1 00:00:00,001 --> 00:00:03,702 Breaking out is just the beginning on Prison Break. 2 00:00:03,704 --> 00:00:06,005 Everything I did I did for family. 3 00:00:06,007 --> 00:00:09,208 Catch all-new episodes Tuesdays, and check out our other fox programs... 4 00:00:09,210 --> 00:00:12,611 24: Legacy, Gotham and shots fired. 5 00:00:12,613 --> 00:00:14,446 The department is obviously corrupt. 6 00:00:14,448 --> 00:00:15,748 Only on fox. 7 00:00:17,384 --> 00:00:19,284 Lincoln: I didn't kill that man, Michael. 8 00:00:19,286 --> 00:00:21,787 Michael: The evidence says you did. 9 00:00:21,789 --> 00:00:23,489 I was set up. Swear to me. 10 00:00:23,491 --> 00:00:24,723 I swear to you, Michael. 11 00:00:26,693 --> 00:00:28,160 (Over bullhorn): Put down your weapon! 12 00:00:28,162 --> 00:00:29,628 Judge: I find it incumbent that 13 00:00:29,630 --> 00:00:32,664 you see the inside of a prison cell, Mr. Scofield. 14 00:00:32,666 --> 00:00:34,733 I'm looking for someone... Guy named Lincoln Burrows. 15 00:00:34,735 --> 00:00:37,903 Why you want to see Burrows so bad anyhow? 'Cause he's my brother. 16 00:00:37,905 --> 00:00:40,639 I'm getting you out of here. That's impossible. 17 00:00:40,641 --> 00:00:42,574 Michael: Not if you designed the place, it isn't. 18 00:00:42,576 --> 00:00:44,476 (C-note laughs) 19 00:00:44,478 --> 00:00:45,577 You one mixed-up cracker, 20 00:00:45,579 --> 00:00:46,545 you know that? 21 00:00:46,547 --> 00:00:47,880 Are we in business? 22 00:00:47,882 --> 00:00:50,516 Now... it's all about timing. 23 00:00:50,518 --> 00:00:52,851 T-bag: Scofield. You just as pretty as advertised. 24 00:00:52,853 --> 00:00:54,653 When do we get started? 25 00:00:54,655 --> 00:00:56,855 I need your help. You're asking me to break the law. 26 00:00:56,857 --> 00:00:58,390 I'm asking you to make a mistake. 27 00:00:58,392 --> 00:01:00,125 Forget to lock up. 28 00:01:01,494 --> 00:01:02,728 (Alarm wailing) Come on. 29 00:01:05,598 --> 00:01:07,699 Lincoln: We did it, Mike. 30 00:01:07,701 --> 00:01:11,103 Michael: However this plays out... 31 00:01:11,105 --> 00:01:12,771 I have no regrets. 32 00:01:12,773 --> 00:01:13,672 Lincoln (Echoing): Michael! 33 00:01:15,575 --> 00:01:18,110 Well, if you're watching this, that means you're safe. 34 00:01:18,112 --> 00:01:20,412 I wish I could be there with you, 35 00:01:20,414 --> 00:01:23,615 but as you know now, I wouldn't have had much time. 36 00:01:23,617 --> 00:01:25,250 I made my choice. 37 00:01:25,252 --> 00:01:26,718 I don't regret it. 38 00:01:26,720 --> 00:01:28,720 We're free now. 39 00:01:28,722 --> 00:01:31,457 We're free. 40 00:01:35,361 --> 00:01:37,830 Freedom has a price. 41 00:01:42,068 --> 00:01:45,637 I died seven years ago. 42 00:01:45,639 --> 00:01:48,273 Left behind a brother... 43 00:01:48,275 --> 00:01:50,943 A wife... 44 00:01:50,945 --> 00:01:52,444 A son. 45 00:01:54,581 --> 00:01:57,149 But the dead talk... 46 00:01:57,151 --> 00:01:59,485 If you listen. 47 00:02:00,620 --> 00:02:03,889 They're there with you... 48 00:02:03,891 --> 00:02:06,258 Reaching out... 49 00:02:06,260 --> 00:02:09,394 Trying to tell you something. 50 00:02:09,396 --> 00:02:12,030 Because not all deaths are the same. 51 00:02:12,999 --> 00:02:15,434 Some are real. 52 00:02:15,436 --> 00:02:17,503 Some are a story. 53 00:02:18,738 --> 00:02:21,507 Question is... 54 00:02:21,509 --> 00:02:23,642 Do you believe the story? 55 00:02:23,644 --> 00:02:26,612 Was the man who died 56 00:02:26,614 --> 00:02:29,748 who you thought he was? 57 00:02:29,750 --> 00:02:32,451 The dead talk... 58 00:02:32,453 --> 00:02:34,353 If you listen. 59 00:02:43,463 --> 00:02:45,697 Still tight as... 60 00:02:45,699 --> 00:02:47,766 Scales on a snake. 61 00:02:47,768 --> 00:02:50,469 Must have friends in high places, bagwell. 62 00:02:50,471 --> 00:02:53,739 How a cesspool like you gets his walking papers I'll never know. 63 00:02:55,175 --> 00:02:58,877 This cesspool has been a model citizen. 64 00:02:58,879 --> 00:03:00,546 Model citizen. 65 00:03:01,514 --> 00:03:02,781 (Closes zipper) 66 00:03:02,783 --> 00:03:06,351 $71.31. 67 00:03:06,353 --> 00:03:09,054 Laptop. 68 00:03:09,056 --> 00:03:10,889 Pack of gum, three pieces. 69 00:03:10,891 --> 00:03:12,658 How about you keep that? 70 00:03:12,660 --> 00:03:14,793 Whatever you bring in, you bring out. 71 00:03:14,795 --> 00:03:18,197 And one last piece of correspondence. 72 00:03:19,899 --> 00:03:22,201 Something really wrong with the world when I'm receiving 73 00:03:22,203 --> 00:03:24,503 dozens of letters a week for guys like you. 74 00:03:24,505 --> 00:03:27,906 Nothing compared to the e-mails. 75 00:03:27,908 --> 00:03:30,008 What is it with you killers that put the satin 76 00:03:30,010 --> 00:03:31,577 on women's panties anyhow? 77 00:03:32,512 --> 00:03:34,246 (Exhales) 78 00:03:34,248 --> 00:03:36,315 ♪ ♪ 79 00:03:45,758 --> 00:03:47,492 lackaday! 80 00:03:50,897 --> 00:03:53,232 (Car engine roaring) 81 00:03:56,169 --> 00:03:57,169 (Tires squeal) 82 00:04:03,543 --> 00:04:04,743 (Car doors closing) 83 00:04:04,745 --> 00:04:05,777 (Panting) 84 00:04:05,779 --> 00:04:08,113 (Weapon cocking) 85 00:04:10,083 --> 00:04:11,550 Burrows! 86 00:04:11,552 --> 00:04:13,752 How about you step out and pay us 87 00:04:13,754 --> 00:04:15,954 the hundred grand you owe us? 88 00:04:17,290 --> 00:04:19,691 Take that as a no. 89 00:04:19,693 --> 00:04:23,195 Lincoln Burrows... says no. 90 00:04:24,197 --> 00:04:26,431 Big tough guy... 91 00:04:26,433 --> 00:04:28,600 Who made it out of the neighborhood. 92 00:04:28,602 --> 00:04:30,869 And look at you now... Back to your roots, 93 00:04:30,871 --> 00:04:33,105 the way you've always been. 94 00:04:33,107 --> 00:04:36,708 A small-time crook who can't pay his debts. 95 00:04:36,710 --> 00:04:38,610 We're gonna find you, you know, 96 00:04:38,612 --> 00:04:40,545 and we're gonna open you up. 97 00:04:40,547 --> 00:04:42,114 (Car door closes, engine starts) 98 00:04:49,122 --> 00:04:52,157 (Dog barking in distance) 99 00:04:54,394 --> 00:04:57,296 T-bag: Lincolny-Linc. 100 00:04:57,298 --> 00:05:00,165 All huffin' and puffin'. 101 00:05:00,167 --> 00:05:03,068 Don't you look at me like I'm trash. 102 00:05:03,070 --> 00:05:05,570 My house is in order. I'm clear with the government, 103 00:05:05,572 --> 00:05:07,472 the d.O.C. And my god. 104 00:05:07,474 --> 00:05:09,474 Doesn't appear to be the same with you. 105 00:05:09,476 --> 00:05:11,310 Look at you, all backslid. 106 00:05:11,312 --> 00:05:13,812 You're supposed to be going up in the world as you age, 107 00:05:13,814 --> 00:05:15,614 or did you not get the memo? 108 00:05:15,616 --> 00:05:18,583 You don't get off my deck, I'm gonna crack your skull. 109 00:05:18,585 --> 00:05:20,085 I wouldn't do that. 110 00:05:20,087 --> 00:05:22,120 Seems fate has deigned 111 00:05:22,122 --> 00:05:24,690 to join us at the hip once again, 112 00:05:24,692 --> 00:05:27,592 despite our mutual contempt. 113 00:05:31,531 --> 00:05:34,232 Have a look-see. 114 00:05:43,609 --> 00:05:46,044 (Sighs) 115 00:05:46,046 --> 00:05:48,046 Where'd you get this? 116 00:05:48,048 --> 00:05:50,215 Received it on release earlier this week. 117 00:05:50,217 --> 00:05:51,750 No return address. 118 00:05:53,186 --> 00:05:55,520 If you're playing me, I'll kill you. 119 00:05:55,522 --> 00:05:57,589 Take a look at that postmark on that. 120 00:05:59,058 --> 00:06:00,892 I may be a sophisti-cat, 121 00:06:00,894 --> 00:06:02,661 but not so sophisticated 122 00:06:02,663 --> 00:06:04,863 as to forge something like that. 123 00:06:06,199 --> 00:06:08,400 Besides... 124 00:06:08,402 --> 00:06:11,903 What angle could I possibly have in coming here 125 00:06:11,905 --> 00:06:13,739 and telling you that it looks like your brother 126 00:06:13,741 --> 00:06:16,475 might just be alive? 127 00:06:16,477 --> 00:06:19,778 ♪ ♪ 128 00:06:24,584 --> 00:06:26,651 ♪ ♪ 129 00:06:58,184 --> 00:06:59,551 it's impossible. 130 00:06:59,553 --> 00:07:00,452 That's what I thought. 131 00:07:00,454 --> 00:07:02,087 Why'd he send it to you? 132 00:07:02,089 --> 00:07:04,122 Again, what I thought. 133 00:07:04,124 --> 00:07:07,426 And then I gave the words another look-see. 134 00:07:07,428 --> 00:07:09,327 Maybe that's the answer. 135 00:07:11,898 --> 00:07:13,732 "By your hand 136 00:07:13,734 --> 00:07:15,734 "you shall know the glories of your progeny 137 00:07:15,736 --> 00:07:18,203 "and our world will be 138 00:07:18,205 --> 00:07:21,106 made right forevermore." 139 00:07:21,108 --> 00:07:23,275 Hell if I know what that means. 140 00:07:23,277 --> 00:07:25,710 But just like that envelope's addressed to me, 141 00:07:25,712 --> 00:07:27,546 those words are addressed to me. Got to be! 142 00:07:27,548 --> 00:07:28,880 Get out. 143 00:07:28,882 --> 00:07:30,582 I'm trying to work with you here. 144 00:07:30,584 --> 00:07:32,784 Is there any possible way your brother could've survived? 145 00:07:35,254 --> 00:07:37,122 My brother's dead. 146 00:07:37,124 --> 00:07:39,391 Th-then who sent this? And why? 147 00:07:40,760 --> 00:07:42,494 Get out. 148 00:07:45,731 --> 00:07:48,667 At least let me take my rightful correspondence. 149 00:07:50,903 --> 00:07:52,170 (Scoffs) 150 00:07:52,172 --> 00:07:54,239 Oh, I made a copy, Burrows. 151 00:07:54,241 --> 00:07:56,942 I knew you'd be the same obstinate son of a beyotch 152 00:07:56,944 --> 00:07:59,010 you always been, but I'd hoped you'd seen the light. 153 00:07:59,012 --> 00:08:01,746 But you are what you is and you is what you are. 154 00:08:01,748 --> 00:08:03,248 (Scoffs) 155 00:08:04,784 --> 00:08:06,451 Still, I'm telling you... 156 00:08:06,453 --> 00:08:09,354 Fate has got us joined at the hip somehow. 157 00:08:14,460 --> 00:08:15,460 (Door closes) 158 00:08:15,462 --> 00:08:16,828 (Takes deep breath) 159 00:08:16,830 --> 00:08:18,163 (Exhales) 160 00:08:23,369 --> 00:08:25,871 ♪ ♪ 161 00:08:30,543 --> 00:08:32,344 man: Where you in from? 162 00:08:32,346 --> 00:08:33,678 Lincoln: Chicago. 163 00:08:33,680 --> 00:08:35,514 Man: Love Chicago. 164 00:08:35,516 --> 00:08:38,550 There you go. Thanks, man. 165 00:09:07,079 --> 00:09:09,281 (Engine roaring) 166 00:09:14,854 --> 00:09:17,055 (Exhales) 167 00:09:25,865 --> 00:09:27,499 (Laughs softly) I didn't think 168 00:09:27,501 --> 00:09:29,401 I was ever gonna see you again. 169 00:09:29,403 --> 00:09:31,836 You didn't come to the wedding. 170 00:09:31,838 --> 00:09:34,172 I mean, I... I figured I, I get it... 171 00:09:34,174 --> 00:09:37,008 He hates me for marrying someone other than his brother, but... 172 00:09:38,344 --> 00:09:41,012 I haven't been in a good place, Sara. 173 00:09:41,014 --> 00:09:43,515 My brain, it's, it's, it's been a mess. 174 00:09:43,517 --> 00:09:45,784 That's why I didn't show up. 175 00:09:45,786 --> 00:09:49,354 And I didn't want my nephew to see me like that. 176 00:09:49,356 --> 00:09:51,122 (Sighs quietly) 177 00:09:51,124 --> 00:09:54,259 But now it's impossible to stay away. 178 00:09:54,261 --> 00:09:57,195 Sara: Someone's got a sick sense of humor. 179 00:09:58,197 --> 00:10:00,298 I know you want it to be true. 180 00:10:00,300 --> 00:10:02,100 Losing a brother... 181 00:10:02,102 --> 00:10:04,402 The massive hole that leaves in your life. 182 00:10:04,404 --> 00:10:07,305 Like the same massive hole losing a husband makes. 183 00:10:07,307 --> 00:10:08,807 (Sighs) 184 00:10:08,809 --> 00:10:10,942 Maybe. (Door opens, closes) 185 00:10:13,446 --> 00:10:15,447 Lincoln Burrows? 186 00:10:15,449 --> 00:10:16,581 Jacob. 187 00:10:16,583 --> 00:10:17,782 I haven't seen you in what, 188 00:10:17,784 --> 00:10:18,950 three, four years? 189 00:10:18,952 --> 00:10:19,951 Yeah. Mike: Uncle Lincoln! 190 00:10:19,953 --> 00:10:22,220 Hey-hey! Buddy! 191 00:10:22,222 --> 00:10:23,655 Oh... 192 00:10:23,657 --> 00:10:25,323 So good to see you. 193 00:10:25,325 --> 00:10:27,993 Did you bring me any sunken treasures? 194 00:10:27,995 --> 00:10:30,629 "Sunken treasures"? 195 00:10:30,631 --> 00:10:32,897 Oh. The dive shop. 196 00:10:32,899 --> 00:10:34,666 Panama. Yeah, I've been telling him stories 197 00:10:34,668 --> 00:10:37,435 about being down there before we came back to the states. 198 00:10:37,437 --> 00:10:38,937 You've become kind of like 199 00:10:38,939 --> 00:10:41,773 a mythological hero to him. Let me get some beers. 200 00:10:41,775 --> 00:10:43,241 I want to know what you been up to. Sure, man. Yeah. 201 00:10:43,243 --> 00:10:45,443 Okay. Come here. 202 00:10:45,445 --> 00:10:47,412 I want you to go wash up, okay? 203 00:10:47,414 --> 00:10:49,681 And then you can catch up with your uncle. 204 00:10:53,786 --> 00:10:55,754 He hasn't just mythologized you. 205 00:10:55,756 --> 00:10:57,522 He mythologizes Michael, too. 206 00:10:57,524 --> 00:11:00,325 It's like someone thinking he was born to a god, 207 00:11:00,327 --> 00:11:02,794 a god he's never met... 208 00:11:02,796 --> 00:11:05,230 And who isn't here. 209 00:11:06,966 --> 00:11:09,167 And who never will be again. 210 00:11:10,336 --> 00:11:12,704 I can be pragmatic. 211 00:11:12,706 --> 00:11:15,040 Michael was sick. 212 00:11:15,042 --> 00:11:17,475 He was terminally sick. 213 00:11:17,477 --> 00:11:19,944 And he died. 214 00:11:21,047 --> 00:11:23,348 (Sighs) 215 00:11:26,952 --> 00:11:29,954 Sara... 216 00:11:29,956 --> 00:11:31,890 How do you explain that? 217 00:11:31,892 --> 00:11:34,359 (Sighs) 218 00:11:36,062 --> 00:11:37,896 It's Photoshop, Linc, 219 00:11:37,898 --> 00:11:39,864 or something. 220 00:11:39,866 --> 00:11:42,634 You got to consider the source. 221 00:11:42,636 --> 00:11:45,070 This came from t-bag. 222 00:11:46,338 --> 00:11:49,174 I know you want it to be true. 223 00:11:49,176 --> 00:11:52,877 I want it to be true. 224 00:11:56,849 --> 00:11:58,717 (Loud, indistinct music plays in next room) 225 00:11:58,719 --> 00:12:01,820 How about a date tonight, model citizen? 226 00:12:01,822 --> 00:12:04,022 (Groans) 227 00:12:04,024 --> 00:12:05,857 (Sighs) A little well-earned love 228 00:12:05,859 --> 00:12:07,859 after a long time at sea. 229 00:12:07,861 --> 00:12:10,228 Jeh... boop. 230 00:12:10,230 --> 00:12:12,330 Miss Dorothy. 231 00:12:12,332 --> 00:12:14,733 E-mailing her undying love 232 00:12:14,735 --> 00:12:18,069 from Aurora, Illinois. 233 00:12:19,205 --> 00:12:20,672 I-eesh. 234 00:12:21,874 --> 00:12:23,241 (Sighs) How about this one? 235 00:12:23,243 --> 00:12:26,711 "Love Cannon Alonzo in champaign." 236 00:12:26,713 --> 00:12:29,614 Ooh. Hop on that just on the name alone. 237 00:12:29,616 --> 00:12:32,617 (Computer chimes) 238 00:12:32,619 --> 00:12:34,586 What the hell? 239 00:12:34,588 --> 00:12:37,122 Prosthetic research? 240 00:12:40,893 --> 00:12:44,195 (Sighs) 241 00:12:44,197 --> 00:12:47,198 (Crow caws, birds sing) 242 00:12:47,200 --> 00:12:50,201 Smart girl, your Sara. 243 00:12:50,203 --> 00:12:51,703 She's right. 244 00:12:51,705 --> 00:12:54,572 I'm just desperate to see your face. 245 00:12:54,574 --> 00:12:58,910 My life's been a mess ever since you left. 246 00:12:58,912 --> 00:13:01,479 Fallen back into my old ways. 247 00:13:01,481 --> 00:13:04,315 Something you wouldn't tolerate. 248 00:13:04,317 --> 00:13:06,751 But I got good in me, Michael. 249 00:13:06,753 --> 00:13:09,053 I got good in me. 250 00:13:09,055 --> 00:13:11,256 (Lincoln sighs heavily) 251 00:13:11,258 --> 00:13:13,725 It'd just be nice if 252 00:13:13,727 --> 00:13:16,995 you were here to... Help me find it. 253 00:13:20,633 --> 00:13:23,067 So... yeah. 254 00:13:23,069 --> 00:13:24,569 (Crow caws) 255 00:13:45,124 --> 00:13:47,525 "Ogygia." 256 00:13:47,527 --> 00:13:50,428 (Keyboard keys clicking loudly) 257 00:13:56,669 --> 00:13:59,370 Telling me where you are. 258 00:14:01,607 --> 00:14:03,374 There's only one way to find out. 259 00:14:10,482 --> 00:14:13,451 (Groans) 260 00:14:30,236 --> 00:14:33,471 Man: Theodore bagwell. 261 00:14:33,473 --> 00:14:36,975 And you're Dr. whitcombe, 262 00:14:36,977 --> 00:14:39,811 the man who invited me to this mystery meeting 263 00:14:39,813 --> 00:14:44,549 at 9:30 at night when the rest of the building's closed. 264 00:14:44,551 --> 00:14:46,584 I know what you've done. 265 00:14:46,586 --> 00:14:49,520 That's why I don't want to be seen associating with your sort. 266 00:14:49,522 --> 00:14:51,689 Just want to know why I'm here, and... 267 00:14:51,691 --> 00:14:54,092 If this has anything to do with that special envelope 268 00:14:54,094 --> 00:14:55,493 I received in the prison. 269 00:14:55,495 --> 00:14:57,729 I know nothing about an envelope. 270 00:14:57,731 --> 00:15:00,365 I can only tell you my work. 271 00:15:00,367 --> 00:15:03,034 Targeted muscle reinnervation. 272 00:15:03,036 --> 00:15:06,037 Using the brain to manipulate prosthesis 273 00:15:06,039 --> 00:15:07,939 as it were a natural limb. 274 00:15:07,941 --> 00:15:09,874 But as with any cutting-edge work, 275 00:15:09,876 --> 00:15:12,677 funding is not easy to find, and yet, 276 00:15:12,679 --> 00:15:14,579 incredibly, I got the Grant 277 00:15:14,581 --> 00:15:16,581 in the form of a considerable anonymous Grant 278 00:15:16,583 --> 00:15:18,216 on one condition... 279 00:15:18,218 --> 00:15:21,753 The first recipient of my procedure... 280 00:15:21,755 --> 00:15:23,521 Is you. 281 00:15:26,358 --> 00:15:28,393 I can equip you 282 00:15:28,395 --> 00:15:30,795 with a fully articulate prosthetic, 283 00:15:30,797 --> 00:15:33,431 operationally indistinguishable from a real hand. 284 00:15:33,433 --> 00:15:38,036 All of this because of an anonymous donor? 285 00:15:38,038 --> 00:15:40,405 Someone seems to have plans for both of us. 286 00:15:40,407 --> 00:15:43,408 I've reserved an operational lab for Monday 287 00:15:43,410 --> 00:15:46,044 if you decide you are interested. 288 00:15:46,046 --> 00:15:47,879 It's your hand, ultimately. 289 00:15:58,490 --> 00:16:00,925 By your hand, 290 00:16:00,927 --> 00:16:05,830 you shall know glories of your progeny. 291 00:16:05,832 --> 00:16:08,399 What's that? 292 00:16:11,070 --> 00:16:13,504 Nothing, doc. 293 00:16:15,407 --> 00:16:17,842 (Panting) 294 00:16:17,844 --> 00:16:20,411 (Shovel thudding hollowly) 295 00:16:20,413 --> 00:16:22,914 (Shovel clanks on ground) 296 00:16:36,195 --> 00:16:38,096 (Grunting) 297 00:16:38,098 --> 00:16:40,064 (Creaking) 298 00:16:53,846 --> 00:16:57,215 (Panting) 299 00:16:59,351 --> 00:17:02,687 Come on, Michael. 300 00:17:02,689 --> 00:17:04,689 You must have left me something. 301 00:17:04,691 --> 00:17:06,491 Come on! 302 00:17:06,493 --> 00:17:10,294 (Panting) 303 00:17:10,296 --> 00:17:12,063 Come on. 304 00:17:12,065 --> 00:17:14,532 (Panting) 305 00:17:16,301 --> 00:17:18,736 (Sniffs, panting) 306 00:17:32,351 --> 00:17:35,620 (Brakes squeak) 307 00:17:47,399 --> 00:17:48,900 (Computer chirps) 308 00:17:48,902 --> 00:17:51,002 (Clack, tires squeal) 309 00:17:52,104 --> 00:17:54,172 (Computer chirps) 310 00:17:56,341 --> 00:17:57,442 What's going on? 311 00:17:59,344 --> 00:18:00,778 (Groans) 312 00:18:04,383 --> 00:18:06,117 (Groans) 313 00:18:07,786 --> 00:18:10,521 (Groans, tires squealing, horns honking) 314 00:18:10,523 --> 00:18:12,523 (Groans) 315 00:18:14,460 --> 00:18:16,027 (Grunts) 316 00:18:25,104 --> 00:18:27,105 (Loud gasping) 317 00:18:27,107 --> 00:18:29,073 (Water gurgling) 318 00:18:29,075 --> 00:18:32,110 (Groans, pants) 319 00:18:33,779 --> 00:18:35,813 (Vehicle approaching) 320 00:18:37,216 --> 00:18:40,218 (Panting) 321 00:18:54,500 --> 00:18:56,834 Oh, my god, what happened? 322 00:18:56,836 --> 00:18:59,604 I'm not sure. I'm gonna call 323 00:18:59,606 --> 00:19:02,006 the police. (Man speaks indistinctly) 324 00:19:02,008 --> 00:19:03,441 (Panting) 325 00:19:03,443 --> 00:19:04,642 (Indistinct chatter, car door opens, closes) 326 00:19:04,644 --> 00:19:07,979 (Car engine starts) 327 00:19:12,351 --> 00:19:14,819 (Phone ringing) 328 00:19:17,456 --> 00:19:19,157 Hello? 329 00:19:19,159 --> 00:19:21,592 I dug up Michael's grave. He's not in it. 330 00:19:21,594 --> 00:19:23,194 He... what? 331 00:19:23,196 --> 00:19:24,762 Sara, someone just tried to kill me. 332 00:19:24,764 --> 00:19:26,030 They've been watching. They've been watching, 333 00:19:26,032 --> 00:19:27,431 probably for... Who tried to kill you? 334 00:19:27,433 --> 00:19:29,333 It started at the airport. I... 335 00:19:29,335 --> 00:19:31,702 There was a... a red sedan. 336 00:19:31,704 --> 00:19:33,104 It started following me. 337 00:19:33,106 --> 00:19:35,039 Then they, they, they swapped 338 00:19:35,041 --> 00:19:36,474 down to a... 339 00:19:36,476 --> 00:19:38,309 What was it? A pickup. 340 00:19:38,311 --> 00:19:40,111 (Vehicle engine approaching) 341 00:19:41,713 --> 00:19:42,980 What color was the pickup? 342 00:19:42,982 --> 00:19:44,015 Lincoln: Black. 343 00:19:44,017 --> 00:19:45,983 Why? (Phone beeps off) 344 00:19:45,985 --> 00:19:47,218 (Dial tone sounds) Sara? 345 00:19:47,220 --> 00:19:48,486 Jacob? 346 00:19:48,488 --> 00:19:50,121 Yeah. Behind one of 347 00:19:50,123 --> 00:19:51,355 the pictures on the brick wall, 348 00:19:51,357 --> 00:19:52,857 there's a hole, and there's 349 00:19:52,859 --> 00:19:54,725 a gun in it. I need you to get it. What?! 350 00:19:54,727 --> 00:19:57,361 Right now! Right now! Someone's coming for us! 351 00:19:57,363 --> 00:20:00,565 A gun? What do you mean, a gun? 352 00:20:01,700 --> 00:20:03,968 Mike? (Touch tones sounding) 353 00:20:03,970 --> 00:20:05,369 Woman: 911. What is your emergency? 354 00:20:05,371 --> 00:20:06,971 I have an armed intruder in the house. 355 00:20:06,973 --> 00:20:08,072 I need you to send people right away. 356 00:20:08,074 --> 00:20:09,974 I don't have time. Please, come. 357 00:20:11,843 --> 00:20:13,578 Mike? Jacob: Sara? 358 00:20:13,580 --> 00:20:15,947 What's going on, Sara? 359 00:20:17,082 --> 00:20:18,849 (Panting) Hey. 360 00:20:18,851 --> 00:20:21,252 Mom? Come here. 361 00:20:21,254 --> 00:20:23,054 Torrent downloaded from RARBG 362 00:20:27,059 --> 00:20:28,392 (Panting) 363 00:20:29,528 --> 00:20:31,796 Sara? Sara! 364 00:20:35,434 --> 00:20:37,602 (Panting) 365 00:20:39,838 --> 00:20:42,006 (Jacob groans) 366 00:20:42,008 --> 00:20:45,843 (Jacob groaning) 367 00:20:45,845 --> 00:20:48,512 (Pained groaning) 368 00:20:48,514 --> 00:20:51,515 It's just me. There's no one else in the house. 369 00:20:51,517 --> 00:20:53,818 Jacob: What do you want? Get in the tub. 370 00:20:55,254 --> 00:20:57,955 Who's here, mom? What do they want? 371 00:20:57,957 --> 00:21:00,625 (Jacob groaning) 372 00:21:00,627 --> 00:21:02,693 I don't know, baby. 373 00:21:04,363 --> 00:21:07,298 (Door squeaks open) 374 00:21:07,300 --> 00:21:09,667 (Metal creaking, Sara groans) 375 00:21:12,537 --> 00:21:13,938 Okay, listen to me, if anyone comes 376 00:21:13,940 --> 00:21:16,140 through that door, you don't move, okay? 377 00:21:16,142 --> 00:21:18,743 I will put this through them, and you will not be harmed. 378 00:21:18,745 --> 00:21:21,846 You understand? Good boy. 379 00:21:34,726 --> 00:21:36,794 (Sirens wailing in distance) 380 00:21:40,499 --> 00:21:42,800 (Groans) 381 00:21:51,977 --> 00:21:53,311 Jacob? 382 00:21:53,313 --> 00:21:54,512 (Jacob groans) 383 00:21:54,514 --> 00:21:55,846 Mike: Mom. 384 00:21:55,848 --> 00:21:57,281 Go get every towel you can find. 385 00:21:57,283 --> 00:21:58,749 Right now, right now. 386 00:21:59,818 --> 00:22:01,285 Please, Jacob. 387 00:22:01,287 --> 00:22:02,687 Okay. I think it got an artery. Stay with me. 388 00:22:02,689 --> 00:22:04,522 I want you to look at me, all right? 389 00:22:04,524 --> 00:22:06,290 Don't close your eyes and don't go to sleep, 390 00:22:06,292 --> 00:22:08,626 all right? I'm gonna need you to stay with me. 391 00:22:08,628 --> 00:22:09,927 I need an ambulance! 392 00:22:13,465 --> 00:22:15,900 (Indistinct chatter) 393 00:22:20,439 --> 00:22:22,873 How is he? The shot almost completely 394 00:22:22,875 --> 00:22:25,142 severed his femoral artery so they're trying to stabilize him. 395 00:22:25,144 --> 00:22:26,644 And him? 396 00:22:26,646 --> 00:22:27,945 Sara: He's seven. 397 00:22:33,218 --> 00:22:35,353 How you doing, Mikey? 398 00:22:35,355 --> 00:22:36,821 Something's happening, isn't it? 399 00:22:36,823 --> 00:22:38,289 First, you come 400 00:22:38,291 --> 00:22:41,359 and that person came in our house. 401 00:22:41,361 --> 00:22:45,396 It has something to do with my real father, doesn't it? 402 00:22:45,398 --> 00:22:46,964 Why do you say that? 403 00:22:46,966 --> 00:22:49,700 Because I can see it in her face. 404 00:22:53,405 --> 00:22:56,140 I'm gonna need to talk to your uncle. 405 00:22:56,142 --> 00:22:58,209 I'm gonna be right over there 406 00:22:58,211 --> 00:23:01,045 where you can see me. Okay? 407 00:23:05,717 --> 00:23:07,151 What's going on? 408 00:23:07,153 --> 00:23:08,853 We've awoken something. 409 00:23:08,855 --> 00:23:10,688 Something people are trying to hide about Michael. 410 00:23:10,690 --> 00:23:12,223 Your brother's dead, Lincoln. 411 00:23:12,225 --> 00:23:14,392 Or is he dead? Where is the body? 412 00:23:14,394 --> 00:23:17,027 Then why did he leave? 413 00:23:17,029 --> 00:23:20,564 If he's been out there for all of these years, 414 00:23:20,566 --> 00:23:23,000 why did he abandon his own son? 415 00:23:23,002 --> 00:23:24,902 You know I'm right. 416 00:23:24,904 --> 00:23:27,104 It wouldn't be like this if something wasn't happening. 417 00:23:27,106 --> 00:23:29,173 It wouldn't, but... Let's fight back. 418 00:23:29,175 --> 00:23:30,674 I don't know who we're fighting. 419 00:23:30,676 --> 00:23:32,042 Let's go to Yemen and find out. 420 00:23:32,044 --> 00:23:35,079 To Yemen? I have a son, Lincoln. 421 00:23:35,081 --> 00:23:37,515 My husband's in the er. Right? Look, leaving them is exactly 422 00:23:37,517 --> 00:23:38,949 the wrong thing for me to do right now. 423 00:23:38,951 --> 00:23:41,051 Ma'am. He's ready to see you. 424 00:23:41,053 --> 00:23:43,421 One second. 425 00:23:46,591 --> 00:23:48,225 I'll do it. 426 00:23:48,227 --> 00:23:50,361 I'll go to Yemen. 427 00:23:50,363 --> 00:23:52,596 You don't know a damn thing about Yemen. 428 00:23:52,598 --> 00:23:54,665 I'll find someone who does. 429 00:23:56,034 --> 00:23:58,135 See ya, Mikey. 430 00:24:03,775 --> 00:24:05,776 (Men praying in arabic) 431 00:24:05,778 --> 00:24:08,879 (Praying continues) 432 00:24:17,088 --> 00:24:19,156 Lincoln: I envy you. 433 00:24:19,158 --> 00:24:21,425 You changed your life around. 434 00:24:21,427 --> 00:24:25,229 C-note: A man gets tired of living a profligate life. 435 00:24:25,231 --> 00:24:28,766 So I took up jihad. Real jihad, 436 00:24:28,768 --> 00:24:31,802 not that madness that you see on the news. 437 00:24:31,804 --> 00:24:33,404 War within. 438 00:24:33,406 --> 00:24:38,242 The spiritual struggle to clean up your act. 439 00:24:38,244 --> 00:24:40,244 Finding and serving god. 440 00:24:42,247 --> 00:24:45,316 That's good, man. 441 00:24:45,318 --> 00:24:47,451 The world needs it, Linc. 442 00:24:47,453 --> 00:24:50,688 I mean we're, uh, we're small here, 443 00:24:50,690 --> 00:24:52,256 but we do what we can 444 00:24:52,258 --> 00:24:53,991 to help the peace efforts in the middle east. 445 00:24:53,993 --> 00:24:57,628 Working on anti-radicalization campaigns here at home. 446 00:24:57,630 --> 00:25:00,598 Like I said, the struggle. 447 00:25:01,766 --> 00:25:03,367 That's why I'm here. 448 00:25:03,369 --> 00:25:05,536 If I needed to get to Yemen, 449 00:25:05,538 --> 00:25:07,238 that something you could help me with? 450 00:25:12,377 --> 00:25:14,011 C-note: I thought he was dead. 451 00:25:14,013 --> 00:25:17,348 So did everyone. 452 00:25:17,350 --> 00:25:19,149 But ogygia? 453 00:25:19,151 --> 00:25:20,551 I mean, that's for heavy hitters, 454 00:25:20,553 --> 00:25:21,852 political prisoners. 455 00:25:21,854 --> 00:25:24,321 In Yemen, it doesn't come any worse. 456 00:25:24,323 --> 00:25:26,991 I mean, do you know what it would take to stage a death? 457 00:25:26,993 --> 00:25:29,793 Not to mention keeping a man who is not dead 458 00:25:29,795 --> 00:25:31,829 under the radar for seven years. 459 00:25:31,831 --> 00:25:34,064 Some very powerful players. 460 00:25:34,066 --> 00:25:38,903 Sayed, what do you make of this mosque right here? 461 00:25:43,842 --> 00:25:46,243 Aksa mosque. It's one of the main ones in sana'a. 462 00:25:46,245 --> 00:25:47,912 It's very distinct. Ah. 463 00:25:49,481 --> 00:25:51,382 Sayed: Sightlines seem pretty consistent 464 00:25:51,384 --> 00:25:53,884 with what it would probably be from the prison to the mosque. 465 00:25:53,886 --> 00:25:57,187 Now, you ask me, that photo's legit. 466 00:25:57,189 --> 00:26:01,091 Then that's the building my brother's in. 467 00:26:01,093 --> 00:26:04,061 Easiest way to find out is to call the prison and ask. 468 00:26:04,063 --> 00:26:07,498 Mafi Michael Scofield. 469 00:26:07,500 --> 00:26:09,333 Shukran. 470 00:26:12,237 --> 00:26:14,538 There's no Michael Scofield. 471 00:26:14,540 --> 00:26:15,906 Punch up an image from the Internet. 472 00:26:15,908 --> 00:26:17,508 Michael Scofield. 473 00:26:17,510 --> 00:26:18,842 Send it to the prison. 474 00:26:18,844 --> 00:26:20,578 Maybe he's under a different name. 475 00:26:20,580 --> 00:26:22,012 C-note: Listen, Linc, 476 00:26:22,014 --> 00:26:23,881 I got to say something, man. 477 00:26:23,883 --> 00:26:25,416 Man, you got to slow your roll. 478 00:26:25,418 --> 00:26:26,784 Yemen is in a civil war. 479 00:26:26,786 --> 00:26:28,619 They're really close to collapse. 480 00:26:28,621 --> 00:26:31,722 It's no place for a white man with an American passport, 481 00:26:31,724 --> 00:26:34,558 no command of arabic, to just show up on a whim. 482 00:26:34,560 --> 00:26:37,861 And yet, apparently, my brother did. 483 00:26:37,863 --> 00:26:39,563 Got a picture. Your brother's intake photo 484 00:26:39,565 --> 00:26:42,032 from the fox river penitentiary. 485 00:26:44,402 --> 00:26:47,972 Here's his dmv photo 486 00:26:47,974 --> 00:26:50,441 and here's a photo from his old workplace web site. 487 00:26:50,443 --> 00:26:51,942 Lincoln: It's not him. 488 00:26:53,445 --> 00:26:55,546 None of them are. 489 00:26:57,616 --> 00:26:59,516 Someone's erasing him from history. 490 00:27:03,888 --> 00:27:05,823 C-note: Lincoln, where are you going? 491 00:27:05,825 --> 00:27:08,659 Hotel, to grab my stuff, then the airport. 492 00:27:08,661 --> 00:27:11,128 Hey, listen, you're not going to Yemen. 493 00:27:11,130 --> 00:27:13,263 Stop me. You won't make it three days. 494 00:27:13,265 --> 00:27:15,566 We need to go through the proper channels. 495 00:27:15,568 --> 00:27:16,934 "The proper channels"? 496 00:27:16,936 --> 00:27:19,269 Someone's erasing his existence. 497 00:27:19,271 --> 00:27:21,338 Who does that? Who has that ability? 498 00:27:21,340 --> 00:27:22,740 I'm telling you, Michael's caught 499 00:27:22,742 --> 00:27:24,108 in the middle of something big. 500 00:27:24,110 --> 00:27:25,909 What if he's not caught in the middle? 501 00:27:25,911 --> 00:27:27,811 What are you saying? 502 00:27:27,813 --> 00:27:29,780 Michael has never been anyone's sucker. 503 00:27:29,782 --> 00:27:32,750 He's always been in control. Always. 504 00:27:32,752 --> 00:27:34,418 You saying he faked his own death? 505 00:27:34,420 --> 00:27:36,153 I'm saying you need to look 506 00:27:36,155 --> 00:27:37,588 at all of the possibilities, 507 00:27:37,590 --> 00:27:39,490 before you walk into a war zone. 508 00:27:49,601 --> 00:27:51,869 (Sighs) 509 00:27:51,871 --> 00:27:53,504 I wasn't sure you'd come. 510 00:27:53,506 --> 00:27:58,108 Sometimes a man has to surrender to fate. 511 00:27:58,110 --> 00:28:01,545 See what it has in store for him. 512 00:28:01,547 --> 00:28:03,247 (Monitor beeping) 513 00:28:05,717 --> 00:28:07,484 Whitcombe: We'll need to put you under. 514 00:28:07,486 --> 00:28:10,120 No, no, no. I don't do general anesthetic, compadre. 515 00:28:10,122 --> 00:28:12,623 It's mandatory for a procedure like this. 516 00:28:12,625 --> 00:28:13,991 You'll forgive me 517 00:28:13,993 --> 00:28:16,026 if I have a problem lying unconscious 518 00:28:16,028 --> 00:28:18,662 before a man with sharp items at his disposal. 519 00:28:18,664 --> 00:28:20,731 It cannot be done without a general anesthetic. 520 00:28:20,733 --> 00:28:22,366 Oh, I've done it before, friend. 521 00:28:22,368 --> 00:28:23,701 And look what it got you. 522 00:28:23,703 --> 00:28:25,736 (Sighs) 523 00:28:25,738 --> 00:28:29,006 You do anything untoward to me while I'm under and I'll... 524 00:28:29,008 --> 00:28:30,808 You are the last man I'd run afoul of. 525 00:28:30,810 --> 00:28:33,310 Okay? Mm. 526 00:28:33,312 --> 00:28:37,247 Oh, fate, you mysterious bitch. 527 00:28:37,249 --> 00:28:39,983 Why you doing this to me? 528 00:28:42,020 --> 00:28:45,689 (Monitor beeping) 529 00:28:45,691 --> 00:28:48,659 Hi. Dry cleaning. Nice jacket. 530 00:28:48,661 --> 00:28:50,027 Thank you, sir. 531 00:28:50,029 --> 00:28:51,462 Have a good day. 532 00:29:12,183 --> 00:29:13,650 (Door creaks) 533 00:29:13,918 --> 00:29:16,053 (Grunts) 534 00:29:16,055 --> 00:29:17,888 What the hell was that for? Sucre! 535 00:29:17,890 --> 00:29:20,591 What the hell are you doing here? 536 00:29:20,593 --> 00:29:23,527 C... c-note told me what's going on. 537 00:29:23,529 --> 00:29:25,262 He tell you to talk me out of it? 538 00:29:25,264 --> 00:29:28,766 No. I'm coming with you. 539 00:29:28,768 --> 00:29:30,367 Lincoln: You're not coming. 540 00:29:30,369 --> 00:29:31,869 Sucre: Michael's my best friend. If he's alive, 541 00:29:31,871 --> 00:29:33,237 if he's in trouble, I want to help. 542 00:29:33,239 --> 00:29:34,605 Don't you have a job or something? 543 00:29:34,607 --> 00:29:36,874 Yeah, on a tramp. Not great work, 544 00:29:36,876 --> 00:29:38,275 but hey, I'm an ex-con, right? 545 00:29:38,277 --> 00:29:39,610 Tramp? 546 00:29:39,612 --> 00:29:40,978 Yeah, I've been riding her for a while. 547 00:29:40,980 --> 00:29:42,279 What are you, a pimp? 548 00:29:42,281 --> 00:29:44,214 What? No. No, no, no. 549 00:29:44,216 --> 00:29:46,250 A tramp is a freelance cargo ship. 550 00:29:46,252 --> 00:29:47,885 We go to Hong Kong, Spain, Buenos Aires, 551 00:29:47,887 --> 00:29:49,286 basically wherever the boss tells us. 552 00:29:49,288 --> 00:29:50,788 Corrupt son of a bitch. 553 00:29:50,790 --> 00:29:52,656 Well, I suggest you get back on that tramp, 554 00:29:52,658 --> 00:29:54,591 'cause you're not coming. I'm telling you I can help! 555 00:29:54,593 --> 00:29:56,426 Listen to me, this is the middle east. 556 00:29:56,428 --> 00:29:58,595 Lots has changed. I'm an international hitter now. 557 00:29:58,597 --> 00:29:59,997 A raconteur. 558 00:29:59,999 --> 00:30:01,965 I don't think that means what you think it means. 559 00:30:01,967 --> 00:30:03,801 Don't speak to me like I don't know French, I know French. 560 00:30:03,803 --> 00:30:05,002 And I'm brown, that's something. 561 00:30:05,004 --> 00:30:06,136 I'll fit in better over there 562 00:30:06,138 --> 00:30:07,971 than you will, snowflake. 563 00:30:07,973 --> 00:30:09,606 I decided I was wrong when I said 564 00:30:09,608 --> 00:30:11,508 you would be dead inside of three days. 565 00:30:11,510 --> 00:30:15,145 You go over there, you'll be dead inside of one. 566 00:30:15,147 --> 00:30:17,514 But with me, we have people at the mosque 567 00:30:17,516 --> 00:30:18,949 that have worked over there, 568 00:30:18,951 --> 00:30:20,350 people with legal connections 569 00:30:20,352 --> 00:30:22,019 that can get us inside of that prison. 570 00:30:22,021 --> 00:30:25,022 Hold on. You're not saying he gets to go. 571 00:30:25,024 --> 00:30:26,590 He's not any browner than I am. 572 00:30:26,592 --> 00:30:28,859 (Speaks arabic) 573 00:30:28,861 --> 00:30:29,860 Huh? 574 00:30:29,862 --> 00:30:31,628 No? 575 00:30:31,630 --> 00:30:33,630 I managed to pick up a little arabic 576 00:30:33,632 --> 00:30:35,632 while I was serving in Iraq. 577 00:30:35,634 --> 00:30:37,701 Woman: This is the final boarding call for flight 39 578 00:30:37,703 --> 00:30:40,170 to jfk, connecting to Yemen. This is the final boarding... 579 00:30:40,172 --> 00:30:41,872 Listen, man. 580 00:30:41,874 --> 00:30:43,574 There's gonna be a time when I'm gonna need you. 581 00:30:46,678 --> 00:30:48,078 (Plane taking off in distance) 582 00:30:49,047 --> 00:30:51,381 You better find him. 583 00:30:51,383 --> 00:30:53,217 And you better call me when you do. 584 00:30:53,219 --> 00:30:55,052 I will. 585 00:30:59,958 --> 00:31:01,225 You really got contacts? 586 00:31:01,227 --> 00:31:04,094 Contacts with contacts. 587 00:31:08,032 --> 00:31:10,334 Could just follow 'em into the bathroom, 588 00:31:10,336 --> 00:31:12,970 ragdoll him in one of stalls and be done with it. (Camera snaps) 589 00:31:12,972 --> 00:31:15,405 Then we'd have a body to deal with. 590 00:31:15,407 --> 00:31:17,174 And we want him utterly 591 00:31:17,176 --> 00:31:21,078 and irrevocably gone from this world. 592 00:31:21,080 --> 00:31:24,815 Where no amount of digging will bring him back. 593 00:31:24,817 --> 00:31:28,085 (Yelling, glass breaking) 594 00:31:32,757 --> 00:31:34,625 (Indistinct chatter) 595 00:31:37,428 --> 00:31:39,363 We're the only ones coming into the place. 596 00:31:39,365 --> 00:31:41,098 C-note: Yeah, the country's falling apart. 597 00:31:41,100 --> 00:31:42,733 Everyone wants out. 598 00:31:42,735 --> 00:31:43,834 Who's that contact again? 599 00:31:43,836 --> 00:31:45,035 A woman named sheba. 600 00:31:45,037 --> 00:31:46,536 Our handler. 601 00:31:46,538 --> 00:31:47,771 She helps us track Americans that come in 602 00:31:47,773 --> 00:31:49,006 to fight the jihad fight. 603 00:31:49,008 --> 00:31:52,042 (Explosions, panicked chatter) 604 00:31:52,044 --> 00:31:55,212 (Distant car alarms blaring) 605 00:31:55,214 --> 00:31:57,681 Welcome to the civil war. 606 00:31:57,683 --> 00:31:58,949 (Man whistles loudly) 607 00:31:58,951 --> 00:32:01,018 Mr. Franklin, 608 00:32:01,020 --> 00:32:02,719 Ms. sheba sent me to collect you. 609 00:32:02,721 --> 00:32:03,887 As-salaam alaikum. 610 00:32:03,889 --> 00:32:05,188 Wa alaikum as-salaam. 611 00:32:05,190 --> 00:32:07,824 Uh, this way, gentlemen. Follow me. 612 00:32:20,238 --> 00:32:23,373 Guide: Yemen very dangerous. 613 00:32:23,375 --> 00:32:26,243 You never know who's enemies, who's friends. 614 00:32:26,245 --> 00:32:27,611 Everyone scratching 615 00:32:27,613 --> 00:32:29,880 each other's backs. 616 00:32:29,882 --> 00:32:31,982 Isil is starting to attack the city. 617 00:32:31,984 --> 00:32:35,152 They have been building up out in the desert for months. 618 00:32:35,154 --> 00:32:36,620 If they take the city, 619 00:32:36,622 --> 00:32:38,455 they will kill all the secularists, 620 00:32:38,457 --> 00:32:40,290 install sharia law. 621 00:32:40,292 --> 00:32:41,792 Huh. You know. 622 00:32:41,794 --> 00:32:43,660 You don't seem worried. 623 00:32:43,662 --> 00:32:44,928 (Chuckles) 624 00:32:44,930 --> 00:32:47,731 I scratch backs, too, my friend. 625 00:32:56,574 --> 00:32:58,809 C-note: No, no, no, no. This isn't right. 626 00:32:58,811 --> 00:33:00,444 Hey, wait a minute, 627 00:33:00,446 --> 00:33:01,845 this-this isn't the address. 628 00:33:01,847 --> 00:33:03,814 I get cigarettes. No, no, you don't. 629 00:33:03,816 --> 00:33:05,649 You take us straight to the address right now! 630 00:33:05,651 --> 00:33:06,750 I-I get cigarettes. 631 00:33:06,752 --> 00:33:09,286 C-note: Linc, this is a setup. 632 00:33:09,288 --> 00:33:10,721 Grab your bag, get out. 633 00:33:25,636 --> 00:33:28,372 ♪ ♪ 634 00:33:37,181 --> 00:33:38,515 (c-note speaking arabic) 635 00:33:41,552 --> 00:33:43,286 (Man speaks arabic) 636 00:33:43,288 --> 00:33:45,188 (Grunting) 637 00:33:45,190 --> 00:33:46,790 (Man speaks arabic) 638 00:33:48,626 --> 00:33:50,794 (Grunting, yelling) 639 00:34:00,471 --> 00:34:01,605 (Shouts in arabic) 640 00:34:13,718 --> 00:34:16,453 Greetings from the U.S. prison system, bitches. 641 00:34:21,426 --> 00:34:22,492 What is it? 642 00:34:23,661 --> 00:34:25,128 Someone set us up. 643 00:34:25,830 --> 00:34:27,531 Come quickly. 644 00:34:27,533 --> 00:34:29,433 (Gunfire) Or we'll all be dead! 645 00:34:29,435 --> 00:34:31,234 Go, go. She's one of us. 646 00:34:31,236 --> 00:34:33,770 Come on, grab your bag. Come on, let's go! 647 00:34:33,772 --> 00:34:35,372 How did you find us? 648 00:34:35,374 --> 00:34:36,373 Sheba: A contact at the airport saw you 649 00:34:36,375 --> 00:34:38,375 get into the wrong taxi. 650 00:34:38,377 --> 00:34:40,510 You're lucky I found you. 651 00:34:40,512 --> 00:34:43,380 This is very radicalized neighborhood. 652 00:34:43,382 --> 00:34:47,584 Whoever set you up couldn't have set you up in a worse way. 653 00:34:49,520 --> 00:34:51,888 (Panting) 654 00:34:51,890 --> 00:34:54,091 Throw your phones out the window. 655 00:34:54,093 --> 00:34:56,526 I don't want anyone tracking us. 656 00:34:59,297 --> 00:35:00,263 Do it! 657 00:35:00,265 --> 00:35:03,100 (Opens, closes door) 658 00:35:03,102 --> 00:35:05,602 Sheba, this is Lincoln. 659 00:35:05,604 --> 00:35:08,271 Lincoln... sheba. 660 00:35:12,076 --> 00:35:14,344 (Monitor beeping steadily) 661 00:35:29,494 --> 00:35:31,394 (Footsteps approaching) 662 00:35:32,897 --> 00:35:35,499 You've been made whole, Mr. bagwell. 663 00:35:35,501 --> 00:35:38,201 You're free to go. 664 00:35:41,105 --> 00:35:44,608 Not till you tell me what you've put in me. 665 00:35:44,610 --> 00:35:47,010 You feel an unease, do you? 666 00:35:47,012 --> 00:35:50,514 I'd venture that's what's always been in you since birth. 667 00:35:50,516 --> 00:35:53,316 Your soul. I just put the hardware into you. 668 00:35:53,318 --> 00:35:55,485 You're the thing that runs it. 669 00:35:57,755 --> 00:35:59,289 Who's behind this? Nobody! 670 00:35:59,291 --> 00:36:00,924 Nobody's behind this. 671 00:36:00,926 --> 00:36:02,125 (Groans) 672 00:36:02,127 --> 00:36:03,960 What does that mean? 673 00:36:03,962 --> 00:36:06,296 I got a single word. That's it. 674 00:36:06,298 --> 00:36:09,533 Just, my benefactors I.D.'D themselves by a single word. 675 00:36:09,535 --> 00:36:11,101 Outis. 676 00:36:11,103 --> 00:36:13,270 (Grunts) I looked it up. 677 00:36:13,272 --> 00:36:16,339 It's Greek for "nobody." 678 00:36:21,179 --> 00:36:23,613 That's who your benefactor is, Mr. bagwell. 679 00:36:23,615 --> 00:36:24,681 (Panting) 680 00:36:24,683 --> 00:36:26,583 Nobody. 681 00:36:29,387 --> 00:36:32,556 (muslim call to prayer over speakers) 682 00:36:38,963 --> 00:36:40,964 (Siren wailing in distance) 683 00:36:44,202 --> 00:36:46,636 (Car horns honk in distance) 684 00:36:58,983 --> 00:37:01,218 (Footsteps approaching) 685 00:37:01,220 --> 00:37:03,019 Okay. (Clears throat) 686 00:37:03,021 --> 00:37:04,254 Lincoln: Who's this? 687 00:37:04,256 --> 00:37:07,724 Omar has connections in ogygia prison. 688 00:37:07,726 --> 00:37:09,326 He says he can arrange a visit. 689 00:37:09,328 --> 00:37:10,527 That mean Michael's in there? 690 00:37:10,529 --> 00:37:11,761 There's apparently an American 691 00:37:11,763 --> 00:37:12,762 in there matching 692 00:37:12,764 --> 00:37:13,897 your brother's description. 693 00:37:13,899 --> 00:37:15,565 There's just one thing. 694 00:37:15,567 --> 00:37:19,769 Arranging such a visit is hard. Very difficult. 695 00:37:19,771 --> 00:37:21,738 Comes at a price. Money's not a problem. 696 00:37:21,740 --> 00:37:23,273 (Clicks tongue) Not money. 697 00:37:23,275 --> 00:37:24,774 Your passport. 698 00:37:24,776 --> 00:37:26,509 My passport? 699 00:37:26,511 --> 00:37:27,677 What, you... 700 00:37:27,679 --> 00:37:30,413 You want to hold it? No. Straight trade. 701 00:37:30,415 --> 00:37:32,282 Visit for your passport. 702 00:37:32,284 --> 00:37:35,285 Uh, U.S. passport is like gold here. 703 00:37:35,287 --> 00:37:38,021 A few changes, and it can be a ticket to freedom. 704 00:37:38,023 --> 00:37:39,623 Don't do it, Linc. 705 00:37:39,625 --> 00:37:40,957 C-note: Mm-mm. 706 00:37:43,394 --> 00:37:46,563 I know it is not ideal, but... 707 00:37:46,565 --> 00:37:49,366 Ideals as of right now are history in Yemen. 708 00:37:50,568 --> 00:37:53,136 You cannot get out of the country 709 00:37:53,138 --> 00:37:54,771 without a passport. 710 00:37:54,773 --> 00:37:56,673 Don't do it. 711 00:38:04,248 --> 00:38:05,649 Inshallah, 712 00:38:05,651 --> 00:38:08,385 you will see your brother soon. 713 00:38:14,392 --> 00:38:18,995 I told myself I'd never step foot in another prison. 714 00:38:18,997 --> 00:38:21,665 As long as we walk out of it. 715 00:38:27,772 --> 00:38:31,675 (Man grunting) 716 00:38:31,677 --> 00:38:34,411 (Shouting in arabic) 717 00:38:34,413 --> 00:38:36,479 (Man screams) 718 00:38:38,582 --> 00:38:40,583 (Shouting, clamoring) 719 00:38:50,194 --> 00:38:51,728 (Speaking in arabic) 720 00:38:56,767 --> 00:38:58,768 (Speaks in arabic) 721 00:39:08,979 --> 00:39:10,013 There's no Michael Scofield. 722 00:39:10,015 --> 00:39:12,549 It was a scam to get my passport. 723 00:39:12,551 --> 00:39:14,651 Omar is one of my most trusted operators. 724 00:39:14,653 --> 00:39:16,453 Listen, lady. Trust doesn't seem to mean 725 00:39:16,455 --> 00:39:17,654 a whole lot in this country. 726 00:39:17,656 --> 00:39:18,888 Give me a second, okay? 727 00:39:18,890 --> 00:39:20,790 I'll figure out a way to work this thing out. 728 00:39:20,792 --> 00:39:22,392 An image. 729 00:39:22,394 --> 00:39:23,660 Right? The one that they sent to you? 730 00:39:23,662 --> 00:39:25,061 Oh, yeah, yeah. Do you have it? 731 00:39:28,666 --> 00:39:29,866 Look. 732 00:39:29,868 --> 00:39:30,934 There. (Clears throat) 733 00:39:32,470 --> 00:39:34,337 Kaniel outis. 734 00:39:34,339 --> 00:39:37,240 Yes, kaniel outis. Is he here? 735 00:39:37,242 --> 00:39:39,743 (Speaking in arabic) 736 00:39:45,149 --> 00:39:47,751 He says, yes, the man in the picture is here 737 00:39:47,753 --> 00:39:50,019 and we can see him, but only 'cause we're dealing with sheba. 738 00:39:50,021 --> 00:39:51,321 Why did you say that name? 739 00:39:51,323 --> 00:39:53,089 Because of my brother's jacket. 740 00:39:53,091 --> 00:39:55,392 Thought you were on the right side of god on this. 741 00:39:55,394 --> 00:39:57,293 Sheba. No, hey, hey. Sheba... 742 00:40:01,198 --> 00:40:03,166 Hey. Kaniel outis 743 00:40:03,168 --> 00:40:04,667 is a big-time terrorist. 744 00:40:04,669 --> 00:40:06,169 They got him in here for murder. 745 00:40:06,171 --> 00:40:07,504 He's been working with isil 746 00:40:07,506 --> 00:40:08,872 trying to take down the government. 747 00:40:08,874 --> 00:40:10,507 Come on, c. 748 00:40:10,509 --> 00:40:12,709 You know that's not Michael. 749 00:40:12,711 --> 00:40:15,078 Well, whoever he is... 750 00:40:16,247 --> 00:40:18,415 ...we're about to meet him. 751 00:40:18,417 --> 00:40:19,749 (Thunder crashes) 752 00:40:19,751 --> 00:40:21,818 Mike: What was my father like? 753 00:40:24,121 --> 00:40:25,955 My real father. 754 00:40:28,859 --> 00:40:30,460 (Sighs) 755 00:40:30,462 --> 00:40:32,595 Michael Scofield... 756 00:40:34,398 --> 00:40:36,433 ...was like a storm. 757 00:40:37,768 --> 00:40:39,102 Grab the camera. 758 00:40:39,104 --> 00:40:40,470 I want to prove he's alive. 759 00:40:43,808 --> 00:40:47,277 He was beautiful 760 00:40:47,279 --> 00:40:50,713 and frightening 761 00:40:50,715 --> 00:40:52,816 and mysterious. 762 00:40:54,151 --> 00:40:56,653 And he would show up in your life 763 00:40:56,655 --> 00:40:58,755 out of the clear blue sky 764 00:40:58,757 --> 00:41:03,460 and then he would disappear just as quickly. 765 00:41:03,462 --> 00:41:05,762 But storms, they can come back. 766 00:41:05,764 --> 00:41:07,464 Can't they? 767 00:41:09,266 --> 00:41:10,733 Mm-hmm. 768 00:41:14,338 --> 00:41:17,740 Question is, if they come back, 769 00:41:17,742 --> 00:41:21,010 is it the same storm, 770 00:41:21,012 --> 00:41:23,446 or has something changed? 771 00:41:23,448 --> 00:41:25,215 (Thunder crashes) 772 00:41:28,252 --> 00:41:29,719 Michael. 773 00:41:37,761 --> 00:41:39,095 New tats. 774 00:41:39,097 --> 00:41:42,098 What do you mean, new? 775 00:41:42,100 --> 00:41:43,867 We're gonna get you out of here. 776 00:41:45,336 --> 00:41:48,671 My name isn't Michael. 777 00:41:48,673 --> 00:41:51,574 And I don't know who you are. 778 00:41:54,612 --> 00:41:56,379 Sorry. 779 00:41:57,715 --> 00:41:59,883 (Speaking in arabic) 780 00:42:02,052 --> 00:42:03,786 Michael. 781 00:42:09,994 --> 00:42:12,462 Michael. 782 00:42:20,371 --> 00:42:23,373 Michael, talk to me. Michael... 783 00:42:23,375 --> 00:42:25,041 Mike. 784 00:42:25,043 --> 00:42:26,910 Mike! What are you doing, damn it?! 785 00:42:29,346 --> 00:42:31,014 (Door closes) 786 00:42:31,016 --> 00:42:34,484 (Sobbing) 787 00:43:13,390 --> 00:43:15,358 Captioned by media access group at wgbh