1
00:00:00,801 --> 00:00:02,201
Tidligere i Prison Break.
2
00:00:02,302 --> 00:00:06,302
- Du undgår 15 års fængsel.
- I bytte for?
3
00:00:06,903 --> 00:00:07,803
Skylla.
4
00:00:07,860 --> 00:00:09,260
Det er en GPS.
5
00:00:09,300 --> 00:00:13,860
Jeg er chef her, og hvis jeg beder jer, om at tage en GPS på, så gør I det.
6
00:00:13,900 --> 00:00:19,160
Whistlers opgave var at afleve Skylla
til en overordnet, og han skulle beskytte det.
7
00:00:19,230 --> 00:00:23,660
Når vi er færdige her,
så afgører vi to det.
8
00:00:23,760 --> 00:00:26,400
- Jeg leder efter Alex.
- Mor!
9
00:00:26,430 --> 00:00:28,630
Farvel!
10
00:00:30,930 --> 00:00:32,330
Du vil ikke derind.
11
00:00:32,360 --> 00:00:33,900
Du vil ikke derind.
12
00:00:39,600 --> 00:00:45,430
- Hvor er Michael Scofield og Lincoln Burrows?
- Jeg ved det ikke.
13
00:00:45,630 --> 00:00:48,300
- Noget galt?
- Hvad end vi har, er det ikke det.
14
00:00:48,330 --> 00:00:52,430
Hvis Skylla, er en pizza, har vi kun et stykke.
15
00:00:52,460 --> 00:00:55,500
Skylla er ikke et kort, men seks.
16
00:01:10,230 --> 00:01:11,930
Hey!
17
00:01:11,960 --> 00:01:17,500
Hvad er det, du har rodet os ind i?
Få os med på legen, så vi kunne opdage, -
18
00:01:17,660 --> 00:01:18,960
- at hele missionen er blæst?
19
00:01:19,000 --> 00:01:23,360
- Hvad fanden snakker du om?
- Kortet, Agent Self.
20
00:01:23,500 --> 00:01:25,200
Vent lige lidt.
21
00:01:25,230 --> 00:01:29,300
- Har i fundet kortet?
- Ja, men uden de fem andre, er det ubrugbart.
22
00:01:29,330 --> 00:01:31,400
Og jeg har på fornemmelsen, du vidste det!
23
00:01:31,430 --> 00:01:35,200
- De fem andre?
- Lad nu være.
24
00:01:35,300 --> 00:01:37,630
De fem andre?
25
00:01:38,630 --> 00:01:42,560
Roland downloadede kortet.
Firmaets data ligger ikke derpå.
26
00:01:42,600 --> 00:01:45,060
Uden de fem andre kan det ikke læses.
27
00:01:45,061 --> 00:01:50,661
Det er et puslespil, men det er ikke mit problem, fordi vi gav dig det, du bad om.
28
00:01:50,700 --> 00:01:55,000
Nej I gjorde ej. I skulle skaffe mig Skylla.
29
00:01:55,230 --> 00:02:00,630
- Du lovede mig det!
- Og jeg lover, du ryger ind, hvis du ikke skaffer de kort.
30
00:02:03,300 --> 00:02:08,460
Men hvis du ikke kan, så sig det.
Jeg kan gøre cellen klar med det samme.
31
00:02:09,730 --> 00:02:12,100
- Jeg ordner det.
- Og en ting mere.
32
00:02:16,430 --> 00:02:19,500
- Hvad sagde han?
- Vi skal finde de andre kort.
33
00:02:19,560 --> 00:02:22,260
Vi har kortet. Vi bryder ind, og får en ende på det.
34
00:02:22,300 --> 00:02:25,260
- Sådan fungerer det ikke.
- Vi gjorde som han sagde.
35
00:02:25,300 --> 00:02:28,560
Så ring til Agent Self,
og sig du vil tilbage i Fox River.
36
00:02:28,600 --> 00:02:31,500
Vi ryger alle ind, hvis vi ikke finder de kort.
37
00:02:33,460 --> 00:02:37,360
Hvis regeringen bliver bange,
kapper de livlinen over.
38
00:02:37,460 --> 00:02:41,800
- Sagde Self, noget om at stoppe projektet?
- Lad os nu bare finde Skylla.
39
00:02:47,060 --> 00:02:49,460
Alex.
40
00:02:49,500 --> 00:02:52,300
- Hvor skal han hen?
- Er det ikke ligemeget?
41
00:02:52,400 --> 00:02:55,700
Hvordan finder vi Skylla,
når vi ikke ved, hvor vi skal begynde?
42
00:02:55,800 --> 00:02:59,830
- Hvor er de ting, du fandt?
- Jeg printer dem ud.
43
00:02:59,900 --> 00:03:03,860
Da mit apparat lå i huset, må det havde lagt ved siden af hans håndholdte PC.
44
00:03:03,930 --> 00:03:06,900
Opsnappede alle data, e-mails og fotos.
45
00:03:06,930 --> 00:03:09,930
- Er der noget, vi kan bruge?
- Nej, og lad mig gøre en ting klart.
46
00:03:09,960 --> 00:03:12,430
Jeg klikker med musen, og det er det.
47
00:03:13,100 --> 00:03:16,260
- Hvor er hans kalender?
- Dr. Bli' Glad har den.
48
00:03:17,830 --> 00:03:22,330
Prøv lige at se her.
Idag, er der kun tegnet en stjerne.
49
00:03:22,560 --> 00:03:26,630
Alle andre datoer, er der indskrevet detaljer om hvem, hvad, hvor og hvornår.
50
00:03:26,700 --> 00:03:30,230
- Men idag, er der ingenting.
- Hvorfor mon han holder det hemmeligt?
51
00:03:30,330 --> 00:03:33,330
Hvorfor styrer, Self showet?
Lad os slå igen.
52
00:03:33,660 --> 00:03:38,860
Fra nu af, så tænk før du taler.
Hvis I ikke har noget nyttigt at sige, så ti.
53
00:03:40,530 --> 00:03:42,060
Jeg siger det ikke igen.
54
00:03:59,200 --> 00:04:01,930
- Hallo?
- Ved du, hvem det er?
55
00:04:03,330 --> 00:04:04,800
Ja.
56
00:04:04,830 --> 00:04:08,700
- Hvor sidder du inde?
- Jeg er ikke i fængsel.
57
00:04:08,730 --> 00:04:10,730
- Hvor er du så?
- Det kan jeg ikke fortælle.
58
00:04:10,830 --> 00:04:14,730
Du skal skaffe noget for mig.
59
00:04:17,360 --> 00:04:23,130
Det er ikke noget farligt. Jeg beder dig, jeg ved ikke hvor længe, jeg har igen her.
60
00:04:23,160 --> 00:04:26,730
Du skal ikke bede om..
61
00:04:26,760 --> 00:04:31,760
Bare få fat i Durangos Boligbureau.
62
00:04:31,860 --> 00:04:37,360
- Alex, nej.
- Ved du, hvad de gjorde?
63
00:04:37,460 --> 00:04:41,830
De dræbte min søn.
64
00:04:41,831 --> 00:04:43,331
De dræbte min søn.
65
00:04:50,060 --> 00:04:54,730
- Jeg ved ikke helt.
- Bare hjælp mig.
66
00:04:54,830 --> 00:04:57,200
Jeg har brug for din hjælp.
67
00:04:57,460 --> 00:05:02,530
Jeg vil finde ud af hvem, der gjorde det.
Jeg beder dig.
68
00:05:03,500 --> 00:05:05,600
Hey.
69
00:05:06,500 --> 00:05:07,560
Hey.
70
00:05:07,600 --> 00:05:12,030
I Fox River havde du hemmeligheder for mig, det behøver du ikke nu.
71
00:05:12,130 --> 00:05:13,400
Hvad er der galt?
72
00:05:15,560 --> 00:05:20,330
Self, siger vi kun har idag,
til at finde Kortholderen.
73
00:05:20,430 --> 00:05:22,630
Ellers skal vi ind at sidde igen.
74
00:06:02,060 --> 00:06:08,360
Jeg ved, du hjalp Scofield og Burrows.
Jeg ved, de ikke er i Texas.
75
00:06:08,560 --> 00:06:10,400
Men du ved, hvor de er.
76
00:06:12,130 --> 00:06:19,230
- Du ønsker ikke flere problemer.
- Det er ikke mig, der har problemer.
77
00:06:22,500 --> 00:06:25,360
Jeg hjælper dig med at slappe af.
78
00:06:37,930 --> 00:06:42,300
Det er en dejlig dag. Solen skinner.
79
00:06:43,630 --> 00:06:46,100
Der er en dejlig brise.
80
00:06:47,500 --> 00:06:53,700
Den perfekte dag
til en skovtur.
81
00:06:55,660 --> 00:06:58,100
Synes du ikke, Bruce?
82
00:06:59,260 --> 00:07:00,560
Seks kort?
83
00:07:01,700 --> 00:07:05,500
- Det var ikke det, du fortalte mig, Don.
- Det var ikke hvad, jeg forventede.
84
00:07:05,530 --> 00:07:10,860
Mere end du forventede? Jeg får allerede spørgsmål om hvorvidt, de sidder inde.
85
00:07:10,960 --> 00:07:14,100
- Det var en fejltagelse.
- Nej, det var ikke.
86
00:07:14,200 --> 00:07:22,400
Scofield, skaffede et kort på 24 timer.
Han ved han laver. Jeg tager gerne en chance.
87
00:07:22,500 --> 00:07:24,000
Og det forstår jeg ikke, du ikke gør.
88
00:07:24,030 --> 00:07:29,360
Jeg har beskyttet mit land siden, før du blev født.
Før du fik et eneste hår på.
89
00:07:29,400 --> 00:07:35,860
Så ved du, hvad der er på spil.
Vi kan stoppe dem, men ikke hvis du stopper det nu.
90
00:07:35,900 --> 00:07:40,930
Jeg ringer til Senator Dallo.
Han får lov at afgøre, om vi skal fortsætte.
91
00:07:42,330 --> 00:07:44,930
Og han følger mit forslag, Don.
92
00:07:49,700 --> 00:07:54,430
"Samtalen, kunne ytres, Lørdag i London alligevel.
- 16/7 kl. 16:00
93
00:07:54,500 --> 00:07:58,030
Idag er d. 16., men i kalenderen
står der intet om London, vel?
94
00:07:58,060 --> 00:08:01,700
- Ikke hvad vi har set.
- Intet om at rejse til, eller hjem fra England?
95
00:08:02,530 --> 00:08:08,130
Hvorfor får han en e-mail om et møde i London, hvis han ingen ærinder har der?
96
00:08:08,400 --> 00:08:12,200
Fordi mailen, er en kode.
97
00:08:15,330 --> 00:08:18,130
Alex, jeg er glad for du er her.
98
00:08:18,160 --> 00:08:21,700
S-K-Y-L-L-A.
99
00:08:21,730 --> 00:08:24,200
Mødet idag kl. 16, handler om Skylla.
100
00:08:24,230 --> 00:08:29,760
Jeg går ud fra, Tuxhorn ikke holder møde med ham selv, så det må være med den næste Kortholder
101
00:08:29,830 --> 00:08:32,460
Mødet er kl. 16, men hvorhenne?
102
00:08:32,500 --> 00:08:36,230
Hvis man holder hemmeligt møde, sender man ikke alle informationer samtidigt.
103
00:08:36,260 --> 00:08:39,600
Du ville sende tidspunkt, og sted hver for sig, for en sikkerheds skyld.
104
00:08:40,900 --> 00:08:45,630
Blev der sendt andre e-mails,
samtidigt med London mailen?
105
00:08:45,700 --> 00:08:51,060
Kort efter blev der sendt to mails mere, fra samme IP-adresse, men mit apparat løb tør for plads.
106
00:08:51,060 --> 00:08:54,360
- Den skaffede IP-adressen, men ikke indholdet.
- Spor IP-adrssen, og find ud af hvem, der sendte dem.
107
00:08:54,430 --> 00:09:01,660
E-mails hopper rundt til routere over hele verden, inden den rammer din indbakke. Hvor end den var, efterlader den en fil.
108
00:09:01,760 --> 00:09:08,330
Jeg vil gætte på de mails, røg ind på Anaheim, et nanosekund inden de nåede Tuxhorn.
109
00:09:08,360 --> 00:09:11,830
- Der finder du filen.
- Så skaf den.
110
00:09:11,930 --> 00:09:17,530
Ikke alle nørder med en Commodore 64 kan hacke NASA. Deres servere har flere firewalls end helvede.
111
00:09:17,560 --> 00:09:21,130
Jeg kan ikke skaffe dem, beklager.
De ligger på en server i Anaheim.
112
00:09:21,200 --> 00:09:24,960
- Kan de skaffes fra den server?
- Teknisk set, ja.
113
00:09:25,030 --> 00:09:26,260
Så tager vi til Anaheim.
114
00:09:26,300 --> 00:09:31,230
Tag ud til Tuxhorns arbejde.
Hvis I ser ham, så skyg ham, og ring til mig.
115
00:09:31,330 --> 00:09:33,630
Tror du bare, du kan gå ind?
116
00:09:33,660 --> 00:09:35,960
- Der er sikkerhed.
- Vi har ikke noget valg.
117
00:09:36,000 --> 00:09:41,230
Finder vi mailen, finder vi mødestedet.
Finder vi mødestedet, finder vi Kortholderen.
118
00:09:41,300 --> 00:09:42,160
Og vi bliver ude af fængsel.
119
00:09:42,200 --> 00:09:45,800
- Held og lykke.
- Du kommer med os.
120
00:09:45,900 --> 00:09:52,630
Self, sagde jeg skulle lave magi på keyboardet. Jeg rører mig ikke ud af flækken.
121
00:09:55,200 --> 00:09:57,130
Åh, jo du gør!
122
00:10:09,130 --> 00:10:11,660
Hallo?
123
00:10:16,360 --> 00:10:23,300
"Instahomes byder dig velkommen
i din møblerede lejlighed".
124
00:10:42,600 --> 00:10:48,000
- Hvorfor skal du fange den mand?
- Der hvor jeg kommer fra, kaldes det blodhævn.
125
00:10:49,230 --> 00:10:50,700
I kommer tilbage, ikke?
126
00:10:53,660 --> 00:10:56,830
Michael Scofield har efterladt
mig døden for sidste gang.
127
00:11:02,760 --> 00:11:04,760
Gode nyheder, Bruce.
128
00:11:04,800 --> 00:11:11,400
Din tante kom til skovturen.
Hun har saftevand med.
129
00:11:11,430 --> 00:11:15,800
De små, svømmer i dammen.
130
00:11:16,400 --> 00:11:23,260
Søskende leger tag-fat
i de frodige grønne områder.
131
00:11:24,760 --> 00:11:26,400
Alle er her.
132
00:11:28,100 --> 00:11:30,630
Eller det vil sige næsten.
133
00:11:34,360 --> 00:11:37,400
To vigtige folk, er her ikke.
134
00:11:37,430 --> 00:11:41,630
Hvor er Michael Scofield og Lincoln Burrows?
135
00:11:42,560 --> 00:11:44,760
Det ved jeg ikke.
136
00:11:47,100 --> 00:11:49,030
Det er okay, Bruce.
137
00:11:49,060 --> 00:11:53,300
Du kommer nok snart i tanke om det.
138
00:11:54,260 --> 00:11:57,300
Nyd skovturen.
139
00:12:02,360 --> 00:12:06,430
Hej, jeg hedder Stephanie Reed.
Jeg er til jobsamtale om menneske resurser.
140
00:12:10,600 --> 00:12:12,500
Dit navn står ikke i systemet.
141
00:12:13,700 --> 00:12:19,360
- Gider du tjekke R-E-E-D?
- Selvfølgelig.
142
00:12:19,430 --> 00:12:23,800
Hun skal vise, hvad der er
under trøjen, for at få den mail.
143
00:12:23,830 --> 00:12:26,260
Perfekt.
144
00:12:26,300 --> 00:12:28,060
Ja?
145
00:12:28,100 --> 00:12:32,660
Er du i Anaheim, Michael?
Sært tidspunkt at tage i Disneyland.
146
00:12:32,730 --> 00:12:36,700
- Hvis du prøver at flygte.
- Jeg prøver at skaffe det andet kort.
147
00:12:36,760 --> 00:12:40,130
- Hvor fra?
- Fra en e-mail på en router.
148
00:12:40,230 --> 00:12:42,530
Vi tror, der bliver holdt møde om Skylla, i eftermiddag.
149
00:12:42,560 --> 00:12:45,960
- Hvor?
- Det håber vi står i e-mailen.
150
00:12:46,060 --> 00:12:50,000
- Michael, vi løber tør for tid.
- Så lad være at spilde min.
151
00:12:50,030 --> 00:12:51,330
Jeg må løbe.
152
00:12:53,860 --> 00:12:58,530
- Snakkede du med Senator Dollo?
- Ja, og nu skal jeg snakke med dig.
153
00:12:58,560 --> 00:13:00,800
Vi stopper.
154
00:13:00,830 --> 00:13:04,560
Beklager frue, du står ikke på listen.
155
00:13:04,600 --> 00:13:09,560
Vikarbureauet, sagde de havde aftalt det hele.
156
00:13:09,630 --> 00:13:12,130
Jeg beklager.
157
00:13:12,160 --> 00:13:14,330
Okay.
158
00:13:15,460 --> 00:13:17,230
Det var svært at få en barnepige, idag.
159
00:13:18,500 --> 00:13:23,000
Gider du ringe og høre,
om de gider se mig, nu hvor jeg er her?
160
00:13:23,030 --> 00:13:24,160
Ja.
161
00:13:29,460 --> 00:13:33,200
Hej, det er Tom, receptionisten.
Jeg står her med en Stephanie Reed.
162
00:13:33,300 --> 00:13:35,000
Hun siger, hun har en jobsamtale.
163
00:13:37,860 --> 00:13:40,560
Stephanie Reed, R-E-E-D.
164
00:13:42,060 --> 00:13:44,760
Hun gav det til Michael.
165
00:13:49,830 --> 00:13:51,800
Serveren kan være overalt.
166
00:13:51,830 --> 00:13:56,100
Netværk og andre ledningsnet,
skal havde en server på første etage -
167
00:13:56,130 --> 00:13:59,330
- centralt placeret, som lige der!
168
00:13:59,360 --> 00:14:02,400
Er du ingeniør?
169
00:14:07,930 --> 00:14:10,160
Er du sikker på, du ved hvordan man gør?
170
00:14:10,200 --> 00:14:12,400
Ja, men det tager tid, og jeg vil ikke snuppes.
171
00:14:12,430 --> 00:14:15,930
- Bare slap af, og find de mails.
- Når jeg stjæler gør jeg det hjemme -
172
00:14:15,960 --> 00:14:17,300
- mens jeg æder kyllingelår.
173
00:14:17,330 --> 00:14:19,460
Hvis man ikke bliver set,
bliver man ikke fanget.
174
00:14:19,700 --> 00:14:20,730
Bare gør det.
175
00:14:20,760 --> 00:14:23,300
Okay.
176
00:14:34,760 --> 00:14:40,030
- Hej, dame. Fik du fat i det?
- Ja, jeg gjorde.
177
00:14:42,130 --> 00:14:44,630
Tak.
178
00:14:44,660 --> 00:14:50,230
Jeg kender din plan, Alex.
Hvis du finder ham, så ring til mig.
179
00:14:50,330 --> 00:14:52,130
Lad være at gøre noget dumt.
180
00:14:52,160 --> 00:14:57,260
- Det gør jeg ikke.
- Det ligger, der hvor du bad om det, kl 17.
181
00:14:57,360 --> 00:15:02,260
Alex, jeg er ked af det.
182
00:15:04,230 --> 00:15:06,630
Farvel, Lang.
183
00:15:09,830 --> 00:15:13,760
De kan ikke tage imod dig.
Jeg kan ikke gøre mere.
184
00:15:13,860 --> 00:15:14,800
Okay.
185
00:15:14,830 --> 00:15:16,630
Tak for hjælpen.
186
00:15:18,560 --> 00:15:21,060
Hey.
187
00:15:21,100 --> 00:15:26,160
Hvad var navnet på vikarbureauet?
188
00:15:26,230 --> 00:15:30,000
Vi kan ringe til dem,
og finde en løsning på det her.
189
00:15:30,160 --> 00:15:33,000
- Jeg har skrevet det ned i bilen.
- Hvor er mit skilt, søde?
190
00:15:33,030 --> 00:15:35,600
Det ligger ikke på bordet.
Og det lå der, da du kom.
191
00:15:35,630 --> 00:15:37,400
Fjern grabberne!
192
00:15:37,430 --> 00:15:39,460
- Jeg har ikke dit skilt.
- Nu får vi se.
193
00:15:39,500 --> 00:15:43,630
- Sara har problemer
- Hvad sker der?
194
00:15:43,730 --> 00:15:46,400
Hun blev opdaget.
195
00:15:46,430 --> 00:15:49,160
- Michael, Sara blev opdaget.
- Er hun okay?
196
00:15:49,200 --> 00:15:51,560
Vagten holder hende.
Skynd jer ud nu!
197
00:15:51,630 --> 00:15:54,330
- Roland, jeg kommer om lidt.
- Hvad skal du?
198
00:15:54,400 --> 00:15:56,430
Arbejd videre.
199
00:15:58,330 --> 00:16:02,400
Jeg sagde, jeg ikke havde Deres skilt.
Jeg skal afsted nu.
200
00:16:02,500 --> 00:16:05,730
Fortæl den til dommeren.
201
00:16:10,860 --> 00:16:12,730
Bliv stående.
202
00:16:16,360 --> 00:16:18,300
Hey!
203
00:16:18,330 --> 00:16:21,060
Hey!
204
00:16:21,061 --> 00:16:22,961
Hvor er den?
205
00:16:27,160 --> 00:16:28,630
Hvad sker der?
206
00:16:28,660 --> 00:16:31,860
- Roland, tal til mig.
- Vi har det næsten.
207
00:16:32,760 --> 00:16:34,130
Vi må afsted.
208
00:16:35,800 --> 00:16:38,060
- Vi skal afsted nu.
- Jeg har den.
209
00:16:42,130 --> 00:16:43,730
Hvorfor åbner den ikke?
210
00:16:43,760 --> 00:16:46,030
Hvad fanden er det?
211
00:16:47,460 --> 00:16:53,500
Det er en sikkerhed, der aktiveres,
når alarmen går igang, for at serveren kke brænder ned.
212
00:16:53,700 --> 00:16:55,000
Hvorfor trykkede du på den?
213
00:16:55,030 --> 00:16:59,300
Det er gammel bygning. Jeg forventede ikke sådan et advanceret system.
214
00:17:01,000 --> 00:17:06,500
- Hvad gør den?
- For at kvæle ilden, suger den alt ilten, ud af rummet.
215
00:17:19,600 --> 00:17:22,700
Michael, hvor er du?
Der er mange folk herude.
216
00:17:22,800 --> 00:17:25,230
Linc, vi er indespærret.
Inde ved serveren.
217
00:17:25,300 --> 00:17:27,560
Vi kan ikke komme ud.
Den suger alt ilten ud.
218
00:17:27,600 --> 00:17:30,500
Vi har luft til ca. 2-3 minutter.
219
00:17:30,530 --> 00:17:32,330
Linc?
220
00:17:32,360 --> 00:17:33,500
Linc?
221
00:17:49,330 --> 00:17:50,730
Jeg kan ikke få luft.
222
00:18:07,860 --> 00:18:10,660
Jeg kan ikke få luft.
223
00:18:12,560 --> 00:18:13,500
Slap af.
224
00:18:13,530 --> 00:18:15,360
Panikken forværrer det.
225
00:18:21,700 --> 00:18:24,700
Kom så!
226
00:18:31,760 --> 00:18:36,530
- Tror du vi er på glatis?
- Vi har intet valg.
227
00:18:36,560 --> 00:18:38,000
Vi må bare vente på han kommer.
228
00:18:38,030 --> 00:18:40,760
Jeg snakker ikke om Tuxhorn.
Jeg snakker om de andre kort.
229
00:18:43,130 --> 00:18:48,160
Jeg tænker på vi har større chancer i Haiti,
end vi har på den her aftale.
230
00:18:48,200 --> 00:18:49,830
Det er bedre end ingenting.
231
00:18:49,860 --> 00:18:56,460
Vi er kun et par timer fra Mexico, og det kunne være rart, at ha' en med, der kan sproget.
232
00:18:56,630 --> 00:18:58,560
Gør dit job, Brad.
233
00:19:07,630 --> 00:19:10,600
Har du det godt, Bruce?
234
00:19:10,630 --> 00:19:13,300
Du ser godt ud.
235
00:19:13,330 --> 00:19:17,760
Din far, Josh, er meget glad
for du kom til familie skovturen.
236
00:19:19,800 --> 00:19:24,930
- Han har savnet dig.
- Min far er død.
237
00:19:29,500 --> 00:19:33,060
Ja, han er.
238
00:19:34,130 --> 00:19:41,160
Ser du, Bruce. Du fortalte sandheden.
239
00:19:41,400 --> 00:19:45,600
Fordi at lyve er svært -
240
00:19:47,960 --> 00:19:52,430
- men at fortælle sandheden er let.
241
00:19:52,460 --> 00:19:56,060
Fortæl mig sandheden.
242
00:19:56,100 --> 00:19:59,330
Fortæl det alle til skovturen vil vide.
243
00:19:59,360 --> 00:20:04,230
Hvor er Michael Scofield og Lincoln Burrows?
244
00:20:04,260 --> 00:20:06,530
Det ved jeg ikke.
245
00:20:22,430 --> 00:20:24,500
Bruce.
246
00:20:24,530 --> 00:20:25,700
Der er storm på vej.
247
00:20:30,100 --> 00:20:34,630
En meget kraftig storm.
248
00:20:38,430 --> 00:20:39,660
Don Self.
249
00:20:40,730 --> 00:20:46,000
Senatoren fik min besked?
Imorgen er det for sent.
250
00:20:46,030 --> 00:20:48,530
Jeg skal tale med ham nu.
251
00:20:48,560 --> 00:20:52,300
Tak.
252
00:20:52,330 --> 00:20:55,260
Agent Self, du skal afsted.
253
00:21:08,630 --> 00:21:10,800
Pappa Paul's Pizza Palace.
254
00:21:10,830 --> 00:21:14,700
Jeg vil gerne havde en familiepizza
med ekstra pepperoni og ost.
255
00:21:16,660 --> 00:21:18,960
"Hopikken".
256
00:21:19,000 --> 00:21:22,060
"Mor på rejse".
257
00:21:22,100 --> 00:21:25,230
"Amatør Scene #9".
258
00:21:25,260 --> 00:21:27,230
Vi har en vinder.
259
00:21:49,830 --> 00:21:53,000
Du har ringet til Gate.
Hvordan kan jeg hjælpe Dem?
260
00:22:03,560 --> 00:22:08,500
- Den første mail er fra Discretia.
- En mail om viagra?
261
00:22:08,530 --> 00:22:12,000
- Vil du havde nummeret?
- Det er bare super.
262
00:22:12,060 --> 00:22:14,400
Det var værd næsten at dø for.
263
00:22:14,430 --> 00:22:18,000
Den anden mail er en invitation, om at blive medlem af en slags Stjernekigger klub.
264
00:22:18,060 --> 00:22:21,100
Stjernebilleder kan bruges
til at udpege steder på jorden.
265
00:22:22,030 --> 00:22:29,630
På en hjemmeside kan man ud fra stjernemønstre, og en dato, se et bestemt sted på jorden.
266
00:22:30,660 --> 00:22:32,600
Og hvordan ved du det?
267
00:22:32,630 --> 00:22:39,330
Fordi min søn, min eks-kone og jeg, -
268
00:22:39,360 --> 00:22:44,230
- loggede på siden, så de kunne se op på himlen, og vide hvor jeg var.
269
00:22:44,300 --> 00:22:49,530
Mønsteret er over Antarktis.
Der kan han ikke nå hen til kl. 16!
270
00:22:50,860 --> 00:22:52,600
Så, jeg døde næsten for ingenting.
271
00:22:52,630 --> 00:22:55,460
- Det var da godt.
- Mange er døde.
272
00:22:55,500 --> 00:23:00,000
Det er deres skyld. Alle der sætter livet på spil for det lort, er en taber.
273
00:23:00,100 --> 00:23:03,060
I kan ikke vinde.
274
00:23:06,000 --> 00:23:08,060
Sig det til de, der døde.
275
00:23:08,360 --> 00:23:09,360
Sig det!
276
00:23:09,400 --> 00:23:10,860
Sig det!
277
00:23:13,500 --> 00:23:15,430
Alex.
278
00:23:17,500 --> 00:23:18,700
Rejs dig.
279
00:23:18,730 --> 00:23:21,830
Sæt dig tilbage til flimmerkassen, og gør dit job.
280
00:23:28,800 --> 00:23:34,060
Vi kan havde et sted ved vandet,
og du behøver ikke løbe mere.
281
00:23:35,530 --> 00:23:40,560
Jeg fortalte Michael, at du hjalp mig til Chicago.
At du var en god fyr, man kan stole på.
282
00:23:40,630 --> 00:23:41,630
Er du skør?
283
00:23:41,660 --> 00:23:44,900
Du har chancen, for at rense dit navn,
og du vil hellere flygte?
284
00:23:45,000 --> 00:23:48,160
Det er ikke gode odds.
Vi har en fuld tank, og en pedal ved højre fod.
285
00:23:48,230 --> 00:23:53,630
Lad os skride fra det hele, og bekymre os om de her GPS'er, når vi er over grænsen.
286
00:23:55,000 --> 00:23:56,860
Der er kun en ting, der betyder noget.
287
00:23:56,900 --> 00:24:02,100
Hun vejer 3kg, har sin mors øjne,
og mit hjerte, der banker for hende.
288
00:24:02,200 --> 00:24:06,930
Så jeg finder gerne et kort,
eller seks kort, eller seks millioner kort.
289
00:24:07,000 --> 00:24:13,060
Jeg gør hvad der kræves, for jeg havde hende kun i mine arme i ti sekunder. Og det var ikke nok.
290
00:24:15,360 --> 00:24:16,500
Hvad laver du?
291
00:24:16,530 --> 00:24:18,130
Fyren kommer ikke.
292
00:24:18,160 --> 00:24:21,130
Hey, op med hænderne!
293
00:24:21,300 --> 00:24:25,100
Det er ikke godt.
De er oppe.
294
00:24:25,130 --> 00:24:26,560
Armene op, Sucre.
295
00:24:26,600 --> 00:24:29,830
Hvem ringer du til?
Få nu de arme op!
296
00:24:29,860 --> 00:24:33,530
Skyd ikke!
297
00:24:34,960 --> 00:24:36,260
Computer er død.
298
00:24:36,300 --> 00:24:38,600
- Hvad mener du med død?
- Det ved jeg ikke.
299
00:24:38,630 --> 00:24:42,960
Den svarer ikke.
Jeg har genstartet den to gange.
300
00:24:42,961 --> 00:24:45,800
- Prøv igen.
- Jeg har prøvet bagdøre, og nødudgange!
301
00:24:45,830 --> 00:24:48,860
- Du har siddet i fængsel, du ved hvad jeg mener.
- Vil du gerne dø?
302
00:24:48,930 --> 00:24:50,000
Hvad skete der?
303
00:24:52,560 --> 00:24:55,860
- De har låst mig ude.
- De lukker projektet!
304
00:24:57,961 --> 00:24:59,061
Løb!
305
00:24:59,200 --> 00:25:00,930
Vi skal afsted.
De kommer efter os!
306
00:25:02,730 --> 00:25:05,900
- De skyder os.
- Så bliv her.
307
00:25:06,000 --> 00:25:07,860
- Sara?
- Ja!
308
00:25:07,900 --> 00:25:09,260
Lad os skride.
309
00:25:27,560 --> 00:25:31,800
- Du sagde vi havde resten af idag.
- Jeg styrer ikke det her længere.
310
00:25:31,900 --> 00:25:35,060
Projektet er lukket ned.
Kør ind til siden, og så slutter vi.
311
00:25:35,160 --> 00:25:38,230
- Vi kan udføre jobbet.
- Der er ikke noget job mere.
312
00:25:38,300 --> 00:25:42,230
Hvis den her jagt bliver offentlig, er fængsel din mindste bekymring!
313
00:25:42,300 --> 00:25:44,230
Skaf ham af vejen.
314
00:26:19,030 --> 00:26:20,730
Slip ham ikke af syne.
315
00:27:02,900 --> 00:27:04,160
Afsted!
316
00:27:18,030 --> 00:27:20,700
Du har ringet til Gate.
Hvordan kan jeg hjælpe Dem?
317
00:27:20,730 --> 00:27:24,730
Du taler med Cole Pfeiffer.
Jeg ringer angående min begyndelses bonus.
318
00:27:24,830 --> 00:27:26,730
Jeg har ikke fået dem endnu.
319
00:27:26,760 --> 00:27:30,700
Selvfølgelig hr. Pfeiffer.
hr. White er her ikke.
320
00:27:30,760 --> 00:27:34,730
Men han er ked af, han missede
dit opkald. Jeg finder ham for dig.
321
00:27:34,800 --> 00:27:36,630
Nej, bare glem det.
322
00:27:36,660 --> 00:27:40,100
Måske kunne du bare udstede den til mig?
323
00:27:40,130 --> 00:27:45,130
Hr. White skal underskrive alle cheks, og jeg ved, han vil gerne tale med Dem.
324
00:27:45,160 --> 00:27:50,460
- Skal jeg bede ham ringe til dig?
- Det må han gerne.
325
00:28:08,060 --> 00:28:11,500
Hvorfor fanden fortalte du Self,
vi kunne finde Kortholderen, idag?
326
00:28:11,600 --> 00:28:13,730
Det var hans betingelser.
Jeg havde intet valg.
327
00:28:13,800 --> 00:28:18,660
Det har ingen af os.
Og jeg skal ikke tilbage i fængsel.
328
00:28:19,030 --> 00:28:20,560
Så løb!
329
00:28:21,660 --> 00:28:25,660
Vi løber ingen steder med
dem her rundt om anklerne, okay?
330
00:28:28,560 --> 00:28:29,700
Herovre.
331
00:28:29,730 --> 00:28:32,060
Denne vej.
332
00:28:35,030 --> 00:28:36,900
Signalet er væk.
333
00:28:36,930 --> 00:28:38,730
Signalet er væk.
334
00:28:39,730 --> 00:28:43,260
Hvor er de?
Vi skal spore det signal.
335
00:28:48,930 --> 00:28:50,600
Vi kan ikke blive hernede for altid.
336
00:28:50,630 --> 00:28:55,160
De regner det her ud. Og jeg er ligeglad med om det blokerer for signalet.
337
00:28:55,230 --> 00:28:57,760
Mike, hvad laver du? Det har vi ikke tid til.
338
00:28:57,860 --> 00:29:01,630
Svarene står i papirene. Hvis vi finder dem, har vi måske en chance.
339
00:29:01,730 --> 00:29:06,800
- Ordene er volapyk!
- Derfor er det oplagt at skjule data deri.
340
00:29:06,860 --> 00:29:10,060
Glem Kortholderen.
Self, har trukket stikket ud.
341
00:29:16,230 --> 00:29:20,260
- Er du okay?
- Ja!
342
00:29:22,130 --> 00:29:26,530
Vi klarer os. Vi klarer altid det umulige.
343
00:29:26,600 --> 00:29:30,600
Jeg kom trods alt tilbage fra de døde. Hvad er der?
344
00:29:34,400 --> 00:29:36,000
Hvad kan du se?
345
00:29:42,130 --> 00:29:44,960
De går ind over hinanden.
346
00:30:11,700 --> 00:30:13,500
Atomkraftværk
347
00:30:13,530 --> 00:30:15,530
New beach.
348
00:30:16,760 --> 00:30:19,530
Der er et atomkraftværk i Newport Beach.
Der skal mødet foregå.
349
00:30:19,630 --> 00:30:23,300
Den er snart 16.
Hvordan skal vi nå derhen?
350
00:30:23,460 --> 00:30:25,300
Hvor hurtigt kan du løbe?
351
00:30:29,660 --> 00:30:33,100
- Har du signal?
- Ja, de er fire gader herfra.
352
00:30:36,930 --> 00:30:37,900
Move, damn it.
353
00:30:39,860 --> 00:30:43,400
- Hvad fanden laver du?
- Ud af taxaen.
354
00:30:56,060 --> 00:30:59,500
- Hallo?
- Gregory White.
355
00:31:00,700 --> 00:31:04,400
Beklager at forstyrre, jeg ringede om bonussen.
356
00:31:04,460 --> 00:31:09,960
Forstyrre mig? Det er dejligt vi
endelig kan tale istedet for at maile.
357
00:31:10,060 --> 00:31:12,500
Og senere, ses istedet for at tale.
358
00:31:12,530 --> 00:31:17,900
- Fordi vi har aldrig mødtes.
- Og det er en forbrydelse, makker.
359
00:31:18,000 --> 00:31:22,360
Der er mange folk på Gate,
der glæder sig til at møde Dem.
360
00:31:22,460 --> 00:31:26,560
Men jeg tager til San Franssico med konen. Jeg vil gerne se dig inden.
361
00:31:26,561 --> 00:31:29,100
Så kommer du ikke forbi Gate, imorgen tidlig?
362
00:31:29,160 --> 00:31:34,030
Vi kan alle lære noget, fra den største sælger i vores nordøstlige del.
363
00:31:34,060 --> 00:31:38,230
Det er det Gate, kan lære os alle:
364
00:31:38,260 --> 00:31:43,230
"Du kan befri alle, med visdom".
365
00:31:43,330 --> 00:31:47,400
Det er det, jeg vil dele med jer.
Det er det jeg vil give igen.
366
00:31:47,460 --> 00:31:52,400
Jeg startede firmaet så folk kunne undgå "Det negative fangenskab".
367
00:31:52,460 --> 00:31:57,100
- Amen hr. White.
- Jeg skal løbe, men kom forbi imorgen tidlig.
368
00:31:57,130 --> 00:32:02,760
Så får du dit kontor, vi sætter dig ind i systemet, og jeg overrækker dig personligt din bonus.
369
00:32:02,830 --> 00:32:05,300
Så ses vi imorgen.
370
00:32:07,400 --> 00:32:12,060
Tag et bat, Cole Pfeiffer.
Du er med på holdet.
371
00:32:31,130 --> 00:32:33,160
Sært sted at mødes.
372
00:32:33,200 --> 00:32:35,530
Mange rør og kloaker, synes du ikke?
373
00:32:35,560 --> 00:32:39,460
- Bælter og hofteholdere.
- Hvorfor Laos?
374
00:32:39,560 --> 00:32:45,730
En doktor udfører ikke sin første operation på et menneskelig. Han øver sig på en frø, eller en gris.
375
00:32:46,030 --> 00:32:47,860
Endelig et menneske.
376
00:32:47,900 --> 00:32:53,500
Laos er vores frø. Danmark, eller Tchad er vores gris.
377
00:32:53,530 --> 00:32:57,700
Dernæst er alting vores lig.
378
00:33:03,260 --> 00:33:06,900
Vi tjekker den anden side af bygningen.
Måske mødes de der.
379
00:33:20,030 --> 00:33:21,660
Rør dig ikk, Burrows.
380
00:33:28,061 --> 00:33:30,261
- Løb!
- Er du sikker?
381
00:33:35,562 --> 00:33:38,362
Rør dig ikke.
Hænderne i vejret.
382
00:33:45,400 --> 00:33:47,050
Stå stille.
383
00:33:47,700 --> 00:33:51,730
Armene op!
384
00:33:55,950 --> 00:33:58,800
Scofield løb.
Det ville ikke tage lang tid at finde ham.
385
00:34:00,740 --> 00:34:04,570
- Du forsinker bare det uundgåelige!
- Det uundgåelige er Skylla mødet.
386
00:34:04,630 --> 00:34:05,690
Sæt ham ind i bilen.
387
00:34:05,700 --> 00:34:09,130
Vi skannede hans håndholdte. De har et møde ovre på den anden side af bygningen.
388
00:34:09,170 --> 00:34:11,660
Det er slut Lincoln!
389
00:34:11,730 --> 00:34:18,940
Jeg ved, du gerne ville afslutte det, men jeg har mine ordrer, og det er slut!
390
00:34:37,960 --> 00:34:42,030
- Hvornår begynder næste ordre?
- Det er den allerede.
391
00:34:42,050 --> 00:34:43,890
Jeg mener hvornår, ser vi konsekvenser?
392
00:34:46,240 --> 00:34:51,290
Du bekymrer dig blot om boringen ude i havet.
Så bekymrer jeg mig om de kommende ordrer.
393
00:35:06,820 --> 00:35:08,010
Nu kommer de.
394
00:35:25,690 --> 00:35:26,890
Hvad med hende?
395
00:35:30,820 --> 00:35:32,100
Slip hende løs.
396
00:35:32,920 --> 00:35:37,350
Virkelig en fed gruppe, jeg var med i Donnie. Tak for det! Det var sødt gjort.
397
00:35:37,450 --> 00:35:43,380
Vi har begge tjent skiltet. Jeg kan ikke klare mere fængsel. Kan vi finde ud af noget?
398
00:35:43,470 --> 00:35:45,460
Nej, sæt dig ind i vognen.
399
00:35:45,470 --> 00:35:48,220
- Tillykke, Firmaet vandt!
- Ind med dig!
400
00:35:49,650 --> 00:35:51,260
Ind!
401
00:36:04,440 --> 00:36:06,090
Han må tage pis på mig!
402
00:36:09,100 --> 00:36:10,390
Det er Michael.
403
00:36:14,360 --> 00:36:18,410
Du fik en god start.
Du burde havde udnyttet den.
404
00:36:18,730 --> 00:36:22,500
Ja, men så kunne jeg ikke give dig den her. Klik på play.
405
00:36:23,480 --> 00:36:29,700
Det var ikke et møde blandt to Kortholdere. Det var et møde blandt dem alle seks.
406
00:36:29,790 --> 00:36:35,760
Så nu ved vi, hvem de andre fem er. Det må betyde noget, selv for en mand, hvor et løfte intet betyder.
407
00:36:40,000 --> 00:36:44,200
Jeg ringer til senator Dallo.
Og han følger mig forslag, Don.
408
00:36:51,470 --> 00:36:57,300
Hvis du løber fra mig igen, jagter jeg dig ikke i bil. Jeg skyder dig i ryggen.
409
00:36:59,490 --> 00:37:02,870
Slip dem alle løs.
410
00:37:05,460 --> 00:37:07,860
Slip dem løs.
411
00:37:07,900 --> 00:37:09,700
De skal ind i varehuset.
412
00:37:19,000 --> 00:37:23,460
Det er, Don Self.
Jeg skal tale med ham nu.
413
00:37:38,460 --> 00:37:45,630
Snart, sejler vi ud i verdenen.
Og forsvinder for altid. Det lover jeg.
414
00:38:14,700 --> 00:38:17,030
Hvor skal hr. Tudefjæs hen?
415
00:38:20,330 --> 00:38:22,330
Lad ham være.
416
00:38:58,500 --> 00:39:00,800
Lydighedsnægtelse.
417
00:39:00,830 --> 00:39:03,400
Hvad fanden bilder du dig ind, at ringe til Dallo?
418
00:39:03,430 --> 00:39:06,930
Du masser dig ikke ind i min by, i min afdeling, på mit kontor, og går bag min ryg.
419
00:39:07,130 --> 00:39:10,900
Du ved hvordan det fungerer, Herb.
420
00:39:11,100 --> 00:39:16,260
Tror du Dallo, sender kavallariet ind, når Fimaet brækker nakken på dig?
421
00:39:16,360 --> 00:39:21,000
Han lader som om, han aldrig har hørt om dig. Du er på egen hånd, Self.
422
00:39:21,830 --> 00:39:24,860
Hvis jeg er på egen hånd, hvorfor er du her så?
423
00:39:24,900 --> 00:39:28,000
Ud af mit kontor, så jeg kan blive færdig.
424
00:39:29,600 --> 00:39:34,860
Når du skal begraves, er jeg den første, der dukker op med en skovl.
425
00:39:34,900 --> 00:39:37,400
Så ses vi der.
426
00:39:48,060 --> 00:39:52,630
Sara Tancredi er i sikkerhed, ikke Bruce?
427
00:39:54,030 --> 00:39:56,660
Det har du sørget for.
428
00:40:02,330 --> 00:40:05,560
Hvor er Sara?
429
00:40:05,600 --> 00:40:09,900
Har du fundet et sikkert sted til Sara?
430
00:40:10,000 --> 00:40:11,930
Sikkerhed.
431
00:40:17,300 --> 00:40:20,360
Los Angeles?
432
00:40:21,560 --> 00:40:23,330
Hvor i Los Angeles?
433
00:40:24,260 --> 00:40:26,400
Det ved jeg ikke.
434
00:40:27,800 --> 00:40:30,400
Det ved jeg ikke.
435
00:40:32,200 --> 00:40:34,660
Jeg tror dig.
436
00:40:43,030 --> 00:40:50,500
Godt klaret.
Skovturen er slut.
437
00:41:10,530 --> 00:41:15,900
- Hvad er der med Mahone?
- De har dræbt hans søn.
438
00:41:17,300 --> 00:41:21,500
Firmaet dræbte hans søn,
som de ville med min.
439
00:41:33,560 --> 00:41:36,200
Alex.
440
00:41:38,730 --> 00:41:40,530
Jeg ved hvad der skete.
441
00:41:40,560 --> 00:41:42,860
Jeg er ked af det.
442
00:41:45,930 --> 00:41:48,060
De gjorde det -
443
00:41:50,000 --> 00:41:54,360
- for at få ram på mig.
444
00:41:58,560 --> 00:42:08,000
Og de lod min kone leve, for at hun kunne fortælle, hun var den næste -
445
00:42:08,900 --> 00:42:11,860
- hvis jeg ikke meldte mig selv.
446
00:42:11,900 --> 00:42:18,530
Hun er i sikker varetægt, imens jeg prøver at finde det svin, der dræbte min søn.
447
00:42:20,800 --> 00:42:24,630
Vi har alle en grund til at være her.
448
00:42:24,660 --> 00:42:28,130
Vi har alle en grund til at være her.
449
00:42:28,160 --> 00:42:35,760
- Du må koncentrere dig.
- Jeg kan klare det. Det lover jeg.
450
00:42:36,900 --> 00:42:38,860
Godt.
451
00:42:38,900 --> 00:42:44,560
Jeg lover at jeg vil hjælpe dig, med at finde dem, der dræbte din søn. Dem der står bag.
452
00:42:44,660 --> 00:42:50,600
Vi skal nok få fat i dem, Alex.
Og jeg hjælper dig.
453
00:43:02,901 --> 00:43:09,901
Prison Break - Sæson 4 - Afsnit 3
Tekster af: Cosmo.