i dekrypteringen involverar ett avancerat inbrott. 131 00:15:19,940 --> 00:15:22,137 Du behöver min hjälp. 132 00:15:22,337 --> 00:15:26,776 Min försvunna fågelbok innehöll viktig information- 133 00:15:26,876 --> 00:15:30,520 -men inbrottet kan med din hjälp genomföras ändå. 134 00:15:30,620 --> 00:15:32,920 Var är Sara? 135 00:15:33,567 --> 00:15:41,600 Enligt rykten köpte hon en bussbiljett i Santa Fe. 136 00:15:41,810 --> 00:15:44,610 - Till? - Chicago. 137 00:15:45,049 --> 00:15:49,725 Hon är lika jagad som oss. Firman vet att vi har kortet. 138 00:15:49,925 --> 00:15:53,833 - Det var därför Gretchen dog. - Jag går nu... 139 00:15:54,033 --> 00:16:00,142 Michael, vi har möjligheten att få firman på fall. 140 00:16:00,342 --> 00:16:08,371 - Då slipper vi fly nåt mer. - Jag trodde Sara var död. 141 00:16:08,800 --> 00:16:14,628 - Lever hon ska jag hitta henne. - Det här tar bara en vecka. 142 00:16:15,384 --> 00:16:17,584 Låt mig få visa... 143 00:16:52,953 --> 00:16:55,800 PANAMA CITY, PANAMA 144 00:16:56,210 --> 00:17:01,150 - Jag kommer att sakna det här. - Åk inte. 145 00:17:01,697 --> 00:17:05,633 En viting från Alabama hör inte hemma här. 146 00:17:05,987 --> 00:17:08,587 De är här, señor. 147 00:17:22,466 --> 00:17:28,816 Du är den förste jag träffat som håller sitt ord. 148 00:17:30,620 --> 00:17:38,870 - Varför måste du jaga honom? - Det kallas för blodsfejd. Förstått? 149 00:17:40,355 --> 00:17:44,855 Michael Scofield har svikit mig för sista gången. 150 00:17:45,711 --> 00:17:50,051 - Hur säger man: "lilla ängel"? - Angelita. 151 00:17:51,960 --> 00:17:55,210 Adios, angelita. 152 00:18:03,853 --> 00:18:10,099 - Är det här legitimt? - Självklart. Första klass. 153 00:18:10,726 --> 00:18:14,768 - Är de pålitliga? - Javisst, señor. 154 00:18:14,968 --> 00:18:17,068 Då åker vi. 155 00:18:39,680 --> 00:18:44,430 Som du förstår är det här ingen lek. 156 00:18:44,654 --> 00:18:48,829 - Det vet jag. - Den här är ditt ansvar nu. 157 00:18:49,060 --> 00:18:53,548 - Oroa dig inte. - Vi hörs snart. 158 00:18:57,556 --> 00:19:01,547 Nu ska vi städa...fullständigt. 159 00:19:01,630 --> 00:19:04,460 Alla som var i närheten av Whistler: 160 00:19:04,817 --> 00:19:11,937 - Scofield, Mahone och Burrows. - Burrows är kvar i Panama. 161 00:19:12,265 --> 00:19:14,665 Städa upp! 162 00:19:23,402 --> 00:19:25,500 DURANGO, COLORADO 163 00:19:25,700 --> 00:19:28,850 - Hallå? - Hej, Pam. 164 00:19:31,115 --> 00:19:35,465 - Var är du? - Det vet du. 165 00:19:36,282 --> 00:19:40,640 - Mitt i alltihopa. - Är du fortfarande i Panama? 166 00:19:40,841 --> 00:19:43,981 - Nej. - Är allt bra? 167 00:19:44,145 --> 00:19:46,566 Absolut. 168 00:19:47,080 --> 00:19:50,300 - Hur är det själv? - Bra. 169 00:19:50,500 --> 00:19:54,719 - Och Cameron? - Han mår fint. 170 00:19:54,940 --> 00:19:58,770 Jag hade en plan, Pam. 171 00:19:59,851 --> 00:20:03,551 Den innefattade vår återförening. 172 00:20:04,800 --> 00:20:08,521 Jag tänker inte sluta jobba på det. 173 00:20:08,721 --> 00:20:14,532 Det krävs väl ingen plan? Det är bara att umgås. 174 00:20:16,494 --> 00:20:22,840 Jag hoppas att du menar det, för jag vill absolut återförenas. 175 00:20:23,042 --> 00:20:28,042 - Så ljug inte. - Jag menar allvar. 176 00:20:29,880 --> 00:20:32,030 Okej. 177 00:20:33,990 --> 00:20:38,500 - Du vet att jag hatar bananer. - Jag provade chiliburgare. 178 00:20:38,700 --> 00:20:45,014 - Du tyckte ju om det. - Jag ska laga mammas special. 179 00:20:45,204 --> 00:20:48,000 Du kommer att tycka om det. 180 00:20:48,205 --> 00:20:52,505 Lita på mig. Det är utsökt. 181 00:20:55,610 --> 00:20:59,701 - Vi sticker härifrån. - Jag har inte betalt... 182 00:21:01,979 --> 00:21:05,979 - Följ med mig. - Lincoln, vad pågår? 183 00:21:06,622 --> 00:21:10,321 Pappa, vi är säkerhet nu! 184 00:21:10,521 --> 00:21:14,092 Jag såg nån från firman. 185 00:21:14,296 --> 00:21:17,496 Då går vi, okej? 186 00:21:19,941 --> 00:21:23,241 - Vi klarar oss. - Okej. 187 00:21:43,743 --> 00:21:45,843 Pappa! 188 00:21:53,816 --> 00:22:00,246 - Pappa, vi måste fly. - Stick härifrån! 189 00:22:21,469 --> 00:22:26,269 - Jag söker Alex. - Jag vet inte var han är. 190 00:22:27,700 --> 00:22:33,720 - Inte? - Vi är skilda och hörs sällan. 191 00:22:34,081 --> 00:22:39,160 Jag trodde att det förändrats nu när han återvänt till USA. 192 00:22:39,898 --> 00:22:44,190 Jag är spyfärdig på er. Vilka tror ni att ni är...? 193 00:22:44,290 --> 00:22:49,490 - Jag är inte regeringstjänsteman. - Mamma, kan du komma hit? 194 00:22:51,357 --> 00:22:53,857 Vi har pratat färdigt. 195 00:23:34,870 --> 00:23:38,070 - Bruce Bennett. - Vet du vem jag är? 196 00:23:39,435 --> 00:23:41,505 Ja. 197 00:23:41,715 --> 00:23:47,115 Jag letar efter Sara och du är mitt enda hopp. 198 00:23:47,775 --> 00:23:50,110 Häng kvar. 199 00:23:59,065 --> 00:24:03,320 - Var befinner du dig? - I Chicago. Har hon hört av sig? 200 00:24:03,523 --> 00:24:09,313 - Drake Hotel om en halvtimme. - Snälla, berätta. Lever hon? 201 00:24:11,673 --> 00:24:14,242 Är du Michael Scofield? 202 00:24:16,174 --> 00:24:19,074 Är du Michael Scofield? 203 00:24:22,283 --> 00:24:26,483 - Ja, det är jag. - Händerna över huvudet! 204 00:24:38,610 --> 00:24:43,760 Michael Scofield, jag är Don Self, säkerhetstjänsten. 205 00:24:44,430 --> 00:24:48,420 - Såg du James Whistler dö? - Jag mördade inte honom. 206 00:24:48,620 --> 00:24:51,023 Det vet jag. 207 00:24:51,225 --> 00:24:57,075 Han var en oberoende leverantör som jobbade åt firman i 10 år. 208 00:24:57,485 --> 00:25:01,685 Han hade i uppdrag att återfå Scylla om den försvann. 209 00:25:03,620 --> 00:25:07,141 - Känner du till Scylla? - Det är firmans svarta lista. 210 00:25:07,347 --> 00:25:11,947 - Han skulle kopiera den åt mig. - Vad vill du mig? 211 00:25:12,380 --> 00:25:16,580 Du har ett långt straff att avtjäna. 212 00:25:17,530 --> 00:25:22,190 Vad sägs om att bli kvitt alltihop? 213 00:25:22,390 --> 00:25:26,090 - I utbyte mot vad? - Scylla. 214 00:25:26,594 --> 00:25:30,944 Sara Tancredi, senast sedd i Panama. 215 00:25:31,290 --> 00:25:36,330 - Du hjälper mig och jag dig. - Det går tyvärr inte. 216 00:25:36,530 --> 00:25:43,230 Regeringen borde kunna ordna det utan hjälp av en straffånge. 217 00:25:43,557 --> 00:25:48,913 Operationen är omöjlig att utföra utan 20 myndighetstillstånd. 218 00:25:49,360 --> 00:25:52,270 Ett av dem är firman. 219 00:25:52,470 --> 00:25:57,670 Det här måste genomföras på frilans, utanför protokollet. 220 00:25:58,272 --> 00:26:02,360 - Jag skippar det. - Du slipper 15 år i fängelse. 221 00:26:02,564 --> 00:26:06,430 - För att inte tala om din bror. - Vadå? 222 00:26:06,663 --> 00:26:13,501 firman försökte mörda honom i Panama. Han...agerade. 223 00:26:14,330 --> 00:26:20,780 Jag fick honom överlämnad hit. Han borde anlända snart. 224 00:26:26,760 --> 00:26:29,468 Känner du igen handstilen? 225 00:26:29,985 --> 00:26:32,140 Det är din pappas. 226 00:26:32,360 --> 00:26:36,910 Han ägnade sina sista år åt att försöka hitta Scylla. 227 00:26:43,438 --> 00:26:48,758 - Tror du på ödet, Michael? - Jag vill prata med min bror. 228 00:26:55,122 --> 00:26:57,322 Åh, nej! 229 00:27:07,680 --> 00:27:10,230 Vad pågår...?! 230 00:27:11,813 --> 00:27:17,863 - Stanna! - Du vill inte gå in där. 231 00:27:22,106 --> 00:27:25,406 Jag beklagar. 232 00:27:48,876 --> 00:27:53,676 - Herregud, hon är...! - Lilah Maria Sucre. 233 00:27:54,318 --> 00:27:57,400 Döpte hon efter mig? 234 00:27:59,400 --> 00:28:02,359 Soy tu pap¡. 235 00:28:12,525 --> 00:28:19,359 - Har du satt dit mig. - För Maricruz skull. 236 00:28:22,359 --> 00:28:26,609 Vänta... Nej, gör det inte, Sucre. 237 00:28:26,692 --> 00:28:29,942 - Kör, kör, kör! - Jösses! 238 00:28:39,609 --> 00:28:41,901 Vi är körda... 239 00:28:44,817 --> 00:28:48,859 Vet ni varför Scofield blir nervös när jag är i närheten? 240 00:28:48,942 --> 00:28:54,276 Vi är likadana och han tål det inte. 241 00:28:54,400 --> 00:29:02,109 Vi är lika smarta, vi har samma ledarskapsförmåga, likadan...karisma. 242 00:29:02,192 --> 00:29:07,151 - Han kan inte se ner på mig. - Hur ska du hitta honom? 243 00:29:08,359 --> 00:29:11,442 - Med den här. - Är ni fågelskådare? 244 00:29:11,525 --> 00:29:17,775 Nej, den här ska föra mig till honom, eller tvärtom. Jag bara vet det. 245 00:29:17,859 --> 00:29:24,400 Glöm Scofield, du har ju pengar. Hur mycket har du i den där väskan? 246 00:29:24,483 --> 00:29:28,026 Sköt du ditt istället. 247 00:29:28,109 --> 00:29:34,234 Kör du bara den här rishögen norrut. Kör mig tillbaka till bomullsfälten. 248 00:29:34,359 --> 00:29:36,817 Givetvis. 249 00:29:58,192 --> 00:30:04,609 Bara ett fåtal vet om den här operationen annars riskeras liv. 250 00:30:04,692 --> 00:30:09,026 - Att fälla firman kräver mer än två. - Ni ska få hjälp. 251 00:30:09,109 --> 00:30:13,276 - Jag trodde inte du litade på nån? - Nej, men ni kanske gör det. 252 00:30:13,400 --> 00:30:18,859 Era medrymlingar Fernando Sucre och Brad Bellick är gripna. 253 00:30:18,942 --> 00:30:23,359 - Mahone sitter i en cell i Colorado. - Bra, låt honom sitta där. 254 00:30:23,442 --> 00:30:27,525 Vi behöver Mahone, han jobbade med Whistler. 255 00:30:27,609 --> 00:30:30,525 Och ni har mig. 256 00:30:30,609 --> 00:30:35,817 Whistler sa nåt om ett andra steg. Något om ett inbrott. 257 00:30:35,901 --> 00:30:39,192 Kortet är krypterat. 258 00:30:39,276 --> 00:30:45,151 Det enda sättet att få ut informationen på kortet är på firmans huvudkontor. 259 00:30:45,234 --> 00:30:48,817 - Var ligger det? - L.A, men jag vet inte var. 260 00:30:48,901 --> 00:30:54,901 Vi har ett datakort som kan finnas vart som helst och en byggnad utan adress. 261 00:30:55,026 --> 00:30:59,859 - Enkelt? - Ni har rymt från två fängelser... 262 00:30:59,942 --> 00:31:04,901 - ...ett inbrott borde ni klara. - Hur kände du vår pappa? 263 00:31:04,984 --> 00:31:09,318 Han hörde att jag var pålitlig. Han var en bra karl. 264 00:31:09,400 --> 00:31:11,400 Varför nu? 265 00:31:11,483 --> 00:31:19,483 Jag har jagat firman i fem år och när Whistler dödades skulle locket på. 266 00:31:19,567 --> 00:31:23,775 Men jag...övertalade mina överordnade att fortsätta. 267 00:31:23,859 --> 00:31:30,109 Så det här din framtidsförsäkring? Vi riskerar livet och du får pension. 268 00:31:30,192 --> 00:31:35,483 Nej. Det finns vissa som bryr sig om jobbet och sitt land. 269 00:31:35,609 --> 00:31:41,984 Du har kanske varit för upptagen med att leka bandit för att komma ihåg det. 270 00:31:50,483 --> 00:31:58,026 Om vi gör det här kan du leta efter Sara efteråt...om hon nu lever. 271 00:31:58,109 --> 00:32:04,151 Om vi accepterar den här uppgörelsen är vi döda innan jag hinner börja leta. 272 00:32:09,775 --> 00:32:13,734 - Ni måste ha rika vänner. - Vad pratar du om? 273 00:32:13,817 --> 00:32:17,775 - Nån har precis betalat borgen för er. - Vem? 274 00:32:17,901 --> 00:32:21,817 Jag vet inte, men de är utanför. Ni kan gå. 275 00:32:21,901 --> 00:32:26,359 - Ta er pappas mapp. - Vi gör det inte. 276 00:32:26,442 --> 00:32:30,817 Ta den ändå, den betyder inget för mig längre. 277 00:32:47,192 --> 00:32:49,609 Bruce Bennet. 278 00:32:52,400 --> 00:32:54,859 Vi tar en åktur. 279 00:34:06,483 --> 00:34:10,442 Jag trodde inte jag skulle få se dig igen. 280 00:34:33,692 --> 00:34:36,775 Jag har något till dig. 281 00:34:46,192 --> 00:34:48,609 Du glömde den här. 282 00:34:53,192 --> 00:34:59,650 - Allt det här för att ge mig rosen? - Ja, jag kan dra mig tillbaka nu. 283 00:35:03,734 --> 00:35:06,901 Hur lång tid riskerar du? 284 00:35:08,525 --> 00:35:11,067 De säger 15 år. 285 00:35:11,775 --> 00:35:15,276 Jag vet inte riktigt än. 286 00:35:15,359 --> 00:35:20,192 - Lincoln sa nåt om en uppgörelse. - Slippa fängelse... 287 00:35:20,276 --> 00:35:24,026 ...i utbyte mot att vi störtar firman. 288 00:35:24,109 --> 00:35:26,151 Hur? 289 00:35:26,984 --> 00:35:29,276 Precis... 290 00:35:33,192 --> 00:35:36,984 Jag älskar dig. Det är allt som jag vet. 291 00:35:56,817 --> 00:36:00,817 "Vill du inte ge till de odödliga gudarna?" 292 00:36:00,901 --> 00:36:04,859 "Mardrömmen kan inte dö, den är ondskan i egen hög person." 293 00:36:04,942 --> 00:36:10,650 "Det är inget slag här, ingen kraft kan besegra henne." 294 00:36:10,734 --> 00:36:13,442 Det är upp till er nu. 295 00:36:13,525 --> 00:36:17,067 "Allt som återstår är flykt." 296 00:36:33,067 --> 00:36:36,817 Förlåt, det var inte meningen att skrämmas. 297 00:36:36,901 --> 00:36:39,650 Det är ingen fara. 298 00:36:44,400 --> 00:36:47,318 Vill du prata om det? 299 00:37:15,359 --> 00:37:20,318 Det är inte ditt fel. Det är inte det. 300 00:37:21,609 --> 00:37:24,483 Berätta vad som hände. 301 00:37:29,567 --> 00:37:34,109 Det är firman, det är bara vad de gör. 302 00:37:34,859 --> 00:37:39,650 Det var inte bara jag, det var du, LJ och Lincoln... 303 00:37:41,775 --> 00:37:47,483 Det slutar aldrig... och det vet jag inte hur jag ska hantera. 304 00:37:48,817 --> 00:37:51,650 Kom här. 305 00:38:01,692 --> 00:38:03,817 Kom! 306 00:38:20,442 --> 00:38:24,901 - Är du oskadd? - Hur kunde de hitta oss så snabbt? 307 00:38:24,984 --> 00:38:30,109 - Bruce kan nog ordna en säker plats. - Det finns ingen säker plats. 308 00:38:30,192 --> 00:38:33,942 - Vi måste stoppa dem. - Linc? - Tänker vi på samma sak? 309 00:38:34,067 --> 00:38:39,234 Dags att avsluta det här, men jag lämnar dig inte den här gången. 310 00:38:44,942 --> 00:38:47,318 - Ja... - Vi är med. 311 00:38:55,442 --> 00:38:58,984 - Hallå. - Hej, papi. 312 00:39:03,234 --> 00:39:07,525 - Jag är tacksam att ni tog med dig. - Sucre bad om det. 313 00:39:07,609 --> 00:39:11,192 Han sa att du ställde upp för honom. 314 00:39:14,817 --> 00:39:19,026 - Är du redo för det här? - Ja, det är jag. 315 00:39:19,109 --> 00:39:23,859 Fågelboken ska visst innehålla information om vad vi ska sno. 316 00:39:23,942 --> 00:39:26,359 Du vet vem som har den va? 317 00:39:28,817 --> 00:39:34,234 - Vi kommer att dö här. - Tack för pengarna, gringo. 318 00:39:34,318 --> 00:39:38,400 Första klass hela vägen. 319 00:39:41,817 --> 00:39:45,067 Vet nån var T-Bag är? 320 00:39:45,151 --> 00:39:50,318 Vi kan tänka som kriminella, men inte agera så. Gör vi det är det kört. 321 00:39:50,400 --> 00:39:57,775 Sista chansen att dra sig ur. Jag kan inte garantera er säkerhet. 322 00:39:59,359 --> 00:40:04,734 Vi har kommit långt sen det började. Det enda jag garantera är– 323 00:40:04,817 --> 00:40:08,817 -att om vi gör det här rätt, är vi nära målet... 324 00:40:09,609 --> 00:40:13,567 ...frihet. Äntligen. 325 00:40:15,650 --> 00:40:18,567 Ni två...följ med. 326 00:40:21,109 --> 00:40:24,525 Sara då? 327 00:40:27,942 --> 00:40:30,276 Sara är med. 328 00:40:35,673 --> 00:40:40,215 Vi ger oss av i morgon, jag ska bara fixa några grejer. 329 00:40:40,503 --> 00:40:42,821 Inga lekar eller trick. 330 00:40:43,021 --> 00:40:46,388 I annat fall är jag inte lika snäll. 331 00:40:46,588 --> 00:40:49,988 - Samma här. - Falska ID:n. 332 00:40:51,060 --> 00:40:59,510 Det är en bra början, men vissa saker går inte att dölja. 333 00:41:01,350 --> 00:41:03,650 Förstår du mig? 334 00:41:04,867 --> 00:41:07,897 Hur hög smärttröskel har du? 335 00:41:11,780 --> 00:41:14,330 Vill du inte ha lugnande? 336 00:41:16,819 --> 00:41:19,299 Vi ska in i mörkret. 337 00:41:41,262 --> 00:41:45,056 - Hur känner du dig? - Lättare. 338 00:41:45,247 --> 00:41:50,835 Jag vet inte hur vi ska lyckas eller vilka de är... 339 00:41:51,530 --> 00:41:54,912 ...men firman ska få sota. 340 00:41:55,311 --> 00:41:59,011 - Nu åker vi! - Är du säker på det här? 341 00:41:59,210 --> 00:42:03,560 Om vi klarar det tillsammans...ja. 342 00:42:03,761 --> 00:42:06,791 - Okej. - Absolut. 343 00:42:11,938 --> 00:42:15,760 C-130. Ska vi hoppa fallskärm? 344 00:42:15,960 --> 00:42:21,610 Han bad flygvapnet om en tjänst. Vi kan ju inte flyga allmänt. 345 00:42:24,906 --> 00:42:30,476 Om ni lyckas få tag i Scylla, slipper ni inte bara fängelset- 346 00:42:30,567 --> 00:42:34,910 -utan även avvärjt ert lands största hot mot demokratin. 347 00:42:35,119 --> 00:42:39,335 Vid dödsfall begravs ni med värdighet. 348 00:42:40,004 --> 00:42:44,484 Försöker ni fly kommer ni inte få nånting. 349 00:42:44,698 --> 00:42:48,650 Då kommer ni att begravas där vi hittar er. 350 00:42:48,850 --> 00:42:51,700 Jag hoppas att vi förstår varandra. 351 00:42:54,377 --> 00:42:58,777 - Bäst att du håller ditt löfte. - Då sticker vi!