4
00:00:00,700 --> 00:00:02,300
Previously on Prison Break
5
00:00:03,230 --> 00:00:05,260
They refer to it as "Scylla."
6
00:00:05,300 --> 00:00:07,660
It's like the company's black book.
7
00:00:07,700 --> 00:00:10,200
What's that? Wireless hard drive that swallows up
8
00:00:10,230 --> 00:00:12,130
any electronic data within ten feet of it.
9
00:00:12,160 --> 00:00:13,960
And the information embedded in Scylla?
10
00:00:14,000 --> 00:00:15,700
If we can get close enough...
11
00:00:15,730 --> 00:00:17,460
it's ours.
12
00:00:17,500 --> 00:00:19,160
If Scylla was like a pizza,
13
00:00:19,200 --> 00:00:20,530
all we got's a slice.
14
00:00:20,560 --> 00:00:22,330
So Scylla isn't one card,
15
00:00:22,360 --> 00:00:23,630
it's six.
16
00:00:23,660 --> 00:00:25,000
They killed my boy.
17
00:00:25,030 --> 00:00:27,500
I need to find out who did it.
18
00:00:27,530 --> 00:00:28,630
Please.
19
00:00:28,660 --> 00:00:30,430
Rise and shine, bitch
20
00:00:30,460 --> 00:00:32,000
Breakfast.
21
00:00:32,030 --> 00:00:32,730
Hello?
22
00:00:32,760 --> 00:00:33,530
Cole Pfeiffer,
23
00:00:33,560 --> 00:00:34,700
Gregory White here.
24
00:00:34,730 --> 00:00:36,800
I'll see you at GATE first thing tomorrow.
25
00:00:36,830 --> 00:00:38,100
And I will personally hand you
26
00:00:38,130 --> 00:00:39,460
your bonus check.
27
00:00:39,500 --> 00:00:40,930
Sara Tancredi's
28
00:00:40,960 --> 00:00:42,800
somewhere safe, isn't she, Bruce?
29
00:00:45,660 --> 00:00:47,700
So tell me, where is Sara?
30
00:00:49,130 --> 00:00:50,400
Los Angeles?
31
00:00:50,430 --> 00:00:52,300
Good job.
32
00:00:52,330 --> 00:00:53,300
It wasn't a meeting
33
00:00:53,330 --> 00:00:55,700
between two Scylla cardholders, Agent Self.
34
00:00:55,730 --> 00:00:57,100
It was a meeting
35
00:00:57,130 --> 00:00:58,700
between all six cardholders.
36
00:00:58,730 --> 00:01:00,330
So now we know who has the other
37
00:01:00,360 --> 00:01:01,630
five cards.
38
00:01:12,900 --> 00:01:14,300
Hey. You got anything
39
00:01:14,330 --> 00:01:16,200
off the video?
40
00:01:16,230 --> 00:01:19,000
It's a camera phone 50 feet away.
41
00:01:19,030 --> 00:01:21,030
So, it's pretty grainy.
42
00:01:21,060 --> 00:01:24,000
Still printing.
43
00:01:25,960 --> 00:01:28,430
You ever been on one of those?
44
00:01:28,460 --> 00:01:30,360
Yeah.
45
00:01:30,400 --> 00:01:32,430
I was still drinking at the time,
46
00:01:32,460 --> 00:01:33,830
so I don't remember much.
47
00:01:33,860 --> 00:01:35,000
Um,
48
00:01:35,030 --> 00:01:37,000
told I was a lot of fun.
49
00:01:37,030 --> 00:01:39,030
You?
50
00:01:39,060 --> 00:01:40,930
No.
51
00:01:40,960 --> 00:01:44,130
Not a lot of yachts where I'm from.
52
00:01:44,160 --> 00:01:46,960
I always kind of wanted to live on one.
53
00:01:47,000 --> 00:01:49,800
I thought it'd be nice to have the ocean as my front yard.
54
00:01:49,830 --> 00:01:51,260
The ocean is
55
00:01:51,300 --> 00:01:52,460
your front yard.
56
00:01:54,760 --> 00:01:57,600
What's wrong with the SS Minnow back there?
57
00:01:57,630 --> 00:01:58,830
Nothing.
58
00:01:58,860 --> 00:01:59,930
You really
59
00:01:59,960 --> 00:02:01,760
want to drop that thing in the water someday
60
00:02:01,800 --> 00:02:03,860
and sail off to parts unknown?
61
00:02:03,900 --> 00:02:05,200
Yeah, why not?
62
00:02:05,230 --> 00:02:06,930
As long as it's you and me.
63
00:02:08,660 --> 00:02:11,530
I like the sound of that.
64
00:02:11,560 --> 00:02:13,230
SUCRE: Yo, papi.
65
00:02:14,030 --> 00:02:15,300
We got something.
66
00:02:23,000 --> 00:02:25,060
One day.
67
00:02:30,900 --> 00:02:32,130
What's up?
68
00:02:32,160 --> 00:02:35,930
Uh, we got a, we got a license plate.
69
00:02:35,960 --> 00:02:37,900
It's a printout from the camera phone.
70
00:02:37,930 --> 00:02:39,160
BELLICK: The numbers are
71
00:02:39,200 --> 00:02:41,230
fuzzy, though. The whole damn thing's fuzzy.
72
00:02:41,260 --> 00:02:42,160
Forget the numbers.
73
00:02:42,200 --> 00:02:43,360
What's that next to the plate?
74
00:02:43,400 --> 00:02:44,330
Looks like a sticker.
75
00:02:44,360 --> 00:02:45,800
SUCRE: DMV? That's a flag.
76
00:02:45,830 --> 00:02:47,200
SARA: It's a diplomatic plate.
77
00:02:47,230 --> 00:02:48,130
The Six Ps, guys.
78
00:02:48,160 --> 00:02:49,360
When I supervised 32 COs
79
00:02:49,400 --> 00:02:51,330
back at Fox River-- it was the Six Ps
80
00:02:51,360 --> 00:02:52,400
made it happen.
81
00:02:52,430 --> 00:02:53,600
Can you blow it up?
82
00:02:53,630 --> 00:02:55,030
I need to see more detail.
83
00:02:55,060 --> 00:02:56,160
I'm already on it.
84
00:02:56,200 --> 00:02:57,830
Prior, Planning, Prevents,
85
00:02:57,860 --> 00:02:59,330
Piss-Poor, Performance. How about you
86
00:02:59,360 --> 00:03:01,360
quit shaking your ass and say what's on your mind?
87
00:03:01,400 --> 00:03:03,030
The second step.
88
00:03:03,060 --> 00:03:04,130
Deciphering the cards.
89
00:03:04,160 --> 00:03:05,830
The break-in. We need to plan.
90
00:03:05,860 --> 00:03:08,160
Agent Self will provide that information.
91
00:03:08,200 --> 00:03:10,060
You worked with Whistler.
92
00:03:10,100 --> 00:03:11,600
Didn't he say anything about a location?
93
00:03:11,630 --> 00:03:13,660
Wasn't that in his bird book?
94
00:03:13,700 --> 00:03:15,030
Which T-Bag has.
95
00:03:15,060 --> 00:03:17,430
If he made it out of Sona alive.
96
00:03:17,460 --> 00:03:19,730
Finding where the break-in is doesn't mean anything
97
00:03:19,760 --> 00:03:21,100
if we don't have the cards.
98
00:03:21,130 --> 00:03:22,630
ROLAND: Here's your flag.
99
00:03:24,530 --> 00:03:26,430
MAHONE: Algeria? Turkey.
100
00:03:27,630 --> 00:03:30,000
Find out where the Turkish Consul is in town.
101
00:03:30,030 --> 00:03:32,430
You know what? Get with the program.
102
00:03:32,460 --> 00:03:33,430
You're up.
103
00:03:33,460 --> 00:03:35,360
Guy's name is Erol Tabak.
104
00:03:35,400 --> 00:03:37,200
Consulate is downtown. Yeah, but
105
00:03:37,230 --> 00:03:38,400
we can't get into the consulate.
106
00:03:38,430 --> 00:03:40,830
We can follow him from there.
107
00:03:40,860 --> 00:03:42,660
SARA: Michael.
108
00:03:42,700 --> 00:03:44,560
I'm gonna stay back
109
00:03:44,600 --> 00:03:45,900
and work on the video.
110
00:03:45,930 --> 00:03:47,630
Okay.
1
00:03:48,500 --> 00:03:49,500
One day.
111
00:03:50,700 --> 00:03:53,000
One day.
112
00:03:59,630 --> 00:04:01,400
Cole Pfeiffer.
113
00:04:01,430 --> 00:04:02,730
How are you?
114
00:04:02,760 --> 00:04:03,900
Cole.
115
00:04:03,930 --> 00:04:04,960
Pfeiffer.
116
00:04:05,000 --> 00:04:06,330
P-f-e-i-f-e...
117
00:04:06,360 --> 00:04:07,360
Damn it!
118
00:04:08,760 --> 00:04:09,730
Cole Pfeiffer.
119
00:04:09,760 --> 00:04:10,730
How are ya?
120
00:04:10,760 --> 00:04:11,800
No.
121
00:04:13,030 --> 00:04:14,300
No.
122
00:04:14,330 --> 00:04:16,330
Call me Cole, please.
123
00:04:17,260 --> 00:04:19,530
P-f-e-i-f... e...
124
00:04:19,560 --> 00:04:20,560
Damn!
125
00:04:20,600 --> 00:04:22,100
Breaking down
126
00:04:22,130 --> 00:04:24,030
the captivity of negativity.
127
00:04:24,060 --> 00:04:25,460
That's what we're doing here.
128
00:04:25,500 --> 00:04:26,600
That's what we're doing here at GATE.
129
00:04:26,630 --> 00:04:28,500
now I would encourage all of you to...
130
00:04:28,530 --> 00:04:30,200
Huh.
131
00:04:33,160 --> 00:04:35,960
P-f-e-i-f-f-e-r.
132
00:04:36,000 --> 00:04:36,960
...f-e-r.
133
00:04:37,000 --> 00:04:38,300
P-f-e-i-f...
134
00:04:38,330 --> 00:04:40,430
P-f-e-i-f-f-e-r.
135
00:04:45,600 --> 00:04:47,530
SUCRE: What do diplomats usually do?
136
00:04:47,560 --> 00:04:49,660
Not a whole lot, but they park anywhere they want.
137
00:04:49,700 --> 00:04:51,900
Put this on the dash.
138
00:04:55,630 --> 00:04:57,700
Can we get any closer?
139
00:05:04,700 --> 00:05:06,230
That's our guy.
140
00:05:08,300 --> 00:05:10,100
Yeah?
141
00:05:10,130 --> 00:05:11,500
We're copying.
142
00:05:11,530 --> 00:05:12,800
He's got the card on him.
143
00:05:12,830 --> 00:05:14,060
SUCRE: Hell yes.
144
00:05:16,360 --> 00:05:18,200
That's the wife?
145
00:05:18,230 --> 00:05:19,560
Sign me up.
146
00:05:24,700 --> 00:05:25,930
You lost it.
147
00:05:25,960 --> 00:05:27,100
How?
148
00:05:27,130 --> 00:05:28,160
Dude, I don't know
149
00:05:28,200 --> 00:05:29,460
what to tell you other than you lost it.
150
00:05:29,500 --> 00:05:30,230
It's gone, man.
151
00:05:30,260 --> 00:05:31,130
We lost it.
152
00:05:31,160 --> 00:05:32,200
SUCRE: What!
153
00:05:32,230 --> 00:05:33,200
How did we lose him?
154
00:05:33,230 --> 00:05:34,260
We're right next to him.
155
00:05:34,300 --> 00:05:36,760
He's not the cardholder.
156
00:05:37,900 --> 00:05:40,060
She is.
157
00:05:48,730 --> 00:05:51,260
We gotta get out of here now, before we get made.
158
00:05:51,300 --> 00:05:53,400
Come on, go! Go!
159
00:06:40,100 --> 00:06:41,600
You know what we've got in common, right?
160
00:06:41,630 --> 00:06:42,660
What?
161
00:06:42,700 --> 00:06:44,230
We both live in the real world
162
00:06:44,260 --> 00:06:45,960
as opposed to these other knuckleheads.
163
00:06:46,000 --> 00:06:47,460
So that whole prior planning
164
00:06:47,500 --> 00:06:48,760
thing you were talking about,
165
00:06:48,800 --> 00:06:50,800
if you got something on your mind
166
00:06:50,830 --> 00:06:52,760
and no one else is interested, you just run it by me, okay?
167
00:06:52,800 --> 00:06:53,860
And we'll just leave it at that.
168
00:06:53,900 --> 00:06:55,730
All right.
169
00:07:07,330 --> 00:07:08,660
Hello?
170
00:07:08,700 --> 00:07:09,700
Sara?
171
00:07:09,730 --> 00:07:11,760
Hey, it's Don Self.
172
00:07:11,800 --> 00:07:13,200
Listen, um,
173
00:07:13,230 --> 00:07:15,300
I have some bad news.
174
00:07:16,460 --> 00:07:17,900
Bruce Bennett was found dead
175
00:07:17,930 --> 00:07:19,430
in his apartment this morning.
176
00:07:21,530 --> 00:07:23,630
I'm sorry.
177
00:07:30,760 --> 00:07:33,260
Lisa, come in.
178
00:07:33,300 --> 00:07:35,000
This should be quick.
179
00:07:35,030 --> 00:07:37,230
I know you're on a schedule.
180
00:07:40,000 --> 00:07:41,460
The value of the kip
181
00:07:41,500 --> 00:07:43,100
is at ten right now.
182
00:07:43,130 --> 00:07:45,600
I'll let you know as soon as it reaches 15.
183
00:07:45,630 --> 00:07:47,930
At that point, you'll have to leave immediately.
184
00:07:47,960 --> 00:07:49,560
I have my bags with me.
185
00:07:49,600 --> 00:07:50,500
I could go now.
186
00:07:50,530 --> 00:07:52,800
Don't you have that event tonight?
187
00:07:52,830 --> 00:07:54,600
Yes.
188
00:07:54,630 --> 00:07:55,730
But I...
189
00:07:55,760 --> 00:07:58,100
It's important to keep up appearances.
190
00:07:58,130 --> 00:07:59,600
Not arouse suspicion.
191
00:07:59,630 --> 00:08:01,800
Fine.
192
00:08:01,830 --> 00:08:05,660
I have no doubt in your leadership
193
00:08:05,700 --> 00:08:07,030
abilities, Lisa, but... Good.
194
00:08:07,060 --> 00:08:08,900
Nor do I.
195
00:08:08,930 --> 00:08:11,460
So I won't keep you any longer.
196
00:08:13,630 --> 00:08:15,260
Please...
197
00:08:15,300 --> 00:08:17,460
be safe.
198
00:08:27,460 --> 00:08:29,500
There she is.
199
00:08:32,100 --> 00:08:34,400
All right, do what you gotta do.
200
00:08:34,430 --> 00:08:36,760
Be next to her for two minutes so the device can copy the card.
201
00:08:36,800 --> 00:08:37,860
I'll get it.
202
00:08:39,530 --> 00:08:41,500
Take a seat. Take a seat.
203
00:08:42,800 --> 00:08:44,260
See the three suits?
204
00:08:44,300 --> 00:08:46,260
Forming a triangle around her?
205
00:08:46,300 --> 00:08:47,600
Those are private contractors.
206
00:08:47,630 --> 00:08:48,760
The Company would only do that
207
00:08:48,800 --> 00:08:50,000
for the inner circle.
208
00:08:50,030 --> 00:08:51,600
We're not getting anywhere near that lady.
209
00:08:51,630 --> 00:08:53,000
Not today. Great.
210
00:09:05,690 --> 00:09:06,860
What's wrong?
211
00:09:52,160 --> 00:09:54,560
Hey, Teddy.
212
00:09:54,600 --> 00:09:56,660
Well, if it ain't the Brothers Grim.
213
00:09:56,700 --> 00:09:58,660
Easy, Linc. Remember, we need him.
214
00:09:58,700 --> 00:10:00,630
What are you doing in Los Angeles?
215
00:10:00,660 --> 00:10:02,830
I was thinking about maybe getting me a career in pictures.
216
00:10:02,860 --> 00:10:04,530
Hey! If anyone's
217
00:10:04,560 --> 00:10:06,260
got a right to be pissed-- it's me.
218
00:10:06,300 --> 00:10:07,800
You put me out to pasture back in Panama.
219
00:10:07,830 --> 00:10:09,560
Left me for dead.
220
00:10:09,600 --> 00:10:11,930
Which makes it the third time, I believe. So, congratulations,
221
00:10:11,960 --> 00:10:14,060
you got yourself a turkey. Where's the bird book?
222
00:10:14,100 --> 00:10:15,500
Bird book?
223
00:10:15,530 --> 00:10:16,530
Where's the book?!
224
00:10:16,560 --> 00:10:18,430
Ooh, look who's looking, pretty.
225
00:10:18,460 --> 00:10:19,530
Look who's looking.
226
00:10:19,560 --> 00:10:20,830
I don't think
227
00:10:20,860 --> 00:10:22,600
the two of you are supposed to be carousing around
228
00:10:22,630 --> 00:10:24,000
the Angel City any more than I am.
229
00:10:24,030 --> 00:10:26,000
You don't know what you've gotten yourself into,
230
00:10:26,030 --> 00:10:27,460
Teddy. But if you dot want to find out,
231
00:10:27,500 --> 00:10:29,130
you're gonna tell us where that bird book is.
232
00:10:29,160 --> 00:10:30,760
You're gonna let me go right now
233
00:10:30,800 --> 00:10:32,730
or all of us are going down together.
234
00:10:33,900 --> 00:10:35,060
Your choice.
235
00:10:36,400 --> 00:10:38,160
Linc, come on.
236
00:10:38,200 --> 00:10:39,430
Let's go, Linc!
237
00:10:54,260 --> 00:10:56,400
WYATT: Tancredi. T-A-N...
238
00:10:56,430 --> 00:11:00,700
C-R-E-D-I.
239
00:11:00,730 --> 00:11:03,000
Make it a buckshot across the grid.
240
00:11:03,030 --> 00:11:05,530
35-mile radius.
241
00:11:05,560 --> 00:11:08,300
If she or any of those other names come up, call me.
242
00:11:08,330 --> 00:11:09,760
FEMALE VOICE: Confirmed.
243
00:11:14,460 --> 00:11:16,530
Where are you?
244
00:11:16,560 --> 00:11:18,630
Los Angeles.
245
00:11:18,660 --> 00:11:21,730
Trailing Dr. Sara Tancredi.
246
00:11:21,760 --> 00:11:24,430
I ask for the knights, you're chasing a pawn.
247
00:11:24,460 --> 00:11:26,200
She's irrelevant.
248
00:11:26,230 --> 00:11:28,600
Not to Scofield.
249
00:11:28,630 --> 00:11:32,600
If anyone knows what rock he's hiding under, it's her.
250
00:11:32,630 --> 00:11:34,600
What about Gretchen?
251
00:11:34,630 --> 00:11:37,160
I'm having her softened up,
252
00:11:37,200 --> 00:11:40,000
but I question the merit of keeping her alive.
253
00:11:40,030 --> 00:11:41,500
I don't think you should allow...
254
00:11:41,530 --> 00:11:43,130
She must know something.
255
00:11:43,160 --> 00:11:44,960
She lives
256
00:11:45,000 --> 00:11:46,760
until she talks.
257
00:11:46,800 --> 00:11:50,460
Now, I have something else I need you to do for me.
258
00:11:52,030 --> 00:11:54,060
It seems a former employee
259
00:11:54,100 --> 00:11:56,160
is looking into Scylla.
260
00:12:01,700 --> 00:12:03,030
T-Bag's in town?
261
00:12:03,060 --> 00:12:04,200
Yeah, but we lost him.
262
00:12:04,230 --> 00:12:05,560
He could be anywhere by now.
263
00:12:05,600 --> 00:12:07,660
It's not where he is. It's what he's doing.
264
00:12:07,700 --> 00:12:09,730
He blew this whole thing for all of us.
265
00:12:09,760 --> 00:12:11,000
Where's Sara? The boat.
266
00:12:14,600 --> 00:12:16,800
SARA: Of course
267
00:12:16,830 --> 00:12:18,030
it's my fault that he's dead.
268
00:12:18,060 --> 00:12:20,130
It's not true. We both know it is.
269
00:12:21,160 --> 00:12:22,330
I shouldn't have called him.
270
00:12:22,360 --> 00:12:24,100
I knew that. I should never have reached out to him.
271
00:12:24,130 --> 00:12:25,160
I shouldn't have involved him in any...
272
00:12:25,160 --> 00:12:27,600
Bennett chose to help you.
273
00:12:29,430 --> 00:12:32,760
The Company killed him, not you.
274
00:12:36,400 --> 00:12:37,960
Listen to me, Sara. This is...
275
00:12:38,000 --> 00:12:40,700
This is not your fault.
276
00:12:43,860 --> 00:12:45,760
I'm sorry.
277
00:12:48,730 --> 00:12:51,530
I'm really sorry.
278
00:13:14,530 --> 00:13:16,530
Hi. Can I help you?
279
00:13:16,560 --> 00:13:20,960
With that smile you have, I'm Cole Pfeiffer.
280
00:13:21,000 --> 00:13:24,630
Mr. Pfeiffer, uh, welcome to Los Angeles.
281
00:13:24,660 --> 00:13:25,530
No, please.
282
00:13:25,560 --> 00:13:26,600
Call me Cole.
283
00:13:26,630 --> 00:13:29,700
Uh, Mr. White is looking forward to meeting with you,
284
00:13:29,730 --> 00:13:31,200
uh, Cole, but he's just running
285
00:13:31,230 --> 00:13:32,660
a few minutes late.
286
00:13:32,900 --> 00:13:35,600
Precisely how few minutes are we talking about?
287
00:13:35,630 --> 00:13:37,300
Oh, it shouldn't take long.
288
00:13:37,330 --> 00:13:40,100
Maybe you can have a seat right over there.
289
00:13:41,700 --> 00:13:43,660
Oh. Oh, I almost forgot.
290
00:13:43,700 --> 00:13:46,160
You already have a message.
291
00:13:46,200 --> 00:13:47,430
I do?
292
00:13:47,460 --> 00:13:49,000
Mm-hmm. Mr. Xing called.
293
00:13:49,030 --> 00:13:50,260
Twice.
294
00:13:50,300 --> 00:13:52,330
I guess your reputation precedes you.
295
00:13:52,360 --> 00:13:54,430
I guess so.
296
00:14:15,800 --> 00:14:16,230
Don Self.
297
00:14:16,260 --> 00:14:17,130
When did they find the body?
298
00:14:18,160 --> 00:14:19,330
This morning.
299
00:14:19,360 --> 00:14:20,860
They're saying it was a suicide,
300
00:14:20,900 --> 00:14:22,360
but you and I know better.
301
00:14:22,400 --> 00:14:24,560
So I need to ask you something very important, okay?
302
00:14:24,600 --> 00:14:26,400
Did Bruce Bennet know where you are now?
303
00:14:26,430 --> 00:14:27,560
I don't know.
304
00:14:27,600 --> 00:14:28,760
Because if he did,
305
00:14:28,800 --> 00:14:29,900
there's a damn good chance
306
00:14:30,000 --> 00:14:31,100
that the Company does now too. Okay?
307
00:14:31,130 --> 00:14:32,730
So you need to work double time.
308
00:14:32,760 --> 00:14:34,960
Get some eyes in the back of your head, you understand?
309
00:14:35,000 --> 00:14:37,360
Look, I appreciate the motivational speech,
310
00:14:37,400 --> 00:14:38,660
but how about you figure out
311
00:14:38,700 --> 00:14:40,700
where we have to break in so we can
312
00:14:40,730 --> 00:14:41,630
decode those cards?
313
00:14:41,660 --> 00:14:42,600
I've, I've got
314
00:14:42,630 --> 00:14:44,730
some guys doing some digging, okay?
315
00:14:44,760 --> 00:14:46,030
Actually, you might have two.
316
00:14:46,060 --> 00:14:48,030
Well, what are you... what are you talking about?
317
00:14:48,060 --> 00:14:50,000
His name is Theodore Bagwell.
318
00:14:50,030 --> 00:14:51,400
He was with us in Panama,
319
00:14:52,430 --> 00:14:54,030
and now he's here in Los Angeles,
320
00:14:54,060 --> 00:14:55,860
and he has a book that used to belong
321
00:14:55,900 --> 00:14:57,300
to Whistler, and Mahone thinks...
322
00:14:58,330 --> 00:15:01,800
Mahone thinks this book has a plan for the break-in.
323
00:15:01,830 --> 00:15:03,360
You've got to be kidding me.
324
00:15:03,400 --> 00:15:05,530
I wish I were.
325
00:15:11,630 --> 00:15:13,400
You've reached Jasper Potts.
326
00:15:13,430 --> 00:15:14,600
Leave a message.
327
00:15:14,630 --> 00:15:16,730
Hey, it's me. Listen, I need that information
328
00:15:16,760 --> 00:15:18,860
we talked about, like yesterday, you understand?,
329
00:15:18,870 --> 00:15:21,330
Call me back. Call... me... back
330
00:15:21,360 --> 00:15:24,300
as soon as possible.
331
00:15:24,330 --> 00:15:25,530
Lisa Tabak.
332
00:15:25,560 --> 00:15:26,800
Wife of the Turkish Consul.
333
00:15:26,830 --> 00:15:29,860
Married four years, children-- none.
334
00:15:29,900 --> 00:15:31,800
Listed as the logistician
335
00:15:31,830 --> 00:15:34,060
in the executive profile for SENSA,
336
00:15:34,100 --> 00:15:36,030
a privately funded think tank with offices in D.C,
337
00:15:36,060 --> 00:15:37,600
New York, Chicago and Los Angeles.
338
00:15:37,630 --> 00:15:38,700
Yeah, and the only thing
339
00:15:38,730 --> 00:15:40,030
I want to know about this chick is her schedule.
340
00:15:40,060 --> 00:15:41,560
What she's doing, where she's going.
341
00:15:41,600 --> 00:15:43,000
We might not have that kind of time.
342
00:15:44,030 --> 00:15:46,100
This morning, when she first got out of the car,
343
00:15:46,130 --> 00:15:47,800
she had a suitcase.
344
00:15:47,830 --> 00:15:49,630
Well, let's check the airlines, match her name against
345
00:15:49,660 --> 00:15:50,230
aparting flights.
346
00:15:51,260 --> 00:15:52,060
Maybe she's already gone.
347
00:15:52,100 --> 00:15:53,230
I don't think so.
348
00:15:54,260 --> 00:15:55,030
If she's going anywhere today,
349
00:15:55,060 --> 00:15:56,700
it's gonna be on the red eye.
350
00:15:57,730 --> 00:16:00,260
According to this press release, Lisa Tabak is being honored
351
00:16:00,300 --> 00:16:01,700
at some charity shindig downtown.
352
00:16:01,730 --> 00:16:02,900
Well, that's great. That's where we'll get her.
353
00:16:02,930 --> 00:16:04,100
What's the benefit for?
354
00:16:05,130 --> 00:16:06,960
She's the top donor of an organization
355
00:16:07,000 --> 00:16:09,600
called Eagles and Angels.
356
00:16:09,630 --> 00:16:11,130
Eagles and Angels?
357
00:16:11,160 --> 00:16:12,400
You've heard of it?
358
00:16:13,700 --> 00:16:16,800
When a police officer dies in the line of duty,
359
00:16:16,830 --> 00:16:18,560
he's an Eagle.
360
00:16:18,600 --> 00:16:21,230
The ones he leaves behind are Angels.
361
00:16:21,260 --> 00:16:23,730
That's a benefit for the Association of Law Enforcement.
362
00:16:23,760 --> 00:16:25,660
If you're gonna get near her,
363
00:16:25,700 --> 00:16:29,330
it's gonna be with about half the cops in L.A.
364
00:16:41,760 --> 00:16:43,560
Jasper, where the hell you been?
365
00:16:43,600 --> 00:16:45,530
-Thinking. -Thinking?
366
00:16:45,560 --> 00:16:47,060
Come on, the only thing you ould be thinking about
367
00:16:47,100 --> 00:16:48,460
is what I asked you to get for me.
368
00:16:48,500 --> 00:16:49,960
Did you find the location?
369
00:16:50,000 --> 00:16:51,830
Yes, yes, and don't say anything else, okay?
370
00:16:51,860 --> 00:16:53,500
I heard clicks yesterday on my phone.
371
00:16:53,530 --> 00:16:55,460
All right, settle down, all right? I'm coming to you.
372
00:16:55,500 --> 00:16:57,160
It doesn't matter, you know, cause you're never gonna
373
00:16:57,200 --> 00:16:59,060
be able to get in, not where they're keeping it.
374
00:16:59,100 --> 00:17:01,260
I should have never helped you out. I...
375
00:17:01,300 --> 00:17:04,230
Just relax, okay? I'm coming to you right now.
376
00:17:30,760 --> 00:17:33,430
Think they're strong enough?
377
00:17:33,460 --> 00:17:35,800
Together they should be.
378
00:17:36,800 --> 00:17:38,430
That's everything on the list.
379
00:17:38,460 --> 00:17:40,560
You sure we have to steal them?
380
00:17:40,600 --> 00:17:43,230
It's the one thing we need that we can't get at a store,
381
00:17:43,260 --> 00:17:44,830
buddy, so yes, we got to steal them.
382
00:17:44,860 --> 00:17:46,600
We'll get everything else and meet you there.
383
00:17:46,630 --> 00:17:48,600
All right.
384
00:17:51,630 --> 00:17:52,760
Look, um,
385
00:17:52,800 --> 00:17:54,260
you gonna be okay?
386
00:17:54,300 --> 00:17:56,060
Yeah. I just need time.
387
00:17:56,100 --> 00:17:57,400
Right.
388
00:17:57,430 --> 00:17:59,800
I'll be back as soon as I can.
389
00:17:59,830 --> 00:18:01,930
Okay.
390
00:18:05,730 --> 00:18:07,960
WHITE: I am so sorry
391
00:18:08,000 --> 00:18:09,860
I'm not going to be around next week
392
00:18:09,900 --> 00:18:11,200
to see you in action, Cole,
393
00:18:11,230 --> 00:18:13,330
but you' be in good hands with Andy here.
394
00:18:13,360 --> 00:18:15,660
I have got to catch a flight to San Francisco,
395
00:18:15,700 --> 00:18:17,930
but I just wanted to say how thrilled we are
396
00:18:17,960 --> 00:18:20,200
to have you here, and hopefully, some of the rest
397
00:18:20,230 --> 00:18:22,500
of the sales force can learn a thing or two.
398
00:18:22,530 --> 00:18:25,700
Uh, we'll settle up that check when I get back, all right?
399
00:18:25,730 --> 00:18:27,400
Uh, remember, don't call it Frisco.
400
00:18:27,430 --> 00:18:28,760
They hate that up there.
401
00:18:28,800 --> 00:18:30,400
True.
402
00:18:30,430 --> 00:18:33,100
Well, why don't I show you to your office, Cole?
403
00:18:33,130 --> 00:18:34,860
-Okeydoke. -I'm sorry.
404
00:18:34,900 --> 00:18:36,730
I didn't see anywhere in your paperwork
405
00:18:36,760 --> 00:18:38,130
that you were... handicapped.
406
00:18:38,160 --> 00:18:40,300
Otherwise, I would have made the necessary adjustments
407
00:18:40,330 --> 00:18:41,860
to your work space.
408
00:18:41,900 --> 00:18:44,100
Andy, I like to think of myself as...
409
00:18:44,130 --> 00:18:46,430
handicapable.
410
00:18:46,460 --> 00:18:47,830
Right. Yeah.
411
00:18:49,130 --> 00:18:50,530
Well, here you are.
412
00:18:50,560 --> 00:18:52,500
Right, right.
413
00:18:52,530 --> 00:18:55,400
So this is where I'm gonna be doing my, uh...
414
00:18:55,430 --> 00:18:58,460
my work, right here in this, uh...
415
00:18:59,500 --> 00:19:00,530
...office.
416
00:19:00,560 --> 00:19:02,130
That's right.
417
00:19:02,160 --> 00:19:04,960
So, I'd better be rolling my sleeves, then.
418
00:19:05,000 --> 00:19:07,230
You know, Cole, I-I got to tell you.
419
00:19:07,260 --> 00:19:08,730
I'm still a little amazed
420
00:19:08,760 --> 00:19:11,230
at somebody I've never even seen at a convention
421
00:19:11,260 --> 00:19:13,460
or seminar just falls from the sky
422
00:19:13,500 --> 00:19:15,530
and shatters all of our sales records.
423
00:19:15,560 --> 00:19:18,660
When you believe in GATE like I do,
424
00:19:18,700 --> 00:19:20,700
it ain't that hard to sell.
425
00:19:20,730 --> 00:19:22,860
There you go.
426
00:19:22,900 --> 00:19:24,960
Well.
427
00:19:26,800 --> 00:19:30,300
And here's your corner office as requested.
428
00:19:31,330 --> 00:19:33,300
Welcome to the team.
429
00:19:33,330 --> 00:19:35,630
All righty, then. Thank you.
430
00:19:48,300 --> 00:19:50,260
One...
431
00:19:50,300 --> 00:19:52,430
22...
432
00:19:53,930 --> 00:19:56,330
...B.
433
00:19:58,300 --> 00:20:00,430
Oh.
434
00:20:06,560 --> 00:20:08,930
Hello, Sara.
435
00:20:23,700 --> 00:20:26,460
BELLICK: Hey, Sara, where're you going?
436
00:20:47,430 --> 00:20:49,300
BARTENDER: What can I get you?
437
00:20:49,330 --> 00:20:51,460
Club soda, please.
438
00:20:59,160 --> 00:21:00,860
BARTENDER: How many years?
439
00:21:00,900 --> 00:21:02,260
Sorry?
440
00:21:02,300 --> 00:21:03,930
In the program. How many years
441
00:21:03,960 --> 00:21:05,160
have you been sober?
442
00:21:05,200 --> 00:21:06,960
About three years and three months.
443
00:21:07,000 --> 00:21:08,900
Good for you.
444
00:21:08,930 --> 00:21:10,560
Yeah, it doesn't feel good today.
445
00:21:10,600 --> 00:21:12,700
But I'll take
446
00:21:12,730 --> 00:21:14,660
the high five for cracking the big question.
447
00:21:14,700 --> 00:21:16,800
Which is?
448
00:21:16,830 --> 00:21:19,400
Is life a tragedy,
449
00:21:19,430 --> 00:21:21,160
or is there...
450
00:21:22,100 --> 00:21:24,130
...hope?
451
00:21:24,160 --> 00:21:27,000
You tell me.
452
00:21:32,530 --> 00:21:34,330
Double bourbon, neat.
453
00:21:35,830 --> 00:21:38,860
pour it.
454
00:21:48,900 --> 00:21:50,860
Cheers, honey.
455
00:22:28,430 --> 00:22:30,730
We're good to go, guys.
456
00:23:49,700 --> 00:23:52,000
Over here.
457
00:24:38,500 --> 00:24:42,700
Eagles and Angels, with contributions from the Company.
458
00:24:49,400 --> 00:24:52,300
This thing's supposed to start in five minutes.
459
00:25:11,500 --> 00:25:13,100
Excuse me, sorry. No problem.
460
00:25:13,130 --> 00:25:14,600
Where do you work out of?
461
00:25:17,230 --> 00:25:20,000
That's one of my guys up there.
462
00:25:20,030 --> 00:25:21,360
I'm sorry, I just...
463
00:25:21,400 --> 00:25:23,000
Oh, sure, sure.
464
00:25:23,030 --> 00:25:25,660
Of course.
465
00:25:33,000 --> 00:25:35,200
SARA: I've known him my whole life.
466
00:25:35,230 --> 00:25:37,500
He was a very close person to my family.
467
00:25:37,530 --> 00:25:39,860
It's always the good ones.
468
00:25:39,900 --> 00:25:42,630
You ain't gonna drink that?
469
00:25:42,660 --> 00:25:44,060
Honey
470
00:25:44,100 --> 00:25:46,230
the Good Shepard is here to ease your pain.
471
00:25:47,960 --> 00:25:50,160
Ronald Winston Shepard-- you can call me Shep.
472
00:25:50,200 --> 00:25:52,730
Shep, I really don't feel like talking right now.
473
00:25:53,730 --> 00:25:55,700
You've been talking to her.
474
00:25:55,730 --> 00:25:57,460
Leave her alone, okay?
475
00:26:01,430 --> 00:26:03,230
Pardon me.
476
00:26:16,930 --> 00:26:18,630
BARTENDER: Go on.
477
00:26:20,060 --> 00:26:24,030
When I was 13, I had to go see Annie, the musical,
478
00:26:24,060 --> 00:26:25,960
but my mom had passed away
479
00:26:26,000 --> 00:26:30,060
earlier that year and my dad had agreed to take me and...
480
00:26:30,100 --> 00:26:33,160
I was all ready in my new dress,
481
00:26:33,200 --> 00:26:37,100
and, uh, and I knew every word of this thing.
482
00:26:37,800 --> 00:26:39,330
And my dad called from work,
483
00:26:39,360 --> 00:26:41,330
and he said he wasn't going to make it.
484
00:26:41,360 --> 00:26:42,860
That wasn't the first time.
485
00:26:44,960 --> 00:26:48,760
And I remember feeling like I was floating...
486
00:26:48,800 --> 00:26:52,900
like I was the only person in the whole world.
487
00:26:55,230 --> 00:26:57,660
And Bruce came.
488
00:26:57,700 --> 00:27:01,860
He showed up to take me and...
489
00:27:01,900 --> 00:27:04,930
And after, he took me home, and he said
490
00:27:04,960 --> 00:27:09,200
that if I ever needed him, he'd be there for me.
491
00:27:16,830 --> 00:27:19,300
And a month ago, I needed him, and I called him.
492
00:27:21,300 --> 00:27:23,930
And he died for it.
493
00:27:29,200 --> 00:27:30,530
Just a sec.
494
00:27:32,500 --> 00:27:35,560
What would he want you to do?
495
00:27:44,730 --> 00:27:46,560
Let me do you a favor.
496
00:28:01,200 --> 00:28:04,360
Uh, before we sit down to eat,
497
00:28:04,400 --> 00:28:06,230
I'd like to welcome everyone
498
00:28:06,260 --> 00:28:09,230
to the 15th Annual Eagles and Angels Benefit.
499
00:28:11,230 --> 00:28:13,130
We all know why we're here tonight,
500
00:28:13,160 --> 00:28:15,830
so I'd like to begin with a moment of silence
501
00:28:15,860 --> 00:28:18,230
to renew our dedication to the law
502
00:28:18,260 --> 00:28:21,900
and to honor those whose lives were cut short
503
00:28:21,930 --> 00:28:24,760
by their fearless pursuit of justice.
504
00:28:25,700 --> 00:28:28,130
They will truly be missed.
505
00:29:02,430 --> 00:29:04,500
Thank you.
506
00:29:05,430 --> 00:29:07,300
Enjoy your dinner.
507
00:29:13,100 --> 00:29:15,030
I've been made, guys.
508
00:29:16,630 --> 00:29:19,330
Just get the card copy.
509
00:29:24,300 --> 00:29:26,660
Here we go.
510
00:29:32,830 --> 00:29:35,060
We're copying
511
00:29:36,560 --> 00:29:38,330
Hi, my condolences.
512
00:29:42,330 --> 00:29:43,900
Yes?
513
00:29:43,930 --> 00:29:46,360
The kip's at 15.
514
00:29:47,430 --> 00:29:49,700
I understand.
515
00:29:54,930 --> 00:29:58,160
I'm very sorry, but I'm going to have to leave.
516
00:30:11,360 --> 00:30:15,430
Yeah. I'm so sorry. Yes.
517
00:30:15,460 --> 00:30:16,800
What's she doing?
518
00:30:16,830 --> 00:30:18,400
She's leaving.
519
00:30:18,430 --> 00:30:20,730
I'm... so sorry.
520
00:30:25,260 --> 00:30:27,230
Yeah?
521
00:30:27,260 --> 00:30:30,200
I've been made. Meet me out back.
522
00:30:30,240 --> 00:30:31,060
Go.
523
00:30:44,300 --> 00:30:45,900
Lincoln Burrows.
524
00:30:50,670 --> 00:30:53,630
I don't who you think i am.
525
00:30:53,630 --> 00:30:56,700
I know who you are. Now put the gun slowy.
526
00:31:04,400 --> 00:31:06,330
Three. Copy?
527
00:31:06,360 --> 00:31:09,160
Three. Copy?
528
00:31:09,200 --> 00:31:10,860
Move.
529
00:31:10,900 --> 00:31:13,430
Move it.
530
00:31:14,500 --> 00:31:17,030
Let's get the device.
531
00:31:20,330 --> 00:31:22,430
That's far enough.
532
00:31:22,460 --> 00:31:24,530
Why don't you just call one of the cops?
533
00:31:24,560 --> 00:31:26,830
We work for the Company, Burrows. We don't need cops.
534
00:31:26,860 --> 00:31:28,730
Got any last words?
535
00:31:44,830 --> 00:31:46,500
Yeah?
536
00:31:46,530 --> 00:31:49,530
We got a problem. I just killed one of the guards.
537
00:31:49,560 --> 00:31:50,530
Let's go now!
538
00:31:50,560 --> 00:31:52,930
No. We don't have it yet.
539
00:31:52,960 --> 00:31:53,930
Do what you got to do.
540
00:31:53,960 --> 00:31:55,960
We got to get rid of the body.
541
00:32:00,460 --> 00:32:02,030
Let them find him.
542
00:32:02,060 --> 00:32:02,900
What?
543
00:32:02,930 --> 00:32:04,560
Wait for Mahone.
544
00:32:25,530 --> 00:32:27,700
Gretchen.
545
00:32:31,830 --> 00:32:33,460
How's my girl?
546
00:32:39,930 --> 00:32:41,860
It seems your friend Whistler
547
00:32:41,900 --> 00:32:45,430
wasn't the only one, who looking into Scylla.
548
00:32:45,460 --> 00:32:48,830
You know anything about that?
549
00:32:48,860 --> 00:32:50,500
No
550
00:32:51,400 --> 00:32:54,200
No.
551
00:32:56,000 --> 00:32:59,460
You never know anything, do you?
552
00:32:59,500 --> 00:33:03,530
You have nothing to do with any of this.
553
00:33:03,560 --> 00:33:06,700
Scofield, Burrows...
554
00:33:06,730 --> 00:33:08,600
You don't know who...
555
00:33:08,630 --> 00:33:09,900
No.
556
00:33:09,930 --> 00:33:13,600
You can't keep lying to me.
557
00:33:13,630 --> 00:33:16,330
No!
558
00:33:16,360 --> 00:33:17,600
I don't know!
559
00:33:17,630 --> 00:33:19,700
I don't know!
560
00:33:25,830 --> 00:33:27,930
You look so...
561
00:33:29,160 --> 00:33:31,230
...damn easy.
562
00:33:34,900 --> 00:33:37,000
I can make this a lot harder.
563
00:33:45,060 --> 00:33:46,960
Yes.
564
00:33:47,000 --> 00:33:48,860
A credit card belonging to Bruce Bennett
565
00:33:48,900 --> 00:33:51,060
was just used at a bar in San Pedro.
566
00:34:11,560 --> 00:34:13,600
Thank you. It's lovely.
567
00:34:13,630 --> 00:34:14,730
Excuse me.
568
00:34:14,760 --> 00:34:15,760
Excuse me.
569
00:34:17,800 --> 00:34:19,200
we have a DOA outside,
(DOA - Dead on Arrival)
570
00:34:19,230 --> 00:34:20,630
I believe it's one of your men.
571
00:34:20,660 --> 00:34:22,260
You need to come with me.
572
00:34:22,300 --> 00:34:24,930
Excuse me?
573
00:34:24,960 --> 00:34:26,860
No one's leaving here until you make an ID.
574
00:34:26,900 --> 00:34:28,560
Please.
575
00:34:28,600 --> 00:34:30,400
Mathers.
576
00:34:30,430 --> 00:34:31,500
Stay with Mrs. Tabak.
577
00:34:31,530 --> 00:34:33,360
Uh, what hpened? I have a plane to catch.
578
00:34:33,400 --> 00:34:35,160
I understand. We'll make this fast.
579
00:34:35,200 --> 00:34:37,060
Officer Mathers, he'll wait with you.
580
00:34:37,100 --> 00:34:38,860
Please. Stay with her.
581
00:34:38,900 --> 00:34:41,500
If you could just wait with me, ma'am.
582
00:34:41,530 --> 00:34:43,800
Thank you.
583
00:34:46,100 --> 00:34:46,930
What's going on?
584
00:34:46,960 --> 00:34:49,330
Should only take a few minutes.
2
00:34:54,960 --> 00:34:55,830
Ah, here we go.
3
00:34:56,260 --> 00:34:58,830
Come on, come on.
585
00:35:03,000 --> 00:35:05,300
This is a nice memorial.
586
00:35:07,160 --> 00:35:08,960
I very much respect
587
00:35:09,000 --> 00:35:11,360
the sacrifices you men make.
588
00:35:11,400 --> 00:35:14,530
There's a lot of bad people out there.
589
00:35:15,460 --> 00:35:17,330
Officer Mathers, you, um...
590
00:35:17,360 --> 00:35:18,700
you have something.
591
00:35:18,730 --> 00:35:20,760
Your, your nose is bleeding.
592
00:35:46,400 --> 00:35:47,800
One day...
593
00:35:58,900 --> 00:36:00,700
Excuse me.
594
00:36:00,730 --> 00:36:02,860
I'm looking for this woman.
595
00:36:20,500 --> 00:36:23,230
Here, take that.
596
00:36:29,230 --> 00:36:30,630
You okay?
4
00:36:31,930 --> 00:36:33,830
Here we go, here we go. Here we go
597
00:36:34,160 --> 00:36:36,000
Hell, yes.
598
00:36:40,100 --> 00:36:42,360
It's nothing. Travel safely.
599
00:36:43,700 --> 00:36:46,260
Mrs. Tabak, we've got to leave.
600
00:36:46,300 --> 00:36:47,860
Ma'am, now.
601
00:36:49,630 --> 00:36:53,160
I'm telling you, I haven't seen her.
602
00:36:53,200 --> 00:36:54,630
You're sure?
603
00:37:16,360 --> 00:37:19,200
Oh, look out, fellas!
604
00:37:19,230 --> 00:37:20,630
It's the pigs! Run!
605
00:37:20,660 --> 00:37:22,560
Shut up, wiseass.
606
00:37:23,800 --> 00:37:25,530
You're sure you got the whole thing?
607
00:37:25,560 --> 00:37:26,960
A hundred percent.
608
00:37:27,000 --> 00:37:28,060
Where's Sara?
609
00:37:28,100 --> 00:37:30,230
It's not my turn to watch her.
610
00:37:30,260 --> 00:37:31,860
What the hell are we gonna do? Someone must've seen us.
611
00:37:31,900 --> 00:37:34,730
SELF: Don't worry, it's handled.
612
00:37:36,130 --> 00:37:39,700
PAD MAN: Politically motivated?
613
00:37:39,730 --> 00:37:43,230
Possibly on the Armenians.
614
00:37:44,660 --> 00:37:45,800
Tip came in to LAPD.
615
00:37:45,830 --> 00:37:47,830
The assailant thought the consul
616
00:37:47,860 --> 00:37:48,930
was at the event.
617
00:37:48,960 --> 00:37:51,230
Lisa's bodyguard got in the way.
618
00:37:52,600 --> 00:37:54,000
Did Lisa make her flight?
619
00:37:54,030 --> 00:37:55,760
Yes, General.
620
00:38:12,400 --> 00:38:13,860
What do you got?
621
00:38:13,900 --> 00:38:15,730
I had a guy.
622
00:38:15,760 --> 00:38:17,960
I did. I had a guy.
623
00:38:18,000 --> 00:38:20,200
He, uh, was an informant.
624
00:38:20,230 --> 00:38:21,900
Actually, he used to work for the Company
625
00:38:21,930 --> 00:38:23,460
for about 11 years until he
626
00:38:23,500 --> 00:38:24,960
turned against them and decided to help me.
627
00:38:25,000 --> 00:38:27,900
He said he had the location we needed.
628
00:38:27,930 --> 00:38:29,060
But I, uh...
629
00:38:29,100 --> 00:38:31,960
found him dead in his apartment today.
630
00:38:32,000 --> 00:38:36,600
I'm sorry.
631
00:38:36,630 --> 00:38:37,860
First Bennett, now your guy, huh?
632
00:38:39,730 --> 00:38:41,200
They're closing in on us.
633
00:38:41,230 --> 00:38:42,760
There's no doubt about it,
634
00:38:42,800 --> 00:38:44,400
and now, I'm, uh...
635
00:38:44,430 --> 00:38:46,500
empty-handed.
636
00:38:46,530 --> 00:38:49,560
And now I have no idea where we need to break into.
637
00:38:51,760 --> 00:38:53,830
We keep moving forward, Agent Self.
638
00:38:53,860 --> 00:38:55,430
Nothing changes.
639
00:38:55,460 --> 00:38:58,160
No matter what. Right.
640
00:39:00,260 --> 00:39:02,360
Okay.
641
00:39:03,460 --> 00:39:06,500
Regardless of what happens, I, uh,
642
00:39:06,530 --> 00:39:08,660
I like your style, Scofield.
643
00:39:20,560 --> 00:39:22,230
You need anything else, Mr. Cole?
644
00:39:22,260 --> 00:39:24,460
I'm all right, little lady.
645
00:39:38,430 --> 00:39:42,000
What was your plan, Mr. Whistler?
646
00:39:42,030 --> 00:39:43,530
What was your plan?
647
00:39:55,000 --> 00:39:58,160
Cole Pfeiffer did not arrive for our meeting.
648
00:40:03,260 --> 00:40:06,730
So you don't have Scylla?
649
00:40:11,860 --> 00:40:14,600
Next time, Shan Xing.
650
00:40:27,800 --> 00:40:30,900
I'll be in Los Angeles if anyone needs me.
651
00:40:33,730 --> 00:40:36,330
Number two down, on to number three.
652
00:40:37,860 --> 00:40:40,900
We manage to get anything off Lisa Tabak's phone?
653
00:40:41,900 --> 00:40:43,200
I don't know.
654
00:40:43,230 --> 00:40:45,430
I didn't pick up anything but the card.
655
00:40:57,100 --> 00:40:58,360
I want to thank you
656
00:40:58,400 --> 00:41:00,500
for what you did back there.
657
00:41:12,360 --> 00:41:15,430
I need you to do something for me.
658
00:41:15,460 --> 00:41:18,000
Yeah, doesn't everybody.
659
00:41:20,230 --> 00:41:22,960
I'm looking for the man who killed my son.
660
00:41:27,100 --> 00:41:29,060
What do you need?
661
00:41:29,100 --> 00:41:30,460
Here's the police report.
662
00:41:31,400 --> 00:41:33,700
I need you to get into the FBI database
663
00:41:35,960 --> 00:41:37,900
and find a profile.
664
00:41:37,930 --> 00:41:40,800
This man is a professional assassin.
665
00:41:40,830 --> 00:41:42,800
He's African-American, six foot, four.
666
00:41:42,830 --> 00:41:45,060
About 220 pounds.
667
00:41:47,760 --> 00:41:49,660
That's for your eyes only.
668
00:42:09,360 --> 00:42:10,700
Hey, are you all right?
669
00:42:12,100 --> 00:42:14,000
Yeah, I think so.
670
00:42:14,030 --> 00:42:15,260
Well, I was worried. Where are you?
671
00:42:15,300 --> 00:42:16,300
Let me come get you.
672
00:42:16,330 --> 00:42:18,500
No, it's okay. I'm almost home.
673
00:42:19,700 --> 00:42:22,330
Um, listen...
674
00:42:23,860 --> 00:42:26,200
You're what's keeping me going right now.
675
00:42:28,100 --> 00:42:30,730
And you're all I have left, and that scares me.
676
00:42:33,330 --> 00:42:35,930
I just want to be together.
677
00:42:35,960 --> 00:42:39,800
I know the circumstances are a little less than ideal,
678
00:42:39,830 --> 00:42:42,200
but we are together.
679
00:42:42,230 --> 00:42:44,360
You're here, I'm here.
680
00:42:44,400 --> 00:42:47,630
It's not "one day" anymore, it's, um...
681
00:42:47,660 --> 00:42:49,760
it's today.
682
00:42:53,160 --> 00:42:55,230
Well, why don't you come back
683
00:42:55,260 --> 00:42:57,230
and, uh, we'll make some dinner
684
00:42:57,260 --> 00:43:01,360
and maybe find a little time for ourselves.
685
00:43:01,400 --> 00:43:03,060
Okay, I'll be right there.