1 00:00:01,100 --> 00:00:02,780 Previously on Prison Break 2 00:00:03,060 --> 00:00:04,580 From now on 3 00:00:04,770 --> 00:00:06,680 I'm asking that everyone keep their cards on them 4 00:00:07,220 --> 00:00:08,240 At all times 5 00:00:08,490 --> 00:00:09,730 Gretchen didn't get us the sixth card. 6 00:00:09,980 --> 00:00:10,830 Where does that leave us 7 00:00:11,040 --> 00:00:13,410 Gretchen did pass on this one piece of information for you. 8 00:00:14,510 --> 00:00:15,350 This could be helpful. 9 00:00:18,360 --> 00:00:19,770 I got a call from an old friend. 10 00:00:19,960 --> 00:00:21,350 Heard scylla was in play. 11 00:00:21,530 --> 00:00:22,350 He wants to know if he can get in on it. 12 00:00:22,560 --> 00:00:24,150 I've set up a safe house 13 00:00:24,390 --> 00:00:25,080 Where we can hear him out. Do you have a pen? 14 00:00:25,450 --> 00:00:26,040 Just a minute. 15 00:00:26,270 --> 00:00:27,610 1917 piermont. 16 00:00:31,470 --> 00:00:32,490 Agent self 17 00:00:33,830 --> 00:00:34,710 We have been waiting 18 00:00:35,420 --> 00:00:36,960 When scofield and burrows walk through the door, 19 00:00:37,310 --> 00:00:38,750 Give them an opportunity to surrender. 20 00:00:39,410 --> 00:00:41,060 There's no way they're gonna hand it over without a fight. 21 00:00:42,200 --> 00:00:44,190 If they take that position, we'll respond in kind. 22 00:00:45,860 --> 00:00:47,790 We make one wrong move, 23 00:00:48,670 --> 00:00:49,660 The camera goes on, 24 00:00:50,060 --> 00:00:51,760 And general krantz will know we're inside. 25 00:00:59,640 --> 00:01:01,620 I need a team downstairs. Now. 26 00:01:25,270 --> 00:01:26,020 Shouldn't be long 27 00:01:29,390 --> 00:01:30,880 You sure we shouldn't be waiting down there 28 00:01:31,080 --> 00:01:32,400 For Michael and Scylla? 29 00:01:33,940 --> 00:01:35,310 If you know anything about the tactics 30 00:01:35,500 --> 00:01:36,730 You know that this is the high grout 31 00:01:37,140 --> 00:01:38,220 Besides, we're silencers 32 00:01:51,510 --> 00:01:52,990 So Scylla isn't one card 33 00:01:54,240 --> 00:01:55,080 It's six 34 00:02:01,780 --> 00:02:03,730 Make sure he is not on those explosives 35 00:02:04,090 --> 00:02:04,910 And kill him 36 00:02:19,690 --> 00:02:20,310 Drop them 37 00:02:21,110 --> 00:02:22,680 Or i blow his head clean off 38 00:02:25,880 --> 00:02:27,200 You gonna want put that down 39 00:02:30,110 --> 00:02:31,750 You gonna want put that down 40 00:02:34,620 --> 00:02:35,850 Lower your weapons 41 00:02:37,700 --> 00:02:38,430 Come on 42 00:02:39,080 --> 00:02:39,750 Get over there 43 00:02:40,980 --> 00:02:41,690 Come on, old man 44 00:02:47,470 --> 00:02:49,010 The best minds in the world 45 00:02:49,190 --> 00:02:50,490 Designed the security system 46 00:02:50,710 --> 00:02:52,850 And you almost be there 47 00:02:55,400 --> 00:02:57,100 Frustration must be killing you 48 00:02:57,770 --> 00:02:58,600 You blow it 49 00:02:59,210 --> 00:03:00,020 Actually 50 00:03:01,320 --> 00:03:03,210 There is only one missing piece of the puzzle 51 00:03:04,900 --> 00:03:06,270 And you just brought it to me 52 00:03:07,620 --> 00:03:10,080 I'm not sure what you are talking about it 53 00:03:10,700 --> 00:03:11,930 Your Scylla card 54 00:03:13,080 --> 00:03:13,880 Now 55 00:04:05,600 --> 00:04:07,030 Now what have you expected? 56 00:04:07,740 --> 00:04:09,430 What i expected of a man like you, 57 00:04:09,980 --> 00:04:11,000 Is a system 58 00:04:11,510 --> 00:04:13,340 Where you have got all the advantage 59 00:04:20,440 --> 00:04:22,310 Looks like you're a few cards short 60 00:04:33,350 --> 00:04:34,410 Suck general 61 00:04:48,640 --> 00:04:50,180 You are the worst parterner i've ever worked with 62 00:04:50,340 --> 00:04:51,050 What 63 00:04:51,400 --> 00:04:52,460 You leaving me 64 00:04:52,710 --> 00:04:54,250 With the one-handed freaking 65 00:04:54,450 --> 00:04:55,590 Crazy bitch when you hang out with g 66 00:04:55,800 --> 00:04:57,050 Be quiet, be quiet 67 00:04:57,250 --> 00:04:59,200 Don't tell me what to do, you coward 68 00:04:59,200 --> 00:05:00,690 Listen to me 69 00:05:01,180 --> 00:05:03,810 You think gretchen and bagwell will get you scylla 70 00:05:04,120 --> 00:05:05,490 But the people they are gonna steal it and 71 00:05:05,680 --> 00:05:06,780 They have a plan to trans... Shut up 72 00:05:06,990 --> 00:05:08,420 -you shut up -be quiet 73 00:05:08,640 --> 00:05:10,020 Don't tell me to shut up 74 00:05:10,240 --> 00:05:11,920 Shut up shut your mouth up 75 00:05:12,240 --> 00:05:13,840 Don't tell me to shut up 76 00:05:28,070 --> 00:05:28,850 Don't move 77 00:05:45,320 --> 00:05:46,630 We needed him 78 00:05:46,630 --> 00:05:47,730 He's gonna kill you 79 00:05:48,030 --> 00:05:49,310 Go get gretchen and bagwell 80 00:05:49,490 --> 00:05:50,250 I'm gonna take care of this 81 00:05:57,160 --> 00:05:58,900 You want to be ashamed of yourself 82 00:06:00,870 --> 00:06:02,340 I don't have things work back home 83 00:06:02,530 --> 00:06:04,210 But around here, we'd like to give our guest 84 00:06:04,740 --> 00:06:06,190 A propre interaction. 85 00:06:06,420 --> 00:06:07,830 I'm Gregory White, nice to meet you. 86 00:06:08,040 --> 00:06:08,820 Susan Anthony 87 00:06:09,030 --> 00:06:10,570 I've seen you around past couple of days. 88 00:06:10,760 --> 00:06:12,370 You're a prospective client? 89 00:06:12,600 --> 00:06:14,990 Actually, no. I'm a former work colleage of Cole's. 90 00:06:15,250 --> 00:06:17,460 She's a pretty convicing salesman herself. 91 00:06:17,690 --> 00:06:19,850 Really? Where did you work together? 92 00:06:23,030 --> 00:06:23,690 Florida. 93 00:06:24,940 --> 00:06:25,620 Florida? 94 00:06:26,850 --> 00:06:28,720 Weren't you in the northeast division? 95 00:06:29,070 --> 00:06:30,870 I was. But my very first job 96 00:06:31,080 --> 00:06:33,080 In Gate was in Clearwater. 97 00:06:34,760 --> 00:06:37,050 I guess you don't like stay put much, do you? 98 00:06:38,060 --> 00:06:39,780 Lord, I was born a ram man. 99 00:06:41,820 --> 00:06:43,700 I was wonderful to meet you... 100 00:06:44,740 --> 00:06:46,510 I have to go to job on a conference call. 101 00:06:54,340 --> 00:06:55,130 He konws. 102 00:07:00,920 --> 00:07:02,850 No, no, no. 103 00:07:05,290 --> 00:07:06,180 What're you doing? 104 00:07:16,100 --> 00:07:16,700 Hang it up. 105 00:07:18,290 --> 00:07:19,360 Hey, that way. Back in that office. 106 00:07:19,570 --> 00:07:20,610 Everybody just stay calm. 107 00:07:20,810 --> 00:07:21,540 Mr White's office. 108 00:07:21,810 --> 00:07:22,270 Sit. 109 00:07:22,480 --> 00:07:23,570 Now listen very closely, 110 00:07:24,250 --> 00:07:25,310 No one's gonna get hurt. 111 00:07:26,880 --> 00:07:27,560 No one. 112 00:07:38,520 --> 00:07:39,110 How... 113 00:07:39,910 --> 00:07:42,520 Did you get all five cards? 114 00:07:42,910 --> 00:07:45,030 The frustration must be killing you. 115 00:08:06,800 --> 00:08:08,000 Is that...? 116 00:08:08,660 --> 00:08:09,900 What is that? 117 00:08:10,440 --> 00:08:12,250 The cards were keys... 118 00:08:13,510 --> 00:08:15,000 ...And this... 119 00:08:17,590 --> 00:08:19,260 This is scylla. 120 00:08:20,570 --> 00:08:21,649 Guess right noyou wish 121 00:08:21,650 --> 00:08:23,669 You'd framed somebody else, huh, general? 122 00:08:23,670 --> 00:08:27,540 You're not even close to getting out of here. 123 00:08:28,330 --> 00:08:29,580 Let's go. 124 00:08:37,490 --> 00:08:38,730 You sure, papi? 125 00:08:38,900 --> 00:08:41,139 We have no idea what's waiting for us back there. 126 00:08:41,140 --> 00:08:42,269 Yeah, but we don't know what's be up there 127 00:08:42,270 --> 00:08:43,929 Either. Trust me. 128 00:08:43,930 --> 00:08:45,739 General, we're gonna need you 129 00:08:45,740 --> 00:08:47,610 To activate this elevator. 130 00:08:58,680 --> 00:09:00,080 Best of luck. 131 00:09:02,600 --> 00:09:04,170 You're coming with us. 132 00:09:17,800 --> 00:09:19,719 It's all right, damani. Put away the gun. 133 00:09:19,720 --> 00:09:21,300 Everything's under control. 134 00:09:33,980 --> 00:09:35,600 We have a major situation. 135 00:09:44,380 --> 00:09:45,840 Michael, thank god. 136 00:09:46,410 --> 00:09:47,580 We got it. 137 00:09:49,810 --> 00:09:51,490 How's it going on your end? 138 00:09:51,800 --> 00:09:53,100 Pretty damn good. 139 00:09:53,400 --> 00:09:55,010 But give me five more minutes. 140 00:10:28,570 --> 00:10:29,439 Is that thdesk 141 00:10:29,440 --> 00:10:32,280 You sat at when you told wyatt to kill my son? 142 00:10:32,820 --> 00:10:34,310 Don't worry, alex. 143 00:10:34,420 --> 00:10:37,190 He won't be giving any more orders after today. 144 00:10:39,460 --> 00:10:40,879 I'm curious. 145 00:10:40,880 --> 00:10:43,050 How do you think you're getting out of here? 146 00:10:44,460 --> 00:10:45,099 The second 147 00:10:45,100 --> 00:10:46,409 We stepped off the elevator, 148 00:10:46,410 --> 00:10:49,930 My guard made a call to put the entire building under lockdown. 149 00:10:50,610 --> 00:10:53,360 Nothing gets in or out. 150 00:10:54,910 --> 00:10:56,680 So whatever you're waiting for-- 151 00:10:57,500 --> 00:10:59,030 It isn't coming. 152 00:12:09,180 --> 00:12:10,229 What are you looking at, huh? 153 00:12:10,230 --> 00:12:11,329 Nothing. Nothing. 154 00:12:11,330 --> 00:12:12,389 Huh? What are you looking at?! 155 00:12:12,390 --> 00:12:13,460 Nothing. 156 00:12:16,460 --> 00:12:19,360 Don't yobe eyeballing me, soldier.Back to work. 157 00:12:23,280 --> 00:12:25,450 There's no way this is gonna end well. 158 00:12:25,460 --> 00:12:27,150 We should get out of here. 159 00:12:27,630 --> 00:12:31,799 Don't you think it's worth 20 minutes for $125 million? 160 00:12:31,800 --> 00:12:33,170 Suck it up! 161 00:12:36,900 --> 00:12:38,859 I want a team outside of the general's office. 162 00:12:38,860 --> 00:12:40,490 We need to get a handle on this. 163 00:12:40,490 --> 00:12:41,900 Check the elevator. 164 00:12:43,950 --> 00:12:45,330 Cover the stairwell. 165 00:12:50,420 --> 00:12:53,580 All that design just to hold some names and reports. 166 00:12:53,770 --> 00:12:55,320 Names and reports? 167 00:12:56,070 --> 00:12:59,060 Is that informatn from the government, 168 00:12:59,840 --> 00:13:01,160 Or your father? 169 00:13:03,060 --> 00:13:04,220 Careful. 170 00:13:04,270 --> 00:13:05,970 Top right-hand drawer. 171 00:13:07,680 --> 00:13:09,660 It's something that should be of interest to you. 172 00:13:10,360 --> 00:13:12,900 I pulled it when your mes came up. 173 00:13:15,370 --> 00:13:16,849 Why did you leave? 174 00:13:16,850 --> 00:13:17,759 I took a position 175 00:13:17,760 --> 00:13:19,669 With a group of multinationals we call 176 00:13:19,670 --> 00:13:20,870 The company. 177 00:13:21,530 --> 00:13:24,220 They call every shot this country takes. 178 00:13:24,550 --> 00:13:27,460 I knew your father since before you were born 179 00:13:28,110 --> 00:13:30,369 You do know he worked for the company? 180 00:13:30,370 --> 00:13:33,510 Yeah. He was data analyst. 181 00:13:34,100 --> 00:13:35,720 Is that what he told you? 182 00:13:37,070 --> 00:13:38,339 Well, it makes sense. 183 00:13:38,340 --> 00:13:41,000 He wanteto protect you from the truth. 184 00:13:41,120 --> 00:13:42,049 I'm warning you. 185 00:13:42,050 --> 00:13:44,090 Your father was a brilliant man, 186 00:13:44,680 --> 00:13:47,320 But he could never have defeated the company. 187 00:13:47,640 --> 00:13:49,660 You don't have to make the same 188 00:13:49,790 --> 00:13:53,369 Misguided, fatal mistake that he did. 189 00:13:53,370 --> 00:13:56,320 There's so much you don't know about the company... 190 00:13:56,620 --> 00:13:58,020 About scylla... 191 00:13:58,510 --> 00:14:00,130 About your dad... 192 00:14:00,480 --> 00:14:01,850 About your mother. 193 00:14:02,200 --> 00:14:03,900 I swear to god, I'll kill you. 194 00:14:05,140 --> 00:14:06,560 Let's get through this. 195 00:14:10,870 --> 00:14:12,200 What's the plan? 196 00:14:24,380 --> 00:14:25,820 Agent self? 197 00:14:26,170 --> 00:14:27,179 Where are we? 198 00:14:27,180 --> 00:14:28,949 The men went I about two hours ago. 199 00:14:28,950 --> 00:14:31,099 No confirmation on whether they've gotten scylla? 200 00:14:31,100 --> 00:14:33,109 Not yet, but I promise you, herb, 201 00:14:33,110 --> 00:14:34,639 You'll be the first to know, okay? 202 00:14:34,640 --> 00:14:36,449 And as soon as I get word, I'm taking an unmarked car 203 00:14:36,450 --> 00:14:38,759 To the pickup location, and then I'm gonna head bk over... 204 00:14:38,760 --> 00:14:40,949 No. You go directlyto senator da 205 00:14:40,950 --> 00:14:43,600 I'll have the attorney general standing by. 206 00:14:43,810 --> 00:14:45,499 We can't veer from the plan here. 207 00:14:45,500 --> 00:14:46,349 It's too dangerous. 208 00:14:46,350 --> 00:14:47,460 Yes, sir. 209 00:14:47,920 --> 00:14:49,650 We're almost at the finish line. 210 00:14:49,690 --> 00:14:50,840 I know. 211 00:14:53,780 --> 00:14:55,980 I never thought you'd make it this far. 212 00:14:56,680 --> 00:14:58,010 I was wrong. 213 00:15:02,570 --> 00:15:03,569 We need to be prepared to go in 214 00:15:03,570 --> 00:15:05,350 As soon as the general gives the order. 215 00:15:30,680 --> 00:15:33,220 What is it you all want? 216 00:15:35,140 --> 00:15:35,809 Fernando. 217 00:15:35,810 --> 00:15:37,090 Just say the word, 218 00:15:37,380 --> 00:15:38,349 And your little girl's 219 00:15:38,350 --> 00:15:40,159 College education is paid for. 220 00:15:40,160 --> 00:15:41,759 We'll buy her a house to grow up in. 221 00:15:41,760 --> 00:15:42,399 You think you can just 222 00:15:42,400 --> 00:15:44,410 Throw some cash at us, huh? 223 00:15:44,460 --> 00:15:46,420 We'll forget everything, call it a day? 224 00:15:47,230 --> 00:15:49,480 Pam needs you, alex. 225 00:15:50,110 --> 00:15:52,010 Now more than ever. 226 00:15:52,140 --> 00:15:53,840 You're both still hurting, 227 00:15:54,260 --> 00:15:56,290 But given time, it'll pass. 228 00:15:56,330 --> 00:15:57,969 And maybe some day you'll be ready 229 00:15:57,970 --> 00:16:00,459 To be parents again, and if money is no object... 230 00:16:00,460 --> 00:16:02,120 You should hear yourself right now. 231 00:16:03,670 --> 00:16:05,590 The desperation in your voice. 232 00:16:05,690 --> 00:16:06,469 You hear it? 233 00:16:06,470 --> 00:16:08,809 But listen to what it is I'm saying. 234 00:16:08,810 --> 00:16:09,970 Get away from me. 235 00:16:09,970 --> 00:16:10,809 Whatever you want... 236 00:16:10,810 --> 00:16:12,060 Get away from me. 237 00:16:13,680 --> 00:16:15,450 Whatever you want, 238 00:16:16,020 --> 00:16:18,550 I can provide. 239 00:16:20,990 --> 00:16:21,849 Airline tickets 240 00:16:21,850 --> 00:16:24,230 For u and sara anywhere in the world. 241 00:16:24,530 --> 00:16:26,090 What I want 242 00:16:26,500 --> 00:16:29,510 Is to see the company burn to the ground, 243 00:16:29,800 --> 00:16:31,630 And you in prison. 244 00:16:33,010 --> 00:16:34,720 It's what we all want. 245 00:16:37,100 --> 00:16:38,630 That'll never happen. 246 00:16:43,070 --> 00:16:45,530 Hi. How have you been? Good. 247 00:16:52,820 --> 00:16:54,449 I am so sorry. 248 00:16:54,450 --> 00:16:55,650 Please back off. 249 00:16:56,090 --> 00:16:57,309 Excuse me. Let me help you 250 00:16:57,310 --> 00:16:58,139 Get some of that off. 251 00:16:58,140 --> 00:16:59,640 You know what? Stop. Just... 252 00:17:02,400 --> 00:17:03,740 Don't worry about it. 253 00:17:05,680 --> 00:17:06,309 Are you okay? 254 00:17:06,310 --> 00:17:07,520 Excuse me, gentlemen. 255 00:17:08,070 --> 00:17:09,100 Thank u. 256 00:17:16,640 --> 00:17:17,870 Damn it. 257 00:17:29,740 --> 00:17:31,220 Everybody get into position. 258 00:17:34,740 --> 00:17:35,899 This is going to end 259 00:17:35,900 --> 00:17:39,410 Very soon, and it's not going to be pretty. 260 00:17:40,410 --> 00:17:42,330 One last chance. 261 00:17:42,500 --> 00:17:45,820 Lee scylla, and you can all 262 00:17:46,150 --> 00:17:47,450 Go free. 263 00:17:49,820 --> 00:17:51,380 Just walk out the door. 264 00:17:57,310 --> 00:17:58,189 Where are you going? 265 00:17:58,190 --> 00:18:00,940 You shoot me, and then what? 266 00:18:01,460 --> 00:18:04,920 You jump out the window of my 19th floor office? 267 00:18:05,440 --> 00:18:08,670 Michael, you kill me, you lose your levera. 268 00:18:13,430 --> 00:18:14,720 Hello? 269 00:18:20,300 --> 00:18:21,780 It's for you. 270 00:18:21,800 --> 00:18:23,310 Oh, what is this? 271 00:18:24,250 --> 00:18:25,530 Leverage. 272 00:18:26,980 --> 00:18:28,180 It's me. 273 00:18:28,280 --> 00:18:29,440 Lisa? 274 00:18:32,480 --> 00:18:34,160 I'm at gunpoint. 275 00:18:34,690 --> 00:18:35,920 What's going on? 276 00:18:35,930 --> 00:18:37,430 It's tancredi. 277 00:18:37,630 --> 00:18:38,549 She ys if you don't 278 00:18:38,550 --> 00:18:41,960 Let michael and the others leave with scylla, she'll kill me. 279 00:18:46,140 --> 00:18:47,360 Dad? 280 00:18:49,820 --> 00:18:51,130 Please. 281 00:18:54,820 --> 00:18:56,260 Do what they want. 282 00:19:00,720 --> 00:19:03,530 I suggest you take your daughter's advice, general. 283 00:19:03,660 --> 00:19:05,290 You son of bitch. 284 00:19:11,470 --> 00:19:12,800 Lisa, where you are? 285 00:19:13,350 --> 00:19:14,649 Get her back on the phone! 286 00:19:14,650 --> 00:19:16,849 You can talk to your daughter after we've left 287 00:19:16,850 --> 00:19:18,800 With scylla, of course. 288 00:19:20,260 --> 00:19:23,279 Look, I read enough intel on your girlfriend 289 00:19:23,280 --> 00:19:25,259 To know that she wouldn't hurt a fly. 290 00:19:25,260 --> 00:19:28,080 Maybbut she's changed.Ago, 291 00:19:29,120 --> 00:19:30,870 But she's changed. 292 00:19:31,200 --> 00:19:33,529 We've all changed. 293 00:19:33,530 --> 00:19:36,900 This is a list of everyone you've killed. 294 00:19:37,160 --> 00:19:41,400 Fathers, sons, friends. 295 00:19:43,810 --> 00:19:44,569 Do you really ink 296 00:19:44,570 --> 00:19:47,190 Your daughter's life is worth any more than theirs? 297 00:19:48,320 --> 00:19:50,559 One of two things is going to happen now. 298 00:19:50,560 --> 00:19:53,270 You're going to let us go, or lisa will die. 299 00:19:53,330 --> 00:19:55,100 Either one is fine with me. 300 00:19:56,650 --> 00:19:58,200 Just don't hurt r. 301 00:19:59,140 --> 00:20:03,130 As long as you hold up your end of the deal, we won't. 302 00:20:06,710 --> 00:20:08,540 You ordered scylla to be moved. 303 00:20:09,640 --> 00:20:11,230 Show us how. 304 00:20:21,070 --> 00:20:23,100 I'm walking them out! 305 00:20:29,710 --> 00:20:30,649 Stand down. 306 00:20:30,650 --> 00:20:32,160 Stand down. 307 00:20:32,710 --> 00:20:34,000 Yes, sir. 308 00:20:44,730 --> 00:20:46,309 They must have found another way out. 309 00:20:46,310 --> 00:20:48,599 That's impossible. Well, then, they're caught or dead. 310 00:20:48,600 --> 00:20:50,260 How much longer are we gonna wait? 311 00:20:50,280 --> 00:20:52,059 You were the one who said scofield had a plan. 312 00:20:52,060 --> 00:20:54,219 And you put a gun in mr. White's face! 313 00:20:54,220 --> 00:20:56,310 He was going to call the police. 314 00:20:59,530 --> 00:21:02,130 Shh, shh. It's okay. It's okay. Federal agent. 315 00:21:02,880 --> 00:21:04,550 Quick. I'll help you. 316 00:21:05,710 --> 00:21:07,280 Quick. Help me untie the others. 317 00:21:12,810 --> 00:21:14,729 Okay, I'll keep an eye on cole and the woman. 318 00:21:14,730 --> 00:21:16,019 I want you to slip out two at a time. 319 00:21:16,020 --> 00:21:17,239 Okay, you two first. 320 00:21:17,240 --> 00:21:18,749 Why can't we all go together? 321 00:21:18,750 --> 00:21:19,969 You're here. Go arrest them. 322 00:21:19,970 --> 00:21:21,349 I want to get out as many of you as possible 323 00:21:21,350 --> 00:21:22,880 Before they realize what's happening. 324 00:21:23,540 --> 00:21:25,600 Theodore bagwell's wanted for murder. 325 00:21:25,710 --> 00:21:28,000 Now cole pfeiffer's a hostage-taker. 326 00:21:28,160 --> 00:21:29,449 What am I gonna do? 327 00:21:29,450 --> 00:21:31,590 You're gonna run for your life, 328 00:21:31,630 --> 00:21:33,080 You idiot. 329 00:21:36,680 --> 00:21:37,869 I'm leaving. 330 00:21:37,870 --> 00:21:39,250 No, mr. White. 331 00:21:39,480 --> 00:21:41,109 No, mr. White. Wait! 332 00:21:41,110 --> 00:21:42,330 No! Wait! 333 00:21:57,870 --> 00:22:00,870 Everybody stay down! Drop your weapon! 334 00:22:19,870 --> 00:22:21,200 Call 911! 335 00:22:29,020 --> 00:22:30,870 How does it feel, huh? 336 00:22:30,870 --> 00:22:33,200 Being forced to do something you don't want to do? 337 00:22:33,360 --> 00:22:34,869 But knowing that if you don't go through with it, 338 00:22:34,870 --> 00:22:36,519 Someone you care about is gonna suffer; 339 00:22:36,520 --> 00:22:37,439 They're gonna pay? 340 00:22:37,440 --> 00:22:39,239 Spanish 341 00:22:39,240 --> 00:22:41,490 What goes around, comes around, huh, general? 342 00:22:45,870 --> 00:22:46,739 I... 343 00:22:46,740 --> 00:22:48,860 I can't imagine what you've been through. 344 00:22:49,160 --> 00:22:51,270 I can't imagine that you'd want to. 345 00:22:52,810 --> 00:22:54,500 Whatever they've done to you... 346 00:22:54,730 --> 00:22:56,540 "they" are you, my friend. 347 00:22:58,550 --> 00:23:00,320 Whatever they've told you, 348 00:23:00,470 --> 00:23:02,090 You need to realize that... 349 00:23:02,190 --> 00:23:05,450 Scofield and burws are bad men. 350 00:23:09,490 --> 00:23:11,160 You used to be doctor. 351 00:23:11,690 --> 00:23:14,299 You devoted your whole life helpg other people. 352 00:23:14,300 --> 00:23:15,550 Now look at you. 353 00:23:17,120 --> 00:23:20,330 They have you holding a gun on an innocent woman. 354 00:23:20,890 --> 00:23:22,449 So you're innocent? 355 00:23:22,450 --> 00:23:23,650 You're jus.. 356 00:23:23,760 --> 00:23:25,209 Crunching numbers and running data 357 00:23:25,210 --> 00:23:27,030 To make the world a better place? 358 00:23:29,150 --> 00:23:30,590 Mrs. Tabak? 359 00:23:32,070 --> 00:23:33,219 You're fine. 360 00:23:33,220 --> 00:23:35,220 You need a couple of minutes. 361 00:23:36,820 --> 00:23:38,670 Hello, mrs. Tabak?! 362 00:23:38,940 --> 00:23:40,180 You okay? 363 00:23:41,710 --> 00:23:42,910 Say it. 364 00:23:44,510 --> 00:23:46,880 I'm soaking my skirt. 365 00:23:47,250 --> 00:23:50,180 If I d't get the grease out before it gets to the cleaners, 366 00:23:50,470 --> 00:23:51,800 It'll be ruined. 367 00:23:52,890 --> 00:23:54,090 Okay, ma'am. 368 00:23:56,300 --> 00:23:57,819 I don't know what it looks like up there 369 00:23:57,820 --> 00:23:59,239 In your ivory tower. 370 00:23:59,240 --> 00:24:00,899 Down on the ground, men and women are dying 371 00:24:00,900 --> 00:24:02,640 And lives are being ruined. 372 00:24:03,430 --> 00:24:07,240 So, I'm prepared to do absolutely anything 373 00:24:07,260 --> 00:24:09,240 In order to stop you. 374 00:24:11,500 --> 00:24:12,740 Turn around. 375 00:24:16,670 --> 00:24:20,010 Turn... Around, lisa. 376 00:24:36,270 --> 00:24:38,079 You should've let me try to convince mr. White 377 00:24:38,080 --> 00:24:39,519 That everything was gonna be okay. 378 00:24:39,520 --> 00:24:40,549 That way, I could've... 379 00:24:40,550 --> 00:24:42,099 What?! Put on a monkey suit every day 380 00:24:42,100 --> 00:24:43,179 And sit behind a desk. 381 00:24:43,180 --> 00:24:44,900 How long you think that's gonna last? 382 00:24:47,570 --> 00:24:49,830 You gonna walk down the street with an mp-5? 383 00:24:59,710 --> 00:25:01,879 You can't be serious. 384 00:25:01,880 --> 00:25:03,689 They can identify you, cole. 385 00:25:03,690 --> 00:25:05,509 You're the only one linking me to that crime scene. 386 00:25:05,510 --> 00:25:08,330 But, hey, it was nice working with you. 387 00:25:38,790 --> 00:25:40,100 Don't move! 388 00:25:42,160 --> 00:25:43,390 Turn around. 389 00:25:43,700 --> 00:25:45,170 Turn around! 390 00:25:45,320 --> 00:25:46,749 Gently now, sugar. 391 00:25:46,750 --> 00:25:49,619 That's special agent miriam holtz to you, sugar. 392 00:25:49,620 --> 00:25:50,890 Let's go. 393 00:25:51,280 --> 00:25:52,989 I want to speakwith my daught 394 00:25:52,990 --> 00:25:55,299 Get confirmation that she's being released. 395 00:25:55,300 --> 00:25:57,479 Sara will be keeping your daughter in custody 396 00:25:57,480 --> 00:25:59,789 Until she knows we're safely away from this place 397 00:25:59,790 --> 00:26:01,600 With nobody trailing us. 398 00:26:01,890 --> 00:26:05,469 Company agents aren't just embedded in the fbi 399 00:26:05,470 --> 00:26:06,799 And the secret service. 400 00:26:06,800 --> 00:26:10,590 They're in local law enforcement, hospils, dmv. 401 00:26:10,650 --> 00:26:12,159 You'll never see us coming. 402 00:26:12,160 --> 00:26:14,159 Actually, once we get scylla into the right hands, 403 00:26:14,160 --> 00:26:16,629 Alyour agents, all your operations-- 404 00:26:16,630 --> 00:26:18,199 It'll all be out in the open, 405 00:26:18,200 --> 00:26:21,020 And then everyone... Will see you coming. 406 00:26:26,540 --> 00:26:27,900 We did this to you. 407 00:26:28,440 --> 00:26:30,210 We did this to you. 408 00:26:30,880 --> 00:26:32,820 Don't you forget that, old man. 409 00:26:34,940 --> 00:26:37,740 Want to know what your father really did for the company? 410 00:26:38,650 --> 00:26:40,369 He was an executioner. 411 00:26:40,370 --> 00:26:43,420 He killed people who defected from the company. 412 00:26:44,730 --> 00:26:47,630 Now the many he trained be coming after you. 413 00:27:18,470 --> 00:27:20,420 Come on. Something's not right. 414 00:27:24,480 --> 00:27:25,930 Mrs. Tabak? 415 00:27:28,240 --> 00:27:29,640 Mrs. Tabak?! 416 00:27:48,240 --> 00:27:49,369 She just left-- 417 00:27:49,370 --> 00:27:51,710 Tancredi-- she has to be right outside. 418 00:28:30,630 --> 00:28:32,440 Are you all right? 419 00:28:32,620 --> 00:28:34,339 Yeah, I'm fine. I'm fine. 420 00:28:34,340 --> 00:28:35,429 I'm heading back now. 421 00:28:35,430 --> 00:28:37,739 No. I want you in a secure location, 422 00:28:37,740 --> 00:28:38,769 Under supervision. 423 00:28:38,770 --> 00:28:39,649 You go home. 424 00:28:39,650 --> 00:28:41,149 But I really need to be there. 425 00:28:41,150 --> 00:28:44,710 I'll call youonce we get scy 426 00:28:46,750 --> 00:28:48,489 We've given the truck's license plate and vin number 427 00:28:48,490 --> 00:28:49,419 To the local police... 428 00:28:49,420 --> 00:28:52,399 We lost our tactical initiative the minute 429 00:28:52,400 --> 00:28:54,849 That scoeld figured out our sops. 430 00:28:54,850 --> 00:28:56,939 If we want to defeat him, 431 00:28:56,940 --> 00:29:01,820 We've got to alter our wbecome unpredictable. 432 00:29:17,610 --> 00:29:18,750 It's them. 433 00:29:18,770 --> 00:29:19,949 Michael, where are you? 434 00:29:19,950 --> 00:29:22,000 The company's armored truck. 435 00:29:22,370 --> 00:29:23,620 We have it. 436 00:29:24,500 --> 00:29:25,299 They got it. 437 00:29:25,300 --> 00:29:28,190 Okay, listen. Michael, stay on alert, okay? 438 00:29:28,280 --> 00:29:29,540 I will. 439 00:29:29,960 --> 00:29:31,830 See you at the rendezvous. 440 00:30:21,520 --> 00:30:23,550 You guys get someplace safe. 441 00:30:24,010 --> 00:30:25,289 Wait till you hear from us. 442 00:30:25,290 --> 00:30:26,890 You got it. Good luck, bobby. 443 00:30:31,080 --> 00:30:31,999 Where are they? 444 00:30:32,000 --> 00:30:34,760 The rport. We have visual confirmation. 445 00:30:35,020 --> 00:30:37,229 Make sure not a single plane leaves the ground 446 00:30:37,230 --> 00:30:38,760 Before we've got them. 447 00:30:38,820 --> 00:30:40,160 Understood, sir. 448 00:30:40,600 --> 00:30:42,169 Stay with scofield and burrows. 449 00:30:42,170 --> 00:30:43,780 Scylla's the priority. 450 00:30:57,920 --> 00:30:59,120 Check it out. 451 00:31:03,520 --> 00:31:04,830 They're right behind us. 452 00:31:09,000 --> 00:31:10,150 Let's go. 453 00:31:17,840 --> 00:31:19,740 Now 454 00:31:33,910 --> 00:31:35,940 Now 455 00:31:43,080 --> 00:31:44,299 Hey, my name's john burton. 456 00:31:44,300 --> 00:31:46,319 I'm an off-duty cop from chicago. 457 00:31:46,320 --> 00:31:48,299 Listen, I'm walking through ontario airport, 458 00:31:48,300 --> 00:31:50,209 Terminal 2, right by the ticket counters 459 00:31:50,210 --> 00:31:51,259 And I just saw something 460 00:31:51,260 --> 00:31:53,270 That you guys definitely want check out. 461 00:31:55,600 --> 00:31:56,830 We got company. 462 00:31:57,680 --> 00:32:00,079 Michael scofield and lincoln burrows. 463 00:32:00,080 --> 00:32:00,769 Let's get out of here. 464 00:32:00,770 --> 00:32:02,069 No, no, no... 465 00:32:02,070 --> 00:32:03,879 The last thing you want to do right now is run 466 00:32:03,880 --> 00:32:05,480 Why is that? You gonna shoot us? 467 00:32:06,670 --> 00:32:08,479 I say the word and my men will take you both out. 468 00:32:08,480 --> 00:32:10,029 In front of all these people? 469 00:32:10,030 --> 00:32:12,560 You'd never risk that kind of exposure. 470 00:32:12,990 --> 00:32:14,809 I think it's clear by now 471 00:32:14,810 --> 00:32:17,950 That you've miscalculated how far we're willing to go. 472 00:32:19,030 --> 00:32:20,480 Give me the bag. 473 00:32:27,740 --> 00:32:30,600 Give me the bag. Now. 474 00:32:47,240 --> 00:32:49,299 Tell krantz this isn't finished. 475 00:32:49,300 --> 00:32:51,060 Oh, you can tell him in person. 476 00:32:51,310 --> 00:32:53,540 Sir? Please come with us. 477 00:32:53,780 --> 00:32:54,990 Excuse me? 478 00:32:55,000 --> 00:32:56,750 Just a security precaution. 479 00:33:04,110 --> 00:33:05,590 Yeah, sure. 480 00:33:11,640 --> 00:33:13,239 Is this really necessary? 481 00:33:13,240 --> 00:33:14,999 Please empty the contents of your bag. 482 00:33:15,000 --> 00:33:16,839 Look, all I've got in there is a laptop 483 00:33:16,840 --> 00:33:18,590 And an external hard drive. 484 00:33:19,940 --> 00:33:21,830 I'm telling you, you've got the wrong guy. 485 00:33:29,000 --> 00:33:30,640 Let go of the bag, sir. 486 00:33:52,790 --> 00:33:53,990 Yeah, we got it. 487 00:34:04,060 --> 00:34:07,080 So you knew who I was from the start, huh? 488 00:34:07,260 --> 00:34:09,919 My real name, my record... 489 00:34:09,920 --> 00:34:12,120 I read your file, yeah. 490 00:34:14,170 --> 00:34:15,680 What if you hadn't? 491 00:34:16,550 --> 00:34:17,919 What's your point? 492 00:34:17,920 --> 00:34:19,089 What if you never knew 493 00:34:19,090 --> 00:34:21,820 I was theodore bagwell, the convict? 494 00:34:23,920 --> 00:34:26,370 Would you have believed I was cole pfeiffer? 495 00:34:26,780 --> 00:34:28,480 Stellar salesman... 496 00:34:28,980 --> 00:34:31,270 Talented speaker? 497 00:34:31,430 --> 00:34:33,070 I don't know. 498 00:34:34,030 --> 00:34:36,670 You certainly had a lot of other people fooled, though. 499 00:34:37,650 --> 00:34:39,740 Till you pled a machine gun on them. 500 00:34:42,030 --> 00:34:45,050 I guess it's like 501 00:34:46,230 --> 00:34:51,210 "we are captives of our own identities, 502 00:34:51,650 --> 00:34:55,490 Living in prisons of our own creation." 503 00:35:00,740 --> 00:35:03,269 Who would've thought they'd actually 504 00:35:03,270 --> 00:35:05,330 Be right about something? 505 00:35:07,740 --> 00:35:09,579 So if u drop this, 506 00:35:09,580 --> 00:35:11,700 Does thamean we all go back to prison? 507 00:35:12,700 --> 00:35:13,930 Don't worry. 508 00:35:14,740 --> 00:35:16,589 If this doesn't get in the right hands in one piece, 509 00:35:16,590 --> 00:35:18,830 I'm going to be in as bad a spot as you are. 510 00:35:22,330 --> 00:35:23,850 Congratulations. 511 00:35:28,400 --> 00:35:29,690 What now? 512 00:35:30,480 --> 00:35:32,470 Now, I live up to my end of the deal. 513 00:35:32,930 --> 00:35:34,849 The vans are going to be here in a half an hour. 514 00:35:34,850 --> 00:35:36,299 They're going to be sent to a field office 515 00:35:36,300 --> 00:35:38,030 Where you can go through processing. 516 00:35:39,190 --> 00:35:41,179 Th is all your transfer paperrk. 517 00:35:41,180 --> 00:35:42,889 Get this to an agent schmidt. 518 00:35:42,890 --> 00:35:44,630 He's going to be heading up the convoy. 519 00:35:44,670 --> 00:35:45,959 I wish I could drive you myself, 520 00:35:45,960 --> 00:35:48,270 But I need to get to dallow asap. 521 00:35:50,260 --> 00:35:51,570 Are you okay? 522 00:35:52,290 --> 00:35:53,670 Yeah, I'm okay. 523 00:35:54,830 --> 00:35:55,599 No, he's not. 524 00:35:55,600 --> 00:35:57,160 He needs to go to a hospital. 525 00:35:57,450 --> 00:35:59,459 All right, I'm going to send an ambulance with the vans. 526 00:35:59,460 --> 00:36:01,700 You're going to get the best medical care available. 527 00:36:02,970 --> 00:36:04,189 Thank you. 528 00:36:04,190 --> 00:36:06,420 No, I should be thanking you. 529 00:36:06,880 --> 00:36:08,639 Okay, because of what you've done, 530 00:36:08,640 --> 00:36:10,630 Lives are going to be changed forever. 531 00:36:35,730 --> 00:36:38,750 Listen, I need a, uh, ambulance to come with the convoy. 532 00:36:47,670 --> 00:36:49,720 Sir, what are your orders? 533 00:36:52,250 --> 00:36:53,540 Sir? 534 00:36:56,520 --> 00:36:58,020 I don't know 535 00:37:10,320 --> 00:37:11,469 None of us will ever have 536 00:37:11,470 --> 00:37:13,200 To look over our shoulders again. 537 00:37:14,400 --> 00:37:16,340 That's the most important thing. 538 00:37:18,000 --> 00:37:19,800 No matter what comes next. 539 00:37:20,720 --> 00:37:22,390 You're gonna make it, michael. 540 00:37:22,810 --> 00:37:24,569 You'll have the operation and, 541 00:37:24,570 --> 00:37:26,250 And you'll get through this. 542 00:37:26,420 --> 00:37:28,690 Just like we've gotten through everything else. 543 00:37:33,070 --> 00:37:34,590 She's worried about you. 544 00:37:56,070 --> 00:37:57,829 It's nice to know that the next time 545 00:37:57,830 --> 00:37:59,510 I want to drink one of these, 546 00:38:00,260 --> 00:38:02,950 I won't have to drink it in this crappy warehouse. 547 00:38:11,730 --> 00:38:14,169 I can't even remember being able to sit down at a restaurant 548 00:38:14,170 --> 00:38:16,960 Or go to a bl game. 549 00:38:17,900 --> 00:38:20,910 God... It seems like I've been running forever. 550 00:38:21,270 --> 00:38:23,090 But time to stand still. 551 00:38:23,550 --> 00:38:24,900 Take in the sun. 552 00:38:27,040 --> 00:38:28,220 Salud. 553 00:38:38,380 --> 00:38:40,580 I know I'm supposed to be happy right now. 554 00:38:41,540 --> 00:38:42,870 I'm still scared. 555 00:38:45,930 --> 00:38:47,679 I'm scared we're going to have come all this way 556 00:38:47,680 --> 00:38:49,500 And I'm going to lose you anyway. 557 00:38:50,960 --> 00:38:52,410 Come here. 558 00:38:53,460 --> 00:38:54,690 Come on. 559 00:38:56,210 --> 00:38:57,579 Sara... 560 00:38:57,580 --> 00:38:58,439 Just don't tell me 561 00:38:58,440 --> 00:39:00,820 That everything's going to be okay, please. 562 00:39:02,420 --> 00:39:03,620 Okay. 563 00:39:05,730 --> 00:39:06,970 I won't. 564 00:39:28,090 --> 00:39:29,920 I see you brought your friend along. 565 00:39:30,130 --> 00:39:31,359 What happened to gretchen? 566 00:39:31,360 --> 00:39:32,760 Uh, she got away. 567 00:39:35,840 --> 00:39:37,170 So here it is. 568 00:39:41,840 --> 00:39:42,930 Oh, my god. 569 00:39:44,500 --> 00:39:46,709 Wow. I can't believe it 570 00:39:46,710 --> 00:39:48,349 So what's next? 571 00:39:48,350 --> 00:39:49,669 Senator dallow? 572 00:39:49,670 --> 00:39:51,749 No, I need to tie up some loose ends. 573 00:39:51,750 --> 00:39:54,369 Did gretchen and bagwell say anything else about scylla 574 00:39:54,370 --> 00:39:56,419 In terms of other buyers? Feng. 575 00:39:56,420 --> 00:39:57,670 He's dead. 576 00:39:57,890 --> 00:39:59,920 They didn't talk to anyone else? 577 00:40:00,480 --> 00:40:01,779 We need to get as many indictments 578 00:40:01,780 --> 00:40:03,059 On this thing as possible. 579 00:40:03,060 --> 00:40:04,670 Well, bagwell might know. 580 00:40:04,930 --> 00:40:07,039 Once we get him in an interview room and offer him a deal, 581 00:40:07,040 --> 00:40:08,700 His mouth will start moving. 582 00:40:27,300 --> 00:40:29,850 Remember wt I said to you the first y we got here? 583 00:40:32,200 --> 00:40:33,909 Yeah, you said that when this was over, 584 00:40:33,910 --> 00:40:35,540 We were gonna settle up. 585 00:40:37,070 --> 00:40:38,280 We're settled. 586 00:40:41,610 --> 00:40:42,810 Michael. 587 00:40:43,300 --> 00:40:44,299 It's been an hour. 588 00:40:44,300 --> 00:40:46,710 Would you call self and check on that ambulance? 589 00:40:59,270 --> 00:41:00,790 Is he not picking up? 590 00:41:02,680 --> 00:41:04,680 Maybe something's wrong with the signal. 591 00:41:05,970 --> 00:41:09,079 The number you have reached is notn service at this time 592 00:41:09,080 --> 00:41:11,200 And there is no new number. 593 00:41:14,140 --> 00:41:15,420 What is it? 594 00:41:26,590 --> 00:41:28,420 You did really good on this one, miriam. 595 00:41:29,740 --> 00:41:31,220 You really held your own. 596 00:41:32,920 --> 00:41:34,130 Thank you. 597 00:41:36,480 --> 00:41:38,510 Can I take a closer look at that? 598 00:41:45,820 --> 00:41:47,019 I'm sorry. 599 00:41:47,020 --> 00:41:48,610 What're you talking about? 600 00:42:47,620 --> 00:42:49,090 Self. 601 00:42:50,690 --> 00:42:52,040 Self.