1 00:00:00,584 --> 00:00:02,669 Aiemmin tapahtunutta: 2 00:00:02,836 --> 00:00:05,214 - Yhtiö siirtää Skyllan. - Milloin? - Huomenna. 3 00:00:05,422 --> 00:00:09,259 - Munasin. - Mitä tarkoitat? - Mainitsin Whistlerin. 4 00:00:13,847 --> 00:00:16,475 Sinä siis olet Feng. 5 00:00:16,767 --> 00:00:18,852 - Susan? - Aivan. 6 00:00:19,019 --> 00:00:21,939 Seinä on vahvistettu teräksellä. 7 00:00:22,105 --> 00:00:26,151 Huonot uutiset ovat, että näissä kohdissa on sekä paino- että äänitunnistimia, - 8 00:00:26,318 --> 00:00:29,738 jotka hälyttävät Yhtiön turvamiehiä kaikista hengittävistä ihmisistä, - 9 00:00:29,905 --> 00:00:32,157 jotka painavat enemmän kuin kilon. 10 00:00:33,158 --> 00:00:37,162 Sinulla on kasvain hypotalamuksessa. Lääkärin mielestä sinut on leikattava. 11 00:00:37,329 --> 00:00:42,417 - Kaksi päivää. - Ei. Huomenna. Muuten voit kuolla, eikä vaihtoehtoa ole. 12 00:01:11,071 --> 00:01:14,074 Vielä vähän matkaa. Hitaasti. 13 00:02:08,128 --> 00:02:10,297 Ei, hän ei todellakaan ansaitse mitään tällaista. 14 00:02:10,464 --> 00:02:12,758 - Alahan toimia jo, sisko. - Kaiken sen jälkeenkö, mitä sain kokea? 15 00:02:12,966 --> 00:02:18,931 Tuskin uskon sitä itsekään. Varmistetaan vain, että kosminen oikeus sataa hänen päälleen, - 16 00:02:19,264 --> 00:02:21,433 sillä kun saamme hyvän kenraalimme kortin haltuumme, - 17 00:02:21,600 --> 00:02:27,314 tuskin mitään on meidän ja herra Fengin 125 miljoonan dollarin välissä. 18 00:02:30,776 --> 00:02:36,240 - Voi pyhä jysäys! - Pidä vain kumpikin kätesi kameralla. 19 00:02:36,532 --> 00:02:38,784 Mennään. 20 00:02:50,504 --> 00:02:54,842 Hienoa. Hyvä. Kiitos todella paljon, tohtori Malden. 21 00:02:55,175 --> 00:02:57,261 Hän voi ottaa sinut vastaan tänään kolmelta. 22 00:02:57,553 --> 00:03:01,181 - Ei. - Menemme. - Meidän pitää saada aloittamamme valmiiksi. 23 00:03:01,473 --> 00:03:04,893 - Selviämme tästä. - Tarvitsen vielä yhden päivän. 24 00:03:06,144 --> 00:03:09,231 Tohtori Malden voi tavata sinut tänään. 25 00:03:09,398 --> 00:03:11,483 Hän lupasi olla ilmoittamatta meistä viranomaisille. 26 00:03:11,650 --> 00:03:16,321 Seuraavan kerran kun menetät tajusi, sinua hoitaa joku toinen. 27 00:03:16,488 --> 00:03:19,825 Haluatko ottaa sen riskin, että hän saattaa soittaa poliisit? 28 00:03:20,033 --> 00:03:22,995 Tehtävää on vielä paljon. 29 00:03:33,714 --> 00:03:35,924 Hyvä on. 30 00:03:36,300 --> 00:03:38,427 Kello kolmelta? 31 00:03:42,264 --> 00:03:47,728 Kaivoin viimeksi seinään reikää käsivatkaimella Michaelin kanssa Fox Riverissä. 32 00:03:48,187 --> 00:03:51,481 En voi uskoa, että olemme viimeistelemässä työtä, - 33 00:03:51,773 --> 00:03:55,027 - eikä hän ole paikalla. - Kyllä hän selviää. 34 00:03:56,361 --> 00:04:00,449 - Mistä tiedät? - En tiedäkään. 35 00:04:01,158 --> 00:04:04,328 Yritän vain pitää meidät keskittyneinä. 36 00:04:05,996 --> 00:04:10,250 Hän on sairas, mutta yksi asia haittaisi häntä vielä enemmän. 37 00:04:10,417 --> 00:04:12,586 Paluu vankilaan. 38 00:04:15,380 --> 00:04:17,966 Jos emme pääse tuonne - 39 00:04:18,509 --> 00:04:21,386 päädymme kaikki vankilaan. 40 00:04:30,229 --> 00:04:33,565 Suomennoksen tarjoaa www.SubSyndrome.com 41 00:04:33,774 --> 00:04:37,110 Päiväys: 19.11.2008 Versio: 1.1 42 00:04:37,319 --> 00:04:40,739 Suomennos: G-Man, Mythic, steku, Jacko, jen187, Viilu, - 43 00:04:40,948 --> 00:04:44,284 MZZ, mibb, RedMal, bugsbunny, Jetroh, sami83fin 44 00:04:44,493 --> 00:04:47,829 Oikoluku: Tunttis 45 00:05:14,189 --> 00:05:16,400 Hän selviää. 46 00:05:18,443 --> 00:05:21,822 Olen itsekin peloissani, mutta hänen olisi parasta mennä sairaalaan. 47 00:05:22,614 --> 00:05:25,200 Hän ei lähde, ennen kuin keksii suunnitelman tälle. 48 00:05:27,286 --> 00:05:30,956 Alex ja Fernando palaavat pian videon kanssa, eivätkö? 49 00:05:31,248 --> 00:05:35,377 - Niin pitäisi tapahtua. - Tarvitsemme vain kuudennen kortin. 50 00:05:35,961 --> 00:05:39,631 - Gretchen hoitaa sen. - Voimmeko luottaa häneen? 51 00:05:39,798 --> 00:05:43,343 Saadaksemme kortin, kyllä. 52 00:05:43,510 --> 00:05:46,805 Minkään muun suhteen, ei. 53 00:05:52,811 --> 00:05:56,106 Kahdeksan vartijaa vie Skyllan pohjakerroksesta autotalliin. 54 00:05:56,273 --> 00:06:00,194 - Sieltä sitä kuljetetaan panssariautolla. - Yksi auto ei riitä turvallisuuden takeeksi. 55 00:06:00,360 --> 00:06:03,989 Salaisen palvelun täysimittainen saattue saattaa sen ilmavoimien tukikohtaan. 56 00:06:04,156 --> 00:06:06,158 Siirrämme sen C-130 -lentokoneeseen. 57 00:06:06,325 --> 00:06:08,327 Tarvitsemme ilmatuen koko matkalle River Rockiin. 58 00:06:08,493 --> 00:06:11,163 Kenraali Rifi lainaa meille kolme F-18 hävittäjää. 59 00:06:11,330 --> 00:06:14,249 Saattaa olla vaikea uskoa, mutta olen huolehtinut kaikesta. 60 00:06:14,416 --> 00:06:17,669 Ei ole syytä huoleen. 61 00:06:19,046 --> 00:06:22,508 Koneen laskeutuessa meillä on samanlainen suojelu kuin lähtiessä. 62 00:06:22,674 --> 00:06:26,345 Panssariauto vartijoineen kuljettaa Skyllan oikeaan paikkaan. 63 00:06:26,512 --> 00:06:29,681 VANHA HUONEEMME KLO 13.00 64 00:06:29,848 --> 00:06:32,476 Se sopii. 65 00:06:34,478 --> 00:06:37,481 - Oletko menossa jonnekin? - Minulla on tapaaminen. 66 00:06:37,773 --> 00:06:42,402 - Tänään? - Sanoit kaiken olevan kunnossa. 67 00:06:42,736 --> 00:06:44,988 Ethän ole menossa tapaamaan Gretcheniä? 68 00:06:45,614 --> 00:06:47,741 - Tämä on naurettavaa. - Tämä on henkilökohtainen asiani, - 69 00:06:47,908 --> 00:06:50,410 - josta emme keskustele. - En luota häneen. 70 00:06:50,577 --> 00:06:52,621 Siinä ei ole mitään uutta. 71 00:06:52,788 --> 00:06:55,749 Palaan tunnin kuluttua. 72 00:07:02,256 --> 00:07:05,300 - Mitä sait selville? - Olet hereillä koko ajan. 73 00:07:05,717 --> 00:07:09,638 Tarvitset vain neljä pistosta puudutusainetta. 74 00:07:09,805 --> 00:07:12,140 Kaksi pistosta otsaan ja kaksi niskaan. 75 00:07:12,307 --> 00:07:14,935 Tämä estää pääni liikkeet? Ensisijaisesti, - 76 00:07:15,102 --> 00:07:18,313 ja tämän asettaminen tulee olemaan epämiellyttävin osuus. 77 00:07:18,564 --> 00:07:21,650 Heidän täytyy varmistaa neljä kohtaa pääkallostasi, - 78 00:07:21,817 --> 00:07:24,152 ja siihen he tarvitsevat pientä porakonetta. 79 00:07:24,319 --> 00:07:27,197 - Täytyykö meidän kuunnella tätä? - Haluan kuunnella. 80 00:07:27,364 --> 00:07:30,450 - Mitä sen jälkeen? - Toinen TT-kuvaus. 81 00:07:30,659 --> 00:07:34,955 Tohtori käyttää 3D-kuvia paikantaakseen kasvaimen tarkan sijainnin. 82 00:07:35,122 --> 00:07:38,292 Mitä tapahtuu paikannuksen jälkeen? Sitten magneettikuvavaihe. 83 00:07:38,458 --> 00:07:41,545 He asettavat sinulle kypärän, ja kalibroivat sen siten, että kaikki - 84 00:07:41,712 --> 00:07:46,550 201 reikää on suunnattuna kasvaimeen, ja siinä vaiheessa on vain... 85 00:07:46,717 --> 00:07:50,512 Autossa on vielä kaksi laatikkoa, jotka teidän on itse kannettava. 86 00:07:55,058 --> 00:07:59,980 - Oletko kunnossa? Viimeksi kun näin sinut... - Olen. Nestehukka hieman vaivasi. 87 00:08:00,147 --> 00:08:03,108 Hyvä. Tässä ovat kaipaamanne tavarat. 88 00:08:03,275 --> 00:08:07,905 - Pääsettekö näiden avulla sisään? - Huolehdimme siitä, huolehdi sinä ulospääsystä. 89 00:08:08,071 --> 00:08:12,409 Hoidin Gretchenille ja Bagwellille vahdin. Jos he yrittävät jotakin, heidät hoidellaan. 90 00:08:12,576 --> 00:08:15,704 Mikään ei tule meidän ja Skyllan väliin. 91 00:08:16,830 --> 00:08:19,333 Oletko varmasti kunnossa? 92 00:08:19,917 --> 00:08:23,712 Olen, aiomme murtautua Yhtiön päämajaan - 93 00:08:25,130 --> 00:08:28,884 - ja ymmärrät kyllä hermostuneisuutemme. - Ymmärrän. 94 00:08:29,218 --> 00:08:34,473 Kun isänne lähestyi minua asian tiimoilta, tuntui kuin olisin jahdannut aavetta. 95 00:08:34,640 --> 00:08:38,519 Mutta työskentelynne ansiosta, tänään on se päivä - 96 00:08:38,685 --> 00:08:40,979 jolloin kaadamme ne paskiaiset. 97 00:08:54,034 --> 00:08:57,037 - Saitteko sen? - Saimme. 98 00:09:00,249 --> 00:09:02,584 - Meillä on neljä tuntia aikaa. - Minkä vuoksi? 99 00:09:02,876 --> 00:09:05,504 Lähden hoitotoimenpiteisiin. 100 00:09:10,968 --> 00:09:14,304 No niin, Skylla. 101 00:09:14,763 --> 00:09:18,308 Meillä taitaa olla paljon pohdittavaa. 102 00:09:18,892 --> 00:09:23,313 Meidän on murtauduttava kahden seinän läpi, betonisen ja lasisen, - 103 00:09:23,522 --> 00:09:28,902 ja tehtävä se äänettömästi. Herkät paraboliset mikrofonit on suunnattu kaikkialle. 104 00:09:29,194 --> 00:09:34,408 Lattiasensorit tunnistavat 900 gramman painolastin. 105 00:09:36,159 --> 00:09:39,955 Meidän on kuljettava kahden seinän välinen matka koskematta lattiaan - 106 00:09:40,164 --> 00:09:44,293 ja tehtävä se tuottamatta minkäänlaista ruumiinlämpöä. 107 00:09:44,751 --> 00:09:48,755 Ja lämpötunnistimet ovat tietenkin viimeisintä huutoa. 108 00:09:49,339 --> 00:09:52,009 Jos teemme yhdenkin väärän liikkeen, - 109 00:09:52,176 --> 00:09:55,429 kamera käynnistyy ja kenraali Krantz tietää meidän olevan sisällä. 110 00:09:55,596 --> 00:09:59,850 Uskomatonta. Vain yhdellä miehellä on pääsy videovalvonnan hallintaan? 111 00:10:00,017 --> 00:10:02,519 Yhtiö ei halua julki paikan tapahtumia. 112 00:10:02,686 --> 00:10:05,772 - Pääsemmekö käsiksi tuohon hissiin? - Emme, se on Yhtiön rakennuksessa. 113 00:10:05,939 --> 00:10:09,568 Turvatoimet ovat lujat. Meidän on mentävä sisälle paikasta, josta he eivät odota meitä. 114 00:10:09,735 --> 00:10:12,779 Aloittaen betoniseinästä. Sinähän porasit siellä, Sucre? 115 00:10:12,946 --> 00:10:15,407 Aivan. Se on täynnä teräskuitua, kuten sanoit. 116 00:10:15,574 --> 00:10:21,330 Päästäksemme läpi siitä, meidän on luotava sähkömagneettinen kenttä... 117 00:10:25,584 --> 00:10:29,421 Meidän on luotava sähkömagneettinen kenttä... 118 00:10:32,090 --> 00:10:36,178 Saadaksemme kentästä haluamamme vahvuisen, - 119 00:10:36,345 --> 00:10:39,765 tarvitsemme pari auton akkua. Saatko hankittua ne? 120 00:10:39,932 --> 00:10:42,142 Saan. 121 00:10:42,643 --> 00:10:45,312 Pystymme tähän. 122 00:10:48,732 --> 00:10:52,986 Mihin aikaan Gretchenin pitäisi saada haltuunsa kuudes kortti? 123 00:11:02,871 --> 00:11:05,374 Mikä sinulla kesti? 124 00:11:06,166 --> 00:11:08,752 Tiedät millaiseksi tulen nälkäisenä. 125 00:11:08,919 --> 00:11:11,296 Toimistosta ei ollut helppoa päästä pois. 126 00:11:11,463 --> 00:11:16,009 Olisin voinut tulla luoksesi, kuten ennen vanhaan. 127 00:11:17,344 --> 00:11:21,557 Melkein jo toivoisin mahonkipöytää tänne. 128 00:11:25,310 --> 00:11:27,563 Olet kireä. 129 00:11:28,021 --> 00:11:31,316 Ota takki pois. Päästä minut sinne. 130 00:11:38,782 --> 00:11:41,368 En tuonut sitä mukanani. 131 00:11:41,535 --> 00:11:44,955 Korttiani. Senhän haluat? 132 00:11:45,956 --> 00:11:48,834 - Mistä kortista puhut? - Etkö muista, - 133 00:11:49,001 --> 00:11:52,254 että minä opetin sinut valehtelemaan. 134 00:11:52,504 --> 00:11:55,883 En uskonut, että 63-vuotiaana - 135 00:11:56,049 --> 00:11:59,094 sydämeni voisi vielä särkyä. 136 00:11:59,344 --> 00:12:01,722 Miksi luulit, että sinun on varastettava korttini? 137 00:12:01,889 --> 00:12:06,351 Etkö tiedä, että olisit saanut omasi, jos olisit odottanut vielä hetken? 138 00:12:06,518 --> 00:12:08,604 Anteeksi. Minä... 139 00:12:08,812 --> 00:12:11,231 - Kenelle myyt sen? - En minä siksi... 140 00:12:11,398 --> 00:12:13,483 Kenelle? 141 00:12:14,526 --> 00:12:16,778 Olen lapsesi äiti. 142 00:12:16,987 --> 00:12:19,823 Ole kiltti. Emilyn takia. 143 00:12:21,408 --> 00:12:23,493 Ole niin kiltti, Jonathan. 144 00:12:24,620 --> 00:12:26,705 Rakastan sinua. 145 00:12:35,172 --> 00:12:37,883 Jos näen sinut vielä, - 146 00:12:38,050 --> 00:12:40,511 ammun kysymättä. 147 00:12:56,485 --> 00:13:00,656 - Kaikki hyvin, Cole? - Kerron sinulle tärkeän asian. 148 00:13:02,824 --> 00:13:04,910 Meistä tulee rikkaita. 149 00:13:05,911 --> 00:13:08,163 Kysymys kuuluu: - 150 00:13:08,330 --> 00:13:12,459 Paljonko täytyy maksaa, jotta riisuisit takkisi? 151 00:13:12,626 --> 00:13:15,629 - Anteeksi? - Viimeinen päivä kun näen sinut. 152 00:13:15,796 --> 00:13:19,007 Olet täysin pukeissa, enkä voi sietää sitä. 153 00:13:19,174 --> 00:13:22,469 - 100 dollaria. - Maksat minulle siitä, että riisun vaatteni? 154 00:13:22,636 --> 00:13:25,430 Ei kaikkia vaatteita, pelkkä takki. 200 dollaria? 155 00:13:25,597 --> 00:13:28,642 - En strippaa sinulle. - Sääli vanhaa miestä. 156 00:13:28,809 --> 00:13:32,187 - Olet ällöttävä. - Sekä irstas ja inhottava. 157 00:13:32,354 --> 00:13:35,983 Ja pian uskomattoman rikas. Tuhat dollaria? 158 00:13:37,067 --> 00:13:41,947 - Miksi olet yhtäkkiä noin siveliäs? - Cole, haluan tavata sinut toimistossani heti. 159 00:13:47,369 --> 00:13:49,746 Kiitoksia soitostasi Gateen. Kuinka voin auttaa? 160 00:13:51,456 --> 00:13:55,335 Täällähän se herra White istuu toimistossaan nitojansa kanssa. 161 00:13:55,502 --> 00:13:58,630 Cole, eilen sen Idahon porukan kanssa, - 162 00:13:58,797 --> 00:14:01,884 tuotit tälle yhtiölle 35 000 dollaria. 163 00:14:03,510 --> 00:14:07,014 Haluaisin tehdä vastapalveluksen. 164 00:14:08,432 --> 00:14:12,102 Vuosittainen risteilymme. Seitsemän päivää ja kuusi yötä - 165 00:14:12,269 --> 00:14:16,732 loputonta juhlimista. Käytän itse yleensä 50 000 dollaria siellä. 166 00:14:17,191 --> 00:14:19,651 Mutta kaiken tekemäsi hyväksi, - 167 00:14:20,944 --> 00:14:23,822 rahat ovat sinun. Vähintä mitä voin tehdä. 168 00:14:24,865 --> 00:14:29,453 - Lähteekö se tänään? - Mene kotiin pakkaamaan. Tavataan viikon kuluttua. 169 00:14:32,331 --> 00:14:36,919 Valitettavasti minulla on täällä asioita hoidettavana. 170 00:14:45,928 --> 00:14:48,555 Juttu menee näin. 171 00:14:48,722 --> 00:14:52,476 Sensorien aistiessa jossakin yli 32 asteen lämpötilan, - 172 00:14:52,643 --> 00:14:55,395 järjestelmä menee valmiustilaan, ja keltainen valo syttyy. 173 00:14:55,562 --> 00:14:59,191 Ellei korkean lämpötilan aiheuttaja katoa viiden sekunnin sisällä, hälytys laukeaa. 174 00:14:59,358 --> 00:15:03,570 - Meillä on siis kuusi sekuntia aikaa päästä aulan toiseen päähän ja lasiseinän läpi? - Kutakuinkin. 175 00:15:03,737 --> 00:15:08,158 Jos saisimme käsiimme nestemäistä typpeä, voisimme säädellä lämpötilaa. 176 00:15:10,285 --> 00:15:14,456 Kaksi kärpästä yhdellä iskulla. Yritä selvittää siitä jotakin. 177 00:15:33,100 --> 00:15:37,271 - En aio kysyä vointiasi. - Hyvä. 178 00:15:38,021 --> 00:15:40,941 Nelisen vuotta FBI:hin liittymiseni jälkeen - 179 00:15:41,900 --> 00:15:46,405 ensimmäinen esimieheni erikoisagenttitehtävissä sairastui maksasyöpään. 180 00:15:46,572 --> 00:15:50,158 Hänelle ei ollut vaikeinta hoito, vaan - 181 00:15:50,325 --> 00:15:55,539 FBI:n jättäminen, koska eräs RICO-tapaus oli menossa käsittelyyn. 182 00:15:55,706 --> 00:16:00,961 Siinä oli kyse tuhansista työtunneista, viiden vuoden tutkimuksista, - 183 00:16:01,128 --> 00:16:03,630 ja tämä mies oli joutumassa kemoterapiaan. 184 00:16:05,132 --> 00:16:07,217 Hän oli peloissaan. 185 00:16:07,718 --> 00:16:11,680 Hän pelkäsi meidän häviävän jutun, jolloin moni paha mies pääsisi vapaaksi. 186 00:16:11,847 --> 00:16:17,102 Anna kun arvaan: hänellä oli monikarvainen rikollisjoukko valmiina ottamaan löysät pois. 187 00:16:21,231 --> 00:16:23,317 Jotakin sellaista. 188 00:16:27,654 --> 00:16:29,948 Emme aio tuottaa sinulle pettymystä, Michael. 189 00:16:34,369 --> 00:16:36,663 Mitä pomollesi kävi? 190 00:16:37,664 --> 00:16:40,167 Hän oli paikalla todistamassa voittoamme. 191 00:16:49,551 --> 00:16:52,679 - Oletko varma, että hän on FBI:stä? - Hän ei riisuisi takkiaan edes tonnista. 192 00:16:52,846 --> 00:16:55,974 - Hän piilottelee asetta. - Se on ongelma. 193 00:16:56,141 --> 00:16:59,561 Mukava tapa esittää asia. Aivan kuin et olisi saamassa kuudetta korttia. 194 00:16:59,728 --> 00:17:03,273 - Kutsummeko sitä viivästykseksi? - Rauhoitu. 195 00:17:03,440 --> 00:17:07,945 Ymmärrätkö, mistä joudun luopumaan? Minulle luvattiin 50 000 dollaria. 196 00:17:08,111 --> 00:17:10,239 Itketkö jostain 50 000 dollarista? Oletko tosissasi? 197 00:17:10,405 --> 00:17:14,284 Sain työpaikan, josta saan rahaa. Saan viestejä, ja minua kutsutaan minua herraksi. 198 00:17:14,451 --> 00:17:16,870 12-tuntisia työpäiviä ja silti joudut syömään kiinalaisruokaa. 199 00:17:17,037 --> 00:17:20,332 Luulen, ettei Theodore Bagwell kestäisi tässä tilanteessa pitkäänkään. 200 00:17:20,499 --> 00:17:25,003 Ehkä, mutta Cole Pfeiffer kestäisi. 201 00:17:25,170 --> 00:17:29,967 Jos haluat murjottaa, niin tee se huomenna. Meillä on tehtävää jäljellä. 202 00:17:31,844 --> 00:17:35,389 - Onko se oikeasti 125 miljoonan arvoinen? - Se on kaksinkerroin arvokkaampi. 203 00:17:35,556 --> 00:17:40,352 - Entä, jos he eivät suostu antamaan sitä? - Joko ostamme Skyllan, tai tapamme heidät. 204 00:17:53,198 --> 00:17:57,661 - Susan. - Feng, meidän on keskusteltava. 205 00:18:04,042 --> 00:18:06,295 Olisitteko hetken hiljaa? 206 00:18:08,881 --> 00:18:11,758 Emme saa tuottaa enempää ääntä, kuin kymmenen desibeliä. 207 00:18:11,925 --> 00:18:15,220 - Onko sinulla toista tuollaista? - Tietenkin. 208 00:18:15,512 --> 00:18:19,057 - Onnistuuko tämä? - Sen pitäisi. 209 00:18:19,224 --> 00:18:22,728 En tarkoita vain tätä, vaan koko asiaa. 210 00:18:22,895 --> 00:18:25,480 Onko meillä edes mahdollisuutta? 211 00:18:25,647 --> 00:18:28,859 Kunhan huolehditte, että reikä on oikeassa paikassa. 212 00:18:35,240 --> 00:18:37,993 Mikä on tilanne? 213 00:18:38,160 --> 00:18:40,954 Gretchen ei saanut kuudetta korttia. 214 00:18:42,080 --> 00:18:44,458 - Me tarvitsemme sen kortin. - Tiedän sen. 215 00:18:44,625 --> 00:18:48,545 - Jos emme saa kuudetta korttia, emme saa avattua Skyllaa. - Tiedän sen. 216 00:18:49,338 --> 00:18:51,840 Mitä muuta tiedämme? 217 00:18:52,341 --> 00:18:56,345 Skylla siirretään tänään. Emme voi vain kävellä kenraalin toimistoon ja varastaa - 218 00:18:56,512 --> 00:18:59,890 - viimeistä korttia, joten mitä voimme tehdä? - On oltava jokin keino. 219 00:19:00,057 --> 00:19:02,476 Ei ole, jos emme halua menettää toista miestä. 220 00:19:02,643 --> 00:19:05,103 Viime viikon ajan yritin miettiä, miten saada kuudennen kortin - 221 00:19:05,270 --> 00:19:10,150 ja jokainen tapa päätyy aseen osoittamiseksi jonkun otsaan, eikä sitä voida hyväksyä. 222 00:19:13,654 --> 00:19:17,115 Gretchen lähetti tämän sinulle. 223 00:19:17,282 --> 00:19:19,368 Tämä voisi olla avuksi. 224 00:19:31,380 --> 00:19:34,716 - Ostaja ilmaantui juuri. - Ota selvää, mitä he aikovat. 225 00:19:36,969 --> 00:19:40,055 Herra Feng, mukava nähdä teitä. 226 00:19:40,597 --> 00:19:44,518 Uskoin, että seuraavalla kerralla kun me kaikki kolme olemme samassa huoneessa - 227 00:19:44,810 --> 00:19:46,895 sinulla olisi minulle jotain. 228 00:19:47,563 --> 00:19:51,775 Niin mekin uskoimme, mutta matkalla on ollut muutama mutka. 229 00:19:52,609 --> 00:19:57,239 Tavaran turvallisen saamisen takaamiseksi, tarvitsemme apuasi. 230 00:20:17,301 --> 00:20:19,386 On aika mennä. 231 00:20:23,390 --> 00:20:25,642 "Vain pakenemisesta on hyötyä." 232 00:20:26,185 --> 00:20:28,729 Ehkä isäni oli jonkin jäljillä. 233 00:20:29,396 --> 00:20:34,151 Jos he kaikki kuolevat, koska yritimme tuhota Yhtiön, ja minä jään henkiin, koska - 234 00:20:34,693 --> 00:20:36,987 olin poissa sairauden takia. 235 00:20:38,780 --> 00:20:41,033 Miten voisin elää itseni kanssa? 236 00:20:51,126 --> 00:20:53,921 - Selviät kyllä. - En mene sairaalaan. 237 00:20:55,088 --> 00:20:57,174 Mitä? 238 00:20:57,841 --> 00:21:00,010 Mene nyt vain autoon. 239 00:21:00,177 --> 00:21:02,596 Tulen mukaanne. 240 00:21:27,079 --> 00:21:30,457 Jos minulla vielä olisi lääkärinlupa, menettäisin sen tämän vuoksi. 241 00:21:31,375 --> 00:21:37,130 Tätä yleensä annetaan epileptikoille. Se torjuu hermojen polton kolmen tunnin ajaksi. 242 00:21:37,464 --> 00:21:40,425 Sen vuoksi sinulle ei todennäköisesti tule kohtausta sinä aikana. 243 00:21:40,717 --> 00:21:44,137 Mutta ylimääräinen henkinen tai fyysinen stressi - 244 00:21:44,304 --> 00:21:46,390 - Ymmärsin kyllä. - Tarkoitan sitä. 245 00:21:46,557 --> 00:21:49,351 En halua että liikut, ellei se ole aivan välttämätöntä. 246 00:21:49,518 --> 00:21:52,646 Heti kun tämä on ohi, vien sinut sairaalaan. 247 00:22:06,160 --> 00:22:08,453 Oletko kunnossa? 248 00:22:09,872 --> 00:22:14,877 Tämä sujuu suunnitelmien mukaisesti. Lupaan sen. 249 00:22:15,419 --> 00:22:18,547 En rukoile itseni puolesta. 250 00:22:20,966 --> 00:22:23,051 Mennään. 251 00:22:24,303 --> 00:22:27,806 - Halusit tavata minut? - Tänään on tämän kuun toinen tiistai. 252 00:22:27,973 --> 00:22:32,895 - Eikö sinun pitänyt lounastaa poliisiseurassa? - Ajattelin jättää sen väliin tänään. 253 00:22:34,104 --> 00:22:37,191 Pyysitkö minut tänne vain vahvistaaksesi lounassuunnitelmani? 254 00:22:38,025 --> 00:22:42,779 Olit oikeassa. Ilman sinua tämä olisi mennyttä kalua. 255 00:22:45,824 --> 00:22:50,787 - Onko hän kuollut? - Hän ei ainakaan vaivaa meitä kumpaakaan enää. 256 00:22:50,954 --> 00:22:54,291 Mutta haluan, että Skylla siirretään välittömästi. 257 00:22:54,458 --> 00:22:58,879 Mekaanikkomme ovat tutkimassa kiitorataa koneelle. Kun he lopettavat työnsä, olemme valmiit siirtoon. 258 00:22:59,046 --> 00:23:02,049 Soita muut kortinhaltijat tänne. 259 00:23:09,681 --> 00:23:14,561 Ilmoittiko Self teille, että kenraalin kanssa oli ongelmia? 260 00:23:15,437 --> 00:23:18,982 - Pois tieltä. - Ihan vain selvennykseksi... 261 00:23:19,149 --> 00:23:23,529 Kuudennen kortin hankkiminen on ilmeisesti vielä suunnitelmissa? 262 00:23:47,177 --> 00:23:51,348 - Olemme yhä mukana pelissä. - Onko Michaelilla keino kortin saamiseen? 263 00:23:52,599 --> 00:23:55,727 Olen työskennellyt Michael Scofieldin kanssa aikaisemminkin. 264 00:23:55,894 --> 00:23:58,897 Hän ei aio luovuttaa ilman suunnitelmaa. 265 00:23:59,064 --> 00:24:04,319 Vanha ystäväni soitti, koska oli kuullut, että Skylla on saatavilla. Hän haluaa päästä mukaan. 266 00:24:07,030 --> 00:24:11,076 - Huutokauppaako? - Hän on valmis tarjoamaan 200. 267 00:24:11,493 --> 00:24:14,872 - Onko hän tosissaan? - En tiedä. Järjestin paikan, jossa voimme keskustella asiasta. 268 00:24:15,038 --> 00:24:17,541 - Onko sinulla kynää? - Hetki. 269 00:24:20,586 --> 00:24:22,629 1917 Piermont. 270 00:24:25,549 --> 00:24:27,801 Selvä, olen tulossa. 271 00:24:30,095 --> 00:24:32,431 Hyvää iltapäivää. Kiitoksia soitostanne Gateen. 272 00:24:32,598 --> 00:24:36,518 Minun pitää neuvotella vielä muutamasta asiasta ostajan kanssa. 273 00:24:36,685 --> 00:24:39,104 - Palaan pian. - Näkemiin. 274 00:24:39,271 --> 00:24:41,398 Voisitteko odottaa? 275 00:25:15,015 --> 00:25:18,185 Tässä sitä nyt sitten mennään. 276 00:25:20,062 --> 00:25:23,649 Onko kenelläkään kysymyksiä omasta hommastaan? 277 00:25:27,778 --> 00:25:30,030 Reikä, jonka porasitte aamulla seinään... 278 00:25:30,739 --> 00:25:33,867 Jos pidämme liikaa ääntä tuonne päästyämme, - 279 00:25:34,284 --> 00:25:38,288 ääniaallot kulkeutuvat seinän läpi ja silloin toisella puolella olevat sensorit havaitsevat ne. 280 00:25:38,455 --> 00:25:42,501 Tästä hetkestä lähtien täytyy vallita täysi hiljaisuus. 281 00:25:46,296 --> 00:25:49,132 Alex, onnea matkaan. 282 00:25:50,342 --> 00:25:52,427 Samoin. 283 00:26:10,737 --> 00:26:12,823 Oletteko valmiina? 284 00:26:15,159 --> 00:26:17,244 Selvä. 285 00:26:56,950 --> 00:27:01,038 Meidän täytyy läpäistä kaksi seinää, betoninen ja lasinen. 286 00:27:01,663 --> 00:27:03,749 Äänettömästi. 287 00:27:13,008 --> 00:27:17,596 Sen läpäisemiseksi, meidän pitää luoda sähkömagneettinen kenttä. 288 00:27:26,063 --> 00:27:29,566 Sen kokoisen sähkömagneettisen kentän luomiseen - 289 00:27:29,733 --> 00:27:32,236 tarvitsemme ainakin kaksi auton akkua. 290 00:27:42,496 --> 00:27:45,249 Aloitamme betoniseinästä. Tehän porasitte sitä, Sucre? 291 00:27:45,415 --> 00:27:48,502 Sitä on vahvistettu teräksellä, kuten sanoit. 292 00:34:49,173 --> 00:34:52,885 - Onko se varmasti tämä? - 1917 Piermont Avenue. 293 00:34:54,511 --> 00:34:56,763 Milloin viimeksi teit ratsian huoneistoon? 294 00:34:57,389 --> 00:34:59,433 Poliisiopistossa. 295 00:34:59,808 --> 00:35:03,979 Seuraa vain käskyjäni. Gretchen ja Bagwell eivät arvosta ihmiselämää. 296 00:35:04,479 --> 00:35:07,649 Jos he yrittävät saada asetta tai paeta, ammut. 297 00:35:07,816 --> 00:35:11,028 - Jos he tekevät muuta kuin polvistuvat kädet päänsä takana... - Ammun. 298 00:35:11,195 --> 00:35:13,572 Älä ammu ohi. 299 00:35:52,110 --> 00:35:54,279 Agentti Self. 300 00:35:56,198 --> 00:35:58,617 Olemme odottaneet. 301 00:36:09,169 --> 00:36:12,881 Feng soittaa. Hän sai heidät. Scofieldin ja Burrowsin kävellessä ovesta - 302 00:36:13,048 --> 00:36:17,845 anna heille mahdollisuus antautua. Parasta olisi, jos voimme välttää yhteenoton. 303 00:36:18,554 --> 00:36:21,223 He eivät luovuta sitä taistelutta. 304 00:36:21,390 --> 00:36:26,019 - Jos he tekevät niin, vastaamme samoin. - 125 miljoonaa dollaria. 305 00:36:26,186 --> 00:36:29,940 Vain kirsikka puuttuu kakun päältä. 306 00:36:30,232 --> 00:36:33,944 Saat pitää Burrowsin, Mahonen ja Sucren. 307 00:36:35,863 --> 00:36:38,365 Kunhan jätät Scofieldin minulle. 308 00:36:44,580 --> 00:36:47,583 C-130 on valmiina lähtöön. 309 00:36:48,625 --> 00:36:50,919 On aika. 310 00:40:13,872 --> 00:40:15,958 Kiitos. 311 00:40:16,208 --> 00:40:20,671 Oren, Tuxhorn ja Edison ovat valmiudessa, Scuderi oli Las Vegasissa. 312 00:40:20,838 --> 00:40:24,258 Saisimmeko Nevadan osavaltion kieltämään uhkapelit? 313 00:40:24,424 --> 00:40:28,679 Jotenkin epäilen sitä. Hänen koneensa laskeutuu noin tunnin päästä. 314 00:40:28,846 --> 00:40:32,224 - Sitten pääset lounaallesi. - Mieluummin jäisin. 315 00:40:32,391 --> 00:40:36,186 Tarvitsemme lainvalvonnan tukea nyt enemmän kuin koskaan. 316 00:40:36,353 --> 00:40:39,231 Soitan, kun olemme valmiit siirtymään. 317 00:40:39,398 --> 00:40:42,151 Sinun ei tarvitse huolehtia enempää. 318 00:40:45,654 --> 00:40:47,739 Lisa? 319 00:40:49,449 --> 00:40:51,660 Todella hyvää työtä. 320 00:42:48,443 --> 00:42:50,737 TURVAHÄLYTYS AKTIVOITU 321 00:42:57,327 --> 00:43:00,080 Tarvitsen ryhmän alakertaan, heti!