00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:01,210 --> 00:00:02,771 Previously on Prison Break: 2 00:00:02,811 --> 00:00:04,173 From now on, I'm asking 3 00:00:04,213 --> 00:00:06,007 that everyone keep their card on them. 4 00:00:06,255 --> 00:00:07,937 At all times. 5 00:00:08,017 --> 00:00:09,419 Gretchen didn't get us the sixth card. 6 00:00:09,499 --> 00:00:10,419 So where does that leave us? 7 00:00:10,500 --> 00:00:11,660 You know, Gretchen did pass on 8 00:00:11,741 --> 00:00:13,343 this one piece of information for you. 9 00:00:13,422 --> 00:00:14,865 It's gonna be helpful. 10 00:00:17,908 --> 00:00:20,070 I got a call from an old friend, heard Scylla was 11 00:00:20,111 --> 00:00:21,271 in play and he wants to know 12 00:00:21,312 --> 00:00:22,754 if he can get in on it. I've set up a safe house 13 00:00:22,835 --> 00:00:24,235 where you can hear him out. 14 00:00:24,315 --> 00:00:25,597 Do you have a pen? - Just a minute. 15 00:00:25,677 --> 00:00:27,439 1917 Piermont. 16 00:00:29,401 --> 00:00:31,483 Agent Self... 17 00:00:31,563 --> 00:00:34,846 we've been waiting. 18 00:00:34,927 --> 00:00:36,009 When Scofield and Burrows walk 19 00:00:36,048 --> 00:00:37,490 rough the door, give them 20 00:00:37,570 --> 00:00:38,612 an opportunity to surrender. 21 00:00:38,692 --> 00:00:40,052 There's no way they're gonna hand it over 22 00:00:40,133 --> 00:00:41,495 without a fight. 23 00:00:41,575 --> 00:00:44,697 If they take that position, we'll respond in kind. 24 00:00:44,778 --> 00:00:47,380 MICHAEL: We make one wrong move, 25 00:00:47,460 --> 00:00:51,065 the camera goes on and General Krantz will know we're inside. 26 00:00:52,306 --> 00:00:53,948 (beeping) 27 00:00:58,674 --> 00:01:01,436 I need a team downstairs now! 28 00:01:24,663 --> 00:01:27,546 Shouldn't be long. 29 00:01:27,586 --> 00:01:30,989 You sure we shouldn't be waiting down there 30 00:01:31,030 --> 00:01:32,991 for Michael to leave with Scylla. 31 00:01:33,031 --> 00:01:34,994 If you knew anything about tactics, 32 00:01:35,033 --> 00:01:36,636 you would know this is the high ground. 33 00:01:36,676 --> 00:01:38,879 Besides we have silencers. 34 00:01:50,331 --> 00:01:52,534 So, Scylla isn't one card. 35 00:01:52,573 --> 00:01:54,697 It's six. 36 00:02:01,143 --> 00:02:03,226 Make sure he's not armed with explosives. 37 00:02:03,306 --> 00:02:04,867 Then kill him. 38 00:02:05,908 --> 00:02:07,990 (elevator bell rings) 39 00:02:18,922 --> 00:02:20,365 Drop 'em. 40 00:02:20,444 --> 00:02:22,487 Or I blow his head clean off. 41 00:02:25,170 --> 00:02:27,011 You're gonna want to put that down. 42 00:02:29,214 --> 00:02:31,456 You're gonna want to put that down. 43 00:02:33,820 --> 00:02:36,382 Lower your weapons. 44 00:02:37,583 --> 00:02:39,466 Come on. Get over there. 45 00:02:40,506 --> 00:02:42,990 Get on over there. 46 00:02:46,554 --> 00:02:49,918 The best minds in the world designed this security system, 47 00:02:49,957 --> 00:02:52,801 and you almost beat it. 48 00:02:54,803 --> 00:02:56,765 The frustration must be killing you. 49 00:02:56,805 --> 00:02:58,527 You blew it. 50 00:02:58,606 --> 00:03:01,009 Actually... 51 00:03:01,090 --> 00:03:04,053 there's only one missing piece of the puzzle. 52 00:03:04,134 --> 00:03:06,255 And you just brought it to me. 53 00:03:06,296 --> 00:03:10,101 I'm not sure what you're talking about. 54 00:03:10,139 --> 00:03:12,102 Your Scylla card. 55 00:03:12,142 --> 00:03:13,623 Now. 56 00:04:04,680 --> 00:04:07,123 Not what you expected? 57 00:04:07,204 --> 00:04:08,484 What I expect 58 00:04:08,565 --> 00:04:10,928 of a man like you is a system 59 00:04:11,008 --> 00:04:14,172 where you've got all the advantage. 60 00:04:19,418 --> 00:04:22,421 Looks like you're a few cards short. 61 00:04:32,952 --> 00:04:35,635 Suck it, General. 62 00:04:45,526 --> 00:04:48,450 (sobbing) 63 00:04:48,529 --> 00:04:50,812 You're the worst partner I've ever worked with. 64 00:04:50,852 --> 00:04:52,293 What? - Leaving me 65 00:04:52,373 --> 00:04:54,015 with the one-handed freak 66 00:04:54,055 --> 00:04:55,256 and crazy bitch, while you hang out 67 00:04:55,337 --> 00:04:56,499 with GQ... - Be quiet. 68 00:04:56,578 --> 00:04:58,259 Be quiet. Be quiet. - Don't tell me what to do! 69 00:04:58,300 --> 00:04:59,983 You're a coward! 70 00:05:00,063 --> 00:05:01,384 Listen to me. 71 00:05:01,464 --> 00:05:03,226 You think Gretchen and Bagwell are gonna get you Scylla, 72 00:05:03,307 --> 00:05:05,309 but the people they're gonna steal it from 73 00:05:05,390 --> 00:05:06,109 have a plan 74 00:05:06,189 --> 00:05:07,310 Shut up! - to trick them... 75 00:05:07,351 --> 00:05:08,672 You shut up! Don't tell me - Okay, be quiet. 76 00:05:08,752 --> 00:05:09,713 to shut up! 77 00:05:09,754 --> 00:05:11,114 SELF: Don't tell him anything! 78 00:05:11,154 --> 00:05:12,115 TRISHANNE: I can tell whatever I want! 79 00:05:12,155 --> 00:05:12,956 Be quiet! - Don't tell me 80 00:05:12,997 --> 00:05:13,998 to shut up! - Hey! Hey! 81 00:05:14,077 --> 00:05:15,319 (groans) 82 00:05:26,212 --> 00:05:27,373 Hey! 83 00:05:28,014 --> 00:05:28,894 Don't! 84 00:05:45,434 --> 00:05:46,994 We needed him. - He was going 85 00:05:47,035 --> 00:05:48,115 to kill you. 86 00:05:48,195 --> 00:05:49,237 All right, just go get Gretchen and Bagwell. 87 00:05:49,317 --> 00:05:51,359 I'm gonna take care of this. - Okay. 88 00:05:54,884 --> 00:05:56,565 Cole, 89 00:05:56,646 --> 00:05:58,888 you ought to be ashamed of yourself. 90 00:06:00,409 --> 00:06:01,972 I don't know how things worked back home, 91 00:06:02,051 --> 00:06:03,373 but around here, we like to give 92 00:06:03,453 --> 00:06:06,096 our guest a proper introduction. 93 00:06:06,136 --> 00:06:07,779 I'm Gregory White. - Nice to meet you. 94 00:06:07,859 --> 00:06:08,860 Susan Anthony. 95 00:06:08,939 --> 00:06:10,580 I've seen you around the past couple of days. 96 00:06:10,661 --> 00:06:12,743 Are you a prospective client? 97 00:06:12,784 --> 00:06:15,226 Actually, no, I am a former work colleague of Cole's. 98 00:06:15,306 --> 00:06:17,069 She's a pretty convincing salesman herself. 99 00:06:17,149 --> 00:06:18,070 Really? 100 00:06:18,150 --> 00:06:19,832 Where did you work together? 101 00:06:22,675 --> 00:06:23,995 Florida. 102 00:06:24,717 --> 00:06:26,639 Florida? 103 00:06:26,680 --> 00:06:28,601 Weren't you in the Northeast division? 104 00:06:28,681 --> 00:06:29,723 I was. 105 00:06:29,802 --> 00:06:32,244 But my very first job with GATE was, uh, 106 00:06:32,325 --> 00:06:33,606 in Clearwater. 107 00:06:33,687 --> 00:06:37,331 I guess you don't like to stay put much, do you? 108 00:06:37,371 --> 00:06:39,974 Lord, I was born a ramblin' man. 109 00:06:41,775 --> 00:06:44,017 Well, it was, uh, wonderful to meet you. I, uh... 110 00:06:44,098 --> 00:06:47,382 I have to go jump on a conference call. 111 00:06:53,349 --> 00:06:55,351 He knows. 112 00:07:00,316 --> 00:07:02,118 No. No. 113 00:07:02,198 --> 00:07:04,881 No. 114 00:07:06,764 --> 00:07:09,446 MAN: She's got a gun! 115 00:07:10,767 --> 00:07:11,728 Hey! 116 00:07:11,809 --> 00:07:13,251 (people screaming) 117 00:07:15,654 --> 00:07:16,734 Hang it up. 118 00:07:18,257 --> 00:07:19,658 Please, that way. Right in Mr. White's office. 119 00:07:19,738 --> 00:07:20,779 Everybody just stay calm. 120 00:07:21,740 --> 00:07:22,661 Sit! White's office! 121 00:07:22,701 --> 00:07:23,863 T-BAG: Now listen very closely! 122 00:07:23,903 --> 00:07:26,025 No one's gonna get hurt. 123 00:07:26,105 --> 00:07:28,108 Now what? 124 00:07:38,159 --> 00:07:40,081 How... 125 00:07:40,160 --> 00:07:42,243 did you get all five cards? 126 00:07:42,282 --> 00:07:45,247 The frustration must be killing you. 127 00:08:06,791 --> 00:08:08,433 Is that...? 128 00:08:08,513 --> 00:08:09,633 What is that? 129 00:08:09,673 --> 00:08:12,356 The cards were keys... 130 00:08:13,358 --> 00:08:16,281 ...and this... 131 00:08:16,361 --> 00:08:19,284 this is Scylla. 132 00:08:20,726 --> 00:08:21,927 Guess right now you wish 133 00:08:22,008 --> 00:08:23,649 you'd framed somebody else, huh, General? 134 00:08:23,729 --> 00:08:27,613 You're not even close to getting out of here. 135 00:08:28,774 --> 00:08:31,057 Let's go. 136 00:08:37,105 --> 00:08:39,026 You sure, Papi? 137 00:08:39,106 --> 00:08:40,868 We have no idea what's waiting for us back there. 138 00:08:40,949 --> 00:08:42,230 Yeah, but we don't know what's be up there 139 00:08:42,310 --> 00:08:43,671 either. - Trust me. 140 00:08:43,751 --> 00:08:45,754 General, we're gonna need you 141 00:08:45,834 --> 00:08:47,836 to activate this elevator. 142 00:08:58,808 --> 00:09:00,330 Best of luck. 143 00:09:02,292 --> 00:09:04,214 You're coming with us. 144 00:09:04,294 --> 00:09:07,217 (elevator bell dings) 145 00:09:14,976 --> 00:09:18,059 (elevator bell dings) 146 00:09:18,099 --> 00:09:19,781 GENERAL: It's all right, Damani. Put away the gun. 147 00:09:19,861 --> 00:09:21,463 Everything's under control. 148 00:09:33,957 --> 00:09:35,918 We have a major situation. 149 00:09:35,959 --> 00:09:38,001 (dialing) 150 00:09:41,646 --> 00:09:43,607 (phone ringing) 151 00:09:43,648 --> 00:09:46,610 Michael, thank God. 152 00:09:46,651 --> 00:09:48,653 We got it. 153 00:09:49,734 --> 00:09:51,695 How's it going on your end? 154 00:09:51,776 --> 00:09:53,458 Pretty damn good. 155 00:09:53,499 --> 00:09:55,660 But give me five more minutes. 156 00:10:23,733 --> 00:10:25,935 ♪ ♪ 157 00:10:28,217 --> 00:10:29,899 Is that the desk 158 00:10:29,979 --> 00:10:32,222 you sat at when you told Wyatt to kill my son? 159 00:10:32,302 --> 00:10:34,144 Don't worry, Alex. 160 00:10:34,183 --> 00:10:37,828 He won't be giving any more orders after today. 161 00:10:39,029 --> 00:10:41,232 I'm curious. 162 00:10:41,312 --> 00:10:43,554 How do you think you're getting out of here? 163 00:10:43,634 --> 00:10:45,436 The second 164 00:10:45,477 --> 00:10:47,278 we stepped off the elevator, 165 00:10:47,358 --> 00:10:50,162 my guard made a call to put the entire building under lockdown. 166 00:10:50,241 --> 00:10:53,646 Nothing gets in or out. 167 00:10:53,726 --> 00:10:56,849 So whatever you're waiting for-- 168 00:10:56,930 --> 00:10:59,772 it isn't coming. 169 00:11:11,626 --> 00:11:13,628 (elevator bell dings) 170 00:11:43,421 --> 00:11:46,705 ♪ ♪ 171 00:12:03,643 --> 00:12:05,125 (gasps) 172 00:12:07,127 --> 00:12:09,010 (whimpering and gasping) 173 00:12:09,050 --> 00:12:10,651 What are you looking at, huh? 174 00:12:10,692 --> 00:12:11,852 Nothing. Nothing. 175 00:12:11,892 --> 00:12:13,014 Huh? What are you looking at?! 176 00:12:13,094 --> 00:12:14,175 Nothing. 177 00:12:14,256 --> 00:12:15,337 (gasping) 178 00:12:15,417 --> 00:12:16,497 (grunts) 179 00:12:18,500 --> 00:12:19,941 Don't you be eyeballing me, soldier. Back to work. 180 00:12:23,505 --> 00:12:25,588 There's no way this is gonna end well. 181 00:12:25,623 --> 00:12:27,750 We should get out of here. 182 00:12:27,790 --> 00:12:32,116 Don't you think it's worth 20 minutes for $125 million? 183 00:12:32,196 --> 00:12:34,037 Suck it up! 184 00:12:36,561 --> 00:12:38,882 I want a team outside of the General's office. 185 00:12:38,923 --> 00:12:40,965 We need to get a handle on this. 186 00:12:41,044 --> 00:12:43,048 Check the elevator. 187 00:12:44,409 --> 00:12:46,411 Cover the stairwell. 188 00:12:50,136 --> 00:12:53,818 All that design just to hold some names and reports. 189 00:12:53,899 --> 00:12:56,542 Names and reports? 190 00:12:56,583 --> 00:12:59,225 Is that information from the government, 191 00:12:59,305 --> 00:13:01,308 or your father? 192 00:13:03,230 --> 00:13:04,511 Careful. 193 00:13:04,592 --> 00:13:07,434 Top right-hand drawer. 194 00:13:07,474 --> 00:13:10,677 It's something that should be of interest to you. 195 00:13:10,717 --> 00:13:14,122 I pulled it when your names came up. 196 00:13:15,363 --> 00:13:17,325 LINCOLN: Why did you leave? 197 00:13:17,366 --> 00:13:18,568 I took a position 198 00:13:18,647 --> 00:13:20,369 with a group of multinationals we call 199 00:13:20,449 --> 00:13:21,971 the Company. 200 00:13:22,051 --> 00:13:24,334 They call every shot this country takes. 201 00:13:24,413 --> 00:13:28,217 I knew your father since before you were born 202 00:13:28,298 --> 00:13:30,621 You do know he worked for the Company? 203 00:13:30,701 --> 00:13:33,744 Yeah. He was data analyst. 204 00:13:33,824 --> 00:13:36,226 Is that what he told you? 205 00:13:36,267 --> 00:13:38,909 Well, it makes sense. 206 00:13:38,990 --> 00:13:41,112 He wanted to protect you from the truth. 207 00:13:41,152 --> 00:13:42,753 I'm warning you. 208 00:13:42,834 --> 00:13:44,997 Your father was a brilliant man, 209 00:13:45,077 --> 00:13:47,759 but he could never have defeated the Company. 210 00:13:47,839 --> 00:13:49,962 You don't have to make the same 211 00:13:50,041 --> 00:13:53,807 misguided, fatal mistake that he did. 212 00:13:53,847 --> 00:13:56,529 There's so much you don't know about the Company... 213 00:13:56,608 --> 00:13:58,531 about Scylla... 214 00:13:58,611 --> 00:14:00,534 about your dad... 215 00:14:00,613 --> 00:14:02,536 about your mother. 216 00:14:02,616 --> 00:14:03,858 I swear to God, I'll kill you. 217 00:14:03,897 --> 00:14:05,739 (General gasps) 218 00:14:05,819 --> 00:14:08,302 Let's get through this. 219 00:14:10,905 --> 00:14:12,748 SUCRE: What's the plan? 220 00:14:16,753 --> 00:14:18,753 (General chuckling) 221 00:14:24,281 --> 00:14:26,362 Agent Self? 222 00:14:26,443 --> 00:14:27,029 Where are we? 223 00:14:27,064 --> 00:14:28,946 The men went I about two hours ago. 224 00:14:28,986 --> 00:14:30,628 No confirmation on whether they've gotten Scylla? 225 00:14:30,708 --> 00:14:32,390 Not yet, but I promise you, Herb, 226 00:14:32,469 --> 00:14:34,392 you'll be the first to know, okay? 227 00:14:34,472 --> 00:14:36,555 And as soon as I get word, I'm taking an unmarked car 228 00:14:36,635 --> 00:14:38,476 to the pickup location, and then I'm gonna head back over... 229 00:14:38,557 --> 00:14:41,320 No. You go directly to Senator Dallow's office. 230 00:14:41,399 --> 00:14:43,803 I'll have the Attorney General standing by. 231 00:14:43,842 --> 00:14:45,403 We can't veer from the plan here. 232 00:14:45,483 --> 00:14:46,646 It's too dangerous. 233 00:14:46,685 --> 00:14:47,767 Yes, sir. 234 00:14:47,847 --> 00:14:49,768 We're almost at the finish line. 235 00:14:49,849 --> 00:14:52,372 I know. 236 00:14:53,973 --> 00:14:56,016 I never thought you'd make it this far. 237 00:14:56,096 --> 00:14:57,899 I was wrong. 238 00:15:02,583 --> 00:15:04,625 We need to be prepared to go in 239 00:15:04,705 --> 00:15:06,708 as soon as the General gives the order. 240 00:15:13,075 --> 00:15:15,116 (Michael sighs) 241 00:15:16,439 --> 00:15:18,561 (sighs) 242 00:15:20,323 --> 00:15:21,524 (click, groans) 243 00:15:21,604 --> 00:15:23,606 (groans) 244 00:15:26,930 --> 00:15:28,933 (Michael sighs) 245 00:15:29,973 --> 00:15:33,337 What is it you all want? 246 00:15:33,418 --> 00:15:34,780 (sighs) 247 00:15:34,820 --> 00:15:35,980 GENERAL: Fernando. 248 00:15:36,021 --> 00:15:37,341 Just say the word, 249 00:15:37,422 --> 00:15:38,623 and your little girl's 250 00:15:38,664 --> 00:15:40,265 college education is paid for. 251 00:15:40,306 --> 00:15:41,706 We'll buy her a house to grow up in. 252 00:15:41,787 --> 00:15:42,868 MAHONE: You think you can just 253 00:15:42,948 --> 00:15:44,790 throw some cash at us, huh? 254 00:15:44,869 --> 00:15:47,073 We'll forget everything, call it a day? 255 00:15:47,113 --> 00:15:49,716 Pam needs you, Alex. 256 00:15:49,796 --> 00:15:52,038 Now more than ever. 257 00:15:52,119 --> 00:15:54,441 You're both still hurting, 258 00:15:54,521 --> 00:15:56,563 but given time, it'll pass. 259 00:15:56,644 --> 00:15:58,246 And maybe some day you'll be ready 260 00:15:58,326 --> 00:16:01,088 to be parents again, and if money is no object... 261 00:16:01,169 --> 00:16:03,572 You should hear yourself right now. 262 00:16:03,607 --> 00:16:05,814 The desperation in your voice. 263 00:16:05,853 --> 00:16:06,975 You should hear yourself You hear it? 264 00:16:07,055 --> 00:16:08,657 But listen to what it is I'm saying. 265 00:16:08,737 --> 00:16:10,058 Get away from me. 266 00:16:10,138 --> 00:16:11,260 Whatever you want... 267 00:16:11,299 --> 00:16:12,701 Get away from me. 268 00:16:12,741 --> 00:16:15,425 Whatever you want, 269 00:16:15,505 --> 00:16:18,308 I can provide. 270 00:16:20,230 --> 00:16:22,153 Airline tickets 271 00:16:22,192 --> 00:16:24,315 for you and Sara anywhere in the world. 272 00:16:24,395 --> 00:16:26,877 What I want 273 00:16:26,956 --> 00:16:29,360 is to see The Company burn to the ground, 274 00:16:29,400 --> 00:16:31,522 and you in prison. 275 00:16:33,045 --> 00:16:35,327 It's what we all want. 276 00:16:37,249 --> 00:16:39,730 That'll never happen. 277 00:16:42,576 --> 00:16:45,217 Hi. How have you been? - Good. 278 00:16:51,304 --> 00:16:53,187 Oops. (gasps) 279 00:16:53,227 --> 00:16:54,667 I am so sorry. 280 00:16:54,748 --> 00:16:55,789 Please back off. 281 00:16:55,830 --> 00:16:57,392 Excuse me. - Let me help you 282 00:16:57,431 --> 00:16:58,473 get some of that off. 283 00:16:58,553 --> 00:16:59,634 You know what? Stop. Just... 284 00:17:00,835 --> 00:17:02,437 Ugh! 285 00:17:02,477 --> 00:17:04,559 Don't worry about it. 286 00:17:04,640 --> 00:17:06,160 Are you okay? 287 00:17:06,240 --> 00:17:08,323 Excuse me, gentlemen. 288 00:17:08,403 --> 00:17:09,925 Thank you. 289 00:17:14,129 --> 00:17:16,212 (sighs): Oh. 290 00:17:16,293 --> 00:17:18,975 Damn it. 291 00:17:22,779 --> 00:17:24,822 (gun chamber clicks) 292 00:17:26,904 --> 00:17:28,227 Shh. 293 00:17:28,306 --> 00:17:31,309 Everybody get into position. 294 00:17:33,711 --> 00:17:36,114 GENERAL: This is going to end 295 00:17:36,195 --> 00:17:39,719 very soon, and it's not going to be pretty. 296 00:17:39,759 --> 00:17:42,482 One last chance. 297 00:17:42,520 --> 00:17:45,806 Leave Scylla, and you can all 298 00:17:45,885 --> 00:17:47,567 go free. 299 00:17:49,370 --> 00:17:51,571 Just walk out the door. 300 00:17:56,858 --> 00:17:58,339 Where are you going? 301 00:17:58,419 --> 00:18:01,582 You shoot me, and then what? 302 00:18:01,663 --> 00:18:05,066 You jump out the window of my 19th floor office? 303 00:18:05,107 --> 00:18:08,831 Michael, you kill me, you lose your leverage. 304 00:18:08,911 --> 00:18:10,913 (phone ringing) 305 00:18:12,756 --> 00:18:14,757 Hello? 306 00:18:17,521 --> 00:18:19,281 (sighs) 307 00:18:19,362 --> 00:18:21,604 It's for you. 308 00:18:21,685 --> 00:18:23,847 Oh, what is this? 309 00:18:23,928 --> 00:18:25,770 Leverage. 310 00:18:27,372 --> 00:18:28,132 LISA: It's me. 311 00:18:28,212 --> 00:18:29,934 Lisa? 312 00:18:32,057 --> 00:18:34,299 I'm at gunpoint. 313 00:18:34,379 --> 00:18:36,221 GENERAL: What's going on? 314 00:18:36,301 --> 00:18:37,382 It's Tancredi. 315 00:18:37,462 --> 00:18:38,985 She says if you don't 316 00:18:39,064 --> 00:18:42,148 let Michael and the others leave with Scylla, she'll kill me. 317 00:18:45,512 --> 00:18:47,595 Dad? 318 00:18:47,634 --> 00:18:49,597 What? 319 00:18:49,636 --> 00:18:51,799 Please. 320 00:18:54,442 --> 00:18:57,004 Do what they want. 321 00:19:00,888 --> 00:19:03,692 I suggest you take your daughter's advice, General. 322 00:19:03,772 --> 00:19:05,493 You son of a bitch. 323 00:19:11,267 --> 00:19:13,230 Lisa, where you are? 324 00:19:13,270 --> 00:19:14,632 Get her back on the phone! 325 00:19:14,672 --> 00:19:16,873 You can talk to your daughter after we've left 326 00:19:16,954 --> 00:19:18,476 with Scylla, of course. 327 00:19:20,559 --> 00:19:23,201 Look, I read enough intel on your girlfriend 328 00:19:23,282 --> 00:19:25,324 to know that she wouldn't hurt a fly. 329 00:19:25,325 --> 00:19:27,925 Maybe... three months ago, 330 00:19:28,726 --> 00:19:30,831 but she's changed. 331 00:19:31,211 --> 00:19:33,492 We've all changed. 332 00:19:33,573 --> 00:19:36,776 This is a list of everyone you've killed. 333 00:19:36,816 --> 00:19:40,981 Fathers, sons, friends. 334 00:19:43,825 --> 00:19:45,225 Do you really ink 335 00:19:45,305 --> 00:19:47,347 your daughter's life is worth any more than theirs? 336 00:19:47,428 --> 00:19:50,152 One of two things is going to happen now. 337 00:19:50,231 --> 00:19:53,035 You're going to let us go, or Lisa will die. 338 00:19:53,115 --> 00:19:55,317 Either one is fine with me. 339 00:19:55,398 --> 00:19:58,800 Just don't hurt her. 340 00:19:58,880 --> 00:20:03,084 As long as you hold up your end of the deal, we won't. 341 00:20:06,408 --> 00:20:09,013 You ordered Scylla to be moved. 342 00:20:09,052 --> 00:20:11,255 Show us how. 343 00:20:20,866 --> 00:20:22,868 I'm walking them out! 344 00:20:29,355 --> 00:20:31,117 Stand down. 345 00:20:31,158 --> 00:20:32,559 Stand down. 346 00:20:32,598 --> 00:20:33,959 Yes, sir. 347 00:20:44,291 --> 00:20:46,254 They must have found another way out. 348 00:20:46,294 --> 00:20:48,095 That's impossible. - Well, then, they're caught or dead. 349 00:20:48,176 --> 00:20:50,098 How much longer are we gonna wait? 350 00:20:50,178 --> 00:20:52,340 GRETCHEN: You were the one who said Scofield had a plan. 351 00:20:52,421 --> 00:20:54,142 And you put a gun in Mr. White's face! 352 00:20:54,223 --> 00:20:56,145 He was going to call the police. 353 00:20:59,188 --> 00:21:01,791 Shh, shh. It's okay. It's okay. Federal agent. 354 00:21:01,872 --> 00:21:02,993 What? 355 00:21:03,032 --> 00:21:06,157 Quick. I'll help you. 356 00:21:06,236 --> 00:21:07,237 Quick. Help me untie the others. 357 00:21:12,283 --> 00:21:14,646 Okay, I'll keep an eye on Cole and the woman. 358 00:21:14,685 --> 00:21:16,367 I want you to slip out two at a time. 359 00:21:16,447 --> 00:21:17,488 Okay, you two first. 360 00:21:17,528 --> 00:21:18,850 Why can't we all go together? 361 00:21:18,890 --> 00:21:20,212 You're here. Go arrest them. 362 00:21:20,292 --> 00:21:22,014 I want to get out as many of you as possible 363 00:21:22,093 --> 00:21:23,135 before they realize what's happening. 364 00:21:23,215 --> 00:21:25,737 Theodore Bagwell's wanted for murder. 365 00:21:25,778 --> 00:21:27,580 Now Cole Pfeiffer's a hostage-taker. 366 00:21:27,661 --> 00:21:29,983 What am I gonna do? 367 00:21:30,062 --> 00:21:31,584 You're gonna run for your life, 368 00:21:31,664 --> 00:21:32,985 you idiot. 369 00:21:35,628 --> 00:21:37,751 I'm leaving. 370 00:21:37,832 --> 00:21:39,033 No, Mr. White. 371 00:21:39,113 --> 00:21:40,954 No, Mr. White. Wait! 372 00:21:41,034 --> 00:21:42,477 No! Wait! 373 00:21:58,054 --> 00:22:00,656 Everybody stay down! Drop your weapon! 374 00:22:01,617 --> 00:22:04,140 (rapid gunfire) 375 00:22:19,957 --> 00:22:21,480 Call 911! 376 00:22:28,809 --> 00:22:30,970 How does it feel, huh? 377 00:22:31,011 --> 00:22:33,213 Being forced to do something you don't want to do? 378 00:22:33,292 --> 00:22:35,095 But knowing that if you don't go through with it, 379 00:22:35,174 --> 00:22:36,937 someone you care about is gonna suffer; 380 00:22:37,017 --> 00:22:38,058 they're gonna pay? 381 00:22:38,138 --> 00:22:39,219 (speaking Spanish) 382 00:22:39,299 --> 00:22:41,343 What goes around, comes around, huh, General? 383 00:22:44,586 --> 00:22:46,868 I... 384 00:22:46,949 --> 00:22:48,910 I can't imagine what you've been through. 385 00:22:48,951 --> 00:22:52,434 I can't imagine that you'd want to. 386 00:22:52,514 --> 00:22:54,516 Whatever they've done to you... 387 00:22:54,597 --> 00:22:56,399 "They" are you, my friend. 388 00:22:57,799 --> 00:23:00,563 Whatever they've told you, 389 00:23:00,644 --> 00:23:02,446 you need to realize that... 390 00:23:02,485 --> 00:23:05,449 Scofield and Burrows are bad men. 391 00:23:05,528 --> 00:23:07,932 (handcuffs clicking) 392 00:23:09,173 --> 00:23:11,655 You used to be doctor. 393 00:23:11,695 --> 00:23:13,857 You devoted your whole life helping other people. 394 00:23:13,938 --> 00:23:15,340 Now look at you. 395 00:23:17,101 --> 00:23:19,825 They have you holding a gun on an innocent woman. 396 00:23:19,904 --> 00:23:22,468 So you're innocent? 397 00:23:22,548 --> 00:23:23,830 You're jus.. 398 00:23:23,910 --> 00:23:25,390 crunching numbers and running data 399 00:23:25,471 --> 00:23:26,994 to make the world a better place? 400 00:23:27,032 --> 00:23:29,836 (knocking) 401 00:23:29,916 --> 00:23:31,758 HARLAN: Mrs. Tabak? 402 00:23:31,838 --> 00:23:33,360 You're fine. 403 00:23:33,441 --> 00:23:35,082 You need a couple of minutes. 404 00:23:35,162 --> 00:23:36,963 (knocking louder) 405 00:23:37,043 --> 00:23:38,526 Hello, Mrs. Tabak?! 406 00:23:38,605 --> 00:23:40,287 You okay? 407 00:23:40,327 --> 00:23:42,650 Say it. 408 00:23:44,492 --> 00:23:47,335 I'm soaking my skirt. 409 00:23:47,375 --> 00:23:50,538 If I don't get the grease out before it gets to the cleaners, 410 00:23:50,579 --> 00:23:52,221 it'll be ruined. 411 00:23:52,301 --> 00:23:53,942 Okay, ma'am. 412 00:23:55,585 --> 00:23:57,026 I don't know what it looks like up there 413 00:23:57,066 --> 00:23:59,188 in your ivory tower. 414 00:23:59,229 --> 00:24:01,111 Down on the ground, men and women are dying 415 00:24:01,190 --> 00:24:03,313 and lives are being ruined. 416 00:24:03,392 --> 00:24:06,476 So, I'm prepared to do absolutely anything 417 00:24:06,516 --> 00:24:09,600 in order to stop you. 418 00:24:11,603 --> 00:24:12,924 Turn around. 419 00:24:16,808 --> 00:24:20,212 Turn... around, Lisa. 420 00:24:30,063 --> 00:24:32,065 (cocks gun) 421 00:24:33,145 --> 00:24:34,347 (panting) 422 00:24:34,428 --> 00:24:35,830 You should've let me try to convince Mr. White 423 00:24:35,910 --> 00:24:37,712 that everything was gonna be okay. 424 00:24:37,751 --> 00:24:39,753 That way, I could've... 425 00:24:39,833 --> 00:24:40,714 What?! Put on a monkey suit every day 426 00:24:40,794 --> 00:24:42,237 and sit behind a desk. 427 00:24:42,317 --> 00:24:44,799 How long you think that's gonna last? 428 00:24:44,880 --> 00:24:47,802 (stammers) 429 00:24:47,883 --> 00:24:50,004 You gonna walk down the street with an MP-5? 430 00:24:59,176 --> 00:25:02,019 You can't be serious. 431 00:25:02,099 --> 00:25:03,620 They can identify you, Cole. 432 00:25:03,700 --> 00:25:05,902 You're the only one linking me to that crime scene. 433 00:25:05,942 --> 00:25:08,627 But, hey, it was nice working with you. 434 00:25:08,707 --> 00:25:09,947 (tires screeching) 435 00:25:10,027 --> 00:25:11,950 (gunfire) 436 00:25:16,194 --> 00:25:17,997 (grunts) 437 00:25:18,037 --> 00:25:20,199 (tires screech) 438 00:25:33,613 --> 00:25:35,056 (yells) 439 00:25:38,699 --> 00:25:40,382 Don't move! 440 00:25:42,184 --> 00:25:44,185 Turn around. 441 00:25:44,266 --> 00:25:45,067 Turn around! 442 00:25:45,147 --> 00:25:46,869 Gently now, sugar. 443 00:25:46,948 --> 00:25:49,391 That's Special Agent Miriam Holtz to you, sugar. 444 00:25:49,432 --> 00:25:51,233 Let's go. 445 00:25:51,273 --> 00:25:53,316 I want to speak with my daughter, 446 00:25:53,396 --> 00:25:55,437 get confirmation that she's being released. 447 00:25:55,477 --> 00:25:57,281 Sara will be keeping your daughter in custody 448 00:25:57,320 --> 00:25:59,162 until she knows we're safely away from this place 449 00:25:59,242 --> 00:26:02,125 with nobody trailing us. 450 00:26:02,206 --> 00:26:05,329 Company agents aren't just embedded in the FBI 451 00:26:05,369 --> 00:26:07,251 and the Secret Service. 452 00:26:07,330 --> 00:26:10,975 They're in local law enforcement, hospitals, DMV. 453 00:26:11,055 --> 00:26:12,616 You'll never see us coming. 454 00:26:12,696 --> 00:26:14,339 Actually, once we get Scylla into the right hands, 455 00:26:14,420 --> 00:26:16,422 all your agents, all your operations-- 456 00:26:16,503 --> 00:26:18,624 it'll all be out in the open, 457 00:26:18,704 --> 00:26:21,226 and then everyone... will see you coming. 458 00:26:27,114 --> 00:26:28,474 We did this to you. 459 00:26:28,514 --> 00:26:30,917 We did this to you. 460 00:26:30,957 --> 00:26:32,839 Don't you forget that, old man. 461 00:26:35,042 --> 00:26:38,727 Want to know what your father really did for the Company? 462 00:26:38,766 --> 00:26:40,689 He was an executioner. 463 00:26:40,769 --> 00:26:44,172 He killed people who defected from the company. 464 00:26:44,212 --> 00:26:48,376 And now the men he trained will be coming after you. 465 00:27:04,946 --> 00:27:06,468 (Indistinct conversations) 466 00:27:06,547 --> 00:27:09,512 (soft jazz plays) 467 00:27:18,802 --> 00:27:21,485 Come on. Something's not right. 468 00:27:24,007 --> 00:27:25,648 Mrs. Tabak? 469 00:27:27,810 --> 00:27:29,694 Mrs. Tabak?! 470 00:27:34,339 --> 00:27:35,941 (grunts) 471 00:27:39,463 --> 00:27:41,307 (door creaks, slams) 472 00:27:41,347 --> 00:27:43,789 (muffled yells) 473 00:27:47,594 --> 00:27:48,954 She just left-- 474 00:27:48,994 --> 00:27:51,238 Tancredi-- she has to be right outside. 475 00:28:05,734 --> 00:28:08,016 (engine starts) 476 00:28:30,280 --> 00:28:32,363 Are you all right? 477 00:28:32,443 --> 00:28:33,725 Yeah, I'm fine. I'm fine. 478 00:28:33,805 --> 00:28:35,767 I'm heading back now. 479 00:28:35,847 --> 00:28:37,289 No. I want you in a secure location, 480 00:28:37,328 --> 00:28:38,650 under supervision. 481 00:28:38,730 --> 00:28:39,731 You go home. 482 00:28:39,772 --> 00:28:41,052 But I really need to be there. 483 00:28:41,133 --> 00:28:44,617 I'll call you once we go. 484 00:28:46,458 --> 00:28:48,180 We've given the truck's license plate and VIN number 485 00:28:48,220 --> 00:28:49,383 to the local police... 486 00:28:49,462 --> 00:28:52,745 We lost our tactical initiative the minute 487 00:28:52,825 --> 00:28:54,668 that Scofield figured out our SOPs. 488 00:28:54,747 --> 00:28:56,711 If we want to defeat him, 489 00:28:56,990 --> 00:28:59,833 we've got to alter our plan. 490 00:28:59,834 --> 00:29:00,834 We become unpredictable. 491 00:29:15,091 --> 00:29:17,373 (phone ringing) 492 00:29:17,413 --> 00:29:18,695 It's them. 493 00:29:19,936 --> 00:29:21,739 The Company's armored truck. 494 00:29:21,818 --> 00:29:23,820 We have it. 495 00:29:23,901 --> 00:29:25,023 They got it. 496 00:29:25,062 --> 00:29:28,066 Okay, listen. Michael, stay on alert, okay? 497 00:29:28,105 --> 00:29:29,466 I will. 498 00:29:29,506 --> 00:29:32,189 See you at the rendezvous. 499 00:29:52,173 --> 00:29:54,174 ♪ ♪ 500 00:30:20,403 --> 00:30:23,207 You guys get someplace safe. 501 00:30:23,247 --> 00:30:24,688 Wait till you hear from us. 502 00:30:24,768 --> 00:30:26,610 You got it. Good luck, Bobby. 503 00:30:26,690 --> 00:30:28,972 (phone dialing) 504 00:30:30,973 --> 00:30:31,973 Where are they? 505 00:30:32,256 --> 00:30:34,619 The airport. We have visual confirmation. 506 00:30:34,700 --> 00:30:36,622 Make sure not a single plane leaves the ground 507 00:30:36,702 --> 00:30:38,384 before we've got them. 508 00:30:38,423 --> 00:30:40,385 Understood, sir. 509 00:30:40,466 --> 00:30:42,188 Stay with Scofield and Burrows. 510 00:30:42,268 --> 00:30:44,189 Scylla's the priority. 511 00:30:44,230 --> 00:30:47,034 (indistinct announcement over P.A. system) 512 00:30:50,877 --> 00:30:52,599 MAN (over P.A.): Attention, ladies and gentlemen, 513 00:30:52,680 --> 00:30:55,322 due to technical issues, all flights have been 514 00:30:55,402 --> 00:30:57,325 temporarily grounded. 515 00:30:57,404 --> 00:30:58,766 Check it out. 516 00:31:03,612 --> 00:31:05,774 They're right behind us. 517 00:31:08,056 --> 00:31:10,820 Let's go. 518 00:31:42,615 --> 00:31:44,056 Hey, my name's John Burton. 519 00:31:44,136 --> 00:31:46,139 I'm an off-duty cop from Chicago. 520 00:31:46,219 --> 00:31:47,981 Listen, I'm walking through Ontario Airport, 521 00:31:48,061 --> 00:31:50,624 Terminal 2, right by the ticket counters 522 00:31:50,704 --> 00:31:51,786 and I just saw something 523 00:31:51,866 --> 00:31:53,507 that you guys definitely want check out. 524 00:31:54,708 --> 00:31:56,509 We got company. 525 00:31:56,589 --> 00:32:00,075 Michael Scofield and Lincoln Burrows. 526 00:32:00,154 --> 00:32:01,035 Let's get out of here. 527 00:32:01,115 --> 00:32:02,277 No, no, no... 528 00:32:02,357 --> 00:32:03,839 The last thing you want to do right now is run 529 00:32:03,918 --> 00:32:05,681 Why is that? You gonna shoot us? 530 00:32:05,761 --> 00:32:06,922 Yeah. 531 00:32:07,003 --> 00:32:09,084 I say the word and my men will take you both out. 532 00:32:09,165 --> 00:32:10,206 In front of all these people? 533 00:32:10,286 --> 00:32:12,407 You'd never risk that kind of exposure. 534 00:32:12,448 --> 00:32:14,570 I think it's clear by now 535 00:32:14,651 --> 00:32:17,894 that you've miscalculated how far we're willing to go. 536 00:32:19,095 --> 00:32:20,538 Give me the bag. 537 00:32:29,126 --> 00:32:30,847 Give me the bag. Now. 538 00:32:46,785 --> 00:32:48,988 Tell Krantz this isn't finished. 539 00:32:49,068 --> 00:32:51,390 Oh, you can tell him in person. 540 00:32:51,430 --> 00:32:53,434 Sir? Please come with us. 541 00:32:53,513 --> 00:32:55,034 Excuse me? 542 00:32:55,114 --> 00:32:56,676 Just a security precaution. 543 00:33:02,644 --> 00:33:05,326 Yeah, sure. 544 00:33:08,409 --> 00:33:10,413 (garbled radio transmission) 545 00:33:11,653 --> 00:33:13,214 Is this really necessary? 546 00:33:13,295 --> 00:33:15,056 Please empty the contents of your bag. 547 00:33:15,136 --> 00:33:16,939 Look, all I've got in there is a laptop 548 00:33:17,019 --> 00:33:18,261 and an external hard drive. 549 00:33:18,341 --> 00:33:19,863 (unzipping) 550 00:33:19,943 --> 00:33:21,825 I'm telling you, you've got the wrong guy. 551 00:33:29,112 --> 00:33:30,633 Let go of the bag, sir. 552 00:33:46,773 --> 00:33:49,575 (phone ringing) 553 00:33:49,655 --> 00:33:51,497 Yeah? 554 00:33:51,578 --> 00:33:52,660 Well? 555 00:33:52,739 --> 00:33:53,900 Yeah, we got it. 556 00:33:53,980 --> 00:33:55,983 (phone snaps shut) 557 00:34:03,871 --> 00:34:06,994 So you knew who I was from the start, huh? 558 00:34:07,075 --> 00:34:09,958 My real name, my record... 559 00:34:10,038 --> 00:34:11,400 I read your file, yeah. 560 00:34:13,803 --> 00:34:15,083 What if you hadn't? 561 00:34:16,405 --> 00:34:17,647 What's your point? 562 00:34:17,727 --> 00:34:19,489 What if you never knew 563 00:34:19,569 --> 00:34:21,731 I was Theodore Bagwell, the convict? 564 00:34:24,054 --> 00:34:26,096 Would you have believed I was Cole Pfeiffer? 565 00:34:26,136 --> 00:34:28,899 Stellar salesman... 566 00:34:28,939 --> 00:34:31,541 talented speaker? 567 00:34:31,576 --> 00:34:34,144 I don't know. 568 00:34:34,184 --> 00:34:36,387 You certainly had a lot of other people fooled, though. 569 00:34:37,589 --> 00:34:39,750 Till you pulled a machine gun on them. 570 00:34:41,954 --> 00:34:45,717 I guess it's like they said over at GATE: 571 00:34:45,797 --> 00:34:51,123 "We are captives of our own identities, 572 00:34:51,204 --> 00:34:55,169 living in prisons of our own creation." 573 00:34:55,247 --> 00:34:57,251 (chuckles) 574 00:35:00,935 --> 00:35:03,459 Who would've thought they'd actually 575 00:35:03,538 --> 00:35:05,540 be right about something? 576 00:35:07,942 --> 00:35:09,825 MICHAEL: So if you drop this, 577 00:35:09,906 --> 00:35:11,746 does that mean we all go back to prison? 578 00:35:11,827 --> 00:35:14,230 Don't worry. 579 00:35:14,270 --> 00:35:16,792 If this doesn't get in the right hands in one piece, 580 00:35:16,873 --> 00:35:19,356 I'm going to be in as bad a spot as you are. 581 00:35:22,118 --> 00:35:23,721 Congratulations. 582 00:35:27,404 --> 00:35:29,888 What now? 583 00:35:29,967 --> 00:35:32,851 Now, I live up to my end of the deal. 584 00:35:32,931 --> 00:35:34,813 The vans are going to be here in a half an hour. 585 00:35:34,892 --> 00:35:36,574 They're going to be sent to a field office 586 00:35:36,614 --> 00:35:38,457 where you can go through processing. 587 00:35:38,537 --> 00:35:41,020 This is all your transfer paperwork. 588 00:35:41,059 --> 00:35:43,021 Get this to an Agent Schmidt. 589 00:35:43,062 --> 00:35:44,543 He's going to be heading up the convoy. 590 00:35:44,623 --> 00:35:46,225 I wish I could drive you myself, 591 00:35:46,265 --> 00:35:48,467 but I need to get to Dallow ASAP. 592 00:35:50,390 --> 00:35:51,671 Are you okay? 593 00:35:51,712 --> 00:35:53,673 Yeah, I'm okay. 594 00:35:53,713 --> 00:35:55,676 No, he's not. 595 00:35:55,755 --> 00:35:57,198 He needs to go to a hospital. 596 00:35:57,278 --> 00:35:59,760 All right, I'm going to send an ambulance with the vans. 597 00:35:59,800 --> 00:36:02,203 You're going to get the best medical care available. 598 00:36:02,284 --> 00:36:04,206 Thank you. 599 00:36:04,285 --> 00:36:06,408 No, I should be thanking you. 600 00:36:06,488 --> 00:36:08,811 Okay, because of what you've done, 601 00:36:08,851 --> 00:36:10,853 lives are going to be changed forever. 602 00:36:29,914 --> 00:36:31,917 (touch-tone dialing) 603 00:36:36,040 --> 00:36:39,285 Listen, I need a, uh, ambulance to come with the convoy. 604 00:36:48,054 --> 00:36:50,377 Sir, what are your orders? 605 00:36:52,258 --> 00:36:54,261 Sir? 606 00:36:56,864 --> 00:36:58,065 I don't know. 607 00:37:10,319 --> 00:37:11,600 MICHAEL: None of us will ever have 608 00:37:11,681 --> 00:37:14,284 to look over our shoulders again. 609 00:37:14,364 --> 00:37:18,047 That's the most important thing. 610 00:37:18,087 --> 00:37:19,849 No matter what comes next. 611 00:37:20,930 --> 00:37:22,853 You're gonna make it, Michael. 612 00:37:22,934 --> 00:37:24,616 You'll have the operation and, 613 00:37:24,695 --> 00:37:26,737 and you'll get through this. 614 00:37:26,817 --> 00:37:28,539 Just like we've gotten through everything else. 615 00:37:33,081 --> 00:37:33,940 She's worried about you. 616 00:37:56,130 --> 00:37:58,012 It's nice to know that the next time 617 00:37:58,091 --> 00:38:00,374 I want to drink one of these, 618 00:38:00,454 --> 00:38:02,897 I won't have to drink it in this crappy warehouse. 619 00:38:04,379 --> 00:38:06,262 Yeah. 620 00:38:11,628 --> 00:38:14,391 I can't even remember being able to sit down at a restaurant 621 00:38:14,430 --> 00:38:16,834 or go to a ball game. 622 00:38:18,314 --> 00:38:21,397 God... it seems like I've been running forever. 623 00:38:21,478 --> 00:38:23,480 But time to stand still. 624 00:38:23,520 --> 00:38:25,521 Take in the sun. 625 00:38:27,285 --> 00:38:29,287 Salud. 626 00:38:33,612 --> 00:38:35,614 Hey. 627 00:38:38,457 --> 00:38:41,419 I know I'm supposed to be happy right now. 628 00:38:41,460 --> 00:38:43,143 I'm still scared. 629 00:38:45,985 --> 00:38:47,987 I'm scared we're going to have come all this way 630 00:38:48,067 --> 00:38:49,509 and I'm going to lose you anyway. 631 00:38:50,991 --> 00:38:52,673 Come here. 632 00:38:53,835 --> 00:38:56,117 Come on. 633 00:38:56,157 --> 00:38:57,518 Sara... 634 00:38:57,558 --> 00:38:58,840 Just don't tell me 635 00:38:58,920 --> 00:39:01,363 that everything's going to be okay, please. 636 00:39:02,404 --> 00:39:04,407 Okay. 637 00:39:05,847 --> 00:39:07,731 I won't. 638 00:39:28,233 --> 00:39:29,714 I see you brought your friend along. 639 00:39:29,795 --> 00:39:31,596 What happened to Gretchen? 640 00:39:31,636 --> 00:39:33,198 Uh, she got away. 641 00:39:35,921 --> 00:39:37,283 So here it is. 642 00:39:38,324 --> 00:39:39,685 Wha...? 643 00:39:41,927 --> 00:39:44,691 Oh, my God. 644 00:39:44,732 --> 00:39:46,853 Wow. I can't believe it 645 00:39:46,894 --> 00:39:48,254 So what's next? 646 00:39:48,295 --> 00:39:49,897 Senator Dallow? 647 00:39:49,937 --> 00:39:51,899 No, I need to tie up some loose ends. 648 00:39:51,939 --> 00:39:54,541 Did Gretchen and Bagwell say anything else about Scylla 649 00:39:54,582 --> 00:39:56,624 in terms of other buyers? - Feng. 650 00:39:56,704 --> 00:39:57,945 He's dead. 651 00:39:57,986 --> 00:40:00,630 They didn't talk to anyone else? 652 00:40:00,708 --> 00:40:02,069 We need to get as many indictments 653 00:40:02,150 --> 00:40:03,312 on this thing as possible. 654 00:40:03,392 --> 00:40:04,834 Well, Bagwell might know. 655 00:40:04,874 --> 00:40:07,155 Once we get him in an interview room and offer him a deal, 656 00:40:07,236 --> 00:40:09,679 his mouth will start moving. 657 00:40:27,739 --> 00:40:30,303 Remember what I said to you the first day we got here? 658 00:40:32,543 --> 00:40:34,306 Yeah, you said that when this was over, 659 00:40:34,386 --> 00:40:35,988 we were gonna settle up. 660 00:40:37,469 --> 00:40:38,671 We're settled. 661 00:40:41,993 --> 00:40:43,516 SARA: Michael. 662 00:40:43,557 --> 00:40:44,758 It's been an hour. 663 00:40:44,839 --> 00:40:47,000 Would you call Self and check on that ambulance? 664 00:40:50,165 --> 00:40:51,966 (touch-tone dialing) 665 00:40:52,005 --> 00:40:53,888 (line rings) 666 00:40:59,455 --> 00:41:01,376 Is he not picking up? 667 00:41:02,698 --> 00:41:04,780 Maybe something's wrong with the signal. 668 00:41:06,782 --> 00:41:09,386 AUTOMATED VOICE: The number you have reached is not in service at this time 669 00:41:09,465 --> 00:41:11,308 and there is no new number. 670 00:41:14,390 --> 00:41:15,912 What is it? 671 00:41:16,953 --> 00:41:18,957 (cell phone snaps shut) 672 00:41:27,004 --> 00:41:29,167 You did really good on this one, Miriam. 673 00:41:29,248 --> 00:41:31,730 You really held your own. 674 00:41:33,212 --> 00:41:34,493 Thank you. 675 00:41:36,135 --> 00:41:38,698 Can I take a closer look at that? 676 00:41:46,066 --> 00:41:47,708 I'm sorry. 677 00:41:49,749 --> 00:41:50,911 (gunshot, gasping) 678 00:42:16,179 --> 00:42:18,743 (envelope opening) 679 00:42:47,975 --> 00:42:50,018 Self. 680 00:42:51,059 --> 00:42:52,741 Self. 681 00:42:58,626 --> 00:43:01,350 Subtitles by LeapinLar