1 00:00:01,763 --> 00:00:03,099 Previously on Prison Break: 2 00:00:03,166 --> 00:00:04,269 When I sent you those envelopes, 3 00:00:04,336 --> 00:00:06,007 I wasn't just playing games. 4 00:00:06,074 --> 00:00:07,277 Move on subject four. 5 00:00:07,344 --> 00:00:09,081 My wife is a defenseless woman. - Execute the order. 6 00:00:09,149 --> 00:00:11,454 Please don't do that! (gunshot) 7 00:00:13,662 --> 00:00:15,599 Don't call anyone. 8 00:00:15,667 --> 00:00:16,802 (groans) 9 00:00:16,870 --> 00:00:18,640 You wanted to get in on the action, 10 00:00:18,708 --> 00:00:19,643 here's your chance. 11 00:00:19,711 --> 00:00:21,381 (yells) 12 00:00:22,686 --> 00:00:23,854 (screams) 13 00:00:23,922 --> 00:00:26,394 Three-quarters of a billion dollars 14 00:00:26,462 --> 00:00:28,901 in a numerical account in Luxembourg. 15 00:00:28,969 --> 00:00:32,243 All the data will be delivered within 24 hours. 16 00:00:32,311 --> 00:00:33,881 Case. 17 00:00:33,949 --> 00:00:36,020 I'll take that. 18 00:00:36,088 --> 00:00:37,007 Hi, Mom. 19 00:00:37,892 --> 00:00:38,894 I know you have it. 20 00:00:38,962 --> 00:00:40,198 Bring me Scylla 21 00:00:40,265 --> 00:00:43,339 or this time Sara's death will not be faked. 22 00:00:43,408 --> 00:00:44,944 MICHAEL: Linc! 23 00:00:45,012 --> 00:00:46,749 Looks like you have a little decision to make: 24 00:00:46,816 --> 00:00:48,085 Scylla... 25 00:00:48,153 --> 00:00:49,322 or someone you love. 26 00:00:55,975 --> 00:00:57,779 Just think this through, Michael. 27 00:00:57,846 --> 00:01:00,987 I have, and we're saving them both. 28 00:01:01,055 --> 00:01:01,990 How? 29 00:01:02,058 --> 00:01:03,795 I will figure it out. 30 00:01:03,862 --> 00:01:04,998 Your brother's bleeding to death. 31 00:01:05,066 --> 00:01:06,301 I wonder if we can get them 32 00:01:06,369 --> 00:01:08,206 to bring Linc and Sara to the same place. 33 00:01:08,274 --> 00:01:09,609 Right now, your only advantage 34 00:01:09,677 --> 00:01:12,150 is that neither party knows that there's another player 35 00:01:12,218 --> 00:01:13,520 that has leverage on you. 36 00:01:13,588 --> 00:01:16,194 You bring them both together, you lose your tactical edge. 37 00:01:16,261 --> 00:01:17,330 I'm not abandoning Sara. 38 00:01:17,398 --> 00:01:18,500 I didn't say to do that. 39 00:01:18,568 --> 00:01:20,338 What I am saying is that Sara has the advantage 40 00:01:20,406 --> 00:01:22,043 of not having a bullet in her chest. 41 00:01:25,018 --> 00:01:26,922 One at a time. 42 00:01:28,795 --> 00:01:31,902 (door opens) 43 00:01:31,971 --> 00:01:33,105 Big surprise. 44 00:01:33,174 --> 00:01:36,515 The dumb one got caught, the smart one got away. 45 00:01:36,582 --> 00:01:38,988 I'm beginning to see a pattern here. 46 00:01:39,055 --> 00:01:40,526 He's never gonna give it to you. 47 00:01:40,593 --> 00:01:43,132 Hmm, I disagree. 48 00:01:43,200 --> 00:01:45,405 He truly cares for you. 49 00:01:45,473 --> 00:01:47,177 No matter how many times 50 00:01:47,244 --> 00:01:49,248 you've shown you don't deserve it. 51 00:01:49,317 --> 00:01:52,791 You know, you two are truly a classic study 52 00:01:52,859 --> 00:01:54,697 of nature versus nurture. 53 00:01:54,765 --> 00:01:58,072 Same environment, same parents-- 54 00:01:58,140 --> 00:02:00,412 you're completely different. 55 00:02:00,479 --> 00:02:02,618 Why do you think that is, Lincoln? 56 00:02:02,686 --> 00:02:05,091 Because Mom's a psychotic bitch. 57 00:02:05,159 --> 00:02:07,932 (phone rings) 58 00:02:11,408 --> 00:02:12,344 Hello, Michael. 59 00:02:12,411 --> 00:02:13,647 All right, you win. 60 00:02:13,715 --> 00:02:14,750 I'll give you Scylla. 61 00:02:14,818 --> 00:02:16,622 Just give Linc whatever help he needs. 62 00:02:16,689 --> 00:02:18,493 Not until I get what I need. 63 00:02:18,561 --> 00:02:22,471 Edison Shipping Yard, B Dock, 45 minutes. 64 00:02:22,538 --> 00:02:24,042 And bring my brother. 65 00:02:24,110 --> 00:02:26,347 45 minutes? Cutting it close. 66 00:02:26,415 --> 00:02:28,019 He doesn't look so good. 67 00:02:28,086 --> 00:02:29,657 Just be there. 68 00:02:29,724 --> 00:02:33,466 Is is worth it, Sara? 69 00:02:33,534 --> 00:02:36,508 Do you ever go back to that night 70 00:02:36,575 --> 00:02:38,814 and wonder how things would have gone 71 00:02:38,882 --> 00:02:42,925 if you had just left that infirmary door 72 00:02:42,993 --> 00:02:44,930 locked? 73 00:02:44,999 --> 00:02:46,435 All the people who's lives would have been saved. 74 00:02:46,502 --> 00:02:48,406 Hell, your father 75 00:02:48,474 --> 00:02:49,844 would still be alive. 76 00:02:49,912 --> 00:02:51,782 You ever think about that? 77 00:02:51,850 --> 00:02:54,289 Mm-hmm. 78 00:02:54,357 --> 00:02:56,695 And now that Michael's returning Scylla to me, 79 00:02:56,763 --> 00:02:58,333 it was all for nothing. 80 00:02:59,404 --> 00:03:01,308 Assuming he does return it. 81 00:03:01,376 --> 00:03:04,951 If the situation were reversed, if Michael were here 82 00:03:05,019 --> 00:03:07,089 and you were holding Scylla, 83 00:03:07,158 --> 00:03:10,265 what would you do? 84 00:03:10,333 --> 00:03:12,137 You'd bring it back 85 00:03:12,204 --> 00:03:14,676 for the same reason you left that door unlocked; 86 00:03:14,744 --> 00:03:15,846 because you 87 00:03:15,914 --> 00:03:18,587 couldn't let an innocent man die. 88 00:03:18,655 --> 00:03:21,327 Your heart betrays your better judgment. 89 00:03:21,395 --> 00:03:23,132 So does Scofield's. 90 00:03:23,200 --> 00:03:26,375 You know, you're probably right. 91 00:03:26,443 --> 00:03:28,313 Because if Michael had used his better judgment 92 00:03:28,381 --> 00:03:31,321 the night he stole Scylla out from under your nose, 93 00:03:31,389 --> 00:03:33,193 he would have killed you. 94 00:03:35,901 --> 00:03:37,705 Get her out of my sight. 95 00:03:50,540 --> 00:03:52,410 Take it. 96 00:04:01,034 --> 00:04:04,609 Either take my pocket or I take yours. 97 00:04:07,185 --> 00:04:08,754 Understand? 98 00:04:08,821 --> 00:04:10,292 REPORTER: The authorities are blanketing the streets 99 00:04:10,359 --> 00:04:12,397 looking for the primary suspects, 100 00:04:12,465 --> 00:04:14,101 Lincoln Burrows and Michael Scofield. 101 00:04:14,169 --> 00:04:15,439 The brothers, famous for one 102 00:04:15,507 --> 00:04:18,647 of the most daring prison breaks in recent history, 103 00:04:18,715 --> 00:04:20,752 are considered armed and extremely dangerous. 104 00:04:20,820 --> 00:04:22,524 (turns off radio) 105 00:04:27,539 --> 00:04:28,975 Homemade explosives? 106 00:04:29,042 --> 00:04:30,378 You got a better idea? 107 00:04:30,447 --> 00:04:32,919 Maybe the best way to save Linc-- 108 00:04:32,987 --> 00:04:34,991 to save everyone-- 109 00:04:35,058 --> 00:04:37,063 is give Christina what she wants. 110 00:04:38,668 --> 00:04:40,706 I'm just trying to find a way where the people that we love 111 00:04:40,774 --> 00:04:43,513 don't end up on an autopsy table. - And I'm not? 112 00:04:44,818 --> 00:04:46,889 Better get your story straight, Alex. 113 00:04:46,957 --> 00:04:48,092 This whole time you've been saying 114 00:04:48,160 --> 00:04:49,597 we should give Scylla back to the General. 115 00:04:49,665 --> 00:04:51,502 What, you didn't hear what he did to Self's wife? 116 00:04:51,569 --> 00:04:52,838 Self made his own bed. 117 00:04:52,906 --> 00:04:53,941  Yeah, and we're sleeping in it. 118 00:04:55,914 --> 00:04:58,821 Let's say, best-case scenario, okay, 119 00:04:58,889 --> 00:05:01,394 that maybe somehow we're able to get to Linc and Sara. 120 00:05:01,462 --> 00:05:02,531 Okay, what then? 121 00:05:02,598 --> 00:05:03,734 General's still got somebody 122 00:05:03,802 --> 00:05:04,737 watching my wife. 123 00:05:04,805 --> 00:05:06,375 What's the plan to keep her safe? 124 00:05:06,443 --> 00:05:07,778 What about LJ? 125 00:05:07,846 --> 00:05:09,282 What's the plan to keep him safe? 126 00:05:09,351 --> 00:05:10,586 I can't think about that right now. 127 00:05:10,654 --> 00:05:12,323 Maybe we go to your mother and try to make a deal. 128 00:05:12,392 --> 00:05:14,831 I mean, there's no love lost between her and the General. 129 00:05:14,898 --> 00:05:17,772 With her contacts, if we give her Scylla, 130 00:05:17,840 --> 00:05:19,509 maybe she can find out where the agents... 131 00:05:19,578 --> 00:05:21,782 We're not giving up and we're not giving it back! 132 00:05:21,850 --> 00:05:23,553 We're gonna save everyone! 133 00:05:39,364 --> 00:05:40,533 (man whistling) 134 00:05:40,600 --> 00:05:42,838 (siren chirps) 135 00:05:42,907 --> 00:05:45,279 (indistinct radio transmission) 136 00:05:50,460 --> 00:05:52,465 (engine idling) 137 00:06:01,957 --> 00:06:03,827 (engine accelerates) 138 00:06:13,822 --> 00:06:15,726 What the hell are you doing here? 139 00:06:15,793 --> 00:06:18,600 What am I doing here? 140 00:06:18,668 --> 00:06:20,907 You're in Recovery, Mr. Self. 141 00:06:20,974 --> 00:06:22,878 Apparently, you had quite a fall. 142 00:06:22,946 --> 00:06:25,018 Luckily, someone found you and called 911. 143 00:06:25,085 --> 00:06:26,388 They did what? 144 00:06:26,455 --> 00:06:28,192 The doctor will be in shortly to go over your history. 145 00:06:28,260 --> 00:06:29,630 No, no, no, no. 146 00:06:29,698 --> 00:06:32,337 Tell the doctor to go see the next guy. 147 00:06:32,405 --> 00:06:33,540 I'm going. 148 00:06:33,608 --> 00:06:34,710 (cries out) Actually, I can't. 149 00:06:34,778 --> 00:06:36,515 There's some men here 150 00:06:36,583 --> 00:06:37,651 waiting to talk to you. 151 00:06:37,719 --> 00:06:38,654 What kind of men? 152 00:06:38,722 --> 00:06:40,759 The kind with badges. 153 00:06:42,265 --> 00:06:44,235 Mr. Self, my name is Agent Chris Franco. 154 00:06:44,303 --> 00:06:46,575 This is Agent Wilson Wright. We're with the Bureau. 155 00:06:46,643 --> 00:06:48,513 We'd like to ask you a few questions. 156 00:06:48,581 --> 00:06:49,850 About what? 157 00:06:49,918 --> 00:06:52,056 Let's start with where we can find Lincoln Burrows 158 00:06:52,124 --> 00:06:53,561 and Michael Scofield. 159 00:07:11,042 --> 00:07:13,046 Be ready to pick us up. 160 00:07:14,885 --> 00:07:17,123 Better not get too close to that thing when it goes off. 161 00:07:18,361 --> 00:07:20,700 And you better not get too far. 162 00:07:29,356 --> 00:07:32,464 All right, if Michael tries anything, 163 00:07:32,532 --> 00:07:33,968 take out both knees. 164 00:07:34,036 --> 00:07:35,205 I don't want him dead, 165 00:07:35,272 --> 00:07:38,012 I just want him immobilized and eager to talk. 166 00:07:38,080 --> 00:07:40,619 And what do you want to do with Burrows? 167 00:07:42,458 --> 00:07:45,833 Once I get Scylla, dump him off the dock. 168 00:07:48,441 --> 00:07:50,679 Yeah, one of them guys from the news, 169 00:07:50,747 --> 00:07:52,684 I think I just seen him. 170 00:07:54,725 --> 00:07:57,197 Interesting choice. 171 00:07:57,265 --> 00:07:59,202 I would have thought you'd picked something 172 00:07:59,270 --> 00:08:01,575 a little more public for your own protection. 173 00:08:01,643 --> 00:08:03,513 Something a little more public 174 00:08:03,581 --> 00:08:06,254 isn't safe for me right now, thanks to you. 175 00:08:07,292 --> 00:08:09,396 Did you come alone? 176 00:08:09,463 --> 00:08:10,332 Did you? 177 00:08:12,706 --> 00:08:14,142 Come on. 178 00:08:14,210 --> 00:08:18,220 We can have at least one honest conversation, can't we? 179 00:08:18,287 --> 00:08:21,494 Actually, I'd like that. 180 00:08:21,562 --> 00:08:23,233 In spite of what you think, 181 00:08:23,300 --> 00:08:25,071 I never wanted to see you get hurt. 182 00:08:25,138 --> 00:08:26,542 What did you want? 183 00:08:27,578 --> 00:08:29,650 Understanding... 184 00:08:29,718 --> 00:08:31,255 forgiveness. 185 00:08:31,322 --> 00:08:33,728 But when I made my choice, I knew I'd never have 186 00:08:33,795 --> 00:08:35,098 any of those things. 187 00:08:35,165 --> 00:08:38,172 But you will have power, won't you? 188 00:08:38,240 --> 00:08:40,044 Yes, and you'll have Lincoln. 189 00:08:40,112 --> 00:08:41,782 Quite honestly, 190 00:08:41,850 --> 00:08:43,654 I think you're getting the short end of the stick. 191 00:08:43,721 --> 00:08:45,025 Speaking of which, I need to get him 192 00:08:45,092 --> 00:08:46,728 to a hospital, so where is he? 193 00:08:46,797 --> 00:08:47,898 Where is Scylla? 194 00:08:47,967 --> 00:08:49,703 I need to know he's alive. 195 00:08:59,898 --> 00:09:01,702 Satisfied? 196 00:09:03,307 --> 00:09:04,978 Follow me. 197 00:09:08,320 --> 00:09:11,194 Now, you wouldn't have some little trick up your sleeve, 198 00:09:11,261 --> 00:09:12,732 would you, son? 199 00:09:12,799 --> 00:09:15,606 I'm done playing games with you. 200 00:09:17,812 --> 00:09:21,655 Good. Then bring Scylla out to me. 201 00:09:21,723 --> 00:09:24,262 If I bring Scylla out in the open, your man will shoot me. 202 00:09:24,330 --> 00:09:26,134 Well, then I guess we have a standoff. 203 00:09:26,201 --> 00:09:28,140 The only thing is, what I want 204 00:09:28,207 --> 00:09:29,410 isn't gasping for air 205 00:09:29,477 --> 00:09:31,816 and losing a pint of blood every ten minutes. 206 00:09:31,884 --> 00:09:33,788 Give it to me, Michael. 207 00:09:33,855 --> 00:09:35,927 You know I can't do that. 208 00:09:35,995 --> 00:09:37,765 Give it to me, Michael. 209 00:09:37,833 --> 00:09:39,369 You're running out of options, son. 210 00:09:39,437 --> 00:09:41,792 I said no. 211 00:09:41,860 --> 00:09:43,163 (siren wailing) This is Give it to me, Michael! 212 00:09:43,231 --> 00:09:44,299 Christina, we gotta go! 213 00:09:44,367 --> 00:09:46,672 Come and get it. 214 00:09:46,740 --> 00:09:48,109 Go get it. 215 00:09:50,650 --> 00:09:51,886 (explosion) 216 00:09:55,296 --> 00:09:57,902 (siren approaching) 217 00:09:59,808 --> 00:10:02,514 Son of a... 218 00:10:02,582 --> 00:10:04,687 Come on, come on, Michael. 219 00:10:04,755 --> 00:10:07,762 (siren approaching) 220 00:10:08,866 --> 00:10:10,302 Michael, we gotta go now! 221 00:10:10,369 --> 00:10:11,772 Now! 222 00:10:44,527 --> 00:10:46,566 SUCRE: So the government helped you out? 223 00:10:46,633 --> 00:10:47,969 After all we've been through, 224 00:10:48,037 --> 00:10:49,339 you know how crazy that sounds, huh? 225 00:10:49,407 --> 00:10:50,742 Well, the proof is there. 226 00:10:50,811 --> 00:10:53,015 Every morning I wake up my little girl, 227 00:10:53,083 --> 00:10:55,957 and she's healthy again, man. 228 00:10:56,024 --> 00:10:58,463 Where are you living? 229 00:10:58,531 --> 00:11:01,071 Actually, uh, that's why I came down here to talk to you. 230 00:11:01,138 --> 00:11:05,349 You know, uh... 231 00:11:05,416 --> 00:11:07,822 We were in protective custody 232 00:11:07,889 --> 00:11:10,295 while I was waiting to testify against Mahone, 233 00:11:10,363 --> 00:11:12,300 but his case fell through. 234 00:11:12,369 --> 00:11:16,177 Anyway they wanted to not only renege on my deal, 235 00:11:16,245 --> 00:11:18,952 they wanted to put my ass back in Fox River. 236 00:11:19,020 --> 00:11:21,358 So, what are you doing here in Chicago following me? 237 00:11:23,431 --> 00:11:25,703 I was wondering if you, uh, 238 00:11:25,771 --> 00:11:28,878 had any idea of where Michael and Linc were. 239 00:11:33,525 --> 00:11:35,162 Wait, wait, whoa, whoa, where you going? 240 00:11:35,229 --> 00:11:37,300 Look, you in a bind with the feds, 241 00:11:37,368 --> 00:11:39,707 and now you want to know about Mike and Linc? 242 00:11:39,774 --> 00:11:41,713 Come on, come on... - What, you gonna bust me, too? 243 00:11:41,780 --> 00:11:44,519 No, I am trying to help you, man. 244 00:11:44,587 --> 00:11:46,492 And them. 245 00:11:46,560 --> 00:11:48,998 Okay, man, don't you watch the news, Sucre? 246 00:11:49,066 --> 00:11:50,737 They are in a lot of trouble. 247 00:11:50,804 --> 00:11:53,210 Big time. 248 00:11:53,277 --> 00:11:54,881 And the only way they can get out of it 249 00:11:54,949 --> 00:11:57,721 is if you help me find them. 250 00:12:00,597 --> 00:12:01,866 We're just trying to find the two men 251 00:12:01,933 --> 00:12:03,270 behind this assassination. 252 00:12:03,338 --> 00:12:05,643 Well, obviously your clearance level isn't high enough 253 00:12:05,711 --> 00:12:07,313 for you to fully grasp 254 00:12:07,381 --> 00:12:09,218 the operation that I've been involved with. 255 00:12:09,287 --> 00:12:12,261 All right, then how about we tell you what we've grasped so far. 256 00:12:12,328 --> 00:12:14,667 The dead body of your partner, Agent Miriam Holtz-- 257 00:12:14,735 --> 00:12:16,705 autopsy shows the bullet she was shot with 258 00:12:16,773 --> 00:12:19,580 was fired from an agency-issued firearm. - Right. 259 00:12:19,648 --> 00:12:20,883 The disappearance of your direct supervisor 260 00:12:20,951 --> 00:12:21,920 at Homeland, a Mr. Herb Stanton. 261 00:12:21,987 --> 00:12:22,988 Okay. We also got a number 262 00:12:23,057 --> 00:12:24,626 of DHS transportation officers 263 00:12:24,694 --> 00:12:26,131 with interesting information 264 00:12:26,199 --> 00:12:27,836 concerning a warehouse back in Los Angeles 265 00:12:27,903 --> 00:12:30,174 that you were conducting some kind of secret operation out of. 266 00:12:30,243 --> 00:12:32,782 So when an international political figure 267 00:12:32,850 --> 00:12:34,386 is assassinated on American soil 268 00:12:34,454 --> 00:12:36,926 by two men taken into custody by a Homeland Security agent, 269 00:12:36,994 --> 00:12:39,834 who by all appearances has gone rogue, 270 00:12:39,902 --> 00:12:42,207 you tell us what we're supposed to think is going on. 271 00:12:42,275 --> 00:12:45,014 What's going on is you're talking to a federal agent 272 00:12:45,082 --> 00:12:47,087 like I'm an accomplice to a crime 273 00:12:47,154 --> 00:12:48,290 that I had nothing to do with. 274 00:12:48,358 --> 00:12:49,493 Do you have any idea 275 00:12:49,561 --> 00:12:50,830 how many years I've served my country? 276 00:12:50,898 --> 00:12:52,233 Do you have any idea to the extent 277 00:12:52,301 --> 00:12:55,208 that I've served my...? What is this, Gitmo now? 278 00:12:55,276 --> 00:12:56,846 As a Homeland agent, 279 00:12:56,914 --> 00:13:00,890 you are aware, I'm sure, that anyone who impedes 280 00:13:00,958 --> 00:13:02,795 an investigation into an act of terrorism 281 00:13:02,863 --> 00:13:04,466 has virtually no protection under the law. 282 00:13:04,534 --> 00:13:06,505 (screaming) 283 00:13:06,572 --> 00:13:08,243 Okay! Okay! 284 00:13:08,311 --> 00:13:09,781 Okay. 285 00:13:09,848 --> 00:13:11,284 Now... 286 00:13:11,352 --> 00:13:15,094 where are Michael Scofield and Lincoln Burrows? 287 00:13:15,163 --> 00:13:16,632 I don't know where they are. 288 00:13:16,700 --> 00:13:18,102 Okay? 289 00:13:18,171 --> 00:13:20,442 But I could find out. 290 00:13:22,247 --> 00:13:24,286 Well, Michael clearly cares more about winning 291 00:13:24,354 --> 00:13:26,424 then he does about saving your life. 292 00:13:26,493 --> 00:13:28,430 Looks like you're not going to live long enough 293 00:13:28,498 --> 00:13:29,867 to be an uncle. 294 00:13:29,935 --> 00:13:32,708 (weakly): What? What? 295 00:13:32,776 --> 00:13:35,181 Sara hasn't told anybody. 296 00:13:37,054 --> 00:13:39,025 Christina, Banerjee's on the phone. 297 00:13:39,093 --> 00:13:41,197 He wants to know why he hasn't received the technology. 298 00:13:43,304 --> 00:13:44,406 If Michael doesn't call 299 00:13:44,474 --> 00:13:45,910 in the next ten minutes, 300 00:13:45,978 --> 00:13:48,885 you're gonna wish he'd let you fry back at Fox River. 301 00:13:52,997 --> 00:13:55,034 (phone ringing) 302 00:13:57,743 --> 00:13:58,978 Hello. 303 00:13:59,046 --> 00:14:00,415 GENERAL: I thought we had an understanding. 304 00:14:00,483 --> 00:14:03,590 I thought I made the stakes crystal clear. 305 00:14:03,659 --> 00:14:05,596 You did, and I'm trying. 306 00:14:05,664 --> 00:14:07,768 And I'm trying not to kill Sara, 307 00:14:07,837 --> 00:14:09,573 but that would be a lot easier 308 00:14:09,641 --> 00:14:11,645 if I had something in this hand besides a gun. 309 00:14:11,713 --> 00:14:14,152 Look, every cop and fed in this city is looking for me. 310 00:14:14,220 --> 00:14:15,957 The last thing I want to do is jeopardize her life 311 00:14:16,024 --> 00:14:17,595 by getting arrested and having 312 00:14:17,662 --> 00:14:19,901 the very thing you want locked up as evidence. 313 00:14:19,969 --> 00:14:24,246 Well, I appreciate you taking care of my interests, Michael. 314 00:14:24,313 --> 00:14:25,917 I do. 315 00:14:25,985 --> 00:14:27,320 And believe me, for that reason 316 00:14:27,388 --> 00:14:28,992 I will take care of your interests, 317 00:14:29,059 --> 00:14:31,866 but if I don't see Scylla in one hour 318 00:14:31,934 --> 00:14:35,041 I'm unleashing Bagwell to play doctor with the doctor. 319 00:14:35,109 --> 00:14:36,144 Am I clear?! 320 00:14:36,212 --> 00:14:37,882 I need more time. 321 00:14:37,950 --> 00:14:40,556 One hour! 322 00:14:40,623 --> 00:14:43,798 Doesn't Michael understand? 323 00:14:43,866 --> 00:14:48,376 He's playing chicken with other people's lives here. 324 00:14:48,444 --> 00:14:50,482 My life's beenhreaned I'm not talking about yours. 325 00:14:50,550 --> 00:14:52,254 That boy has messed up 326 00:14:52,322 --> 00:14:54,359 every chance I've ever had at freedom. 327 00:14:54,427 --> 00:14:55,997 This is my last shot. 328 00:14:56,065 --> 00:14:57,500 You really think when this is over 329 00:14:57,569 --> 00:14:58,838 you're going to be free? 330 00:14:58,906 --> 00:15:01,211 Better than free-- I'm going to be employed. 331 00:15:01,279 --> 00:15:03,383 The General's getting me an honest-to-goodness job 332 00:15:03,451 --> 00:15:04,754 with an office and a desk. 333 00:15:04,822 --> 00:15:06,692 What kind of a job is he going to get you, huh? 334 00:15:06,760 --> 00:15:08,797 What's he going to trust you with? 335 00:15:08,865 --> 00:15:11,940 The General hires professional killers, not amateurs. 336 00:15:12,008 --> 00:15:14,647 Not uneducated criminals who rape and kill. 337 00:15:14,714 --> 00:15:16,017 You mind your tongue, little lady. 338 00:15:16,084 --> 00:15:17,488 The only thing you're getting 339 00:15:17,555 --> 00:15:20,228 when this is over is a slit throat and an unmarked grave. 340 00:15:20,297 --> 00:15:22,668 Actually, 341 00:15:22,736 --> 00:15:26,980 your only chance at a life is to get out of here. 342 00:15:27,048 --> 00:15:29,720 And if you take me with you, 343 00:15:29,788 --> 00:15:32,193 whatever's happened between you and Michael, 344 00:15:32,261 --> 00:15:34,566 if you get me back to him, 345 00:15:34,634 --> 00:15:37,074 the slate could be wiped clean. 346 00:15:37,141 --> 00:15:38,912 With Michael and me... 347 00:15:38,979 --> 00:15:41,452 that slate's never going to be clean. 348 00:15:41,519 --> 00:15:43,825 And if he doesn't give the General what he wants... 349 00:15:45,864 --> 00:15:49,172 ...it's going to get a hell of a lot dirtier. 350 00:15:54,621 --> 00:15:56,625 What are you doing? (keypad beeping) 351 00:15:56,693 --> 00:15:58,898 I need to make sure Linc's okay. 352 00:15:58,966 --> 00:16:00,636 (line ringing) 353 00:16:00,704 --> 00:16:04,079 I suppose that little explosion was meant for me. 354 00:16:04,147 --> 00:16:05,917 Let's pretend that was for the cops. 355 00:16:05,985 --> 00:16:07,955 Please, Michael, stop. 356 00:16:08,023 --> 00:16:09,827 You're embarrassing yourself. 357 00:16:09,895 --> 00:16:12,935 You should know by now that you can't outthink me. 358 00:16:13,003 --> 00:16:14,640 I'll always be one step ahead of you 359 00:16:14,707 --> 00:16:16,111 because I'm your mother. 360 00:16:16,179 --> 00:16:17,816 Is Linc okay? 361 00:16:17,883 --> 00:16:18,818 Hm. 362 00:16:18,885 --> 00:16:21,191 I remember the first time 363 00:16:21,258 --> 00:16:22,728 I caught you in a lie. 364 00:16:22,796 --> 00:16:26,338 I could see it in your eyes, just like I could see it today. 365 00:16:26,406 --> 00:16:27,875 Put him on the phone. 366 00:16:27,943 --> 00:16:30,483 You're not in a position to be making demands, son. 367 00:16:30,550 --> 00:16:31,551 Actually, if Linc is dead, 368 00:16:31,620 --> 00:16:33,156 I have no reason to give you Scylla, 369 00:16:33,224 --> 00:16:35,897 which puts me in exactly the position you describe. 370 00:16:46,860 --> 00:16:48,564 Yeah. 371 00:16:48,632 --> 00:16:51,372 Hey, it's nice to know you're still breathing. 372 00:16:51,439 --> 00:16:52,775 How much time do I have? 373 00:16:52,843 --> 00:16:53,845 Not much. 374 00:16:53,913 --> 00:16:55,282 The General has Sara. 375 00:16:55,349 --> 00:16:57,388 He's giving me an hour to exchange her for Scylla. 376 00:16:57,455 --> 00:16:58,624 I need to know where you are, 377 00:16:58,692 --> 00:17:00,329 so if you can give me any kind of signal. 378 00:17:00,397 --> 00:17:02,234 Don't know. 379 00:17:02,302 --> 00:17:03,871 Look, if I'm going to save you both, 380 00:17:03,940 --> 00:17:05,576 I need something. - Banerjee again. 381 00:17:05,643 --> 00:17:07,347 There's just not enough time, Michael. 382 00:17:07,415 --> 00:17:08,584 I can do this, Linc. 383 00:17:08,651 --> 00:17:10,021 I can do this. 384 00:17:10,089 --> 00:17:14,166 There's something you need to know. 385 00:17:14,233 --> 00:17:17,274 Sara's p... Sara's pregnant. 386 00:17:17,342 --> 00:17:19,614 (labored breathing) 387 00:17:19,681 --> 00:17:22,387 (breathlessly): It's... it's okay. 388 00:17:22,455 --> 00:17:24,158 You're going to be a dad. 389 00:17:24,226 --> 00:17:25,630 CHRISTINA: No, I understand. 390 00:17:25,697 --> 00:17:27,301 Now, if you just give us a little more time... 391 00:17:27,369 --> 00:17:28,504 Go to her, Michael. 392 00:17:28,572 --> 00:17:31,479 I'll find a way, Linc. 393 00:17:31,546 --> 00:17:32,882 There's not enough time. 394 00:17:32,950 --> 00:17:35,355 There's just not enough time. 395 00:17:35,423 --> 00:17:37,093 Let me go out knowing that I did something for you. 396 00:17:37,161 --> 00:17:39,407 Give me that! - Let me... 397 00:17:39,907 --> 00:17:40,840 Linc? 398 00:17:59,157 --> 00:18:01,358 I'm sorry about what's ever happening to Linc. 399 00:18:01,426 --> 00:18:02,759 And I know you have to protect your family, 400 00:18:02,827 --> 00:18:04,161 I understand that, 401 00:18:04,228 --> 00:18:06,329 but, Michael, what are we going to do about the rest of us? 402 00:18:06,397 --> 00:18:07,964 What are we going to do about my wife? 403 00:18:08,032 --> 00:18:11,368 Alex, I don't... 404 00:18:11,436 --> 00:18:13,370 I don't know what you want me to say. 405 00:18:13,438 --> 00:18:16,339 You haven't gone a day in your life without a plan. 406 00:18:16,407 --> 00:18:17,874 Please don't start now. 407 00:18:20,111 --> 00:18:22,446 All I know is 408 00:18:22,513 --> 00:18:24,781 I have 43 minutes to get this 409 00:18:24,849 --> 00:18:27,050 to the General. 410 00:18:27,118 --> 00:18:29,186 I am done making plans. 411 00:18:29,253 --> 00:18:32,522 And to hell with everybody else. 412 00:18:34,459 --> 00:18:36,159 Well... 413 00:18:36,227 --> 00:18:39,229 maybe it's time I take a page from your book, Alex. 414 00:18:39,297 --> 00:18:40,897 Hang out on the sidelines, 415 00:18:40,965 --> 00:18:42,466 survey the field. 416 00:18:42,533 --> 00:18:47,337 When the time is right, back the winning horse. 417 00:18:48,473 --> 00:18:51,141 at's what you think I'm about? 418 00:18:51,209 --> 00:18:55,245 Tell me something, Alex, which horse are you backing now? 419 00:18:55,313 --> 00:18:57,581 Because I'm not quite clear on that. 420 00:19:08,259 --> 00:19:11,962 At least you got a decision. 421 00:19:12,029 --> 00:19:14,931 They took my son. 422 00:19:14,999 --> 00:19:17,601 I didn't get to choose. 423 00:19:21,706 --> 00:19:24,441 I'm just trying to do whatever it takes to... 424 00:19:24,509 --> 00:19:27,711 to not lose everything. 425 00:19:27,778 --> 00:19:30,914 So am I. 426 00:19:30,982 --> 00:19:35,519 So if there's something you need to do to protect Pam, 427 00:19:35,586 --> 00:19:37,254 you should do it. 428 00:19:50,168 --> 00:19:53,003 Do you realize after what you pulled, 429 00:19:53,070 --> 00:19:55,639 you're completely worthless to me now? 430 00:19:57,074 --> 00:20:00,977 You've been worthless to me all your life. 431 00:20:01,045 --> 00:20:03,747 (sighs) 432 00:20:03,814 --> 00:20:07,484 I know you and Michael think I was a terrible mother. 433 00:20:07,552 --> 00:20:10,020 Couldn't agree with you more. 434 00:20:10,087 --> 00:20:11,955 I warned Aldo. 435 00:20:12,023 --> 00:20:14,658 I told him I was not cut out for it. 436 00:20:14,725 --> 00:20:16,459 It is not in my nature! 437 00:20:20,898 --> 00:20:23,667 He used to call me his Lady Macbeth. 438 00:20:23,734 --> 00:20:27,070 I knew there was a reason I hated Shakespeare. 439 00:20:27,138 --> 00:20:28,405 You hated it 440 00:20:28,472 --> 00:20:31,174 because you couldn't understand it. 441 00:20:32,476 --> 00:20:36,479 You couldn't understand it because... 442 00:20:36,547 --> 00:20:40,417 your real mother was as dumb as a day-old doughnut. 443 00:20:40,484 --> 00:20:43,086 You asked me 444 00:20:43,154 --> 00:20:45,956 how I could just sit and watch my son 445 00:20:46,023 --> 00:20:47,624 go into the chair. 446 00:20:47,692 --> 00:20:49,826 (groans) 447 00:20:49,894 --> 00:20:51,661 The answer's simple really. 448 00:20:52,863 --> 00:20:55,498 You're not my son. 449 00:20:58,369 --> 00:21:00,804 Michael already knows. 450 00:21:00,871 --> 00:21:04,674 That must be why it's so easy for him to play with your life. 451 00:21:06,244 --> 00:21:08,979 I guess we have that in common. 452 00:21:09,046 --> 00:21:10,614 Now, go find my son. 453 00:21:10,681 --> 00:21:13,950 FRANCO: Your information leads to an arrest, 454 00:21:14,018 --> 00:21:15,785 we'll make sure the courts can't touch you. 455 00:21:15,853 --> 00:21:17,287 Right. Well, you put that in writing 456 00:21:17,355 --> 00:21:18,722 and then we're in business. 457 00:21:18,789 --> 00:21:20,657 No, no, the only thing you get to demand in writing 458 00:21:20,725 --> 00:21:22,092 is what we put on your tombstone. 459 00:21:22,159 --> 00:21:23,326 Last thing you're going to want to find out about 460 00:21:23,394 --> 00:21:24,828 is the brothers killing somebody else 461 00:21:24,895 --> 00:21:26,663 while you're in here harassing 462 00:21:26,731 --> 00:21:27,864 your only source of intel. 463 00:21:27,932 --> 00:21:29,065 It needs to be in writing, 464 00:21:29,133 --> 00:21:31,401 and signed by the attorney general. 465 00:21:31,469 --> 00:21:34,337 I don't trust anyone who says they work for the government. 466 00:21:35,806 --> 00:21:38,708 All you have to do... 467 00:21:38,776 --> 00:21:40,210 is call the brothers. 468 00:21:40,278 --> 00:21:43,413 Get them on the phone, let me talk to them. 469 00:21:43,481 --> 00:21:45,649 And then they can make up their own minds, all right? 470 00:21:45,716 --> 00:21:48,418 I'm just trying to stay out of all this. 471 00:21:48,486 --> 00:21:50,387 I finally got my family back, 472 00:21:50,454 --> 00:21:52,922 and I'm not about to risk losing them again. 473 00:21:52,990 --> 00:21:56,793 I know this feels good today. 474 00:21:56,861 --> 00:22:00,063 But what about a couple months from now, huh? 475 00:22:00,131 --> 00:22:02,399 When the only job you can get is under the table 476 00:22:02,466 --> 00:22:04,934 or some labor gig, where every minute 477 00:22:05,002 --> 00:22:07,771 you'll be worrying about the guy you're sweating next to, 478 00:22:07,838 --> 00:22:09,673 if he's gonna drop the dime in a heartbeat 479 00:22:09,740 --> 00:22:11,107 because he recognizes you. 480 00:22:11,175 --> 00:22:13,710 How is finding Linc and Mike gonna change any of that? 481 00:22:13,778 --> 00:22:16,079 This guy sought me out, okay? 482 00:22:16,147 --> 00:22:18,381 He knows everything about this whole thing. 483 00:22:18,449 --> 00:22:19,716 Well, is he government? 484 00:22:19,784 --> 00:22:21,017 'Cause if he's government, I don't want... 485 00:22:21,085 --> 00:22:22,819 I didn't trust him at first either! 486 00:22:22,887 --> 00:22:24,788 Okay? But it's something about being in the pen 487 00:22:24,855 --> 00:22:29,025 where you start to decipher who is a player and who is a punk. 488 00:22:29,093 --> 00:22:30,360 And this guy 489 00:22:30,428 --> 00:22:32,862 is a player. 490 00:22:32,930 --> 00:22:34,297 Just like Scofield. 491 00:22:36,467 --> 00:22:38,702 So the only thing that we have to do 492 00:22:38,769 --> 00:22:40,570 is tell him where the brothers are, 493 00:22:40,638 --> 00:22:42,772 help him get this device thing back, 494 00:22:42,840 --> 00:22:44,941 and-and so he can put it into the right hands. 495 00:22:45,009 --> 00:22:46,643 And then what? Hmm? 496 00:22:46,711 --> 00:22:49,079 This brother has juice. 497 00:22:49,146 --> 00:22:52,148 He can erase our entire record. 498 00:22:52,216 --> 00:22:55,385 Now, I'm not talking about cash and all that flashy stuff. 499 00:22:55,453 --> 00:22:57,520 I'm just talking about straight up freedom, 500 00:22:57,588 --> 00:22:59,589 living like a man. You feel me? 501 00:23:03,127 --> 00:23:05,962 No, of course, Nandu. 502 00:23:06,030 --> 00:23:07,297 It... Yes, yes. 503 00:23:07,365 --> 00:23:10,133 We just ran into a few technical difficulties, so... 504 00:23:10,201 --> 00:23:11,468 No, I understand. 505 00:23:11,535 --> 00:23:13,903 Now, if you just give us a little more time, then, um... 506 00:23:13,971 --> 00:23:15,839 No, no, no. No, no, don't. 507 00:23:15,906 --> 00:23:17,240 please don't get on the plane. 508 00:23:17,308 --> 00:23:18,875 No, I can... 509 00:23:26,417 --> 00:23:27,817 (screams) 510 00:23:27,885 --> 00:23:29,452 (panting) 511 00:23:29,520 --> 00:23:33,790 You just cost me three-quarters of a billion dollars! 512 00:23:33,858 --> 00:23:35,125 (weakly): Good. 513 00:23:35,192 --> 00:23:37,794 At least the day wasn't a total waste. 514 00:23:37,862 --> 00:23:39,362 I was gonna wait till I found Michael 515 00:23:39,430 --> 00:23:41,531 and just kill you in front of him, but instead, 516 00:23:41,599 --> 00:23:43,099 I'm gonna take you out 517 00:23:43,167 --> 00:23:44,868 the same way you came in-- alone. 518 00:23:44,935 --> 00:23:46,736 (cell phone ringing) 519 00:23:48,773 --> 00:23:49,706 (beep) 520 00:23:49,774 --> 00:23:50,940 You better be calling me 521 00:23:51,008 --> 00:23:52,175 to tell me you've got Scylla. 522 00:23:52,243 --> 00:23:54,744 Whoever you've sent after it is too late. 523 00:23:54,812 --> 00:23:56,012 Michael's giving Scylla back 524 00:23:56,080 --> 00:23:57,914 to the General in exchange for Sara's life. 525 00:23:57,982 --> 00:23:59,182 Who the hell is this? 526 00:23:59,250 --> 00:24:00,350 Alex Mahone. I don't believe 527 00:24:00,418 --> 00:24:01,718 we've had the pleasure of meeting. 528 00:24:01,786 --> 00:24:04,020 Oh, yeah. 529 00:24:04,088 --> 00:24:05,755 Alex Mahone. 530 00:24:05,823 --> 00:24:07,624 You calling to rub this in my face? 531 00:24:07,691 --> 00:24:09,559 Calling to see if you'll make me an offer. 532 00:24:09,627 --> 00:24:11,461 I can get Scylla for you, 533 00:24:11,529 --> 00:24:13,730 if you promise to give me what Michael can't. 534 00:24:13,798 --> 00:24:15,799 What's that? 535 00:24:15,866 --> 00:24:17,934 Protection for my family. 536 00:24:18,002 --> 00:24:20,103 If your people can get my wife away from whoever 537 00:24:20,171 --> 00:24:22,939 the General's got watching her, I'll get you Scylla. 538 00:24:23,007 --> 00:24:24,674 You can get me Scylla? 539 00:24:24,742 --> 00:24:26,075 Mahone... 540 00:24:26,143 --> 00:24:27,143 you son of a bitch. 541 00:24:28,546 --> 00:24:30,313 I've got no particular love for Burrows. 542 00:24:30,381 --> 00:24:32,682 Sounds like the feeling's mutual. 543 00:24:32,750 --> 00:24:33,883 Yeah, but unlike his brother, 544 00:24:33,951 --> 00:24:35,318 the guy's always been straight with me. 545 00:24:35,386 --> 00:24:37,487 And he helped me track down the guy who murdered my son, 546 00:24:37,555 --> 00:24:38,688 and for that, I owe him. 547 00:24:38,756 --> 00:24:40,423 And you don't owe Michael? 548 00:24:41,459 --> 00:24:43,126 Not anymore. 549 00:24:43,194 --> 00:24:45,061 His choice, not mine. 550 00:24:45,129 --> 00:24:47,931 Tell you what. 551 00:24:47,998 --> 00:24:50,333 You give me Scylla, 552 00:24:50,401 --> 00:24:52,535 if Lincoln's still breathing, 553 00:24:52,603 --> 00:24:54,437 you can have him. 554 00:24:54,505 --> 00:24:57,073 I like that deal. 555 00:25:14,258 --> 00:25:16,326 Hickory dickory dock. 556 00:25:16,393 --> 00:25:20,263 Tell me, has Scofield ever run up your clock? 557 00:25:20,331 --> 00:25:22,599 Has he been man enough to go there? 558 00:25:22,666 --> 00:25:23,600 Or is he 559 00:25:23,667 --> 00:25:25,602 saving it up for the wedding day? 560 00:25:25,669 --> 00:25:28,404 Michael is more man than you can ever hope to be. 561 00:25:28,472 --> 00:25:31,875 How would you know what a man is like, huh? 562 00:25:31,942 --> 00:25:35,078 Of the two of us, I bet I've been with more of them. 563 00:25:35,145 --> 00:25:38,114 Look at you, all buttoned up... 564 00:25:38,182 --> 00:25:40,216 (shivers) frigid. 565 00:25:40,284 --> 00:25:44,053 Tell me, what does it take to loosen up a gal like you, huh? 566 00:25:44,121 --> 00:25:46,256 Music? 567 00:25:46,323 --> 00:25:47,257 Flowers? 568 00:25:47,324 --> 00:25:49,292 Touch? 569 00:25:49,360 --> 00:25:50,660 Where the fingers 570 00:25:50,728 --> 00:25:52,762 do the walking down to where only... 571 00:25:52,830 --> 00:25:54,264 (whispering) 572 00:25:54,331 --> 00:25:56,132 Stop it! 573 00:25:56,200 --> 00:25:58,001 Please. 574 00:25:58,068 --> 00:25:59,502 My, my. 575 00:25:59,570 --> 00:26:01,571 I do like a woman with manners. 576 00:26:04,975 --> 00:26:06,609 (cell phone ringing) 577 00:26:06,677 --> 00:26:08,011 Michael, you better be calling me 578 00:26:08,078 --> 00:26:09,145 to tell me you're close. 579 00:26:09,213 --> 00:26:10,847 We're almost there. 580 00:26:10,915 --> 00:26:12,415 Good. But I've changed my mind. 581 00:26:12,483 --> 00:26:13,816 The exchange will be made 582 00:26:13,884 --> 00:26:15,485 at a location of my choosing. 583 00:26:15,553 --> 00:26:18,178 Forgive me, but I don't really trust you, 584 00:26:18,246 --> 00:26:20,014 except on unfamiliar territory. 585 00:26:20,081 --> 00:26:23,117 You bring Sara unharmed, and... 586 00:26:23,184 --> 00:26:25,319 I'll meet you anywhere. 587 00:26:26,654 --> 00:26:28,789 Uh, there's an old parking lot 588 00:26:28,857 --> 00:26:31,492 where Pelican Drive meets the beach. 589 00:26:31,559 --> 00:26:32,559 Be there in 20 minutes. 590 00:26:32,627 --> 00:26:33,927 And I'm supposed to trust 591 00:26:33,995 --> 00:26:35,929 that you're just gonna let us live our lives, huh? 592 00:26:35,997 --> 00:26:39,500 Believe it or not, Michael, the last thing on Earth I want 593 00:26:39,567 --> 00:26:43,170 is to ever see you or any member of your family again. 594 00:26:43,238 --> 00:26:46,240 You stay out of my way, I'll stay out of yours. 595 00:26:46,307 --> 00:26:47,441 Bring me Scylla. 596 00:26:47,509 --> 00:26:48,709 20 minutes, Michael. 597 00:26:48,777 --> 00:26:49,710 All right. 598 00:26:49,778 --> 00:26:51,211 20 minutes! 599 00:26:55,250 --> 00:26:56,717 About earlier... 600 00:26:58,219 --> 00:27:00,821 I do think you're in it for yourself. 601 00:27:00,889 --> 00:27:05,192 Fortunately for me, that's meant you've also had my back. 602 00:27:05,260 --> 00:27:06,760 More than once. 603 00:27:08,763 --> 00:27:09,863 And for that, 604 00:27:09,931 --> 00:27:12,699 I'm grateful. 605 00:27:12,767 --> 00:27:15,335 Take the case. 606 00:27:15,403 --> 00:27:17,304 Get out of here. What about Pam? 607 00:27:17,372 --> 00:27:20,040 I got it handled. 608 00:27:24,579 --> 00:27:27,281 Good luck. 609 00:27:29,951 --> 00:27:32,319 Looks like your boyfriend straightened his priorities out. 610 00:27:32,387 --> 00:27:33,320 That's too bad. 611 00:27:33,388 --> 00:27:35,255 We were just starting to get familiar. 612 00:27:35,323 --> 00:27:37,891 Teddy, what are you doing? 613 00:27:39,928 --> 00:27:42,696 You said we was gonna bring her on the exchange. 614 00:27:42,764 --> 00:27:45,466 All I'm giving Scofield today is a slow death. 615 00:27:47,135 --> 00:27:48,335 So what are we gonna do with her? 616 00:27:48,403 --> 00:27:50,170 Whatever you like. 617 00:27:50,238 --> 00:27:52,005 Perhaps we've finally found a job 618 00:27:52,073 --> 00:27:54,074 for which you're perfectly suited. 619 00:28:16,575 --> 00:28:17,508 (beep) 620 00:28:17,576 --> 00:28:18,609 Mr. Mahone? 621 00:28:18,677 --> 00:28:19,944 I'm on my way. 622 00:28:20,979 --> 00:28:22,613 And Michael? 623 00:28:22,681 --> 00:28:24,615 I don't want to talk about Michael. 624 00:28:24,683 --> 00:28:27,852 Well, it seems Michael did a poor job choosing his friends. 625 00:28:27,920 --> 00:28:29,220 None of us choose this. 626 00:28:29,288 --> 00:28:30,288 This happened to us. 627 00:28:30,355 --> 00:28:31,923 The only thing we choose is how it ends. 628 00:28:31,990 --> 00:28:34,125 So just get your people in place to help my wife. 629 00:28:34,192 --> 00:28:36,060 How does that sound? 630 00:28:36,128 --> 00:28:38,095 (door opens) 631 00:28:38,163 --> 00:28:39,897 One of our assets with the Bureau 632 00:28:39,965 --> 00:28:42,199 says that two agents are questioning Don Self 633 00:28:42,267 --> 00:28:43,868 at Miami Mission Hospital. 634 00:28:43,936 --> 00:28:45,870 And the attorney general just issued a proclamation 635 00:28:45,938 --> 00:28:47,271 for his immunity. 636 00:28:47,339 --> 00:28:48,773 You think he's a threat? 637 00:28:48,840 --> 00:28:51,642 Perhaps. 638 00:28:51,710 --> 00:28:53,945 Question is, to whom? 639 00:28:58,183 --> 00:29:00,184 (cell phone ringing) 640 00:29:02,321 --> 00:29:03,254 Hello? 641 00:29:03,322 --> 00:29:04,789 Michael, it's Don Self. 642 00:29:04,856 --> 00:29:06,123 How's it going? 643 00:29:06,191 --> 00:29:07,158 MICHAEL: Well, well, well. 644 00:29:07,225 --> 00:29:08,326 Thought you were dead. 645 00:29:08,393 --> 00:29:10,127 If I had a dollar every time 646 00:29:10,195 --> 00:29:11,963 I've said that about you. 647 00:29:12,030 --> 00:29:13,397 You sound funny, Don. What do you want? 648 00:29:13,465 --> 00:29:14,999 What do I want? 649 00:29:15,067 --> 00:29:18,402 You saw what that bastard did to my wife, right? 650 00:29:18,470 --> 00:29:19,737 I want revenge. 651 00:29:19,805 --> 00:29:21,439 Where are you, so we can hook back up? 652 00:29:21,506 --> 00:29:22,640 That's not necessary. 653 00:29:22,708 --> 00:29:24,275 This whole thing's about to be over anyway. 654 00:29:24,343 --> 00:29:25,443 What do you mean the whole thing? 655 00:29:25,510 --> 00:29:27,345 What's going on? 656 00:29:27,412 --> 00:29:30,581 I'm hanging up now, Don. 657 00:29:30,649 --> 00:29:32,249 Hello? 658 00:29:32,317 --> 00:29:33,484 Scofield's on a burner. 659 00:29:33,552 --> 00:29:34,485 They're harder to trace. 660 00:29:34,553 --> 00:29:35,519 We're gonna need more time. 661 00:29:35,587 --> 00:29:36,520 Well, he's gonna call back. 662 00:29:36,588 --> 00:29:37,922 He just gets a little riled up. 663 00:29:37,990 --> 00:29:38,956 But he'll call back. - When? 664 00:29:39,024 --> 00:29:39,991 After he kills somebody? 665 00:29:40,058 --> 00:29:41,192 You heard; this thing's 666 00:29:41,259 --> 00:29:43,127 about to be over; Lord knows what that means. 667 00:29:43,195 --> 00:29:45,997 Get him back on the phone, Agent Self, now. 668 00:29:50,035 --> 00:29:51,635 C-NOTE: So this cat said that 669 00:29:51,703 --> 00:29:54,572 Scofield and Linc should recognize him 670 00:29:54,639 --> 00:29:56,073 when they see him. 671 00:29:56,141 --> 00:29:57,074 Recognize him from where? 672 00:29:57,142 --> 00:29:58,609 Look, I don't know, man. 673 00:29:58,677 --> 00:30:00,578 Look, we've been in a lot of messed up places. 674 00:30:00,645 --> 00:30:03,114 I'm just saying, it makes a difference. 675 00:30:03,181 --> 00:30:04,515 Besides, I mean, did he say 676 00:30:04,583 --> 00:30:06,884 what he was gonna do with Scylla if he gets it? 677 00:30:06,952 --> 00:30:09,687 All this guy said is that he couldn't go to the government, 678 00:30:09,755 --> 00:30:12,490 'cause no one government should have that much power. 679 00:30:12,557 --> 00:30:15,693 Now, look, man, you want to ask him yourself, he's right there. 680 00:30:15,761 --> 00:30:17,028 He even give you a name? 681 00:30:17,095 --> 00:30:19,030 Said call him Paul. 682 00:30:22,467 --> 00:30:24,468 Sir. 683 00:30:27,372 --> 00:30:30,241 If anyone tries to escape, aerate them. 684 00:30:43,255 --> 00:30:45,056 GENERAL: Keep an eye out for anything suspicious. 685 00:30:45,123 --> 00:30:47,158 Scofield's a tunnel rat. 686 00:30:57,135 --> 00:30:59,603 You know... 687 00:30:59,671 --> 00:31:02,540 I wasn't the only fox in the river to fall asleep at night 688 00:31:02,607 --> 00:31:05,042 dreaming about treasures was tucked beneath 689 00:31:05,110 --> 00:31:07,445 that white coat of yours. 690 00:31:07,512 --> 00:31:10,081 Every guy let their minds 691 00:31:10,115 --> 00:31:14,118 wander-- eenie, meenie, mynie, mo-- in between you 692 00:31:14,186 --> 00:31:16,220 and Nurse Katie, 693 00:31:16,288 --> 00:31:19,090 sometimes settling on the both of you. 694 00:31:19,157 --> 00:31:20,758 You digging that? 695 00:31:20,826 --> 00:31:23,127 All you old junkies like a little 696 00:31:23,195 --> 00:31:25,729 dirty talk. 697 00:31:26,665 --> 00:31:27,731 (grunts) 698 00:31:29,301 --> 00:31:30,634 Let me see where those tracks are. 699 00:31:30,702 --> 00:31:32,870 I think I can, I think I can. 700 00:31:32,938 --> 00:31:36,273 If you let me go, I can tell the courts that you saved my life. 701 00:31:36,341 --> 00:31:37,475 I think I can. 702 00:31:37,542 --> 00:31:39,844 Teddy, if you let me go, I can petition for leniency. 703 00:31:41,046 --> 00:31:42,646 I could tell them you saved my life. 704 00:31:42,714 --> 00:31:44,381 I still have connections from my father. 705 00:31:44,449 --> 00:31:48,519 You know, I was always thinking 706 00:31:48,587 --> 00:31:52,389 the way I was gonna get revenge on Scofield was to kill him. 707 00:31:52,457 --> 00:31:55,759 Just driving that knife right into his bleeding heart. 708 00:31:55,827 --> 00:31:58,462 And now... 709 00:31:58,530 --> 00:31:59,797 standing here 710 00:31:59,865 --> 00:32:03,167 looking at you, I'm thinking there's 711 00:32:03,235 --> 00:32:06,403 something worse than death for him. 712 00:32:06,471 --> 00:32:09,640 Please, no. 713 00:32:11,643 --> 00:32:14,645 I'll return you in one piece. 714 00:32:16,648 --> 00:32:19,416 But that piece gonna be a little used. 715 00:32:19,484 --> 00:32:22,686 That's all. 716 00:32:22,754 --> 00:32:27,124 And every time he looks at you... 717 00:32:27,192 --> 00:32:29,460 every time he wants to be with you... 718 00:32:33,498 --> 00:32:36,033 ...he's gonna see me. 719 00:33:11,385 --> 00:33:12,585 Nothing! 720 00:33:14,254 --> 00:33:15,354 We got to get back 721 00:33:15,422 --> 00:33:17,290 to the loft now. 722 00:33:27,267 --> 00:33:29,268 (seagulls screeching) 723 00:33:37,277 --> 00:33:39,712 Hey, Michael, this is Don calling back again. 724 00:33:39,780 --> 00:33:41,647 Listen, I know you have a beef with me. 725 00:33:41,715 --> 00:33:42,815 All right? And I understand, 726 00:33:42,883 --> 00:33:43,983 but I think I have a way to get us 727 00:33:44,051 --> 00:33:45,451 all out of this. 728 00:33:45,519 --> 00:33:47,486 Okay, just please call me back. 729 00:33:47,554 --> 00:33:48,788 How many messages we going to 730 00:33:48,856 --> 00:33:51,557 leave this guy before we move on to plan B? 731 00:33:51,625 --> 00:33:53,459 Look, he's going to call back, okay? 732 00:33:53,527 --> 00:33:56,095 Excuse me, gentlemen, I need to check on the patient. 733 00:33:56,163 --> 00:33:58,731 Just take a few minutes. 734 00:33:58,799 --> 00:34:01,133 He's going to call back, okay? 735 00:34:01,201 --> 00:34:02,635 There's coffee down the hall. 736 00:34:02,703 --> 00:34:04,070 He's going to call back. Just be patient, okay? 737 00:34:04,137 --> 00:34:07,006 We're going to get him. 738 00:34:09,877 --> 00:34:11,043 How's it going, Doc? 739 00:34:11,111 --> 00:34:12,678 It's going well. 740 00:34:12,746 --> 00:34:14,981 Is this your first time with me? 741 00:34:15,048 --> 00:34:17,049 Huh? 742 00:34:19,186 --> 00:34:21,520 (gasping) 743 00:34:21,588 --> 00:34:23,589 What is that? 744 00:34:23,657 --> 00:34:24,824 I know you, right? 745 00:34:26,660 --> 00:34:28,127 What... 746 00:34:32,032 --> 00:34:33,232 (moaning) 747 00:34:59,226 --> 00:35:01,727 Oh, yeah. 748 00:35:04,932 --> 00:35:05,831 (growling) 749 00:35:07,901 --> 00:35:10,937 Ooh, I bet you was a tomcat back when you was using, huh? 750 00:35:12,539 --> 00:35:15,975 See, nowadays, you like to look a fella in the eyes, 751 00:35:16,043 --> 00:35:17,677 but back then... 752 00:35:19,112 --> 00:35:20,713 (grunting) 753 00:35:22,983 --> 00:35:25,751 Back then, oh... 754 00:35:25,819 --> 00:35:29,689 Back then, I bet the last thing you wanted to do 755 00:35:29,756 --> 00:35:32,224 was see who you was keeping company with. 756 00:35:34,995 --> 00:35:37,496 That's self worth for you. 757 00:35:37,564 --> 00:35:40,933 See, I've always felt that the partner 758 00:35:41,001 --> 00:35:42,802 you choose to be with is just a reflection 759 00:35:42,869 --> 00:35:46,172 of how you're really feeling about yourself in that moment. 760 00:35:46,239 --> 00:35:47,340 And I got to tell you, sister, 761 00:35:47,407 --> 00:35:49,375 right now, old Teddy is feeling 762 00:35:49,443 --> 00:35:50,409 like a million bucks. 763 00:35:50,477 --> 00:35:51,477 (laughing) 764 00:35:54,014 --> 00:35:56,215 Oh... 765 00:36:03,457 --> 00:36:05,758 I'm going to be a gentleman about this. 766 00:36:05,826 --> 00:36:09,895 I'm going to let you choose. 767 00:36:15,268 --> 00:36:17,837 and I'm going to give you just what the doctor ordered. 768 00:36:21,241 --> 00:36:22,742 What, you got something to say? 769 00:36:22,809 --> 00:36:24,577 Just that while you and the other cons 770 00:36:24,644 --> 00:36:26,579 were taking care of yourselves, I... 771 00:36:26,646 --> 00:36:28,914 Katie and I were going over your medical records 772 00:36:28,982 --> 00:36:30,816 trying to figure out 773 00:36:30,884 --> 00:36:32,518 how best to manage your care, 774 00:36:32,586 --> 00:36:34,420 figure out what makes you tick. 775 00:36:34,488 --> 00:36:36,722 The thing I remember about you, Theodore? 776 00:36:36,790 --> 00:36:39,492 Nothing makes you tick. 777 00:36:39,559 --> 00:36:43,496 You can't... tick. 778 00:36:43,563 --> 00:36:45,598 What exactly are you implying? 779 00:36:45,665 --> 00:36:47,900 That the reason you rape and kill and make pain 780 00:36:47,968 --> 00:36:49,735 is because you can't make love. 781 00:36:49,803 --> 00:36:51,804 You've got neurogenic ED, 782 00:36:51,872 --> 00:36:54,573 probably caused by injuries you sustained 783 00:36:54,641 --> 00:36:58,310 during your own childhood sexual abuse. 784 00:36:58,378 --> 00:37:01,614 That is a lie. 785 00:37:01,681 --> 00:37:03,416 That is a lie. 786 00:37:03,483 --> 00:37:04,683 Talk all you want about what you're going 787 00:37:04,751 --> 00:37:06,185 to do to me, Theodore. You and I both know 788 00:37:06,253 --> 00:37:09,188 there is very little you can actually do. 789 00:37:10,824 --> 00:37:13,125 All right. 790 00:37:13,193 --> 00:37:15,828 You are just going to take back every word you just said. 791 00:37:15,896 --> 00:37:17,763 You hear me? You hear me?! 792 00:37:17,831 --> 00:37:19,799 There's no reason to be ashamed of it, Teddy. 793 00:37:20,801 --> 00:37:22,635 So many men suffer from it. 794 00:37:22,702 --> 00:37:23,903 Shut up! 795 00:37:31,344 --> 00:37:33,145 I don't know what is more insulting: 796 00:37:33,213 --> 00:37:35,714 You thinking I'm erectorally challenged 797 00:37:35,782 --> 00:37:38,617 or you thinking I'm going to let you break out of here. 798 00:37:38,685 --> 00:37:40,553 Hmm, let me think about that. 799 00:37:40,620 --> 00:37:42,488 I'm going to go with the first one. 800 00:37:42,556 --> 00:37:44,323 Now, 801 00:37:44,391 --> 00:37:47,059 I'm going to show you just how functional I am. 802 00:37:51,932 --> 00:37:53,065 Michael! 803 00:37:53,133 --> 00:37:54,467 Please. 804 00:37:54,534 --> 00:37:57,069 (crying) 805 00:38:04,444 --> 00:38:06,679 It's all right. 806 00:38:07,547 --> 00:38:10,983 Come here. 807 00:38:11,051 --> 00:38:12,184 You all right? 808 00:38:12,252 --> 00:38:14,620 Get me out of here. 809 00:38:23,597 --> 00:38:24,897 Show me. 810 00:38:35,475 --> 00:38:37,243 Why don't you come inside, Alex? 811 00:38:37,310 --> 00:38:38,711 We have a lot to talk about. 812 00:38:47,984 --> 00:38:49,485 Before we do any business... 813 00:38:53,189 --> 00:38:56,225 I'd like some proof that Pam is safe. 814 00:38:58,228 --> 00:39:01,663 We have an asset embedded in the Company operations room 815 00:39:01,731 --> 00:39:04,366 who was able to access the details of her location 816 00:39:04,434 --> 00:39:07,803 and the position of her bird-dog. 817 00:39:07,871 --> 00:39:09,104 That's great. 818 00:39:09,172 --> 00:39:11,306 That's not good enough. 819 00:39:11,374 --> 00:39:14,143 I need to know that she's in the clear. 820 00:39:14,210 --> 00:39:16,812 I'm ready to execute that order, 821 00:39:16,880 --> 00:39:19,548 but first, I need you to hand over Scylla. 822 00:39:24,621 --> 00:39:27,456 It's only a matter of time before the General realizes 823 00:39:27,524 --> 00:39:31,026 that I turned my back on him. 824 00:39:31,094 --> 00:39:32,828 And Michael. 825 00:39:32,896 --> 00:39:36,632 And when he does, 826 00:39:36,699 --> 00:39:40,569 he's going to want revenge. 827 00:39:40,637 --> 00:39:41,737 Go make the call. 828 00:39:41,805 --> 00:39:44,506 Alex. 829 00:39:50,613 --> 00:39:52,581 This isn't about threats. 830 00:39:52,649 --> 00:39:54,783 This isn't about games. 831 00:39:54,851 --> 00:39:57,686 This is about how people do business. 832 00:39:57,754 --> 00:40:01,223 I would be a fool if I gave you everything you want 833 00:40:01,291 --> 00:40:03,592 before I had some kind of guarantee 834 00:40:03,660 --> 00:40:06,228 that I'm going to get everything I want. 835 00:40:23,680 --> 00:40:25,647 You've been busy. 836 00:40:29,619 --> 00:40:31,186 Here it is. 837 00:40:31,254 --> 00:40:32,321 Where's the rest of it? 838 00:40:38,728 --> 00:40:40,295 All right. 839 00:40:40,363 --> 00:40:42,331 I've kept my end of the deal. 840 00:40:42,398 --> 00:40:44,399 Time for you to make good on yours. 841 00:40:44,467 --> 00:40:47,436 Make the call, please, and Linc and I will be on our way. 842 00:40:47,504 --> 00:40:50,105 Well, if it's okay with you, I'd like to check this out first, 843 00:40:50,173 --> 00:40:51,640 make sure everything works 844 00:40:51,708 --> 00:40:53,475 before anybody goes anywhere. 845 00:40:53,543 --> 00:40:55,344 Lock him up. 846 00:41:05,388 --> 00:41:07,623 What are you doing here? 847 00:41:07,690 --> 00:41:09,625 Saving your ass. 848 00:41:09,692 --> 00:41:11,960 I couldn't make that choice, Sara. 849 00:41:12,028 --> 00:41:14,663 I had to save you both. 850 00:41:14,731 --> 00:41:17,833 If there's something you need to do to protect Pam, 851 00:41:17,901 --> 00:41:19,334 you should do it. 852 00:41:25,842 --> 00:41:28,544 Alex. 853 00:41:31,247 --> 00:41:35,217 There may be some way we can save everyone. 854 00:41:37,754 --> 00:41:39,454 The bad news is 855 00:41:39,522 --> 00:41:40,489 my mother can read my every move. 856 00:41:40,557 --> 00:41:44,192 She says it's because she knows me. 857 00:41:44,260 --> 00:41:45,694 The good news is 858 00:41:45,762 --> 00:41:47,829 she doesn't know you. 859 00:41:47,897 --> 00:41:50,766 I knew the General would never honor 860 00:41:50,833 --> 00:41:51,967 his end of the arrangement. 861 00:41:52,035 --> 00:41:53,769 I knew... 862 00:41:53,836 --> 00:41:56,271 I knew he'd never bring you to the exchange, so 863 00:41:56,339 --> 00:41:58,173 I did what I had to do. 864 00:42:02,145 --> 00:42:04,613 How big an explosion are we talking about? 865 00:42:04,681 --> 00:42:09,384 Big enough to end all this, 866 00:42:09,452 --> 00:42:12,154 so we can... 867 00:42:12,221 --> 00:42:14,089 maybe start something new. 868 00:42:17,560 --> 00:42:19,461 I mean, if that's... 869 00:42:19,529 --> 00:42:20,896 what you're feeling. 870 00:42:29,105 --> 00:42:30,539 (laughing) 871 00:42:30,607 --> 00:42:33,241 (sighing) 872 00:42:37,580 --> 00:42:39,314 Come on, you got to get off the table. Come on. 873 00:42:39,382 --> 00:42:41,516 We got to get to the other side of the room. 874 00:42:41,584 --> 00:42:42,517 (grunting) 875 00:42:42,585 --> 00:42:43,552 Over here. 876 00:42:43,620 --> 00:42:45,954 Slide down the wall. (grunts) 877 00:42:46,022 --> 00:42:47,289 (gasping) 878 00:42:47,357 --> 00:42:49,024 You ready to get the hell out of here? 879 00:42:49,092 --> 00:42:50,359 Yeah. 880 00:42:51,260 --> 00:42:54,229 (computer beeping) 881 00:42:54,297 --> 00:42:55,731 There's something wrong. 882 00:42:55,798 --> 00:42:57,799 I'm not getting any kind of connection. 883 00:42:57,867 --> 00:42:59,868 (computer beeping) 884 00:43:11,280 --> 00:43:13,882 (beeping) 885 00:43:13,950 --> 00:43:16,424 Michael. 886 00:43:16,425 --> 00:43:17,425 Subtitles by LeapinLar