1
00:00:00,702 --> 00:00:02,316
Previously on Prison Break...
2
00:00:02,509 --> 00:00:05,458
I'm giving you an opportunity
to avoid 15 years in jail
3
00:00:05,783 --> 00:00:07,708
- In exchange for...?
- Scylla.
4
00:00:07,966 --> 00:00:10,196
These are GPS ankle monitors.
I'm your boss.
5
00:00:10,460 --> 00:00:13,312
If I ask you to put on a monitor,
you put on a monitor.
6
00:00:13,758 --> 00:00:15,696
Whistler's assignment
was to drop off 'Scylla'
7
00:00:15,838 --> 00:00:16,998
to a Company Executive.
8
00:00:17,039 --> 00:00:19,387
And his job was
to-to protect it.
9
00:00:19,687 --> 00:00:21,062
When this is,
when this is all done--
10
00:00:21,340 --> 00:00:22,349
you and me,
we're gonna settle up.
11
00:00:23,148 --> 00:00:24,861
I'm looking for Alex.
12
00:00:25,167 --> 00:00:27,014
- Mom?
- We're done talking...
13
00:00:29,864 --> 00:00:31,700
Hey! Hey! You don't want
to go in there.
14
00:00:31,864 --> 00:00:33,700
You don't want to go in there.
15
00:00:39,864 --> 00:00:41,700
Where are Michael Scofield
and Lincoln Burrows?
16
00:00:41,764 --> 00:00:45,600
I swear to you, I-I have no idea
where they are.
17
00:00:45,864 --> 00:00:46,700
What's wrong?
18
00:00:46,864 --> 00:00:48,300
Whatever it is, it ain't it.
19
00:00:48,364 --> 00:00:52,700
If-If Scylla was like a pizza,
all we got's a slice.
20
00:00:52,864 --> 00:00:54,700
So Scylla isn't one card...
21
00:00:54,764 --> 00:00:55,700
It's six.
22
00:01:10,167 --> 00:01:11,867
Hey!
23
00:01:11,934 --> 00:01:13,967
- What'd you pull us into?
- Excuse me?
24
00:01:14,034 --> 00:01:16,034
You figured you'd
get us on the hook,
25
00:01:16,101 --> 00:01:17,600
so we could find out
for ourselves
26
00:01:17,667 --> 00:01:18,934
how screwed
this whole thing was!
27
00:01:19,001 --> 00:01:21,034
What the hell exactly
are you talking about?
28
00:01:21,101 --> 00:01:23,401
The card, Agent Self!
I'm talking about the card!
29
00:01:23,468 --> 00:01:25,134
- It's useless!
- Wait, wait, hold on.
30
00:01:25,201 --> 00:01:26,533
You already got the card?
31
00:01:26,600 --> 00:01:29,267
Yes, but without the other
five cards, it means nothing!
32
00:01:29,334 --> 00:01:31,334
And I can only assume
you knew that!
33
00:01:31,401 --> 00:01:33,101
What other five?
34
00:01:34,097 --> 00:01:36,097
Don't.
35
00:01:36,134 --> 00:01:37,300
What other five?
36
00:01:38,567 --> 00:01:40,500
Roland downloaded the card.
37
00:01:40,567 --> 00:01:42,468
There's no Company data
on the card.
38
00:01:42,533 --> 00:01:45,067
So without the other five cards,
it's unreadable.
39
00:01:45,134 --> 00:01:46,866
It's like one-sixth of the puzzle,
40
00:01:46,965 --> 00:01:50,165
but that's not my problem, because
we had a deal, and we gave you...
41
00:01:50,234 --> 00:01:52,167
- exactly what you asked for.
- No, you didn't! No, you didn't!
42
00:01:52,234 --> 00:01:53,800
We had a deal
for you to get me Scylla,
43
00:01:53,867 --> 00:01:55,067
and you haven't gotten me that,
have you?
44
00:01:55,134 --> 00:01:56,600
You gave me your word.
45
00:01:56,667 --> 00:01:57,867
And I'm giving you my word
again-- you will go
46
00:01:57,934 --> 00:02:00,700
back to prison if you can't
get me those other five cards.
47
00:02:03,334 --> 00:02:05,434
But if you're telling me
you can't get this done,
48
00:02:05,500 --> 00:02:07,967
just let me know right now,
and we'll get your cell ready.
49
00:02:08,000 --> 00:02:09,267
You understand?
50
00:02:09,667 --> 00:02:10,767
I'll get it done.
51
00:02:10,834 --> 00:02:11,967
There's one more thing.
52
00:02:16,368 --> 00:02:17,567
So what'd he say?
53
00:02:17,633 --> 00:02:19,434
- We got to find the other cards.
- Screw that, man.
54
00:02:19,500 --> 00:02:21,167
We got the card.
Let's do the second step,
55
00:02:21,234 --> 00:02:22,201
the break-in thing,
and end all this.
56
00:02:22,267 --> 00:02:23,734
It doesn't work
that way now.
57
00:02:23,801 --> 00:02:25,867
- It's not fair. We did what he said.
- Then call Agent Self,
58
00:02:25,934 --> 00:02:28,434
tell him you want
to go back to Fox River.
59
00:02:28,500 --> 00:02:30,167
Hell, we're all going to prison
60
00:02:30,234 --> 00:02:32,267
if we can't find
the other cards.
61
00:02:33,468 --> 00:02:34,900
When the government
gets scared,
62
00:02:34,967 --> 00:02:37,401
they tend to cut the cord.
63
00:02:37,468 --> 00:02:39,368
Did Self talk about
shutting us down?
64
00:02:39,434 --> 00:02:41,700
Let's just concentrate
on finding Scylla, all right?
65
00:02:46,967 --> 00:02:49,368
Alex.
66
00:02:49,434 --> 00:02:50,800
Where's he going?
67
00:02:50,867 --> 00:02:52,334
Who cares?
68
00:02:52,401 --> 00:02:53,167
How are we gonna find Scylla?
69
00:02:53,234 --> 00:02:55,700
We don't even know
where to start.
70
00:02:55,767 --> 00:02:57,533
Where's the rest
of the stuff you found?
71
00:02:57,600 --> 00:02:59,767
Still printing it up.
72
00:03:00,434 --> 00:03:01,967
When my device was
in Tuxhorn's house,
73
00:03:02,034 --> 00:03:03,867
it must've been left
next to his PDA.
74
00:03:03,934 --> 00:03:06,867
Sucked up all the data from it
and got e-mails and photos.
75
00:03:06,934 --> 00:03:09,533
- You see anything we can use?
- No, and let me be crystal clear
76
00:03:09,600 --> 00:03:10,834
for you guys:
I point and click.
77
00:03:10,900 --> 00:03:12,500
That's it, other than that,
I'm off the clock.
78
00:03:12,567 --> 00:03:13,567
- Shut up.
- Wait a minute.
79
00:03:13,633 --> 00:03:14,734
Where's his calendar?
80
00:03:14,800 --> 00:03:16,167
Dr. Feelgood's got it.
81
00:03:16,234 --> 00:03:19,434
Here, um, take a look at this.
82
00:03:19,500 --> 00:03:20,700
This is today's date.
83
00:03:20,767 --> 00:03:22,468
There's absolutely
nothing on it but a star.
84
00:03:22,533 --> 00:03:24,934
Every other date, Tuxhorn
has details for his appointments
85
00:03:25,001 --> 00:03:26,600
and meetings, who he's with,
when and where.
86
00:03:26,667 --> 00:03:28,101
This is the only thing
with nothing on it.
87
00:03:28,167 --> 00:03:30,234
Must be a reason he's
keeping that secret.
88
00:03:30,301 --> 00:03:31,967
Why are we letting this Self guy
call all the shots?
89
00:03:32,034 --> 00:03:33,900
Maybe we should play
some hardball.
90
00:03:33,967 --> 00:03:36,334
From now on, either
help out or get out.
91
00:03:36,400 --> 00:03:37,467
If you open your mouth,
92
00:03:37,534 --> 00:03:39,468
I expect you
to offer up a solution.
93
00:03:40,500 --> 00:03:42,334
I'm not gonna say it again.
94
00:03:59,134 --> 00:04:00,234
Hello?
95
00:04:00,301 --> 00:04:01,767
Do you know who this is?
96
00:04:03,867 --> 00:04:04,700
Yeah.
97
00:04:04,767 --> 00:04:06,800
Where are you being held?
98
00:04:06,867 --> 00:04:08,567
I'm not in prison.
99
00:04:08,633 --> 00:04:09,633
Where are you?
100
00:04:09,700 --> 00:04:10,767
I can't say.
101
00:04:10,834 --> 00:04:14,667
I need you...
to get something to me,
102
00:04:14,734 --> 00:04:17,267
- in L.A.
- Alex...
103
00:04:17,334 --> 00:04:19,401
It's nothing dangerous.
Please, I-I...
104
00:04:19,468 --> 00:04:23,101
I don't know how much
more time I have here.
105
00:04:23,167 --> 00:04:26,633
Look... don't ask me
to do something...
106
00:04:26,700 --> 00:04:27,500
You just need
107
00:04:27,567 --> 00:04:31,734
to reach out to the residential
agency in Durango.
108
00:04:31,800 --> 00:04:34,468
Alex, no.
109
00:04:34,533 --> 00:04:37,334
Do you know
what they did?
110
00:04:37,401 --> 00:04:39,101
They killed my son.
111
00:04:41,767 --> 00:04:43,834
They killed my boy.
112
00:04:50,612 --> 00:04:52,345
I don't know what to say.
113
00:04:52,437 --> 00:04:54,370
Just say that you'll help me.
114
00:04:54,734 --> 00:04:55,667
Please?
115
00:04:55,734 --> 00:04:57,301
I just need your help.
116
00:04:57,368 --> 00:05:00,001
I need to find out who did it.
117
00:05:00,067 --> 00:05:02,401
Please.
118
00:05:03,434 --> 00:05:05,434
Hey.
119
00:05:06,434 --> 00:05:07,033
Hey.
120
00:05:07,100 --> 00:05:08,300
So listen,
I know in Fox River
121
00:05:08,367 --> 00:05:09,934
you had to keep
secrets from me.
122
00:05:10,500 --> 00:05:12,001
You don't now.
123
00:05:12,067 --> 00:05:13,234
What's going on?
124
00:05:15,567 --> 00:05:18,067
Self said we have
until the end of the day
125
00:05:18,134 --> 00:05:20,334
to find the next cardholder.
126
00:05:20,401 --> 00:05:22,234
Or we all go back to prison.
127
00:05:50,078 --> 00:05:53,018
Season 4, Episode 03:
"Shut Down"
128
00:06:02,067 --> 00:06:04,533
I know that you bailed out
Scofield and Burrows.
129
00:06:04,600 --> 00:06:06,934
And I know they aren't
130
00:06:07,001 --> 00:06:08,434
in a Supermax in Texas.
131
00:06:08,500 --> 00:06:10,301
But you know where they are.
132
00:06:10,368 --> 00:06:12,001
Don't you, Bruce?
133
00:06:12,067 --> 00:06:14,134
You don't want any more trouble
than you're already in.
134
00:06:17,401 --> 00:06:19,368
I'm not the one in trouble.
135
00:06:22,401 --> 00:06:25,234
Let me help you relax.
136
00:06:36,301 --> 00:06:37,767
Shh...
137
00:06:37,834 --> 00:06:40,101
It's a beautiful day.
138
00:06:40,167 --> 00:06:42,167
The sun is shining.
139
00:06:43,533 --> 00:06:45,934
Do you feel that gentle breeze?
140
00:06:47,434 --> 00:06:50,401
It's a great day
141
00:06:50,468 --> 00:06:53,600
for a family picnic.
142
00:06:55,600 --> 00:06:57,967
Don't you think so, Bruce?
143
00:06:59,334 --> 00:07:00,468
Six cards?
144
00:07:01,700 --> 00:07:03,533
That's not what
you sold me, Don.
145
00:07:03,600 --> 00:07:05,434
I realize it's more than
we anticipated...
146
00:07:05,500 --> 00:07:07,034
More than you anticipated!
147
00:07:07,101 --> 00:07:09,034
I already have people
questioning me
148
00:07:09,101 --> 00:07:10,867
about the Supermax
line we're selling.
149
00:07:10,934 --> 00:07:12,533
- This whole thing was a mistake.
- No!
150
00:07:12,600 --> 00:07:14,134
No, this wasn't
a mistake.
151
00:07:14,201 --> 00:07:16,533
Scofield got us a
card within 24 hours
152
00:07:16,600 --> 00:07:17,867
of being dropped
in Los Angeles.
153
00:07:17,934 --> 00:07:19,267
He knows what he's doing.
154
00:07:19,334 --> 00:07:22,434
Look, I'm willing to take
the risk and do my job here.
155
00:07:22,468 --> 00:07:23,900
I don't understand
why you aren't.
156
00:07:23,967 --> 00:07:26,633
I have been in Homeland Security
since before it even had a name!
157
00:07:26,700 --> 00:07:29,334
Since before you even had
a single short and curly...
158
00:07:29,401 --> 00:07:32,234
Then you should know what's
at stake here, Director.
159
00:07:32,301 --> 00:07:35,800
We could stop it, but not--
not if you end this now.
160
00:07:35,867 --> 00:07:38,234
I'm calling
Senator Dallo now.
161
00:07:38,301 --> 00:07:40,800
I will see if he wants this
thing killed or not.
162
00:07:42,301 --> 00:07:44,767
But he follows
my recommendations, Don.
163
00:07:49,633 --> 00:07:51,900
"Sir, changed your late
London arrival,
164
00:07:51,967 --> 00:07:54,368
now 7/16 at 4:00 p.m."
165
00:07:54,434 --> 00:07:55,767
Today's the 16th,
166
00:07:55,834 --> 00:07:57,934
but there nothing about London
in his calendar, is there?
167
00:07:58,001 --> 00:07:59,167
Not that we've seen, no.
168
00:07:59,234 --> 00:08:01,600
Nothing about travel
to or from the UK at all?
169
00:08:01,667 --> 00:08:03,001
No, nothing.
170
00:08:03,067 --> 00:08:04,667
Now, why would he get an e-mail
171
00:08:04,734 --> 00:08:06,633
about an arrival
in London when he has
172
00:08:06,700 --> 00:08:08,334
no business scheduled there?
173
00:08:08,401 --> 00:08:10,134
Probably because the e-mail
174
00:08:10,201 --> 00:08:12,167
is a code.
175
00:08:15,334 --> 00:08:18,034
Alex, I'm so glad
you joined us.
176
00:08:18,101 --> 00:08:21,667
S-C-Y-L-L-A.
177
00:08:21,734 --> 00:08:24,167
Scylla, the meeting today
at 4:00 is about Scylla.
178
00:08:24,234 --> 00:08:26,434
I think we can assume that
Tuxhorn did not schedule
179
00:08:26,500 --> 00:08:28,167
a meeting with
himself, so that
180
00:08:28,234 --> 00:08:29,834
is where we're going
to find our next cardholder.
181
00:08:29,900 --> 00:08:32,434
Okay, so 4:00 p.m. is
our when, we need a where.
182
00:08:32,500 --> 00:08:34,301
If you were
having a secret meeting,
183
00:08:34,368 --> 00:08:36,167
you wouldn't send
all the information together.
184
00:08:36,234 --> 00:08:37,734
You'd send
the where and the when
185
00:08:37,800 --> 00:08:39,533
separately as a precaution.
186
00:08:40,867 --> 00:08:43,167
Were any other e-mails
sent to Tuxhorn
187
00:08:43,234 --> 00:08:45,667
around the same time
as the London e-mail?
188
00:08:45,734 --> 00:08:47,533
Within a few seconds of the
London mail, two more e-mails
189
00:08:47,600 --> 00:08:49,500
followed from the same IP path,
but that's when my device
190
00:08:49,567 --> 00:08:51,700
ran out of hard drive space.
It picked up the IP address,
191
00:08:51,767 --> 00:08:53,134
- but not the content.
- Trace the IP address
192
00:08:53,201 --> 00:08:54,368
and find out who
sent these e-mails.
193
00:08:54,434 --> 00:08:56,667
Oh, look,
e-mails get bounced
194
00:08:56,734 --> 00:08:58,001
to routers all over the world
195
00:08:58,067 --> 00:09:00,134
before they end in your inbox.
Wherever the mail's been,
196
00:09:00,201 --> 00:09:01,667
it leaves a shadow file.
197
00:09:01,734 --> 00:09:04,067
Based on the geography,
I'm guessing these e-mails
198
00:09:04,134 --> 00:09:05,500
probably squatted
at the Anaheim
199
00:09:05,567 --> 00:09:08,301
server cluster a nanosecond
before reaching Tuxhorn.
200
00:09:08,368 --> 00:09:10,334
So that's where you're going
to find your shadow file.
201
00:09:10,401 --> 00:09:11,867
So get it.
202
00:09:11,934 --> 00:09:13,533
Not every geek
with a Commodore 64
203
00:09:13,600 --> 00:09:15,567
can hack into NASA.
I mean, these servers
204
00:09:15,633 --> 00:09:17,468
have more firewalls
than the devil's bedroom.
205
00:09:17,533 --> 00:09:19,267
You want those e-mails,
I'm sorry.
206
00:09:19,334 --> 00:09:21,101
It's on a main server
in Anaheim.
207
00:09:21,167 --> 00:09:23,234
But it is possible to find those
e-mails at that server?
208
00:09:23,301 --> 00:09:24,900
Technologically possible, yeah.
209
00:09:24,967 --> 00:09:26,201
Then we're going
to Anaheim.
210
00:09:26,267 --> 00:09:28,867
I want you two to go
to Tuxhorn's workplace.
211
00:09:28,934 --> 00:09:31,267
Stake it out-- if you see him,
tail him, call us.
212
00:09:31,334 --> 00:09:32,734
You think you're just going
to walk up to a main server?
213
00:09:32,800 --> 00:09:34,167
You know there's going
to be security, right?
214
00:09:34,234 --> 00:09:35,300
We don't have a choice.
215
00:09:35,431 --> 00:09:36,831
We have to find
that e-mail message.
216
00:09:36,898 --> 00:09:38,298
We can find out
where the meeting is.
217
00:09:38,365 --> 00:09:40,698
Find out where the meeting is,
we find our next cardholder.
218
00:09:40,765 --> 00:09:42,131
- You got it?
- We stay out of jail.
219
00:09:42,134 --> 00:09:43,767
Yeah, well, good luck, man.
220
00:09:43,834 --> 00:09:45,867
Actually, you're coming with us.
221
00:09:45,934 --> 00:09:47,800
Guess again.
Self told me to sit here
222
00:09:47,867 --> 00:09:49,700
and make with the clickety-clack
on the keyboard.
223
00:09:49,767 --> 00:09:52,600
I'm not going...
nowhere.
224
00:09:55,116 --> 00:09:55,828
Oh yeah, you are.
225
00:10:09,801 --> 00:10:12,267
Hello?
226
00:10:17,134 --> 00:10:19,967
"Instahomes welcomes you home
227
00:10:20,034 --> 00:10:23,967
to your furnished apartment."
228
00:10:42,701 --> 00:10:44,701
Why must you go
after this man?
229
00:10:44,767 --> 00:10:48,567
Where I come from, there's
something called a blood feud.
230
00:10:49,934 --> 00:10:51,333
You're coming back, right?
231
00:10:54,434 --> 00:10:57,400
Michael Scofield left me
for dead one too many times.
232
00:11:03,434 --> 00:11:05,434
Good news, Bruce.
233
00:11:05,500 --> 00:11:08,701
Your favorite aunt
made it to the picnic.
234
00:11:08,767 --> 00:11:12,034
She brought lemonade.
235
00:11:12,101 --> 00:11:14,634
The little cousins are
236
00:11:14,701 --> 00:11:16,534
swimming in the pond.
237
00:11:16,600 --> 00:11:18,801
Brothers and sisters are
238
00:11:18,867 --> 00:11:21,333
playing catch in a lush,
239
00:11:21,400 --> 00:11:24,333
green field.
240
00:11:25,467 --> 00:11:26,967
Everyone is here.
241
00:11:28,801 --> 00:11:31,233
Well, almost everyone.
242
00:11:35,034 --> 00:11:36,934
Two very important people...
243
00:11:37,001 --> 00:11:38,034
...are missing.
244
00:11:38,101 --> 00:11:42,200
Where are Michael Scofield
and Lincoln Burrows?
245
00:11:43,267 --> 00:11:45,367
I don't know.
246
00:11:47,801 --> 00:11:49,701
That's okay, Bruce.
247
00:11:49,767 --> 00:11:53,901
I'm sure
you'll remember soon.
248
00:11:54,934 --> 00:11:57,934
Just enjoy the picnic.
249
00:12:03,101 --> 00:12:05,001
Hi, uh, my name
is Stephanie Reed.
250
00:12:05,068 --> 00:12:07,068
I'm here for a job interview
with human resources.
251
00:12:07,134 --> 00:12:11,267
Okay, then.
252
00:12:11,333 --> 00:12:13,101
Sorry, your name's
not in the system.
253
00:12:14,400 --> 00:12:18,534
Um, would you look again
under R-E-E-D?
254
00:12:18,600 --> 00:12:20,101
Sure.
255
00:12:20,168 --> 00:12:22,767
You know, she should drop
a few buttons on that shirt.
256
00:12:22,834 --> 00:12:24,434
The guard will give her
the e-mails.
257
00:12:24,500 --> 00:12:26,934
Great.
258
00:12:27,001 --> 00:12:28,801
Yes.
259
00:12:28,867 --> 00:12:30,134
You're in Anaheim, Michael?
260
00:12:30,200 --> 00:12:33,434
This is a strange time
to be taking a trip to Disney.
261
00:12:33,500 --> 00:12:35,367
Listen to me, I promise you,
if you're trying to run...
262
00:12:35,434 --> 00:12:36,661
I'm trying to get you
another card.
263
00:12:37,034 --> 00:12:38,568
From where?
Tomorrowland?
264
00:12:38,634 --> 00:12:39,901
From an e-mail on a main router.
265
00:12:39,967 --> 00:12:42,800
We think there's a Scylla
meeting this afternoon at 4:00.
266
00:12:42,867 --> 00:12:45,068
- Where?
- Hopefully that information
267
00:12:45,134 --> 00:12:46,701
will be on the e-mail.
268
00:12:46,767 --> 00:12:48,701
Michael, we're running
out of time.
269
00:12:48,767 --> 00:12:50,667
Then stop wasting mine.
270
00:12:50,734 --> 00:12:52,001
I got to go.
I got to go.
271
00:12:54,567 --> 00:12:56,333
Did you talk to Senator Dallo?
272
00:12:56,400 --> 00:12:59,267
Yes, I did, and now
I need to talk to you.
273
00:12:59,333 --> 00:13:01,500
I'm shutting it down.
274
00:13:01,567 --> 00:13:05,233
Sorry, ma'am, I don't have you
down for any meeting today.
275
00:13:05,300 --> 00:13:08,634
Okay, um... the, uh,
the temp agency said
276
00:13:08,701 --> 00:13:10,267
that they were going
to set the interview.
277
00:13:10,333 --> 00:13:12,801
Again, I'm sorry.
278
00:13:13,362 --> 00:13:13,884
Okay.
279
00:13:16,168 --> 00:13:17,867
It was really hard
to get a sitter today.
280
00:13:17,934 --> 00:13:19,267
Um...
281
00:13:19,333 --> 00:13:22,134
would you be willing just to
call human resources and see
282
00:13:22,200 --> 00:13:23,667
if they'll see me
since I'm here?
283
00:13:23,734 --> 00:13:24,734
Sure.
284
00:13:29,882 --> 00:13:30,983
Hey, it's Tom at
the front desk.
285
00:13:31,568 --> 00:13:32,800
Yeah, I've got a
Stephanie Reed.
286
00:13:32,882 --> 00:13:34,615
She said she had
a job interview.
287
00:13:38,067 --> 00:13:40,668
Stephanie Reed, R-E-E-D.
288
00:13:42,301 --> 00:13:44,867
She just passed
it off to Michael.
289
00:13:50,067 --> 00:13:51,934
Server room could
be anywhere in here.
290
00:13:52,000 --> 00:13:54,234
Network and wiring
specifications require
291
00:13:54,301 --> 00:13:56,267
a server
that's on the first floor,
292
00:13:56,334 --> 00:13:59,568
centrally located,
like right there.
293
00:13:59,634 --> 00:14:02,134
What are you-- an
engineer or something?
294
00:14:08,201 --> 00:14:10,334
Are you sure you know
how to drive this thing?
295
00:14:10,401 --> 00:14:11,568
Yeah, but it's going
to take a while
296
00:14:11,634 --> 00:14:12,601
and I don't want
to get busted.
297
00:14:12,668 --> 00:14:14,000
Just relax and
find those e-mails.
298
00:14:14,067 --> 00:14:16,167
Listen, man, when I steal, I do
it from my home, in my boxers,
299
00:14:16,234 --> 00:14:17,467
eating a bowl
of Krispity Krunch, okay?
300
00:14:17,534 --> 00:14:19,833
No chance of being seen,
no chance of getting caught.
301
00:14:19,900 --> 00:14:20,900
Just get it done.
302
00:14:20,967 --> 00:14:23,434
Okay.
303
00:14:23,501 --> 00:14:24,867
All right.
304
00:14:24,934 --> 00:14:27,100
Come on, come on,
come on!
305
00:14:34,725 --> 00:14:36,100
Hey, lady.
306
00:14:36,167 --> 00:14:37,733
Did you get what I need?
307
00:14:37,800 --> 00:14:39,833
Yeah, I got it.
308
00:14:41,867 --> 00:14:44,367
Thank you.
309
00:14:44,434 --> 00:14:46,634
I know what you're
planning, Alex,
310
00:14:46,700 --> 00:14:47,767
but listen to me.
311
00:14:47,833 --> 00:14:50,067
If you do track him down,
call me.
312
00:14:50,134 --> 00:14:51,833
Don't do something
that could get you hurt.
313
00:14:51,900 --> 00:14:53,100
I won't.
314
00:14:53,167 --> 00:14:57,067
So the material will be
where you asked by 5pm.
315
00:14:57,134 --> 00:15:01,934
And Alex...
I'm... so sorry.
316
00:15:04,000 --> 00:15:06,367
Good-bye, Lang.
317
00:15:09,447 --> 00:15:11,800
Um... I'm sorry, they
can't see you today,
318
00:15:11,867 --> 00:15:13,634
and there's nothing
more I can do.
319
00:15:13,700 --> 00:15:14,767
Okay.
320
00:15:14,833 --> 00:15:16,367
Thank you for your help,
I appreciate it.
321
00:15:18,367 --> 00:15:20,833
Hey.
322
00:15:20,900 --> 00:15:23,267
Uh, what was the name
323
00:15:23,334 --> 00:15:25,934
of the temp agency
that sent you?
324
00:15:26,000 --> 00:15:27,934
Uh, maybe we can...
325
00:15:28,000 --> 00:15:28,934
call them together and...
326
00:15:29,000 --> 00:15:29,934
figure this all out.
327
00:15:30,000 --> 00:15:31,167
I have it written down
in my car.
328
00:15:31,234 --> 00:15:32,767
Where the hell's my
security badge, sweetheart?
329
00:15:32,833 --> 00:15:33,967
It ain't at my station.
330
00:15:34,034 --> 00:15:35,401
It was there
when you showed up.
331
00:15:35,467 --> 00:15:37,234
Take your hands off me.
I don't have your badge.
332
00:15:37,301 --> 00:15:39,267
- I don't have your badge.
- Yeah, well, we'll see about that.
333
00:15:40,173 --> 00:15:41,939
Sara's in trouble.
334
00:15:42,628 --> 00:15:43,562
What's going on?
335
00:15:43,568 --> 00:15:46,301
She's been made.
336
00:15:47,050 --> 00:15:47,983
Michael, Sara's been made.
337
00:15:48,067 --> 00:15:49,000
Is she all right?
338
00:15:49,067 --> 00:15:51,261
The guard has her; you got
to get out of there now.
339
00:15:51,501 --> 00:15:52,833
Roland, I'll be back.
340
00:15:52,900 --> 00:15:54,201
Where are you going?
341
00:15:54,267 --> 00:15:56,234
Just keep working.
342
00:15:58,234 --> 00:16:00,800
Like I said, sir, I
don't have your badge.
343
00:16:00,867 --> 00:16:02,334
Excuse me,
I need to leave.
344
00:16:02,401 --> 00:16:05,534
You can tell your story
to the cops, sister.
345
00:16:11,866 --> 00:16:13,667
Don't move.
346
00:16:17,366 --> 00:16:19,300
Hey!
347
00:16:19,366 --> 00:16:21,299
Hey!
348
00:16:21,362 --> 00:16:23,262
Where are you, where
are you? Come on!
349
00:16:23,333 --> 00:16:25,666
Come on. Come on.
350
00:16:27,100 --> 00:16:28,568
What the hell?
351
00:16:28,634 --> 00:16:30,668
Roland, talk to me.
352
00:16:30,733 --> 00:16:31,733
We're almost there,
almost there.
353
00:16:32,733 --> 00:16:34,000
We got to go.
354
00:16:35,700 --> 00:16:36,668
We got to go now.
355
00:16:36,733 --> 00:16:37,934
Got it!
356
00:16:42,134 --> 00:16:43,700
Why won't the door open?
357
00:16:45,092 --> 00:16:47,392
What the hell is that?
358
00:16:47,459 --> 00:16:49,693
It's a fail-safe device,
activated
359
00:16:49,733 --> 00:16:51,067
when the alarm
gets pulled,
360
00:16:51,134 --> 00:16:53,767
to protect the server
from fire damage.
361
00:16:53,833 --> 00:16:55,034
Then why the hell
did you pull it?
362
00:16:56,264 --> 00:16:57,964
This is an old building.
363
00:16:57,967 --> 00:16:59,434
- It shouldn't have such an advanced system.
- Oh, yeah?
364
00:16:59,501 --> 00:17:01,668
Well, clearly it does.
Wha-Wha-What's it do?
365
00:17:01,969 --> 00:17:06,569
To kill the fire. It sucks all
the oxygen out of this room.
366
00:17:20,267 --> 00:17:20,934
Michael, where
the hell are you?
367
00:17:21,001 --> 00:17:22,433
It's getting crowded out here.
368
00:17:22,500 --> 00:17:23,667
Linc, Linc, we're trapped.
369
00:17:23,734 --> 00:17:24,967
- We're in the server room.
- What?
370
00:17:25,034 --> 00:17:25,967
It's sealed.
371
00:17:26,034 --> 00:17:27,268
They're sucking
all the oxygen out.
372
00:17:27,333 --> 00:17:30,134
We've got... two,
maybe three minutes of air left.
373
00:17:30,201 --> 00:17:31,967
Linc?
374
00:17:32,034 --> 00:17:33,134
Linc?
375
00:17:49,067 --> 00:17:50,367
I can't breathe.
376
00:18:07,600 --> 00:18:10,268
I can't breathe.
377
00:18:10,719 --> 00:18:13,880
- Just calm down. Calm down.
- I can't...
378
00:18:13,915 --> 00:18:15,067
You panic, it gets worse.
379
00:18:22,451 --> 00:18:23,551
Come on.
380
00:18:23,618 --> 00:18:25,418
Let's go.
381
00:18:32,618 --> 00:18:34,451
You think
we're spinning our wheels?
382
00:18:34,518 --> 00:18:36,752
No, we ain't
got no choice.
383
00:18:36,819 --> 00:18:38,285
We got to wait
and see if he shows up.
384
00:18:38,352 --> 00:18:39,951
I'm not talking about
finding Tuxhorn.
385
00:18:40,018 --> 00:18:41,151
I'm talking
about finding the cards.
386
00:18:41,218 --> 00:18:43,352
I'm talking
about finding six cards,
387
00:18:43,418 --> 00:18:44,719
and I'm talking
about whether we have
388
00:18:44,785 --> 00:18:48,485
a snowball's chance in Haiti
of actually doing this deed.
389
00:18:48,552 --> 00:18:50,085
Better than no chance.
390
00:18:50,151 --> 00:18:52,652
Just saying we're a couple hours
from Mexico...
391
00:18:52,684 --> 00:18:55,085
...and I wouldn't mind
having someone with me
392
00:18:55,151 --> 00:18:56,918
who could actually speak
the native tongue.
393
00:18:56,984 --> 00:18:58,785
Just do your job, Brad.
394
00:19:09,473 --> 00:19:11,840
You feeling good, Bruce?
395
00:19:11,906 --> 00:19:13,573
You look great.
396
00:19:13,585 --> 00:19:15,352
Your father, Josh,
397
00:19:15,418 --> 00:19:19,918
is so happy you made it
to the family reunion picnic.
398
00:19:20,085 --> 00:19:22,785
He's missed you very much.
399
00:19:24,079 --> 00:19:26,379
My father is dead.
400
00:19:29,785 --> 00:19:33,285
That's right.
401
00:19:33,352 --> 00:19:34,352
He is.
402
00:19:34,418 --> 00:19:36,652
You see that, Bruce?
403
00:19:36,719 --> 00:19:41,618
You just told me the truth
in response to something I said
404
00:19:41,685 --> 00:19:45,819
because lying
is so hard right now...
405
00:19:48,251 --> 00:19:52,652
but telling the truth...
is so easy.
406
00:19:52,719 --> 00:19:56,318
So tell me the truth.
407
00:19:56,385 --> 00:19:59,652
Tell me what everyone
at the picnic wants to know.
408
00:19:59,719 --> 00:20:04,485
Tell me where are Michael
Scofield and Lincoln Burrows?
409
00:20:04,552 --> 00:20:06,785
I, I don-- I don't know.
410
00:20:22,752 --> 00:20:24,752
Bruce.
411
00:20:24,819 --> 00:20:25,884
A bad storm's coming.
412
00:20:30,385 --> 00:20:34,819
A real bad storm.
413
00:20:38,719 --> 00:20:39,918
Don Self.
414
00:20:39,984 --> 00:20:41,018
Good.
415
00:20:41,085 --> 00:20:43,418
So, so, the senator
did get my message?
416
00:20:43,485 --> 00:20:46,318
No, no, I'm sorry,
tomorrow's too late.
417
00:20:46,385 --> 00:20:48,752
Okay, I-I-I need
to speak to him now.
418
00:20:48,819 --> 00:20:52,518
Thank you... thank you.
419
00:20:52,585 --> 00:20:55,485
Agent Self,
it's time to go.
420
00:21:00,590 --> 00:21:02,185
# Baraboo, Waterloo #
421
00:21:02,251 --> 00:21:03,418
# Kalamazoo,
Kansas City, Sioux City #
422
00:21:03,485 --> 00:21:04,884
# Cedar City, Dodge City,
what a pity #
423
00:21:04,951 --> 00:21:07,185
# I been everywhere, man #
424
00:21:07,251 --> 00:21:10,305
# I been everywhere... #
425
00:21:10,317 --> 00:21:11,895
Pappa Paul's Pizza Palace.
426
00:21:11,903 --> 00:21:15,836
Yeah, I'd like a large, with
extra pepperoni and extra cheese.
427
00:21:16,984 --> 00:21:19,251
The Knobbit.
428
00:21:19,318 --> 00:21:22,352
Add Momma To The Train.
429
00:21:22,418 --> 00:21:25,452
Amateur Screen Tests #9.
430
00:21:25,518 --> 00:21:27,418
And we have a winner.
431
00:21:51,394 --> 00:21:52,060
Thank you for calling GATE.
432
00:21:52,127 --> 00:21:54,460
How may I help you?
433
00:22:03,593 --> 00:22:05,693
The first e-mail is
an ad for Discretia.
434
00:22:07,028 --> 00:22:08,294
An e-mail for pecker pills?
435
00:22:08,851 --> 00:22:10,251
You want the number?
436
00:22:10,318 --> 00:22:12,285
That's great.
437
00:22:12,352 --> 00:22:14,685
Definitely worth
almost losing my life for.
438
00:22:14,752 --> 00:22:15,918
Second e-mail's
an invitation
439
00:22:15,984 --> 00:22:18,285
to join some kind
of stargazers' club.
440
00:22:18,352 --> 00:22:21,318
You know, constellations can be
used to track points on Earth.
441
00:22:22,104 --> 00:22:24,618
There is a website that lets you
alter the coordinate
442
00:22:24,685 --> 00:22:26,819
of star patterns, and
depending on the date,
443
00:22:26,884 --> 00:22:29,819
it'll pick a corresponding
location on Earth.
444
00:22:30,918 --> 00:22:32,819
And you know this because?
445
00:22:32,884 --> 00:22:36,185
Because my son and...
446
00:22:36,251 --> 00:22:39,618
my ex and...
and I used to go
447
00:22:39,685 --> 00:22:41,151
on this site, so
they could look
448
00:22:41,218 --> 00:22:44,552
up at the sky
and know where I was.
449
00:22:44,618 --> 00:22:46,851
That's not it-- that
constellation's over Antarctica.
450
00:22:46,918 --> 00:22:49,485
He's not going to get
there today by 4:00 p.m.,
451
00:22:49,552 --> 00:22:51,051
not from L.A.
452
00:22:51,118 --> 00:22:52,984
So, I almost died for nothing.
453
00:22:53,051 --> 00:22:55,785
- That's good to know.
- A lot of people have died.
454
00:22:55,851 --> 00:22:57,118
Well, that's their problem, okay,
455
00:22:57,185 --> 00:23:00,333
because anyone who gives up their
life for this crap is a sucker,
456
00:23:00,385 --> 00:23:03,285
'cause you guys can't win!
457
00:23:03,968 --> 00:23:04,968
Say it.
458
00:23:06,285 --> 00:23:07,518
Say it about the people
who died.
459
00:23:08,618 --> 00:23:09,585
Say it.
460
00:23:09,652 --> 00:23:11,085
- Alex.
- Say it.
461
00:23:11,628 --> 00:23:11,819
Alex.
462
00:23:13,752 --> 00:23:15,685
Alex.
463
00:23:17,752 --> 00:23:19,018
Get up.
464
00:23:19,085 --> 00:23:22,051
Get back to your nerd box
and do your job.
465
00:23:28,752 --> 00:23:31,185
We can get a little
place by the water,
466
00:23:31,251 --> 00:23:32,318
and you'd be better off
467
00:23:32,385 --> 00:23:34,085
not being on the run
by yourself, either.
468
00:23:34,151 --> 00:23:35,819
I vouched for you, Bellick.
469
00:23:35,884 --> 00:23:38,585
I told Michael,
"Brad helped me get to Chicago."
470
00:23:38,652 --> 00:23:40,785
"He's a good guy, trust him."
471
00:23:40,884 --> 00:23:41,884
Are you crazy?
472
00:23:41,951 --> 00:23:43,318
And now you just want to run
473
00:23:43,385 --> 00:23:45,185
when we have a chance
to clear our names?
474
00:23:45,251 --> 00:23:46,884
Odds of that don't look so good.
475
00:23:46,951 --> 00:23:49,018
Tank's full, gas
pedal's on the right,
476
00:23:49,185 --> 00:23:50,385
I say we get the hell
out of Dodge
477
00:23:50,452 --> 00:23:52,218
right now-- we can worry
about the ankle bracelets
478
00:23:52,285 --> 00:23:53,318
once we get
over the border.
479
00:23:53,384 --> 00:23:55,251
You listen to me.
480
00:23:55,318 --> 00:23:57,118
There's only one thing
I'm thinking about.
481
00:23:57,185 --> 00:23:59,518
She weighs seven pounds,
has her mother's eyes
482
00:23:59,585 --> 00:24:02,418
and my heart in the palm
of her tiny hands,
483
00:24:02,485 --> 00:24:04,685
so if I got to find one card
484
00:24:04,752 --> 00:24:05,951
or six cards
485
00:24:06,018 --> 00:24:07,251
or six million cards,
486
00:24:07,318 --> 00:24:08,785
I'm going to do
whatever it takes
487
00:24:08,851 --> 00:24:11,485
'cause I only got to hold
my baby girl for ten seconds,
488
00:24:11,552 --> 00:24:13,085
and that wasn't nearly
long enough.
489
00:24:14,819 --> 00:24:16,752
What are you doing?
490
00:24:16,819 --> 00:24:17,718
This guy ain't showing up.
491
00:24:17,785 --> 00:24:20,051
Hey, get your hands
where we can see them!
492
00:24:20,118 --> 00:24:21,552
Get your hands up!
493
00:24:21,618 --> 00:24:23,652
Oh, my God, this ain't good.
494
00:24:23,719 --> 00:24:24,418
I got them up,
I got them up!
495
00:24:24,485 --> 00:24:25,819
Put your hands up,
Sucre, come on, man.
496
00:24:25,884 --> 00:24:27,485
- Who you calling?
- Hold on.
497
00:24:28,552 --> 00:24:30,118
Come on, put your hands up!
498
00:24:30,185 --> 00:24:31,685
Okay, okay, don't
shoot, don't shoot.
499
00:24:31,752 --> 00:24:33,618
Don't shoot, man,
we're all right.
500
00:24:35,251 --> 00:24:36,552
Computer's frozen.
501
00:24:36,618 --> 00:24:38,918
- What do you mean, it's frozen?
- I-I don't know.
502
00:24:38,984 --> 00:24:40,384
It's ju-just not responding.
503
00:24:41,017 --> 00:24:41,799
I've rebooted twice now.
504
00:24:41,866 --> 00:24:43,066
It's still not letting me on.
505
00:24:43,133 --> 00:24:43,599
Try again.
506
00:24:43,679 --> 00:24:45,112
Look, I've tried a stop route,
a jock program,
507
00:24:45,179 --> 00:24:46,746
even a back-door entry--
I mean, you were in prison,
508
00:24:46,813 --> 00:24:47,912
I'm sure you're familiar
with that one.
509
00:24:47,984 --> 00:24:49,118
You want to stop breathing?
510
00:24:49,185 --> 00:24:50,218
What happened?
511
00:24:52,851 --> 00:24:54,085
They locked me out.
512
00:24:54,151 --> 00:24:56,879
I'm telling you,
they're shutting us down.
513
00:24:58,685 --> 00:25:00,085
We gotta go.
514
00:25:00,151 --> 00:25:01,318
- They're coming after us.
- Wait up. Whoa!
515
00:25:01,385 --> 00:25:02,951
- Come on, let's go!
- Whoa, whoa.
516
00:25:03,018 --> 00:25:04,752
Wait a minute, we run,
they shoot us!
517
00:25:04,819 --> 00:25:06,251
Stay.
518
00:25:06,318 --> 00:25:07,085
- Sara?
- Yeah!
519
00:25:07,151 --> 00:25:08,918
Let's get out of here!
520
00:25:28,285 --> 00:25:30,218
You said we'd have
until the end of today.
521
00:25:30,285 --> 00:25:32,051
No, this goes way over my head.
522
00:25:32,118 --> 00:25:33,552
Look, this project's
been terminated.
523
00:25:33,618 --> 00:25:35,218
Now pull over and end this.
524
00:25:35,285 --> 00:25:37,051
We can finish the job.
525
00:25:37,118 --> 00:25:38,452
There is no more job, okay?
526
00:25:38,518 --> 00:25:40,518
If you make this takedown
public, going back to prison
527
00:25:40,585 --> 00:25:42,385
is going to be the least
of your worries.
528
00:25:42,452 --> 00:25:44,318
Lose him.
529
00:26:19,218 --> 00:26:20,785
Stay on him, stay on him.
530
00:27:02,584 --> 00:27:04,285
Let's go, let's go!
531
00:27:16,885 --> 00:27:18,185
Go, go, go!
532
00:27:18,251 --> 00:27:19,819
Thank you for calling GATE.
533
00:27:19,885 --> 00:27:20,885
How may I help you?
534
00:27:20,951 --> 00:27:22,718
Yes, hi, my name
is Cole Pfeiffer.
535
00:27:22,785 --> 00:27:25,018
Uh, I'm calling about my, uh,
commencement bonus.
536
00:27:25,084 --> 00:27:26,885
I haven't received it yet,
and, uh...
537
00:27:26,951 --> 00:27:28,618
Oh, of course, Mr. Pfeiffer.
538
00:27:28,685 --> 00:27:30,951
Um, Mr. White is out right now,
539
00:27:31,018 --> 00:27:33,652
but he's going to be so upset
he missed your call.
540
00:27:33,718 --> 00:27:34,919
Here, let me try
to track him down.
541
00:27:34,984 --> 00:27:36,852
Oh, no, no, don't bother.
542
00:27:36,919 --> 00:27:40,318
Uh, maybe you just could, uh,
uh, forward the check to me.
543
00:27:40,385 --> 00:27:42,485
No, Mr. White has
to sign off on any checks,
544
00:27:42,552 --> 00:27:45,251
and I know that he really wants
to talk to you, so...
545
00:27:45,318 --> 00:27:46,552
can I have him reach you
on the number
546
00:27:46,619 --> 00:27:47,819
that came up on my I.D.?
547
00:27:47,885 --> 00:27:49,585
Looking forward to it.
548
00:28:08,318 --> 00:28:09,984
Why the hell
did you tell Self
549
00:28:10,051 --> 00:28:11,718
that we could get
a cardholder by today?
550
00:28:11,785 --> 00:28:12,752
He set the terms, Alex!
551
00:28:12,819 --> 00:28:13,951
I didn't have a choice!
552
00:28:14,018 --> 00:28:15,452
And now none of us
have a choice.
553
00:28:15,518 --> 00:28:17,084
And I am NOT going
back to prison.
554
00:28:17,151 --> 00:28:19,151
And I still have things
that I need...
555
00:28:19,218 --> 00:28:20,652
- We're going back.
- Go ahead and run!
556
00:28:20,718 --> 00:28:21,752
Guys, cut it out!
557
00:28:21,819 --> 00:28:22,951
We ain't running anywhere
558
00:28:23,018 --> 00:28:25,785
with these things
on our ankles, all right?
559
00:28:28,685 --> 00:28:29,785
It's over here.
560
00:28:29,852 --> 00:28:32,185
It's this way.
561
00:28:32,251 --> 00:28:33,285
Wait a minute.
562
00:28:33,351 --> 00:28:35,218
Wait a second.
563
00:28:35,285 --> 00:28:37,051
The signal...
the signal's gone.
564
00:28:37,118 --> 00:28:38,819
The signal is gone.
565
00:28:39,885 --> 00:28:41,385
Where are they?
566
00:28:41,452 --> 00:28:43,418
Okay, we gotta go get the
signal. Let's get the signal.
567
00:28:49,118 --> 00:28:50,752
We cannot stay here forever.
568
00:28:50,819 --> 00:28:52,885
They will eventually
figure this out.
569
00:28:52,951 --> 00:28:55,351
I don't care if this place
blocks the signal or not.
570
00:28:55,418 --> 00:28:56,984
Mike, what the hell
are you doing, man?
571
00:28:57,051 --> 00:28:58,118
We don't have time for this.
572
00:28:58,185 --> 00:28:59,785
The answers are in here,
they have to be.
573
00:28:59,852 --> 00:29:01,385
If I can just find them,
we might have a chance.
574
00:29:01,451 --> 00:29:03,385
It's an ad--
the words don't make sense.
575
00:29:03,452 --> 00:29:05,418
- It's gibberish.
- Exactly, and that's what
576
00:29:05,485 --> 00:29:06,852
makes them ideal
for hiding data.
577
00:29:06,919 --> 00:29:08,518
Forget about
the damn cardholder.
578
00:29:08,585 --> 00:29:10,218
Self pulled the plug on us.
579
00:29:16,418 --> 00:29:17,452
Are you okay?
580
00:29:19,418 --> 00:29:21,218
Yeah, yeah.
581
00:29:22,285 --> 00:29:23,885
We're going to figure this out.
582
00:29:23,951 --> 00:29:26,752
We're getting good at
pulling off the impossible.
583
00:29:26,819 --> 00:29:28,685
Hell, I came back
from the dead, right?
584
00:29:28,752 --> 00:29:31,218
What is it?
585
00:29:34,552 --> 00:29:36,084
What do you see?
586
00:29:42,318 --> 00:29:45,084
They go over each other.
587
00:30:11,852 --> 00:30:13,652
Power plant.
588
00:30:13,718 --> 00:30:15,652
New beach.
589
00:30:16,984 --> 00:30:18,585
There's a power plant
in Newport Beach.
590
00:30:18,652 --> 00:30:19,819
That's your meeting.
591
00:30:19,885 --> 00:30:21,785
We ain't got
long until 4:00.
592
00:30:21,852 --> 00:30:23,485
How the hell are we going
to get out of here?
593
00:30:23,552 --> 00:30:26,151
How fast can you run?
594
00:30:29,484 --> 00:30:31,385
- So you got a signal?
- Yeah, they're heading... west.
595
00:30:31,451 --> 00:30:32,851
Four blocks.
596
00:30:34,139 --> 00:30:35,139
Go!
597
00:30:39,939 --> 00:30:40,939
Move, damn it.
598
00:30:41,006 --> 00:30:43,173
- What?
- Get out of the cab.
599
00:30:43,239 --> 00:30:45,506
What the hell do you
think you're doing?
600
00:30:45,573 --> 00:30:47,273
Hey!
601
00:30:47,339 --> 00:30:48,872
Hey!
602
00:30:56,406 --> 00:30:57,473
Hello?
603
00:30:57,705 --> 00:30:58,805
Cole Pfeiffer,
Gregory White here.
604
00:30:59,501 --> 00:31:01,791
Oh, sorry to disturb you, sir,
I was just calling
605
00:31:01,939 --> 00:31:03,772
about the, uh...
the bonus stipend.
606
00:31:03,839 --> 00:31:05,640
Bother me? What are you
talking about, son?
607
00:31:05,705 --> 00:31:07,206
I'm just thrilled
to finally be able
608
00:31:07,273 --> 00:31:09,406
to put a voice to the e-mail,
and better yet,
609
00:31:09,473 --> 00:31:11,872
I'm going to be able
to put a face to the voice.
610
00:31:11,939 --> 00:31:15,339
Right... because we
haven't met yet.
611
00:31:15,406 --> 00:31:17,306
Yes, and that
is a crime, my friend.
612
00:31:17,373 --> 00:31:19,872
I gotta tell you, there
are a lot of people over here
613
00:31:19,939 --> 00:31:21,805
at GATE who are very excited
about meeting you,
614
00:31:21,872 --> 00:31:24,906
but I'm going off to San Francisco
tomorrow with my wife.
615
00:31:24,973 --> 00:31:25,939
I'd love to see you
616
00:31:26,006 --> 00:31:27,439
before I go,
so why don't you come to GATE
617
00:31:27,506 --> 00:31:28,506
first thing in the morning?
618
00:31:28,573 --> 00:31:30,173
I think we can all
learn something
619
00:31:30,239 --> 00:31:33,373
from the number one salesman
in the entire Northeast Region.
620
00:31:33,439 --> 00:31:37,540
Well, it...
it's what GATE teaches.
621
00:31:37,606 --> 00:31:41,039
"You can unshackle others
622
00:31:41,106 --> 00:31:42,672
with the keys of knowledge."
623
00:31:42,739 --> 00:31:44,540
It... it... I...
it's what I'm here to share,
624
00:31:44,606 --> 00:31:46,805
it's what I know,
it's what I want to give back.
625
00:31:46,872 --> 00:31:48,939
See, that's why I started
this company,
626
00:31:49,006 --> 00:31:51,739
so that people can avoid
"The Captivity of Negativity."
627
00:31:51,805 --> 00:31:52,872
Amen to that, Mr. White.
628
00:31:52,939 --> 00:31:54,506
Now I gotta go,
I've got a lunch,
629
00:31:54,573 --> 00:31:56,439
but I'll see you at GATE
first thing tomorrow,
630
00:31:56,506 --> 00:31:57,906
and I'll set your office up,
631
00:31:57,972 --> 00:32:00,606
get you in the payroll system,
and I will personally hand you
632
00:32:00,672 --> 00:32:02,173
your bonus check.
633
00:32:02,239 --> 00:32:04,573
Well, I'll see you
at GATE tomorrow, then.
634
00:32:07,699 --> 00:32:09,099
Grab a bat, Cole Pfeiffer.
635
00:32:09,127 --> 00:32:11,894
Coach just put you in the game.
636
00:32:30,617 --> 00:32:32,106
Strange place for a meeting.
637
00:32:32,936 --> 00:32:35,236
A little cloak-and-dagger,
don't you think?
638
00:32:35,303 --> 00:32:37,969
Belts and suspenders, Stuart,
belts and suspenders.
639
00:32:38,036 --> 00:32:39,202
Why Laos?
640
00:32:39,269 --> 00:32:41,802
A doctor doesn't perform
his first dissection
641
00:32:41,869 --> 00:32:43,202
on a human cadaver.
642
00:32:43,269 --> 00:32:45,635
First, he learns on
a frog, then a pig,
643
00:32:45,702 --> 00:32:47,535
then one day, a human.
644
00:32:47,602 --> 00:32:50,002
Laos is our frog.
645
00:32:50,069 --> 00:32:53,236
Perhaps Denmark or Chad
will be our pig.
646
00:32:53,303 --> 00:32:57,336
After that, anything we want
can be our cadaver.
647
00:33:03,069 --> 00:33:04,769
All right, let's check
on the other side
648
00:33:04,835 --> 00:33:06,635
of the complex; they
could be meeting there.
649
00:33:11,071 --> 00:33:11,702
Whoa!
650
00:33:19,769 --> 00:33:21,403
Don't move, Burrows.
651
00:33:21,468 --> 00:33:23,069
Don't you move
an inch.
652
00:33:23,136 --> 00:33:24,403
I'm taking you down.
653
00:33:24,468 --> 00:33:25,702
Don't move.
654
00:33:25,769 --> 00:33:26,369
Do not move
an inch.
655
00:33:26,435 --> 00:33:28,969
Agent Mahone! Stop!
656
00:33:29,036 --> 00:33:30,369
- Go.
- Are you sure about this?
657
00:33:30,435 --> 00:33:32,069
Yeah, go.
658
00:33:35,102 --> 00:33:36,769
Freeze.
Don't move.
659
00:33:36,835 --> 00:33:39,602
Hands up. Keep your
hands where I can see 'em.
660
00:33:41,269 --> 00:33:43,535
Aah! Come on.
661
00:33:45,102 --> 00:33:47,369
- Stop!
- Hold it!
662
00:33:47,435 --> 00:33:48,869
Hands up!
663
00:33:48,936 --> 00:33:50,069
Hold it.
664
00:33:50,136 --> 00:33:51,269
- Don't move!
- Let's see your hands.
665
00:33:52,835 --> 00:33:55,002
Get him up.
666
00:33:55,069 --> 00:33:57,002
Scofield ran.
667
00:33:57,069 --> 00:33:58,568
Won't take long
to find him.
668
00:34:00,403 --> 00:34:02,069
You're just delaying
the inevitable.
669
00:34:02,136 --> 00:34:04,236
- What's inevitable is a meeting with Scylla.
- Shut up!
670
00:34:04,303 --> 00:34:05,336
Put him in the car.
671
00:34:05,403 --> 00:34:06,669
Listen. We went through
Tuxhorn's PDA.
672
00:34:06,735 --> 00:34:09,102
They got a meeting on the other
side of that building.
673
00:34:09,169 --> 00:34:10,269
- It's over.
- It's not over.
674
00:34:10,336 --> 00:34:11,869
It's over, Lincoln, okay?
675
00:34:11,936 --> 00:34:12,969
I know you wanted
this to work out,
676
00:34:13,036 --> 00:34:13,902
but it's beyond me now.
677
00:34:13,969 --> 00:34:14,902
Okay, it's done.
678
00:34:14,969 --> 00:34:15,902
I have orders. It's over.
679
00:34:15,969 --> 00:34:17,403
It's-It's not.
680
00:34:17,468 --> 00:34:18,769
It's finished!
681
00:34:37,669 --> 00:34:40,835
So, when exactly does the
op-order commence, General?
682
00:34:40,902 --> 00:34:42,069
It already has.
683
00:34:42,136 --> 00:34:44,769
No. I mean, when do
we see ramifications?
684
00:34:44,835 --> 00:34:46,202
I'll tell you what, Stuart.
685
00:34:46,269 --> 00:34:49,303
You worry about the gigahertz
and the offshore drilling.
686
00:34:49,369 --> 00:34:50,969
Let me worry
about the op-orders.
687
00:35:05,002 --> 00:35:06,635
Oh.
688
00:35:06,702 --> 00:35:08,535
There they come.
689
00:35:26,002 --> 00:35:27,260
What about her?
690
00:35:30,613 --> 00:35:32,369
Let her go.
691
00:35:32,436 --> 00:35:35,573
Hey, hey, real group of
winners you hooked me up with
692
00:35:35,635 --> 00:35:37,569
here, Donnie. Thanks a lot.
I appreciate it.
693
00:35:37,635 --> 00:35:40,569
Look, man, we both have
worn the badge in our day.
694
00:35:40,635 --> 00:35:42,302
I-I can't survive
any more time in lock-up.
695
00:35:42,369 --> 00:35:43,635
Can-Can we please
work something out?
696
00:35:43,702 --> 00:35:45,069
No. You can work your
ass into this van. Get in.
697
00:35:45,160 --> 00:35:46,094
Congratulations.
Company wins.
698
00:35:46,160 --> 00:35:47,160
Go on, get in.
699
00:35:48,827 --> 00:35:50,128
What? Get in.
700
00:36:04,269 --> 00:36:06,569
You got to be kidding me.
701
00:36:08,935 --> 00:36:10,802
It's Michael.
702
00:36:10,835 --> 00:36:12,869
Easy.
703
00:36:13,836 --> 00:36:15,769
Gave you a good
enough head start.
704
00:36:16,283 --> 00:36:18,449
Should have took advantage of it.
705
00:36:18,469 --> 00:36:20,236
Yeah, but then I wouldn't
have been able to give you this.
706
00:36:20,802 --> 00:36:22,669
Press the video function.
707
00:36:22,736 --> 00:36:26,402
It wasn't a meeting between two
Scylla cardholders, Agent Self.
708
00:36:26,469 --> 00:36:29,669
It was a meeting
between all six cardholders.
709
00:36:29,736 --> 00:36:32,235
So now we know
who has the other five cards,
710
00:36:32,302 --> 00:36:33,702
and that should mean something,
711
00:36:33,769 --> 00:36:36,335
even to someone
whose word means nothing.
712
00:36:39,702 --> 00:36:42,036
I'm gonna call
Senator Dallo now.
713
00:36:42,103 --> 00:36:44,003
But he follows
my recommendations, Don.
714
00:36:50,168 --> 00:36:52,869
The next time you run from me,
715
00:36:52,936 --> 00:36:54,869
I'm not gonna be chasing
you down in a car.
716
00:36:54,936 --> 00:36:57,402
It's gonna be
with a bullet in your back.
717
00:36:58,902 --> 00:37:00,636
Let 'em go.
718
00:37:01,702 --> 00:37:03,268
All of 'em.
719
00:37:03,335 --> 00:37:05,003
Come on.
720
00:37:05,069 --> 00:37:07,502
Let 'em go.
721
00:37:07,569 --> 00:37:09,235
Put them in
the warehouse.
722
00:37:09,302 --> 00:37:10,128
All of 'em.
723
00:37:11,221 --> 00:37:12,085
Come on.
724
00:37:18,636 --> 00:37:20,636
Yeah, it's Don Self.
725
00:37:20,702 --> 00:37:23,069
I need to talk to him right now.
726
00:37:23,135 --> 00:37:25,168
Right now.
727
00:37:38,135 --> 00:37:41,069
Some day soon, we're gonna
drop that little boat of yours
728
00:37:41,135 --> 00:37:43,069
in the water and
disappear forever.
729
00:37:43,135 --> 00:37:45,168
I promise.
730
00:38:14,402 --> 00:38:16,669
Hey, where's Mr.
Personality going?
731
00:38:16,736 --> 00:38:18,869
They check his wrists?
'Cause he must...
732
00:38:19,902 --> 00:38:21,836
Let him be.
733
00:38:58,135 --> 00:39:00,435
Insubordination's tiring, huh?
734
00:39:00,502 --> 00:39:03,003
Where the hell do you get off
calling Senator Dallo directly?
735
00:39:03,069 --> 00:39:04,736
You don't move
into my city,
736
00:39:04,802 --> 00:39:07,103
into my regional office
and go over my head!
737
00:39:07,168 --> 00:39:09,103
What do you want from me?
738
00:39:09,168 --> 00:39:10,736
You know how it works, Herb.
739
00:39:10,802 --> 00:39:13,135
You think when the Company's
breathing down your neck,
740
00:39:13,202 --> 00:39:16,003
Senator Dallo's gonna
bring in the cavalry?
741
00:39:16,069 --> 00:39:18,535
He'll pretend
he's never even heard of you.
742
00:39:18,602 --> 00:39:20,636
You're on your own
from now on, Self.
743
00:39:20,702 --> 00:39:21,836
You're an island.
744
00:39:21,902 --> 00:39:24,435
If I'm an island,
what are you doing here?
745
00:39:24,502 --> 00:39:27,535
Get out of my office and let me
finish what I started.
746
00:39:29,202 --> 00:39:31,502
When you do get buried,
747
00:39:31,569 --> 00:39:34,469
I'll be the first one there
with a shovel.
748
00:39:34,535 --> 00:39:36,936
Great! I'll see you then.
749
00:39:48,933 --> 00:39:51,643
Sara Tancredi's somewhere safe,
isn't she, Bruce?
750
00:39:53,636 --> 00:39:56,202
You would have made sure
of that, wouldn't you?
751
00:40:01,969 --> 00:40:05,202
So tell me, where is Sara?
752
00:40:05,268 --> 00:40:07,569
Help me get your family to Sara,
753
00:40:07,636 --> 00:40:09,569
where it's safe.
754
00:40:09,636 --> 00:40:11,435
Safe.
755
00:40:16,936 --> 00:40:19,902
Los Angeles?
756
00:40:21,268 --> 00:40:22,869
Where in Los Angeles?
757
00:40:23,902 --> 00:40:25,902
I don't know.
758
00:40:27,435 --> 00:40:29,936
I don't know.
759
00:40:31,769 --> 00:40:34,135
I believe you.
760
00:40:42,669 --> 00:40:45,302
Good job.
761
00:40:48,502 --> 00:40:50,268
Picnic's over, Bruce.
762
00:41:10,235 --> 00:41:12,469
What's up with Mahone?
763
00:41:12,535 --> 00:41:15,502
They murdered his son.
764
00:41:16,969 --> 00:41:19,003
The Company killed
his son like...
765
00:41:19,069 --> 00:41:21,036
like they tried to kill LJ.
766
00:41:34,404 --> 00:41:35,736
Alex, I, uh...
767
00:41:38,335 --> 00:41:40,069
Uh, I-I know what happened.
768
00:41:40,815 --> 00:41:42,435
I'm sorry.
769
00:41:45,569 --> 00:41:47,569
They did this...
770
00:41:49,636 --> 00:41:52,335
...to get to me,
771
00:41:52,402 --> 00:41:54,902
to flush me out.
772
00:41:58,202 --> 00:42:00,602
And then they let my ex-wife
773
00:42:00,669 --> 00:42:03,036
stay alive...
774
00:42:05,802 --> 00:42:08,469
...just so she could tell me
that she was next if...
775
00:42:08,535 --> 00:42:11,469
...if I didn't
turn myself in.
776
00:42:11,535 --> 00:42:12,936
Now she's in
protective custody,
777
00:42:13,003 --> 00:42:15,335
and I'm living in a
warehouse trying to find
778
00:42:15,402 --> 00:42:18,069
the son of a bitch
who killed my kid.
779
00:42:20,502 --> 00:42:22,256
We're all here
for something.
780
00:42:24,302 --> 00:42:26,335
All of us are here
for something.
781
00:42:27,869 --> 00:42:31,135
You need to stay focused
until this is done.
782
00:42:31,202 --> 00:42:32,736
I can do my job.
783
00:42:32,802 --> 00:42:35,369
I promise.
784
00:42:36,535 --> 00:42:38,502
Good.
785
00:42:38,569 --> 00:42:40,402
And I promise
I'll do whatever it takes
786
00:42:40,469 --> 00:42:42,802
to help you find the person
that killed your son
787
00:42:42,869 --> 00:42:44,235
and the people behind the hit.
788
00:42:44,302 --> 00:42:47,869
We're gonna get
these guys, Alex.
789
00:42:47,936 --> 00:42:50,168
I'm gonna help you.