1
00:00:00,765 --> 00:00:02,623
Précédemment dans Prison Break...
2
00:00:02,883 --> 00:00:04,750
Les 6 détenteurs de cartes
étaient là.
3
00:00:05,010 --> 00:00:06,752
On sait où sont les autres cartes.
4
00:00:07,262 --> 00:00:08,796
Vous saignez du nez.
5
00:00:10,849 --> 00:00:13,467
- Cole Pfeiffer.
- Bienvenue à Los Angeles.
6
00:00:13,727 --> 00:00:15,207
Il s'agit de Theodore Bagwell.
7
00:00:15,377 --> 00:00:17,972
Il était avec nous au Panama.
Maintenant, il est à Los Angeles,
8
00:00:18,232 --> 00:00:20,766
et il a un livre
qui appartenait à Whistler,
9
00:00:21,026 --> 00:00:23,227
dans lequel il y aurait un plan
pour l'intrusion.
10
00:00:23,487 --> 00:00:25,563
Cole Pfeiffer est pas venu
à notre rendez-vous.
11
00:00:25,823 --> 00:00:27,356
Vous n'avez pas Scylla ?
12
00:00:29,201 --> 00:00:33,070
On dirait que ton ami Whistler
était pas le seul à chercher Scylla.
13
00:00:33,330 --> 00:00:35,156
- T'es au courant ?
- Non.
14
00:00:37,217 --> 00:00:38,784
Je veux le meurtrier de mon fils.
15
00:00:39,044 --> 00:00:41,662
C'est un tueur professionnel.
Il est Noir,
16
00:00:41,922 --> 00:00:44,373
1,95 m, environ 100 kg.
17
00:01:11,335 --> 00:01:13,611
On a bien retravaillé l'image,
mais il nous faut
18
00:01:13,871 --> 00:01:17,092
un de vos spécialistes pour l'affiner,
qu'on puisse identifier les autres.
19
00:01:17,262 --> 00:01:18,573
Je vais voir.
20
00:01:18,835 --> 00:01:22,137
J'ai vu de quoi ces experts
étaient capables. C'est parfois...
21
00:01:24,080 --> 00:01:26,581
Attendez, je connais ce type.
Il bosse dans mon immeuble.
22
00:01:26,843 --> 00:01:28,938
- C'est Griffin Oren.
- Vous le connaissez ?
23
00:01:29,108 --> 00:01:31,461
De nom. C'est le chef
du bureau des finances à L.A.
24
00:01:31,723 --> 00:01:33,463
Dans ce cas,
vous pouvez l'approcher.
25
00:01:33,934 --> 00:01:35,965
- Il me faut une raison.
- Inventez-en une.
26
00:01:36,227 --> 00:01:40,386
Al Qaïda utilise de faux titres
pour financer des opérations secrètes,
27
00:01:40,647 --> 00:01:42,765
- par exemple.
- Faire de fausses déclarations
28
00:01:42,935 --> 00:01:45,517
sur des affaires du gouvernement,
c'est 5 ans de prison.
29
00:01:45,934 --> 00:01:47,769
Bienvenue au club, agent Self.
30
00:02:15,561 --> 00:02:17,632
Merci d'être venue.
Je me serais déplacé,
31
00:02:17,893 --> 00:02:19,802
- mais voyager aussi loin...
- Excuse-moi,
32
00:02:21,021 --> 00:02:23,263
tu as dit avoir des photos
à me montrer ?
33
00:02:42,834 --> 00:02:43,834
C'est lui.
34
00:02:47,041 --> 00:02:48,372
Je te contacte dès que...
35
00:02:51,735 --> 00:02:52,735
Dès que...
36
00:02:54,152 --> 00:02:55,328
j'ai du nouveau.
37
00:02:57,134 --> 00:02:58,423
Tu n'es pas responsable.
38
00:03:03,713 --> 00:03:05,665
Dans ton coeur, tu es vraiment
39
00:03:06,284 --> 00:03:07,442
un homme bon.
40
00:03:07,835 --> 00:03:09,001
C'est pour ça
41
00:03:09,899 --> 00:03:11,364
que je t'ai épousé.
42
00:03:11,698 --> 00:03:14,607
C'est pour ça
que j'ai fondé une famille avec toi.
43
00:03:22,965 --> 00:03:25,951
Tu te souviens quand tu ramenais
du travail à la maison
44
00:03:26,428 --> 00:03:29,282
et que je te suppliais
de laisser tout ça au bureau ?
45
00:03:30,135 --> 00:03:33,087
Mais quand un monstre
est dans ta ligne de mire,
46
00:03:34,735 --> 00:03:36,879
tu ne t'intéresses plus
à rien d'autre
47
00:03:37,139 --> 00:03:38,740
jusqu'à ce que tu l'attrapes.
48
00:03:40,017 --> 00:03:42,092
Je détestais ça chez toi avant.
49
00:03:42,834 --> 00:03:45,511
Aujourd'hui, c'est la seule chose
qui me permet de dormir.
50
00:03:45,773 --> 00:03:47,123
Parce que je sais...
51
00:03:49,535 --> 00:03:50,792
que tu l'auras.
52
00:05:32,150 --> 00:05:35,831
{ad(500,800)}Sous-titres :
www.sub-way.fr (1.07)
53
00:05:46,434 --> 00:05:49,177
{pos(192,230)}- Qu'est-ce que vous faites ?
- Salut, Blauney.
54
00:05:50,272 --> 00:05:52,389
Juste quelques recherches.
55
00:05:52,835 --> 00:05:55,865
{pos(192,230)}- En rapport avec Gate ?
- J'enjolive un peu mon exposé,
56
00:05:56,035 --> 00:05:57,895
"comme le perroquet en cage
57
00:05:58,155 --> 00:06:00,938
{pos(192,230)}- "qui ne peut déployer ses ailes."
- Vous savez, Cole,
58
00:06:01,200 --> 00:06:05,067
{pos(192,230)}je pense que vous devriez passer
moins de temps à vous entraîner,
59
00:06:05,329 --> 00:06:06,665
et plus à exposer.
60
00:06:06,835 --> 00:06:10,570
Le meilleur vendeur du monde ?
On attend en retenant nos souffles
61
00:06:10,740 --> 00:06:12,723
{pos(192,230)}de voir ce que vous savez faire.
62
00:07:00,723 --> 00:07:03,102
{pos(192,210)}On l'a vu ici-même.
63
00:07:08,535 --> 00:07:10,472
{pos(192,220)}- T'as pas vu Sara ?
- Non.
64
00:07:12,425 --> 00:07:15,150
{pos(192,210)}Si tu veux retourner à Fox River,
vas-y.
65
00:07:17,110 --> 00:07:19,436
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Il veut chercher T-Bag.
66
00:07:19,736 --> 00:07:21,565
{pos(192,210)}Et comment !
On sait qu'il a le livre
67
00:07:21,735 --> 00:07:23,855
{pos(192,210)}qui contient le plan
pour notre intrusion,
68
00:07:24,117 --> 00:07:25,399
et on a vu ce serpent
69
00:07:25,659 --> 00:07:26,668
ici-même.
70
00:07:27,494 --> 00:07:31,145
{pos(192,210)}Mais c'est pas prudent pour un membre
des 8 de Fox River de s'exposer
71
00:07:31,315 --> 00:07:34,268
- pour trouver un autre de ces membres.
- Oui, mais...
72
00:07:35,216 --> 00:07:38,661
{pos(192,210)}Bellick, va avec Sucre quadriller
la zone pour trouver une piste.
73
00:07:38,923 --> 00:07:41,414
Il y a 6 gros bâtiments,
il pourrait être n'importe où.
74
00:07:41,676 --> 00:07:44,126
C'est pour ça
qu'on parle de quadrillage.
75
00:07:50,477 --> 00:07:52,842
{pos(192,210)}Tu réalises
que c'est le bureau des Finances ?
76
00:07:53,334 --> 00:07:56,565
{pos(192,210)}Dis à Self de descendre quelques étages,
de passer à côté des bons PC
77
00:07:57,023 --> 00:07:59,390
- et on est milliardaires.
- Juste la carte, je te prie.
78
00:08:06,373 --> 00:08:08,750
{pos(192,220)}Don Self, Sécurité intérieure,
pour M. Oren, c'est urgent.
79
00:08:08,920 --> 00:08:10,610
{pos(192,210)}- Il est occupé.
- Je dois le voir
80
00:08:10,872 --> 00:08:13,732
{pos(192,210)}immédiatement ou des centaines de vies
seront en danger.
81
00:08:14,800 --> 00:08:16,465
{1}Don Self,
Sécurité intérieure.
82
00:08:16,635 --> 00:08:19,076
{pos(192,210)}- Voyez avec Angela.
- Désolé de cette irruption,
83
00:08:19,337 --> 00:08:22,997
{pos(192,210)}- mais c'est urgent.
- Je n'en doute pas. Voyez avec Angela.
84
00:08:23,259 --> 00:08:25,334
Monsieur,
nos écoutes révèlent un vol de titres
85
00:08:25,504 --> 00:08:28,377
- et nous pensons qu'Al Qaïda...
- Vous avez les numéros de série ?
86
00:08:28,867 --> 00:08:30,213
Non, je ne les ai pas.
87
00:08:39,698 --> 00:08:42,306
- Vous voulez bien vous retourner ?
- Bien sûr.
88
00:08:52,846 --> 00:08:54,820
{pos(192,210)}Je pars pour l'Asie dans 6 h.
89
00:08:55,998 --> 00:08:56,869
Il l'a.
90
00:09:01,034 --> 00:09:03,768
Mais avant,
j'ai rendez-vous avec les chefs
91
00:09:03,938 --> 00:09:06,625
du FBI, de la CIA
et de la Sécurité intérieure.
92
00:09:07,919 --> 00:09:08,751
Plus rien.
93
00:09:10,305 --> 00:09:13,215
Si ce que vous avez à dire
est important, vos chefs m'en parleront.
94
00:09:15,722 --> 00:09:18,414
D'ici là, voyez avec Angela.
95
00:09:18,927 --> 00:09:21,764
Si vous remettez les pieds
dans mon bureau sans mon accord,
96
00:09:22,026 --> 00:09:25,519
je veillerai à ce que vous soyez muté
comme garde-frontière en Alaska.
97
00:09:32,258 --> 00:09:33,085
On l'a ?
98
00:09:33,255 --> 00:09:35,237
- Qu'est-ce qui s'est passé ?
- Comment ça ?
99
00:09:35,497 --> 00:09:37,363
On l'a eue 2 sec puis plus rien.
100
00:09:38,535 --> 00:09:41,365
Elle est dans le coffre blindé
qu'il y a dans son bureau.
101
00:09:41,535 --> 00:09:44,746
Ça a dû bloquer la transmission.
C'est sûrement là qu'il garde la carte.
102
00:09:45,006 --> 00:09:47,707
- Il faut qu'on accède à ce coffre.
- Ce truc est imprenable.
103
00:09:47,968 --> 00:09:51,669
On verra, j'aurai de meilleures photos
des autres détenteurs dans 2 h.
104
00:09:51,931 --> 00:09:54,213
Mais vous avez accès
au plan des bâtiments, non ?
105
00:09:54,475 --> 00:09:57,675
- Je peux pas y retourner.
- Inutile, on s'en charge.
106
00:09:57,937 --> 00:09:59,343
Vous passerez pas l'entrée.
107
00:09:59,605 --> 00:10:02,443
Même s'ils vous reconnaissent pas,
il vous faut une carte d'accès...
108
00:10:03,149 --> 00:10:04,932
Contentez-vous de ramener les plans.
109
00:10:09,656 --> 00:10:11,965
- Qu'est-ce qui s'est passé ?
- J'étais suivie.
110
00:10:12,135 --> 00:10:15,152
Je l'ai semé il y a 1,5 km.
J'ai vérifié, il m'a pas suivie après.
111
00:10:15,848 --> 00:10:19,072
- Il ressemblait à quoi ?
- Grand, noir, barbu.
112
00:10:19,332 --> 00:10:20,573
C'est lui ?
113
00:10:25,833 --> 00:10:26,746
C'est qui ?
114
00:10:28,096 --> 00:10:29,873
L'homme qui a tué mon fils.
115
00:10:31,618 --> 00:10:33,385
Maintenant, c'est nous qu'il veut.
116
00:10:38,300 --> 00:10:42,216
Où étais-tu la première fois
que tu l'as vu ?
117
00:10:42,587 --> 00:10:44,426
- La toute première fois.
- Je rentrais.
118
00:10:44,596 --> 00:10:46,187
Il t'es pas tombé dessus comme ça.
119
00:10:46,795 --> 00:10:48,101
Tu étais où avant ?
120
00:10:49,495 --> 00:10:50,770
Au Towne Lounge.
121
00:10:51,195 --> 00:10:52,188
C'est un bar ?
122
00:10:52,924 --> 00:10:54,274
Ça te dérange ?
123
00:10:56,617 --> 00:10:58,487
Dis-moi juste
si tu es restée longtemps.
124
00:11:01,096 --> 00:11:03,026
Je retrouverai pas ce type
sans ton aide.
125
00:11:03,196 --> 00:11:05,268
Je me fiche de savoir
ce que tu faisais dans ce bar.
126
00:11:05,438 --> 00:11:08,926
- Y es-tu restée longtemps ?
- D'accord. Deux heures.
127
00:11:09,096 --> 00:11:11,197
Quelque chose a dû les alerter.
128
00:11:12,696 --> 00:11:14,819
- Tu as bien payé en liquide ?
- Bien sûr.
129
00:11:15,996 --> 00:11:19,059
Mais j'ai perdu la carte de crédit
que Bruce m'avait donnée.
130
00:11:19,596 --> 00:11:21,084
Quelle carte de crédit ?
131
00:11:22,695 --> 00:11:24,929
Voici les points de contrôle.
132
00:11:25,306 --> 00:11:27,626
Impossible de les passer
sans avoir ça.
133
00:11:27,796 --> 00:11:29,426
On peut s'en procurer ?
134
00:11:29,596 --> 00:11:33,396
Bien sûr, avec deux semaines
et un accès au système central.
135
00:11:33,658 --> 00:11:36,226
Apparemment,
il n'y a aucun point de contrôle
136
00:11:36,396 --> 00:11:39,526
- au 10e.
- Non, ils sont tous avant d'y arriver.
137
00:11:39,696 --> 00:11:42,623
Mais si vous pouviez apparaître
comme par magie dans le couloir,
138
00:11:42,793 --> 00:11:45,785
ça serait parfait
si ça ne grouillait pas d'agents
139
00:11:46,045 --> 00:11:48,626
- prêts à vous arrêter.
- Et si on passait par le parking,
140
00:11:48,796 --> 00:11:50,585
la sécurité
fouillerait votre camion ?
141
00:11:50,759 --> 00:11:52,874
Transporter des détenus.
Pourquoi pas ?
142
00:11:53,299 --> 00:11:56,045
Le parking sera donc
notre point d'entrée.
143
00:11:56,305 --> 00:11:58,602
Il nous en faut plus sur le coffre.
144
00:12:00,696 --> 00:12:03,076
D'accord, le coffre
145
00:12:03,408 --> 00:12:05,996
a un insigne dessus.
146
00:12:06,996 --> 00:12:10,184
Ça ressemble
à quelque chose comme ça.
147
00:12:19,866 --> 00:12:21,374
Vous devriez mettre ça.
148
00:12:39,848 --> 00:12:43,175
J'ai repéré Sara Tancredi
à Los Angeles.
149
00:12:43,622 --> 00:12:45,349
Michael Scofield est donc ici.
150
00:12:45,519 --> 00:12:48,835
Lincoln Burrows également.
Pourquoi ?
151
00:12:52,796 --> 00:12:56,007
Elle a la mauvaise habitude
de vous filer entre les pattes.
152
00:12:56,796 --> 00:13:00,220
Le temps ne joue pas
en ta faveur, Gretchen.
153
00:13:02,294 --> 00:13:03,991
Tu n'as peut-être pas remarqué,
154
00:13:04,396 --> 00:13:08,646
mais comme tu sembles être
insensible à la contrainte physique,
155
00:13:10,440 --> 00:13:12,203
nous sommes passés à autre chose.
156
00:13:15,734 --> 00:13:18,366
Le nez est une merveille
de l'évolution.
157
00:13:19,896 --> 00:13:23,146
Notre cerveau a été conçu
pour que certains aromes...
158
00:13:26,296 --> 00:13:29,646
les grains de café, les myrtilles,
qui sont bons pour notre corps,
159
00:13:29,895 --> 00:13:31,389
soient perçus comme plaisants.
160
00:13:32,396 --> 00:13:36,270
À l'inverse, d'autres odeurs
signifient la mort, la maladie.
161
00:13:38,495 --> 00:13:40,607
Les premiers symptômes sont :
nausées,
162
00:13:40,868 --> 00:13:41,868
vertiges,
163
00:13:42,596 --> 00:13:45,946
irritations des yeux,
c'est ce que tu éprouves actuellement.
164
00:13:46,496 --> 00:13:49,283
Une exposition prolongée
engendrera des malaises
165
00:13:49,544 --> 00:13:52,636
et une rapide dégradation
de tes facultés mentales.
166
00:13:53,896 --> 00:13:54,896
Parle-moi.
167
00:13:56,096 --> 00:13:57,646
Je ne sais rien.
168
00:14:00,696 --> 00:14:02,346
Il te reste 24 heures.
169
00:14:21,796 --> 00:14:23,046
Le dernier cri.
170
00:14:24,615 --> 00:14:28,321
C'est un système biométrique, seules
les empreintes d'Oren l'ouvriront.
171
00:14:29,326 --> 00:14:32,176
Donc, on récupère ses empreintes
sur un truc qu'il a touché.
172
00:14:32,346 --> 00:14:34,019
Le système reconnaît
la peau humaine.
173
00:14:34,189 --> 00:14:36,167
Si on tente de le déjouer,
l'alarme sonnera.
174
00:14:36,341 --> 00:14:39,374
- Sans parler du code à 12 chiffres.
- Et les charnières ?
175
00:14:39,636 --> 00:14:41,584
- Reliées à l'alarme.
- On les perce.
176
00:14:41,846 --> 00:14:43,837
Les parois en acier peut-être,
177
00:14:44,097 --> 00:14:47,007
mais l'intérieur,
c'est 2 cm d'alliage de cobalt.
178
00:14:47,296 --> 00:14:49,380
On a pas le temps de percer.
179
00:14:49,811 --> 00:14:53,318
En gros, on sait comment vous faire
entrer dans le parking. Pour info,
180
00:14:53,488 --> 00:14:55,515
4 chefs d'inculpation en plus
pour moi.
181
00:14:55,777 --> 00:14:57,809
Mais impossible
de vous faire monter au 10e.
182
00:14:58,071 --> 00:14:59,876
Admettons que vous y arriviez.
183
00:15:00,046 --> 00:15:03,106
Il vous faudra 1 h
dans le bureau d'Oren en pleine journée.
184
00:15:03,396 --> 00:15:05,946
Ensuite, espérons
qu'aucun des collègues d'Oren
185
00:15:06,116 --> 00:15:08,445
n'entendra le raffut
de la perceuse qu'il vous faudra
186
00:15:08,886 --> 00:15:10,698
pour percer un coffre
187
00:15:10,958 --> 00:15:12,115
imperçable.
188
00:15:12,377 --> 00:15:13,825
Vous avez que des agents
189
00:15:14,087 --> 00:15:16,120
sont payés uniquement
190
00:15:16,380 --> 00:15:18,289
à rendre cette structure inviolable.
191
00:15:18,550 --> 00:15:21,417
Ouais.
Les mêmes travaillent à Fox River.
192
00:15:23,846 --> 00:15:26,874
- C'est le bureau de qui ?
- Sam Middleton, service juridique.
193
00:15:27,044 --> 00:15:29,382
Ce mur sépare Middleton de Oren.
194
00:15:31,006 --> 00:15:32,956
Je vais avoir besoin de matériel.
195
00:15:35,325 --> 00:15:37,656
La carte a été utilisée
au bar à 10 h 32.
196
00:15:37,826 --> 00:15:40,046
- Tu l'as vu à quelle heure ?
- Vers 11 h.
197
00:15:40,216 --> 00:15:42,856
Et tu marchais
depuis combien de temps ?
198
00:15:43,026 --> 00:15:44,026
10, 15 min.
199
00:15:44,196 --> 00:15:46,899
Supposons qu'il était chez lui
quand il a été prévenu.
200
00:15:48,136 --> 00:15:51,946
Il a dû rouler 18 min
depuis le Towne Lounge à San Pedro.
201
00:15:52,208 --> 00:15:54,950
Avec une moyenne de 45 km/h,
ça donne...
202
00:15:55,210 --> 00:15:56,526
un rayon de 14 km.
203
00:15:56,796 --> 00:15:59,056
Il est quelque part
sur le périmètre de ce cercle.
204
00:15:59,226 --> 00:16:02,207
Il doit être mobile, à moins d'1 km
d'une grande autoroute.
205
00:16:02,467 --> 00:16:04,543
La 10, la 110, la 405.
206
00:16:05,456 --> 00:16:07,466
On cherche pas un domicile,
mais un hôtel ?
207
00:16:07,636 --> 00:16:11,341
Oui, mais pas un hôtel avec voiturier.
Son véhicule doit être très accessible.
208
00:16:11,854 --> 00:16:15,178
Un endroit où les CB sont pas
obligatoires en cas de complications.
209
00:16:15,440 --> 00:16:16,748
Je fais de mon mieux.
210
00:16:18,216 --> 00:16:19,216
Vite.
211
00:16:23,716 --> 00:16:26,666
Trishanne, il me faudrait
une tasse de thé avec du citron.
212
00:16:26,951 --> 00:16:29,192
Désolée, Cole.
Je ne peux pas quitter le bureau.
213
00:16:32,166 --> 00:16:34,698
Les gens serviables
sont si rares de nos jours.
214
00:16:40,506 --> 00:16:42,997
- Que puis-je pour vous ?
- Assurance Upper Valley.
215
00:16:44,301 --> 00:16:47,002
Cette homme vient d'hériter
de 100 000 $.
216
00:16:47,263 --> 00:16:51,006
On ne peut pas le rechercher,
donc on offre une prime de 10 %
217
00:16:51,265 --> 00:16:53,179
à quiconque nous indiquera
où le trouver.
218
00:16:54,026 --> 00:16:56,095
Mon Dieu. 10 000 $ ?
219
00:17:11,179 --> 00:17:13,564
Désolée. Il ne me dit rien du tout.
220
00:17:14,956 --> 00:17:17,990
Si vous le voyiez,
merci de nous appeler.
221
00:17:22,811 --> 00:17:23,621
GATE ?
222
00:17:23,883 --> 00:17:27,074
"Grandeur Atteinte
par Témérité et Excellence"
223
00:17:45,476 --> 00:17:47,688
Un jouet ?
Vous voulez nous expliquer ça ?
224
00:17:47,948 --> 00:17:50,166
Mélangez de la poudre d'aluminium
à de l'oxyde de fer.
225
00:17:50,336 --> 00:17:51,686
Chauffez un peu.
226
00:17:56,407 --> 00:17:58,182
Merci de me rappeler, Sam.
227
00:18:01,186 --> 00:18:03,023
Tu as ces procès imminents
228
00:18:03,193 --> 00:18:05,456
et on voulait s'assurer
que tu manquais de rien
229
00:18:05,716 --> 00:18:07,493
pour faire condamner ces enfoirés.
230
00:18:10,345 --> 00:18:11,351
Génial.
231
00:18:12,372 --> 00:18:13,422
À tout à l'heure.
232
00:18:14,244 --> 00:18:15,048
Bon,
233
00:18:15,418 --> 00:18:18,218
On déjeune ensemble,
je ferai durer autant que possible.
234
00:18:19,021 --> 00:18:19,969
Bonne chance.
235
00:18:21,629 --> 00:18:22,473
OK.
236
00:18:29,696 --> 00:18:30,938
Aucun signe de lui ?
237
00:18:31,200 --> 00:18:33,586
On a vérifié 10 immeubles,
rien jusqu'ici.
238
00:18:33,756 --> 00:18:35,990
Laissez tomber.
On s'occupe de la prochaine carte.
239
00:18:36,163 --> 00:18:38,450
On se retrouve à l'angle
de Santa Monica et Century West.
240
00:18:56,076 --> 00:18:57,626
Les Yankees ont encore perdu hier.
241
00:18:57,796 --> 00:19:00,593
Au moins, nos supporters
se sont pointés avant la 5e période.
242
00:19:00,855 --> 00:19:03,164
- Passe une bonne journée.
- Vous aussi.
243
00:19:21,793 --> 00:19:24,575
Pas un mot sur moi
si vous vous faites prendre.
244
00:19:41,005 --> 00:19:42,032
C'est bon.
245
00:20:11,114 --> 00:20:12,183
Maintenant !
246
00:20:16,310 --> 00:20:17,460
Un, deux, trois...
247
00:20:24,215 --> 00:20:25,215
Alors...
248
00:20:27,324 --> 00:20:29,015
Deux types louches s'amènent,
249
00:20:29,185 --> 00:20:31,735
me disent qu'ils viennent
de la part d'une assurance
250
00:20:32,105 --> 00:20:34,457
et m'offrent 10 000 $
251
00:20:34,960 --> 00:20:36,799
pour leur dire où vous êtes.
252
00:20:37,665 --> 00:20:40,605
Quelque chose me dit
qu'il y a une meilleure offre.
253
00:20:41,984 --> 00:20:43,278
C'est le cas, Trishanne.
254
00:20:43,540 --> 00:20:45,280
Vous venez d'attraper un lutin.
255
00:20:45,654 --> 00:20:46,990
Et, selon la légende,
256
00:20:47,704 --> 00:20:49,914
vous avez le droit à un voeu,
tout ce que vous voulez.
257
00:20:50,225 --> 00:20:52,902
- Vraiment ?
- Et je l'exhausserai.
258
00:20:54,387 --> 00:20:58,126
Votre chèque d'embauche, qui attend
d'être signé, est sur mon bureau.
259
00:20:58,388 --> 00:20:59,919
C'est un joli petit paquet.
260
00:21:00,795 --> 00:21:02,745
Avant que vous ne prononciez
d'autre mot...
261
00:21:04,764 --> 00:21:05,550
sachez,
262
00:21:05,812 --> 00:21:09,152
que si les Lutins ne peuvent refuser
la demande de leur ravisseur,
263
00:21:10,029 --> 00:21:12,645
s'il s'avère que ce dernier a été
avide ou vénal,
264
00:21:12,815 --> 00:21:15,765
la réalisation de son souhait
sera accompagnée
265
00:21:16,265 --> 00:21:19,106
de catastrophiques conséquences.
266
00:21:21,895 --> 00:21:23,445
Ainsi va la légende.
267
00:21:26,414 --> 00:21:28,239
Trois pour cent de votre commission
268
00:21:28,501 --> 00:21:29,967
dès que vous la toucherez.
269
00:21:32,935 --> 00:21:33,935
Exhaussé.
270
00:21:40,395 --> 00:21:41,845
Don Self est ici.
271
00:21:43,445 --> 00:21:46,283
- Vous pouvez entrer.
- Merci. Bonne journée.
272
00:21:53,723 --> 00:21:55,141
- Quel plaisir !
- De même.
273
00:21:55,402 --> 00:21:57,852
Merci de me recevoir aussi vite.
274
00:21:58,114 --> 00:22:01,147
On a tant à se dire que j'ai pensé
que ça serait mieux comme ça.
275
00:22:03,076 --> 00:22:05,903
- On mange pas dehors ?
- C'est un problème ?
276
00:22:08,434 --> 00:22:10,531
En fait, je suis végétarien.
277
00:22:10,975 --> 00:22:13,957
Nouveau régime. Mais y a un super resto
en bas de la rue,
278
00:22:14,127 --> 00:22:15,347
et je t'invite.
279
00:22:18,322 --> 00:22:19,420
- Elise.
- Oui ?
280
00:22:19,594 --> 00:22:21,250
Je sors déjeuner.
281
00:22:47,135 --> 00:22:48,285
Tiens-la comme ça.
282
00:22:52,834 --> 00:22:54,200
Désolé, je venais...
283
00:22:54,534 --> 00:22:56,661
Y a plus de PQ
dans les toilettes des femmes.
284
00:22:56,923 --> 00:22:59,914
- On va s'en occuper.
- Pourquoi pas tout de suite ?
285
00:23:05,945 --> 00:23:07,395
C'est tout ce qu'on a.
286
00:23:27,144 --> 00:23:29,277
Vous devriez mieux vous organiser.
287
00:23:45,835 --> 00:23:48,255
53 hôtels correspondent
aux critères.
288
00:23:53,021 --> 00:23:55,763
J'ai lu cet article,
y a quelque temps.
289
00:23:56,215 --> 00:23:58,848
Ça parlait de l'inné et de l'acquis.
290
00:23:59,110 --> 00:24:00,264
Et il s'avère
291
00:24:00,949 --> 00:24:03,644
que rien ne colle,
car l'ADN décide de tout.
292
00:24:04,673 --> 00:24:05,439
Et
293
00:24:05,699 --> 00:24:09,285
j'y crois parce que j'ai grandi
dans la même maison,
294
00:24:09,625 --> 00:24:12,885
et que j'ai été dans la même école
que mon frère. Lui est prof de math,
295
00:24:13,114 --> 00:24:14,530
ma soeur est pédiatre.
296
00:24:14,864 --> 00:24:17,684
Et je suis un voleur qui dépense
son argent dans les putes et la coke.
297
00:24:17,854 --> 00:24:20,995
Donc, tout comme Scofield
qui est condamné à être un génie,
298
00:24:21,257 --> 00:24:23,499
vous serez toujours
un représentant de la loi.
299
00:24:23,759 --> 00:24:27,293
Qui que soit ce type, il ne voulait
probablement pas devenir un meurtrier.
300
00:24:30,123 --> 00:24:34,195
Choisis avec soin les mots
qui vont sortir de ta bouche.
301
00:24:39,913 --> 00:24:41,163
Je dis juste...
302
00:24:42,543 --> 00:24:43,731
qu'on est qui on est.
303
00:25:01,935 --> 00:25:05,332
Jake, j'ai besoin de toi
en face de la 1018.
304
00:25:05,502 --> 00:25:06,542
Qu'y a-t-il ?
305
00:25:06,802 --> 00:25:09,752
Désolé, mais on va vous embêter
pendant environ 1 h 30.
306
00:25:11,125 --> 00:25:12,125
Black ?
307
00:25:13,244 --> 00:25:15,709
Excusez-moi, madame,
je peux me brancher où ?
308
00:25:16,515 --> 00:25:19,388
Pour le moment, à l'intérieur,
mais quand mon boss rentrera...
309
00:25:49,784 --> 00:25:52,044
Le coffre
devrait être derrière ce mur.
310
00:26:21,952 --> 00:26:23,498
Dès que t'auras percé l'acier,
311
00:26:24,756 --> 00:26:26,683
je préparerai la thermite.
312
00:26:31,512 --> 00:26:32,378
Quoi ?
313
00:26:33,117 --> 00:26:34,422
Ça fait longtemps ?
314
00:26:35,151 --> 00:26:37,387
- C'est pas grave.
- Ça l'était quand t'avais 13 ans.
315
00:26:37,686 --> 00:26:40,598
- Promets-moi de pas en parler à Sara.
- Sara est médecin. Elle peut t'aider.
316
00:26:40,865 --> 00:26:43,388
Je m'acclimate
à la chaleur du climat.
317
00:26:43,656 --> 00:26:45,606
Allez. On a du boulot.
318
00:26:47,262 --> 00:26:48,226
C'est parti.
319
00:26:55,295 --> 00:26:57,527
J'ignore ce que prépare
cette compagnie,
320
00:26:57,789 --> 00:26:59,613
mais il y a
beaucoup d'argent en jeu.
321
00:27:01,459 --> 00:27:02,609
Moi non plus.
322
00:27:04,115 --> 00:27:06,828
Lisa Tabak vient de s'envoler
pour le Laos ?
323
00:27:07,095 --> 00:27:07,913
Ouais.
324
00:27:08,175 --> 00:27:11,263
Et maintenant, Griffin Oren
se rend quelque part en Asie.
325
00:27:22,480 --> 00:27:24,456
- On a atteint le cobalt.
- D'accord.
326
00:27:50,973 --> 00:27:53,792
- Que puis-je pour vous ?
- M'accorder un moment.
327
00:27:54,086 --> 00:27:57,366
Je suis détective privé,
je travaille pour Sara Tancredi.
328
00:27:57,536 --> 00:28:00,758
- Elle fait partie de vos clients.
- Je ne veux pas être impliquée.
329
00:28:03,186 --> 00:28:06,262
Elle a déménagé à l'autre bout du pays
pour fuir de ce type.
330
00:28:08,235 --> 00:28:11,018
Aidez-moi à le trouver
avant qu'il la trouve.
331
00:28:15,216 --> 00:28:17,596
La dernière fois,
il lui a cassé la mâchoire.
332
00:28:23,083 --> 00:28:25,156
J'étais sur le palier
quand il est parti.
333
00:28:25,418 --> 00:28:28,119
Une seconde après, je l'ai vu
sortir quelque chose de sa voiture.
334
00:28:28,379 --> 00:28:29,578
Une voiture ?
335
00:28:29,838 --> 00:28:30,680
Grise.
336
00:28:30,850 --> 00:28:33,916
Une de ces berlines de location.
337
00:28:46,354 --> 00:28:48,116
Vous désirez ?
338
00:28:49,623 --> 00:28:50,683
Juste un petit...
339
00:28:52,556 --> 00:28:53,394
service.
340
00:28:59,133 --> 00:29:01,916
Les 300 $ les plus facilement gagnés
de votre vie.
341
00:29:14,344 --> 00:29:15,457
On travaille, là.
342
00:29:18,828 --> 00:29:19,916
Moi aussi.
343
00:29:20,700 --> 00:29:22,631
J'ai une pile de lettres à envoyer.
344
00:29:23,641 --> 00:29:25,555
Les produits chimiques
attaquent le cuir.
345
00:29:26,146 --> 00:29:28,442
- C'est de la soude ?
- Attendez !
346
00:29:30,956 --> 00:29:32,683
On sait que c'est gênant,
347
00:29:32,943 --> 00:29:35,144
et qu'on vous donne mal à la tête.
348
00:29:35,404 --> 00:29:37,188
Chaque jour, on dérange quelqu'un.
349
00:29:37,649 --> 00:29:41,066
Mais si ça se salit alors
que c'est humide, ça laissera une tache
350
00:29:41,328 --> 00:29:43,986
et on sera obligés de revenir.
351
00:29:44,545 --> 00:29:47,698
Dites-moi plutôt ce que vous voulez
et je vais vous le chercher.
352
00:29:48,637 --> 00:29:51,406
À l'angle de son bureau,
près de son ordinateur.
353
00:29:55,536 --> 00:29:58,751
- Bientôt fini ?
- 2 min et on sera prêts à copier.
354
00:30:19,017 --> 00:30:20,227
Griffin est là ?
355
00:30:20,397 --> 00:30:22,117
Il est en rendez-vous,
356
00:30:22,287 --> 00:30:24,726
mais si vous voulez,
je peux l'appeler.
357
00:30:24,896 --> 00:30:26,000
S'il vous plaît, oui.
358
00:30:26,170 --> 00:30:29,252
Asseyez-vous dans son bureau.
Il arrive tout de suite.
359
00:30:38,224 --> 00:30:40,385
Encore un coup et c'est bon.
360
00:30:45,506 --> 00:30:46,386
Quelqu'un.
361
00:31:12,889 --> 00:31:15,252
Si je peux l'entendre s'asseoir,
il entendra la perceuse.
362
00:31:15,592 --> 00:31:18,460
- Et à la main ?
- Le chauffer assez pour que ça fonde ?
363
00:31:18,720 --> 00:31:20,420
Allez, on y est presque.
364
00:32:02,180 --> 00:32:04,756
- Je peux vous aider ?
- J'ai appelé à propos d'un client.
365
00:32:05,590 --> 00:32:07,855
- La berline grise ?
- C'est ça.
366
00:32:10,359 --> 00:32:11,593
C'est lui ?
367
00:32:14,407 --> 00:32:15,466
Tout à fait.
368
00:32:16,947 --> 00:32:19,061
- Quelle chambre ?
- Chambre 130,
369
00:32:19,322 --> 00:32:20,724
mais il est parti.
370
00:32:26,677 --> 00:32:28,780
Il a pas dit où il allait ?
371
00:32:35,125 --> 00:32:36,750
Je peux jeter un oeil à la chambre ?
372
00:32:36,923 --> 00:32:38,456
19 $ de l'heure, 59 $ la nuit.
373
00:32:39,341 --> 00:32:41,256
D'accord. Donnez-moi la clé.
374
00:33:09,571 --> 00:33:11,448
Vous vouliez savoir
si on vous demandait.
375
00:33:11,850 --> 00:33:12,658
Et ?
376
00:33:16,640 --> 00:33:19,498
Rien, c'était juste pour dire
que j'ai fini ma journée
377
00:33:19,758 --> 00:33:21,415
- et personne n'est venu.
- OK.
378
00:33:21,676 --> 00:33:22,668
Merci.
379
00:33:25,270 --> 00:33:27,381
Tu vas me donner ce papier,
380
00:33:27,641 --> 00:33:28,465
OK ?
381
00:33:35,467 --> 00:33:38,621
Désolé de vous avoir fait attendre.
Que me vaut le plaisir ?
382
00:33:39,152 --> 00:33:40,893
Je m'assure que vous êtes prêt.
383
00:33:41,155 --> 00:33:43,104
Y a intérêt.
Je pars dans 5 min.
384
00:33:45,116 --> 00:33:47,776
Bon, si on le règle au minimum,
ça peut marcher.
385
00:33:48,037 --> 00:33:49,735
- T'es sûr ?
- Pas le choix.
386
00:33:49,996 --> 00:33:50,946
À mon signal.
387
00:33:51,206 --> 00:33:53,656
Le ministre des Finances
vous attend avec inquiétude.
388
00:33:54,152 --> 00:33:57,654
Souvenez-vous,
j'ai bien négocié les contrats
389
00:33:57,824 --> 00:34:00,205
avec le FMI et la Banque Mondiale.
390
00:34:01,390 --> 00:34:03,124
Je saurai m'occuper du Laos.
391
00:34:03,819 --> 00:34:04,825
Vas-y.
392
00:34:12,894 --> 00:34:15,136
Je connais votre CV, Griffin.
393
00:34:16,421 --> 00:34:17,388
C'est bon.
394
00:34:35,045 --> 00:34:36,045
On y est.
395
00:34:36,544 --> 00:34:38,871
- Je l'ai.
- La fulgurante inflation au Laos
396
00:34:39,041 --> 00:34:42,906
a provoqué des émeutes de gens affamés
à Vientiane, la capitale,
397
00:34:43,076 --> 00:34:44,874
où il y a déjà eu plus de 200 morts.
398
00:35:06,192 --> 00:35:09,246
Cette politique financière
n'est qu'une couverture.
399
00:35:09,416 --> 00:35:11,776
Je connais nos objectifs, Général.
400
00:35:12,037 --> 00:35:13,944
C'est un jour important pour nous.
401
00:35:14,615 --> 00:35:17,949
Je dois être sûr que chacun
connaît son rôle.
402
00:35:18,503 --> 00:35:20,743
Vous auriez pu
me dire tout ça au téléphone.
403
00:35:21,500 --> 00:35:25,457
Pourquoi venir spécialement aujourd'hui
pour m'en parler ?
404
00:35:25,718 --> 00:35:29,753
Certains événements récents
m'ont quelque peu contrarié.
405
00:35:30,013 --> 00:35:33,638
Aujourd'hui, nous avons eu confirmation
qu'une de nos cibles est à L.A,
406
00:35:35,081 --> 00:35:36,593
en plus du fait,
407
00:35:36,853 --> 00:35:38,845
qu'un garde du corps
de Lisa a été tué.
408
00:35:39,105 --> 00:35:41,414
Je croyais que c'était
parce qu'elle était mariée à ce Turc.
409
00:35:41,584 --> 00:35:44,475
- C'est la version officielle.
- C'est pour quoi, alors ?
410
00:35:47,406 --> 00:35:48,437
Allez.
411
00:35:51,108 --> 00:35:53,318
- Vous avez votre carte sur vous ?
- Bien sûr.
412
00:35:53,578 --> 00:35:54,819
J'aimerais la voir.
413
00:35:55,879 --> 00:35:56,695
Alors ?
414
00:35:56,956 --> 00:35:59,226
- On en est où ?
- 72 %.
415
00:35:59,736 --> 00:36:02,994
- Je l'ai mise dans mon coffre ce matin.
- Je voudrais la voir.
416
00:36:31,273 --> 00:36:32,056
86.
417
00:36:32,316 --> 00:36:33,266
87.
418
00:36:41,450 --> 00:36:42,459
92.
419
00:36:44,241 --> 00:36:46,658
15 ans qu'on travaille ensemble,
vous me faites pas confiance.
420
00:36:47,027 --> 00:36:49,991
Arrêtez votre cinéma.
Montrez-moi la carte.
421
00:37:06,616 --> 00:37:08,083
- Satisfait ?
- Dès aujourd'hui,
422
00:37:08,253 --> 00:37:10,861
chacun devra garder
sa carte sur lui.
423
00:37:11,532 --> 00:37:13,764
En permanence.
Au 1er comportement suspect,
424
00:37:14,024 --> 00:37:15,849
ou si une carte manque,
vous m'appelez.
425
00:37:21,353 --> 00:37:23,098
- C'est bon ?
- 100 %.
426
00:37:27,283 --> 00:37:29,294
Je sais pas comment tu fais
pour bouffer ça.
427
00:37:29,464 --> 00:37:31,374
C'est du tempeh, c'est ça ?
428
00:37:31,544 --> 00:37:34,609
- On allait pas s'étouffer avec ça.
- On s'habitue.
429
00:37:35,098 --> 00:37:36,098
Pardon.
430
00:37:38,414 --> 00:37:41,834
Il faut que je retourne travailler.
Ce fut un plaisir.
431
00:38:04,462 --> 00:38:06,221
Des millions de dollars
en fausse monnaie
432
00:38:06,391 --> 00:38:09,114
auraient fait plonger l'économie,
ce qui aurait tout provoqué.
433
00:38:09,284 --> 00:38:11,434
Ce que je comprends pas,
c'est pourquoi.
434
00:38:11,604 --> 00:38:14,325
Jusqu'ici, ceux qui ont une carte
ont excellé dans leurs domaines.
435
00:38:14,894 --> 00:38:17,279
L'énergie, la logistique,
la finance.
436
00:38:18,588 --> 00:38:21,283
C'est comme s'ils voulaient
détruire le pays.
437
00:38:21,453 --> 00:38:24,363
Pour pouvoir tirer profit
de sa reconstruction.
438
00:38:24,962 --> 00:38:27,165
Alors, qu'est-ce qui nous attend ?
439
00:38:32,465 --> 00:38:34,221
Je suis allée dans un bar.
440
00:38:35,856 --> 00:38:37,060
J'ai rien bu, promis.
441
00:38:37,233 --> 00:38:38,723
Si c'est trop pour toi...
442
00:38:40,402 --> 00:38:43,979
- T'as qu'un mot à dire et on arrête.
- Ça se reproduira pas.
443
00:38:44,240 --> 00:38:46,021
Mais ça serait mentir
444
00:38:46,310 --> 00:38:47,893
que de te le cacher...
445
00:38:48,806 --> 00:38:50,819
Sache que je te mentirai jamais.
446
00:38:54,474 --> 00:38:55,616
Je suis désolée.
447
00:39:10,621 --> 00:39:11,928
Y a quelqu'un pour vous.
448
00:39:12,651 --> 00:39:13,692
Ah bon ?
449
00:39:18,655 --> 00:39:19,890
Cole Pfeiffer.
450
00:39:25,578 --> 00:39:26,651
Êtes-vous Xing ?
451
00:39:27,703 --> 00:39:29,692
M. Xing est resté à New York.
452
00:39:32,099 --> 00:39:33,333
Asseyez-vous.
453
00:39:33,999 --> 00:39:35,614
Que puis-je faire pour vous ?
454
00:39:40,110 --> 00:39:43,623
Vous deviez nous livrer
il y a 2 jours. Où est-il ?
455
00:39:44,858 --> 00:39:47,965
- De quoi vous parlez ?
- J'ai fait un long voyage.
456
00:39:48,135 --> 00:39:49,628
Je perds patience.
457
00:39:50,137 --> 00:39:52,797
On va éviter ce genre
de petits jeux dangereux.
458
00:39:53,219 --> 00:39:55,259
Où est Scylla ?
459
00:39:59,796 --> 00:40:02,558
Je peux pas vraiment parler
librement sur mon lieu de travail.
460
00:40:03,385 --> 00:40:04,724
Allez droit au but.
461
00:40:05,626 --> 00:40:07,844
Si vous me l'amenez avant ce soir,
462
00:40:09,074 --> 00:40:11,300
je vous paierai la somme convenue.
463
00:40:11,952 --> 00:40:15,364
- J'aimerais bien.
- Amenez-la-moi demain,
464
00:40:15,534 --> 00:40:16,947
et vous n'aurez que 50 %.
465
00:40:17,764 --> 00:40:19,674
Après-demain, 25 %.
466
00:40:20,357 --> 00:40:21,368
Dans 3 jours,
467
00:40:21,632 --> 00:40:22,915
une balle dans la tête.
468
00:40:23,251 --> 00:40:24,801
Pour faire clair.
469
00:40:27,857 --> 00:40:28,668
Entendu.
470
00:41:01,280 --> 00:41:05,256
J'ai pensé que ta pisse devait commencer
à puer, donc j'en ai amené d'autres.
471
00:41:47,094 --> 00:41:49,145
On m'a renvoyé la vidéo améliorée.
472
00:41:49,315 --> 00:41:51,499
- Vous avez reçu les infos ?
- Oui. Y a tout ?
473
00:41:52,086 --> 00:41:55,463
On a toutes les infos nécessaires
sur les 2 premiers.
474
00:42:06,359 --> 00:42:08,434
Mais rien sur le Général.
475
00:42:09,222 --> 00:42:10,314
Un vrai fantôme.
476
00:42:14,823 --> 00:42:15,823
Ça va ?
477
00:42:23,503 --> 00:42:26,827
Je me souviens de presque rien
de ce qui m'est arrivé à Panama, mais...
478
00:42:27,321 --> 00:42:30,254
Quand j'étais prisonnière, j'entendais
Gretchen au téléphone à côté,
479
00:42:30,424 --> 00:42:32,714
elle recevait des ordres
du responsable.
480
00:42:33,119 --> 00:42:34,584
Elle l'appelait "Général".
481
00:42:34,845 --> 00:42:38,589
- Responsable de la mission ?
- De la Compagnie, je crois.
482
00:42:43,539 --> 00:42:45,005
Je vous l'avait dit.
483
00:42:46,004 --> 00:42:48,878
On aurait dû tuer Gretchen
tant qu'on pouvait.
484
00:42:50,610 --> 00:42:51,957
Elle reviendra.
485
00:42:53,017 --> 00:42:56,189
- Elle est toujours revenue.
- J'espère que vous êtes sûr de vous.
486
00:42:57,689 --> 00:42:59,841
- Excusez-moi, Monsieur.
- Quoi ?
487
00:43:01,465 --> 00:43:04,197
Un flic a fait retravailler
une photo de vous, aujourd'hui.
488
00:43:04,592 --> 00:43:06,787
- On ignore d'où venait l'originale.
- Qui est-ce ?
489
00:43:07,696 --> 00:43:10,663
Celui qui l'a fait faire ?
Il s'appelle Don Self.