21 00:01:24,615 --> 00:01:28,030 - তুমি কোন শহরে থাকো, ব্রো? - শিকাগো। 22 00:01:29,953 --> 00:01:31,744 মাইকেল জর্ডান। 23 00:01:32,539 --> 00:01:33,867 ওর সাথে দেখা হয়েছে? 24 00:01:34,582 --> 00:01:35,661 শিকাগো শহরটা অনেক বড়। 25 00:01:37,418 --> 00:01:38,990 ও হ্যাঁ, শহরটা অনেক বড়। 26 00:01:39,962 --> 00:01:43,710 - আমাকে বাঁচানোর জন্য ধন্যবাদ। - হেই। 27 00:01:44,216 --> 00:01:45,379 ভাগ এখান থেকে। 28 00:01:50,847 --> 00:01:52,887 কখনো সোনালী চুলো কোনো মেয়ের সাথে সেক্স করেছ? 29 00:01:53,600 --> 00:01:56,933 - হ্যাঁ, অবশ্যই। - তুমিই তো আসল পুরুষ। 30 00:01:57,103 --> 00:02:01,432 - পানির এই সমস্যা কয়দিন ধরে? - গত বছর দাঙ্গার পর থেকে। 31 00:02:01,607 --> 00:02:03,101 সরকার আমাদেরকে দোষায়। 32 00:02:03,276 --> 00:02:07,937 বলে, "সমস্যা তোমরাই বাধিয়েছ। কোনো পানি দেয়া যাবে না।" 33 00:02:12,117 --> 00:02:13,576 ধন্যবাদ। 34 00:02:18,915 --> 00:02:22,035 এখানে জেমস হুইসলার নামে একজন কয়েদি আছে। 35 00:02:22,210 --> 00:02:25,543 - আমি ওর খোঁজ করছি। - ক্লাবে স্বাগতম। 36 00:02:25,713 --> 00:02:28,500 - সবাই ওকে খুঁজাতে ব্যস্ত। - কেন? 37 00:02:28,674 --> 00:02:32,754 সে বার ফাইটে পানামা সিটির মেয়রের ছেলেকে খুন করেছে। 38 00:02:33,929 --> 00:02:35,044 মেয়র এতে অনেক ক্ষুব্ধ হয়ে আছে। 39 00:02:38,725 --> 00:02:40,006 সে এখন কোথায়? 40 00:02:41,311 --> 00:02:44,929 গা ঢাকা দিয়ে আছে। কেউ কেউ বলে, পালিয়ে গেছে। 41 00:02:46,232 --> 00:02:49,316 হেই, হেই। 42 00:02:49,819 --> 00:02:52,061 "আমার কাছে কোনো পয়সা নেই। আমার কাছে পয়সা নেই।" 43 00:02:52,238 --> 00:02:54,610 সবসময় তো এসব বলে গলা ফাটাস। 44 00:02:54,782 --> 00:02:57,487 কিন্তু এখন যে হাতে খাবার দেখা যাচ্ছে? 45 00:02:57,660 --> 00:03:01,823 - দেখো ভাই....পেটে অনেক খিদে। - আমার খিদের যোগান দেবে কে? 47 00:03:03,707 --> 00:03:06,412 সারাদিনই তো খাবার চিবাতে থাকো। 48 00:03:06,585 --> 00:03:09,336 আমি নিজ চোখে দেখেছি। 52 00:03:34,819 --> 00:03:37,571 - আরও পানি আসবে। - কখন? 53 00:03:41,742 --> 00:03:44,198 বললাম তো, পানি আসবে। 54 00:03:56,173 --> 00:03:57,583 পরে কথা হবে ব্রো। 55 00:03:59,467 --> 00:04:02,302 যাও। যাও। 56 00:04:34,875 --> 00:04:36,156 একটু দিবে? 57 00:04:36,335 --> 00:04:38,541 - কিছু তথ্য লাগবে। - অবশ্যই। 58 00:04:39,129 --> 00:04:43,127 গতকাল আমার পকেটে এটা গুঁজে দিয়েছিলে কেন? 59 00:04:43,300 --> 00:04:46,585 তেষ্টার চোটে সব ভুলে গেছি। 60 00:04:49,889 --> 00:04:51,514 আবার সব মনে পড়তে শুরু করেছে। 61 00:04:51,683 --> 00:04:53,924 - আরেকটু পানি দাও। - ওই নোট। 62 00:04:55,103 --> 00:04:56,217 ওই লোকটা আমায় মাংস দিয়ে বলেছে... 63 00:04:56,395 --> 00:05:00,227 ...যে দুইজন এখানে লড়ছে, তাদের পকেটে গুঁজে দিতে। 64 00:05:00,399 --> 00:05:03,768 - কেন? - সে পাগল বলে। 65 00:05:03,944 --> 00:05:07,527 যে নর্দমার মধ্যে থাকতে পারে, তার মাথার নাট-বল্টু তো ঢিলাই হবে। 66 00:05:07,698 --> 00:05:08,943 নর্দমার মধ্যে কোথায়? 67 00:05:35,015 --> 00:05:36,473 হুইসলার। 68 00:05:55,075 --> 00:05:56,949 হুইসলার। 69 00:06:06,294 --> 00:06:08,915 আমার নাম মাইকেল স্কোফিল্ড। 70 00:06:09,547 --> 00:06:12,085 তোমাকে এখানে থেকে বের করার জন্য আমাকে পাঠানো হয়েছে। 71 00:06:15,719 --> 00:06:18,127 ধরে নিচ্ছি, আমার আসার খবর তুমি জানো। 72 00:06:18,305 --> 00:06:20,677 বা কেউ আসবে, এরকম খবর। 73 00:06:22,559 --> 00:06:24,350 হুইসলার। 74 00:06:28,273 --> 00:06:32,899 লাস্ট চাঞ্চ। আর কিন্তু আসব না এখানে। 75 00:06:38,908 --> 00:06:43,285 - আমাকে ছোনা থেকে বের করার জন্য এসেছ? - চমকে গেলে নাকি? 76 00:06:44,747 --> 00:06:48,246 আমাকে এই গর্ত থেকে বের করাটা কঠিন হবে। 77 00:06:48,417 --> 00:06:51,916 এখান থেকে বের করে উপরে নিয়েই গেলেই... 78 00:06:53,088 --> 00:06:54,202 ...আমার খেল খতম। 79 00:07:31,123 --> 00:07:35,073 ওই মেয়রের সাথে আমার খানিকটা গণ্ডগোল বেঁধে আছে... 80 00:07:35,252 --> 00:07:37,410 তাতে আমার কিছু আসে যায় না। 81 00:07:38,130 --> 00:07:40,502 সঠিক সময়ে তোমাকে এখান থেকে বের করে নিয়ে যাব। 82 00:07:40,674 --> 00:07:43,165 - এতদিন এখানে থাকতে পারব না। - সেটা তোমার ব্যাপার। 83 00:07:43,343 --> 00:07:45,216 এমনিতে আমি নিজেই অনেক সমস্যায় ফেঁসে রয়েছি। 84 00:07:45,386 --> 00:07:48,838 যারা আমায় এখান থেকে বের করতে চায়, তুমি ওদের হয়ে কাজ করো? 85 00:07:49,015 --> 00:07:50,509 একটু সবুর করো ভাই। 86 00:07:50,683 --> 00:07:54,016 যতক্ষণ না কেউ তোমার অবস্থান জানতে পারছে, ততক্ষণ নিরাপদেই আছ। 87 00:07:54,186 --> 00:07:57,637 আমাকে বের করতে হঠাৎ এতো তাড়া পড়েছে কেন? বলতে পারবে? 88 00:07:57,815 --> 00:08:01,148 এভাবেই হাবাগোবা হবার ভান করো নাকি? 89 00:08:01,318 --> 00:08:04,153 আমার ব্যাপারে ওরা তোমায় কিছু বললে... 90 00:08:04,321 --> 00:08:06,527 এই ঘটনার সত্যতা যাচাই করতে পারতে। 91 00:08:06,698 --> 00:08:08,940 ওরা আমার থেকে কী চায়, শুধু সেটা জানতে চাই। 92 00:08:09,367 --> 00:08:11,241 এখানেই থেকো। 94 00:08:25,799 --> 00:08:28,586 শিরোনাম বাদ দিয়ে আসল খবর শুরু করতে চাচ্ছি। 95 00:08:28,760 --> 00:08:32,674 আমাকে বলার জন্য অনেক কথা জমা করে রেখেছ নিশ্চয়। 96 00:08:32,847 --> 00:08:36,430 সারা আর এলজের যদি কিছু হয়, তাহলে আমায় মাটিতে পুঁতে ফেলবে... 97 00:08:36,601 --> 00:08:40,385 তারপর আমার বুক থেকে হৃৎপিণ্ড খুবলে নিয়ে....ব্লা, ব্লা, ব্লা। 98 00:08:40,980 --> 00:08:44,479 তোমার কেমন লাগছে, তা আমি জানি। অনুধাবন করতে পারছি। 99 00:08:44,650 --> 00:08:49,691 ঠিক আছে? সে কথা বাদ। এবার কাজের কথায় আসা যাক। 100 00:08:50,864 --> 00:08:53,106 তোমার ভাই মেসেজ পেয়েছে? 101 00:08:53,658 --> 00:08:56,114 ভালো। তুমি-আমি প্রতিদিন এখানেই সাক্ষাৎ করব। 102 00:08:56,286 --> 00:08:59,156 আগের দিনে যা যা হয়েছে, তার রিপোর্ট পরের দিন চাই। 103 00:08:59,330 --> 00:09:02,450 যখন মোবাইলে ফোন দিবো, ধরতে হবে। 104 00:09:02,625 --> 00:09:05,745 গাধার মতো প্রশ্ন করা যাবে না। আমার সময় নষ্ট করা যাবে না। 105 00:09:05,920 --> 00:09:08,589 একসাথে প্ল্যান বানিয়ে, সেটা সফল করতে হবে। 106 00:09:08,756 --> 00:09:12,456 এলজে আর সারাকে হুইসলারের সাথে বিনিময় করা হবে। বুঝাতে পেরেছি? 107 00:09:13,469 --> 00:09:16,719 আমার ছেলে আর সারা যে জীবিত আছে, তা নিশ্চিত হবার জন্য একটা ছবি চাই। 108 00:09:16,888 --> 00:09:19,842 - আচ্ছা দেয়া হবে। এরপর? - আমরাই কেন? 109 00:09:20,350 --> 00:09:24,264 এই প্রশ্নের উত্তরটা দিবো, যাতে আমরা সকল পাঠ চুকাতে পারি, আর তুমি কাজে মনোযোগ দিতে পার। 110 00:09:24,604 --> 00:09:28,103 এই ধরণের খুনের ফলে হুইসলারের উপর একটা পলিটিকাল স্পট-লাইট পড়ে গেছে। 111 00:09:28,274 --> 00:09:31,310 লুণ্ঠন, ঘুষ এসব কিছু নয়। 112 00:09:31,485 --> 00:09:34,023 এসব আবার অন্য লাইনের কাহিনী। 113 00:09:34,905 --> 00:09:36,364 এক হপ্তায় কাজটা সম্ভব নয়। 114 00:09:36,532 --> 00:09:39,533 এক হপ্তার বেশি দেয়া যাবে না। বুঝাতে পেরেছি? 115 00:09:40,953 --> 00:09:42,281 তোমার নাম কী? 116 00:09:44,372 --> 00:09:45,452 সুজান বি এন্থনি। 117 00:09:45,624 --> 00:09:48,293 গর্ভাবস্থায় বোধহয় তোমার আয়োডিনের অভাব ছিল। 118 00:09:48,460 --> 00:09:49,491 ঠিক বলেছ, লিংকন। 119 00:09:49,669 --> 00:09:55,125 পারিবারিক সূত্রতায় মা, বাবা, ভাই, বোন যে-ই থাকুক না কেন, 120 00:09:55,299 --> 00:09:58,549 আমার ছেলে বা সারার যদি কিচ্ছু হয়... 121 00:09:58,719 --> 00:10:01,091 ..আমি কিন্তু তোমার পিছু নেবো না, সুজান। 122 00:10:02,556 --> 00:10:04,299 কাজে নেমে পড়ো। 123 00:10:50,935 --> 00:10:52,808 লেচেরো চামচাটা পানির ড্রাম ফেলে দিলো... 124 00:10:52,978 --> 00:10:56,810 ...আর সে কীভাবে নবাবের মতো হেঁটে চলে গেলো দেখলে? 125 00:10:56,982 --> 00:10:59,686 আমাদের নিয়ে ওর কোনো মাথাব্যথাই নেই। আমাদেরকে সে গুণেই না। 126 00:10:59,860 --> 00:11:01,817 ওইখানে গিয়ে নবাবজাদার মতো বসে থাকে। 127 00:11:03,863 --> 00:11:05,523 বেরিয়ে এসো। ভয় পাচ্ছ নাকি আমাদের? 128 00:11:08,201 --> 00:11:11,569 বেরিয়ে এসো, লেচেরো। বেরিয়ে এসো। 130 00:11:19,545 --> 00:11:21,087 একটু সাহায্য করো। 131 00:11:21,755 --> 00:11:23,166 একটু সাহায্য করো। 132 00:11:32,140 --> 00:11:34,975 নর্দমার ওই লোকটাকে নিয়ে তোমার এতো আগ্রহ কেন? 133 00:11:35,142 --> 00:11:36,174 কোনো কারণ নেই। 134 00:11:36,769 --> 00:11:38,726 তাহলে ওইখানে ফিসফিস করছিলে কেন? 135 00:11:39,980 --> 00:11:43,016 - কথা আস্তে বলা যায় না? - এতে আমার লাভ কী? 136 00:11:43,192 --> 00:11:46,774 এখানে তোমার একমাত্র বন্ধু হলাম আমি। 137 00:11:46,945 --> 00:11:51,025 বন্ধু তো বন্ধুকে এভাবে অর্ধ-নগ্ন, তৃষ্ণার্ত আর ক্ষুধার্ত অবস্থায় ফেলে রাখে না। 138 00:11:51,199 --> 00:11:53,524 - বলেছি তো, সব ব্যবস্থা করে দিব। - কখন? 139 00:11:55,411 --> 00:11:56,656 যখন আমি পারব। 140 00:11:58,915 --> 00:12:02,034 সে এভাবে গা ঢাকা দিয়ে রয়েছে কেন? 141 00:12:05,337 --> 00:12:07,662 কার কাছ থেকে লুকিয়ে আছে? 142 00:12:09,675 --> 00:12:12,462 মেয়র লেচেরোর সাথে নিয়মিত যোগাযোগ রাখে। 143 00:12:12,636 --> 00:12:15,590 সে বলেছে, হুইসলার যদি সোনাতে মারা পড়ে... 144 00:12:15,764 --> 00:12:18,301 ...যে-ই সেই খুনি হোক না কেন, তাকে কাঠগড়ায় দাঁড়াতে হবে। 145 00:12:18,475 --> 00:12:21,511 বিচারকের মুখোমুখি হতে হবে। বিচারক আবার মেয়রের বন্ধু। 146 00:12:21,686 --> 00:12:23,346 ওকে মেরে ফেললেই কি... 147 00:12:23,521 --> 00:12:25,560 এখান থেকে বের হবার টিকিট মিলবে? 148 00:12:26,190 --> 00:12:28,266 এরকমই বলেছে লেচেরো। 149 00:12:29,193 --> 00:12:31,944 কথাটা তোমার-আমার মধ্যেই গোপন থাকবে। 150 00:12:33,197 --> 00:12:36,565 কিন্তু সে আপনার বন্ধু হলে, আপনাকে তা বলেনি কেন? 151 00:12:36,742 --> 00:12:38,948 কারণ... তুমি-আমি এখন থেকে বন্ধু। 152 00:12:39,119 --> 00:12:41,076 যদি আমার শত্রু না হতে চাও আরকি। 153 00:12:42,747 --> 00:12:47,160 - বন্ধু। - বেশ। আমিও। 154 00:12:57,719 --> 00:12:59,926 সুক্রে। 155 00:13:02,599 --> 00:13:04,426 সুক্রে, আমায় বের করে নিয়ে যাও। 156 00:13:04,601 --> 00:13:06,143 - মারিক্রুজ কোথায়? - ওহ, হ্যাঁ। 157 00:13:06,770 --> 00:13:11,063 মারিক্রুজ! সে ভালোই আছে। আমি মুখ খুলব না যতক্ষণ না তুমি... 158 00:13:11,232 --> 00:13:12,726 বলো সে কোথায় আছে। 159 00:13:14,068 --> 00:13:16,476 আমায় গুলি করলে, তুমিও গ্যাঁড়াকলে ফেঁসে যাবে। 160 00:13:17,238 --> 00:13:19,989 আবারও বলছি, তাতে আমার কিছু আসে যায় না। 161 00:13:22,034 --> 00:13:25,367 আমি জানি, সে মারা গেছে। তাই আমিও তাঁর সাথে মারা যাচ্ছি। 162 00:13:25,537 --> 00:13:27,031 মারিক্রুজ আমার কাছে কখনো ছিলই না। 163 00:13:27,998 --> 00:13:30,915 মেক্সিকোর ওই বাড়িতে, তোমার খালা আর মারিক্রুজকে পেয়েছিলাম। 164 00:13:31,084 --> 00:13:34,417 বলেছিলাম, এখান থেকে তাড়াতাড়ি না ভাগলে, বন্দী বানিয়ে রেখে দেবো। 165 00:13:34,587 --> 00:13:36,046 খোদার কসম কেটে বলছি। 166 00:13:37,298 --> 00:13:40,168 - আর ওই ক্রুসিফিক্স? - মারিক্রুজের কাছ থেকে রেখে দিয়েছিলাম। 167 00:13:40,343 --> 00:13:42,002 ওই বাড়িতে কোনো ফোন সংযোগ ছিল না... 168 00:13:42,178 --> 00:13:45,428 তাই বুঝতে পেরেছিলাম, রাস্তা থেকে ফোন করে তুমি... 169 00:13:45,598 --> 00:13:48,515 আমার কথার সত্যতা যাচাই করতে পারবে না। 170 00:13:48,684 --> 00:13:50,760 - তোমায় ধোঁকা দিয়েছি। - তাহলে... 171 00:13:52,354 --> 00:13:53,978 মারিক্রুজ তাহলে... 172 00:13:54,147 --> 00:13:57,267 হয়ত বাগানে আঙুর তুলছে। ঠিক জানি না। 173 00:13:57,442 --> 00:14:00,858 একটু শান্ত হও। বন্দুকটা নামিয়ে রাখো। 174 00:14:07,243 --> 00:14:10,446 আমি তো তোমার একটা উপকার করলাম বন্ধু। 175 00:14:10,621 --> 00:14:12,697 এখন এর প্রতিদান দাও। 176 00:14:13,248 --> 00:14:16,866 আমার মা এডনা বেলিক জোলিয়েটে থাকে। ওকে একটা ফোন দিও। 177 00:14:17,044 --> 00:14:18,538 ফোন দিলেই পাবে। সুক্রে। 178 00:14:18,712 --> 00:14:22,246 মারিক্রুজের উপর ফুলের টোকা পর্যন্ত দিইনি। এরকম কোনো ইচ্ছাই ছিল না। 179 00:14:23,341 --> 00:14:25,084 সুক্রে, আমায় সাহায্য করো প্লীজ। 180 00:14:25,927 --> 00:14:30,256 সুক্রে, আমায় সাহায্য করো প্লীজ। 181 00:15:36,576 --> 00:15:38,652 - হেই। - হেই। 182 00:15:39,329 --> 00:15:41,998 - হুইসলারকে খুঁজে পেয়েছিস? - হ্যাঁ। 183 00:15:42,165 --> 00:15:44,204 কাহিনী কী ওর? 184 00:15:44,375 --> 00:15:48,372 জানি না। তবে চমৎকার কিছু হবে নিশ্চিত। 185 00:15:49,296 --> 00:15:51,253 আমার কাজ শুধু তাঁকে এখান থেকে বের করা, তাই না? 186 00:15:51,423 --> 00:15:53,167 আমাদেরকে কাজে নেমে পড়তে হবে। 187 00:15:53,342 --> 00:15:55,583 কাজের গতি বাড়াতে হবে। নেক্সট প্ল্যান কী? 188 00:15:56,595 --> 00:15:59,549 গতকাল লাশের শরীর থেকে হুইসলারের একটা নোট বের করা হয়েছে। 189 00:16:01,349 --> 00:16:04,469 এর মাথামুণ্ডু কিছুই বুঝতে পারছি না। 190 00:16:04,644 --> 00:16:07,395 যা ক্লু পাই, তা সব কাজে লাগাতে হবে। 191 00:16:08,564 --> 00:16:09,893 আর কিছু টাকা লাগবে। 192 00:16:13,861 --> 00:16:15,734 পিছিয়ে যান, পিছিয়ে যান। 193 00:16:20,200 --> 00:16:24,328 এক হপ্তায় পালানোর ছক কষে এখান থেকে কেউ পালিয়েছে, এমন নজির নেই। 194 00:16:27,540 --> 00:16:29,497 তাই ওই লোকগুলোকে বোলো... 195 00:16:29,667 --> 00:16:34,210 মানে যারা আমার ভাতিজা আর সারাকে জিম্মি করে রেখেছে... 196 00:16:36,465 --> 00:16:40,629 তাদেরকে বলে দিও, আমার পক্ষে যতটুকু সম্ভব আমি করব। 197 00:16:40,803 --> 00:16:45,096 হয়ত লোকটাকে এখান থেকে বের করব, নয়ত নিজে মারা যাব। 198 00:16:45,265 --> 00:16:47,092 এরপর তো ওদের... 199 00:16:47,267 --> 00:16:50,221 মনের খায়েশ পূরণ হবে, তাই না? 200 00:16:50,395 --> 00:16:53,514 বিনিময় করার মতো একটা জিনিস পাবে। ওদেরকে বলে দিও। 201 00:16:53,690 --> 00:16:56,607 - ঠিক আছে। - বলে দিও। 202 00:16:56,776 --> 00:16:58,733 পারলে এখনই তোর সাথে জায়গা অদলবদল করে নিতাম। 203 00:17:01,864 --> 00:17:03,062 আমি জানি। 204 00:17:09,204 --> 00:17:10,449 হুইসলার। 205 00:17:31,391 --> 00:17:33,016 তুমি এখানে নিরাপদ নও। 206 00:17:36,229 --> 00:17:38,518 তোমায় এর চেয়ে ভালো জায়গায় নিয়ে যেতে পারব। 207 00:17:45,697 --> 00:17:49,694 সাহায্যের উদ্দেশ্যে আসলে আমায় একা ছেড়ে দাও। 208 00:17:54,204 --> 00:17:55,864 প্লীজ। 209 00:18:14,640 --> 00:18:16,431 সুক্রে। 210 00:18:17,059 --> 00:18:19,016 লিংকন, এখানে কী করছ? 211 00:18:19,687 --> 00:18:22,308 - তুমি এখানে কী করছ? - মাইকেল জেলে বন্দী। 212 00:18:22,481 --> 00:18:25,102 - কী জন্য? - জানি না। তাঁকে ফাঁসানো হয়েছে। 213 00:18:25,275 --> 00:18:28,858 অকূলপাথারে সাঁতরাচ্ছি। তোমায় একটু সাহায্য করতে হবে। 214 00:18:29,029 --> 00:18:31,733 বুঝতে পারছি। কিন্তু আমি আরও বড় সমস্যায় ফেঁসে আছি। 215 00:18:31,906 --> 00:18:34,527 মারিক্রুজের সাথে দেখা করতে যাচ্ছি। মাত্রই আমার কাজিন পেটেই'র সাথে কথা বললাম। 216 00:18:34,701 --> 00:18:36,360 সে বলল, মারিক্রুজ শিকাগোতে ফিরে এসেছে। 217 00:18:36,536 --> 00:18:38,991 কিন্তু শিকাগোতে তো এখনো তোমার বিরুদ্ধে পরোয়ানা জারি রয়েছে। 218 00:18:39,163 --> 00:18:41,072 একটা উপায় বের করে ফেলব। 219 00:18:44,376 --> 00:18:47,163 যদি কখনো মত পরিবর্তন হয়, আমাকে প্লাজা দে সলে খুঁজলেই পাবে। 220 00:18:47,337 --> 00:18:50,504 এখান থেকে চলে যাচ্ছি ব্রো। প্রিয়তমার সাথে দেখা করতে যাচ্ছি। 221 00:18:50,674 --> 00:18:53,165 তোমার পরিচিত নির্দোষ লোকগুলোকে, নির্দোষই থাকতে দিও। 222 00:18:53,343 --> 00:18:56,628 যদি এর জন্য দূরেও চলে যেতে হয়, তবে তাতেই সই। 223 00:18:59,724 --> 00:19:00,969 শুভ কামনা, লিংক। 225 00:19:26,874 --> 00:19:30,373 গাধাটা কী কাজে এসেছে শুনি? পুরোপুরি গর্দভ একটা। 226 00:19:30,544 --> 00:19:34,043 ওকে সহ্য হচ্ছে না? তাহলে নিজেই আমটা কাটো না। 227 00:19:34,548 --> 00:19:36,873 দিন দিন খালি বড় বড় সমস্যা বাঁধাচ্ছ। 228 00:19:37,050 --> 00:19:40,135 মাথায় গেছে সেটা? সব পানি তো নষ্ট করে ফেলেছ। 229 00:19:40,303 --> 00:19:43,589 - ওরা পানি ছাড়াও বেঁচে থাকবে। - ওহ আচ্ছা? বেঁচে থাকবে? 230 00:19:44,391 --> 00:19:47,142 তাহলে নিজে গিয়েই তা বলছ না কেন? 231 00:19:51,230 --> 00:19:52,890 থিওডোরো। 232 00:19:57,987 --> 00:19:59,979 এখানে অল্প পানি আছে। 233 00:20:00,155 --> 00:20:03,275 - সবাইকে অল্প অল্প করে দিবে। - একবারই। 234 00:20:08,121 --> 00:20:10,493 হেই, লেচেরো। 235 00:20:12,292 --> 00:20:15,458 আমাদের নিয়ে চিন্তা করতে হবে না। আমরা ভালোই আছি। 236 00:20:16,170 --> 00:20:18,578 ওইখানে সে হয়ত বেটা-গিরি দেখাতে পারে... 237 00:20:18,756 --> 00:20:21,840 কিন্তু এখানে, আমাদের মতোই আমজনতা। 238 00:20:22,009 --> 00:20:26,006 আমাদের মতোই। বেরিয়ে এসো। ভয় পাচ্ছ নাকি? 241 00:20:31,226 --> 00:20:34,262 আন্ডারওয়্যার পড়া একজন আমেরিকানকে দেখেছ? 242 00:20:45,072 --> 00:20:47,065 টি-ব্যাগ। 243 00:20:47,241 --> 00:20:50,242 এই পানি খাওয়ার চেয়ে নিজের প্রস্রাব খেয়ে ফেলো। 244 00:20:50,411 --> 00:20:52,901 আমি শুধু সিনিয়র লেচেরোর সাথে একটু কথা বলতে চাই, প্লীজ। 245 00:20:53,080 --> 00:20:56,947 - নিজের পথ নিজে দেখো গে, শালা অমানুষ। - আমার কাছে একটা জিনিস আছে। 246 00:20:57,125 --> 00:21:00,245 ওহ আচ্ছা। তুমি দেখি, ধরি মাছ না ছুঁই পানি। 247 00:21:00,420 --> 00:21:03,337 তোমার সাথে কথা বলতেই ঘেন্না হচ্ছে। 248 00:21:07,176 --> 00:21:08,421 কিছু তথ্য এনেছি। 249 00:21:09,845 --> 00:21:12,004 কাজে দেবে এমন তথ্য। 250 00:21:25,527 --> 00:21:28,777 - মাথার তার ছিঁড়েছে? - কিছু তথ্য এনেছে। 251 00:21:28,946 --> 00:21:31,188 - নীক্যাপের ইচ্ছা হয়েছে নাকি? - কিছু তথ্য এনেছি। 252 00:21:31,365 --> 00:21:33,737 - আমার শুধু খাদ্য আর বস্ত্র চাই। - জনাব, প্লীজ। 253 00:21:33,909 --> 00:21:35,569 ওইখানেই দাঁড়াও। 254 00:21:37,913 --> 00:21:41,745 তথ্যটা কাজের হওয়া চাই, নয় তো পরবর্তী নীক্যাপটা কিন্তু তোমার। 255 00:21:44,127 --> 00:21:47,211 আজ সকালে, পানির ঘটনার আগে... 256 00:21:47,505 --> 00:21:50,791 হুইসলারের ব্যাপারে কথা বলতে শুনেছি... 257 00:21:50,967 --> 00:21:52,378 ওকে খুঁজে পাওয়া যাচ্ছে না, এসব আরকি। 258 00:21:52,552 --> 00:21:55,422 - বেশ... - আমার শুধু খাদ্য আর বস্ত্র চাই। 259 00:21:55,596 --> 00:21:58,882 - আসল কথাটা বলো, গর্দভ। - ওই নর্দমায় একজন লুকিয়ে আছে। 260 00:21:59,058 --> 00:22:02,142 আপনার ভয়ে সে হয়ত ওই নর্দমায় গিয়ে লুকিয়ে রয়েছে। 261 00:22:02,311 --> 00:22:04,766 আপনার অগোচরে যা হচ্ছে তা আপনার জানা দরকার... 262 00:22:04,938 --> 00:22:08,058 আচ্ছা ঠিক আছে। সেটা হুইসলার হতে পারে। 263 00:22:08,233 --> 00:22:09,811 বুঝলেন জনাব, বুঝলেন? 264 00:22:17,033 --> 00:22:21,659 - সে কি অস্ট্রেলিয়ান? - জ্বি, জ্বি। 265 00:22:34,132 --> 00:22:38,130 লেচেরোর পক্ষ থেকে ছোট্ট একটা অনুদান। 266 00:22:39,345 --> 00:22:41,753 আস্তে ভাই। নইলে কিন্তু... 267 00:22:43,683 --> 00:22:45,841 হেই, ছোনায় কতদিন ধরে আছ? 268 00:22:47,186 --> 00:22:48,349 দুই বছর। 269 00:22:49,063 --> 00:22:51,269 - তোমার বয়স কত? - ১৭। 270 00:22:52,900 --> 00:22:55,854 তোমার জানামতে, ওই হুইসলার ছাড়া... 271 00:22:56,862 --> 00:22:58,570 কেউ তো এখান থেকে পালাতে পারেনি। তাই না? 272 00:23:00,157 --> 00:23:02,564 তোমরা আমেরিকানরা অনেক বেশি প্রশ্ন করো। 273 00:23:16,922 --> 00:23:19,495 - ওহ না। - কী সমস্যা? 274 00:23:19,675 --> 00:23:22,510 - আরে আসো। - আমার একটা পরিবার আছে। 275 00:23:23,011 --> 00:23:25,846 আমারও আছে। আসো। 278 00:23:45,449 --> 00:23:47,192 সে আমার সাথে আসছে। 279 00:24:06,927 --> 00:24:09,714 পিছিয়ে যাও মাইকেল। 280 00:24:13,308 --> 00:24:17,008 কাউকে মেরে ফেললেই জেল-মুক্তির মিলবে না। 281 00:24:17,187 --> 00:24:18,847 ব্যাপারটা অদ্ভুত, তাই না? 282 00:24:19,022 --> 00:24:22,188 ব্যাপারটা অদ্ভুত না হলেও, এই জায়গাটা অদ্ভুত। আমি এখান থেকে বের হতে চাই। 283 00:24:22,358 --> 00:24:26,569 আমি সেটাতে সাহায্য করব। আপনার পক্ষে সাক্ষ্য দেবো। 284 00:24:26,737 --> 00:24:28,860 এই ডাণ্ডাটা দেখো। 285 00:24:29,031 --> 00:24:31,356 মাথার উপর পড়লে চোখে সর্ষে ফুল দেখবে। 286 00:24:31,533 --> 00:24:34,783 - আর কিছু করার নেই, অ্যালেক্স। - গতকাল কী বলেছিলে? 287 00:24:35,454 --> 00:24:39,154 "নিজের রাস্তা নিজে মেপে নিন, অ্যালেক্স। " পিছিয়ে যাও। 288 00:24:42,168 --> 00:24:44,920 আপনি...আপনি এটা করতে চান না। 289 00:24:45,755 --> 00:24:47,463 আপনাকে একটু সাহায্য করতে দিন, অ্যালেক্স। 290 00:24:54,722 --> 00:24:56,430 পিছিয়ে যাও। 291 00:25:02,604 --> 00:25:04,347 হেই, আমার চ্যাটের মহামান্য। 292 00:25:05,941 --> 00:25:08,396 - কোন গর্তে লুকিয়ে আছ। - ওর মুখটা বন্ধ করতে হবে। 293 00:25:08,568 --> 00:25:09,943 কোথায় লুকিয়ে আছ? 294 00:25:10,111 --> 00:25:13,444 আপনার সাথে কথা আছে। 295 00:25:13,614 --> 00:25:15,773 না জানিয়ে এখানে কখনো আসবে না। 296 00:25:15,950 --> 00:25:18,523 - এজন্য জন্য দুঃখিত। কিন্তু কথাটা গুরুত্বপূর্ণ। - কী সেটা? 297 00:25:19,245 --> 00:25:23,194 ভেবেছিলাম আপনাকে সাহায্য করতে পারব। সাহায্য করার অনেক পথ খোলা আছে। 298 00:25:24,124 --> 00:25:26,580 শুধু হুইসলারের উপর থেকে জারি করা পরোয়ানা তুলে নিন। 299 00:25:28,003 --> 00:25:30,079 আমার কাছে হুইসলারের চার-আনা দামও নেই। 300 00:25:30,255 --> 00:25:33,624 আমার ঘাড়ে ৫ জনম কারাদণ্ড ঝুলে আছে। ছোনা থেকে বের হবার প্রশ্নই উঠছে না। 301 00:25:33,800 --> 00:25:36,587 অন্যকে কেন সে সুযোগ দিব? 302 00:25:36,761 --> 00:25:39,596 - আপনাকে আমার উপর বিশ্বাস রাখতে হবে। - ওহ! 303 00:25:39,764 --> 00:25:41,044 তোমাকে বিশ্বাস করব? 304 00:25:43,476 --> 00:25:45,551 তোমাকে তো ভালো করে চিনিও না, ভায়া। 305 00:25:49,231 --> 00:25:52,185 - থিওডোরো। - জ্বি, জনাব। 306 00:25:59,866 --> 00:26:01,028 এই ছাওয়ালটাকে বিশ্বাস করা যায়? 307 00:26:04,162 --> 00:26:05,704 সে হলো একটা সাপ। 308 00:26:07,373 --> 00:26:10,576 প্রত্যেকবার সুযোগ পাওয়া মাত্রই আমার পেছনে ছুরি মেরেছে। 309 00:26:11,794 --> 00:26:15,293 সাপ আবার পিছনে ছুরিও মারে! 310 00:26:17,632 --> 00:26:20,123 এরকম কোনো প্রাণীর কথা আগে কখনো শুনিনি। 311 00:26:22,846 --> 00:26:24,470 এসব থামাতে হবে। 312 00:26:25,682 --> 00:26:28,848 - আমাকে আর দুই মিনিট সময় দিন। - চলে যাও, এখনই। 313 00:26:29,018 --> 00:26:30,892 চলে যাও। 315 00:26:33,022 --> 00:26:35,892 আমাদের এই বালের সুবিধা দিচ্ছ, শালা জোচ্চোর! 316 00:26:37,484 --> 00:26:41,861 লেচেরো, তোমার টিভিটা আস্ত আছে তো? বেশ্যাটার গায়ে ঢিল লাগেনি তো? 317 00:26:42,656 --> 00:26:44,280 বেরিয়ে এসো। কাকে ভয় পাচ্ছ? 318 00:26:44,449 --> 00:26:47,699 হেই। আমার কিছু বাংলা মাল লাগবে। 319 00:26:47,869 --> 00:26:49,149 - বাংলা মাল? - কিছু অ্যালকোহল। 320 00:26:49,329 --> 00:26:50,609 - মদ। - মদ, আচ্ছা। 321 00:26:50,788 --> 00:26:53,706 এখন লাগবে। লিটার, গ্যালন যে পরিমাণ পারো নিয়ে এসো। 322 00:26:53,875 --> 00:26:56,959 - কিন্তু এখন তো পার্টির সময় নয়, ব্রো। - আমার সেলে নিয়ে এসো। 323 00:29:09,293 --> 00:29:10,491 আসো হুইসলার। 324 00:29:14,798 --> 00:29:17,123 হুইসলার, থামো, থামো। তুমি কী...? 325 00:29:23,681 --> 00:29:25,508 আমার সাথে উপরে উঠে এসো। 326 00:29:27,476 --> 00:29:29,599 উঠে আসলে সেটা তোমার জন্যই ভালো হবে। 327 00:29:29,770 --> 00:29:31,846 অন্ততপক্ষে তোমার কেসটা লেচেরোর কাছে হাওয়ালা করে দিতে পারবে। 328 00:29:32,022 --> 00:29:34,015 - উঠে আসো... - মারা খাও। 329 00:29:35,275 --> 00:29:37,066 - আরে ভাই... - ভাই, যাও এখান থেকে। 330 00:29:44,701 --> 00:29:47,322 - সে বলল, এটা ওর সেরা ব্যাচ নয়। - সমস্যা নেই। 331 00:29:47,495 --> 00:29:49,286 আমার কিছু প্লাস্টিক ব্যাগ লাগবে। 332 00:29:50,414 --> 00:29:54,957 - এগুলো পার্টির জন্য নয়, তাই না? - প্লাস্টিক ব্যাগ, যত পারো নিয়ে এসো। 333 00:29:55,127 --> 00:29:57,997 ভালো একটা জিনিস বানাবো, কথা দিচ্ছি। 335 00:30:41,545 --> 00:30:44,582 - এক্সকিউজ মি। আপনি ইংরেজি বলতে পারেন? - জ্বি। 336 00:30:44,757 --> 00:30:49,299 আমাদের আগেও দেখা হয়েছিল। মানে, আপনাকে গতকাল ছোনায় দেখেছি। 337 00:30:49,469 --> 00:30:50,584 হ্যাঁ। 339 00:30:53,723 --> 00:30:55,550 আপনি হুইসলারের গার্লফ্রেন্ড, তাই না? 340 00:30:55,725 --> 00:30:58,512 - দুঃখিত, আমায় এক জায়গায় যেতে হবে। - আমায় একটা কাজ করতে হবে। 341 00:30:58,686 --> 00:31:00,062 কী কাজ? 342 00:31:00,229 --> 00:31:02,720 ছেড়ে দিন নয় তো পুলিশ ডাকব। 343 00:31:02,899 --> 00:31:04,642 তা পারবেন না। 344 00:31:08,737 --> 00:31:10,397 এটা দিয়ে সে কী করবে? 345 00:31:13,450 --> 00:31:16,071 - জানি না। সে সাধারণ একজন জেলে। - জেলে? 346 00:31:17,370 --> 00:31:18,699 আপনার ওই জেলে বন্ধুকে বলবেন... 347 00:31:18,872 --> 00:31:22,454 ওই জেলে বন্ধুকে বলবেন, স্কোফিল্ডের ভাই বইটা নিয়ে গেছে। 348 00:31:24,877 --> 00:31:26,953 আপনারা ওর পিছে লেগে রয়েছেন কেন? 349 00:31:28,923 --> 00:31:33,631 আপনার মনে হয়, আমরা ইচ্ছা করে লেগে রয়েছি? ইচ্ছা করে এখানে পড়ে রয়েছি? 350 00:31:34,428 --> 00:31:35,591 কীসের ইচ্ছা? 351 00:31:37,347 --> 00:31:39,470 কীসের কথা বলছেন? 352 00:31:50,735 --> 00:31:53,901 ঠিক আছে, এটা ধরো ভালো করে। 353 00:31:54,071 --> 00:31:56,479 হলওয়ের দিকে একটু নজর রেখো। 354 00:31:58,576 --> 00:32:00,782 এখানের সবাইকেই বন্ধু বানিয়ে নিয়েছি। 355 00:32:01,578 --> 00:32:03,072 এভাবেই এখানে টিকে রয়েছি। 356 00:32:04,248 --> 00:32:08,577 - তুমি আর আমি তো বন্ধুই, তাই না? - হ্যাঁ, কিন্তু তোমার পিছে শত্রু লেগে গেছে। 357 00:32:13,131 --> 00:32:16,381 তোমার জন্য যা করেছি, এসব জিনিস যে এনেছ... 358 00:32:16,551 --> 00:32:17,713 তা কেউ জানতে পারবে না। 361 00:32:34,776 --> 00:32:37,979 দাঁড়াও, সোজা হয়ে দাঁড়াও। 362 00:32:38,571 --> 00:32:39,982 এখানে আসো। 363 00:32:40,156 --> 00:32:42,908 পিছিয়ে যাও, পিছিয়ে যাও। 364 00:32:45,119 --> 00:32:46,530 ওকে তোমরা পাবে। 365 00:32:46,704 --> 00:32:48,992 কিন্তু এর জন্য দুইজনকে মরতে হবে। 366 00:32:49,164 --> 00:32:53,114 তুমি প্রথমে? নাকি তুমি প্রথমে। এটা দিয়ে মাথাটা থেঁথলে দিব। 367 00:32:53,293 --> 00:32:54,953 যাও! যাও! 369 00:33:22,028 --> 00:33:25,148 যথেষ্ট হয়েছে, এবার নিচে যেতে দাও। 370 00:33:25,323 --> 00:33:28,822 একটার গলা কাটি, সব শালা চুপ হয়ে যাবে। 371 00:33:28,993 --> 00:33:30,618 সবকটার ঘ্যানঘ্যানানি বন্ধ হয়ে যাবে। 372 00:33:30,787 --> 00:33:33,906 পরে আবার একটা ভালো অজুহাত নিয়ে তোমার পিছনে লাগবে। 373 00:33:34,081 --> 00:33:36,453 তুই চুপ কর। 374 00:33:37,626 --> 00:33:39,037 সে ঠিকই বলেছে, স্যামি। 375 00:33:40,713 --> 00:33:42,871 তো, এখন আমরা কী করব, বস? 376 00:33:43,382 --> 00:33:46,585 আমাদের পাছায় বাঁশ ভরা পর্যন্ত এভাবে বসে থাকব? 377 00:33:52,473 --> 00:33:55,510 - একটা সমস্যা দেখা দিয়েছে। - কী সমস্যা? 378 00:33:57,520 --> 00:34:01,352 - পানি শেষ হয়ে গেছে। - সেটা তোমাদের সমস্যা। 379 00:34:01,524 --> 00:34:05,058 একটু ভুলবশত পানির ড্রামটা পড়ে গেছে। 380 00:34:05,235 --> 00:34:07,027 আমার লোকদের পানি লাগবে। 381 00:34:07,654 --> 00:34:10,359 দেখি পরশুদিন কোনো একটা ব্যবস্থা করে দিতে পারি কি না। 382 00:34:10,532 --> 00:34:12,275 আমার এখনই পানি লাগবে। 383 00:34:12,742 --> 00:34:15,743 দেখো, তোমার সাথে এখন কিন্তু কোনো রক্ষী নেই। 384 00:34:15,912 --> 00:34:20,372 জিম্মি করো, দাঙ্গা করো, যা খুশি করো। 385 00:34:20,833 --> 00:34:22,411 পরশুদিন ছাড়া হবে না। 386 00:34:24,170 --> 00:34:27,538 আর আবার যদি স্বর উঁচিয়ে কথা বলেছ... 387 00:34:27,715 --> 00:34:30,550 ...দুই হপ্তার জন্য পানি কী জিনিস চোখে দেখবে না। 388 00:35:53,670 --> 00:35:54,950 হুইসলার ধরে পড়েছে। 389 00:36:14,064 --> 00:36:15,095 যথেষ্ট হয়েছে। 390 00:36:16,566 --> 00:36:18,025 যথেষ্ট হয়েছে। 391 00:36:21,029 --> 00:36:24,444 - আমি এর সিদ্ধান্ত নিবো। - তোমার হাতে সেই ক্ষমতা নেই। 392 00:36:30,371 --> 00:36:32,992 তোমার নাক গলানো এখানেই শেষ, লেচেরো। 395 00:37:17,290 --> 00:37:18,488 এখন কী? 396 00:37:20,251 --> 00:37:21,709 এখন কী করব? 397 00:37:28,759 --> 00:37:31,380 - তুমি সিলেবাসের বাইরে। - দাঁড়াও, কী বলছ এসব? 398 00:37:32,721 --> 00:37:35,508 কী বলছ এসব? এসব কী ভাই...? 399 00:37:39,394 --> 00:37:42,513 খুব উপকার করলে ভাই। 400 00:37:43,939 --> 00:37:45,517 খুব উপকার করলে। 401 00:37:49,778 --> 00:37:52,020 হুইসলারের ব্যাপারটা পরিষ্কার তো? 402 00:37:53,949 --> 00:37:58,160 হ্যাঁ, নীল আকাশের মতো পরিষ্কার। 403 00:38:28,481 --> 00:38:31,316 - হ্যালো। - বেবি, আমি বলছিলাম। 404 00:38:31,484 --> 00:38:32,859 হায় খোদা! 405 00:38:33,569 --> 00:38:37,020 সোনা, খুব ভয়ে ছিলাম। তোমার জন্য প্রার্থনা করতাম প্রতিদিন। 406 00:38:37,197 --> 00:38:40,483 আমিও সোনা। খোদার কাছে শুকরিয়া। 407 00:38:41,952 --> 00:38:46,199 তোমার সাথে কথা বলার পর পেটে আমায় কল বলেছে, তুমি নাকি এখানে আসতে পারো। 408 00:38:46,373 --> 00:38:50,869 - হ্যাঁ, তাকে এটা বলেছিলাম। - তোমাকে সতর্ক হয়ে চলতে হবে। 409 00:38:52,128 --> 00:38:55,461 বেবি, সারাক্ষণ শুধু ভাবি... 410 00:38:57,508 --> 00:38:59,086 ...ভাবি সারাক্ষণ শুধু এটাই... 411 00:38:59,260 --> 00:39:03,589 ভাবি শুধু তোমার আর আমার বাচ্চাটার কথা। 412 00:39:03,764 --> 00:39:06,302 এ ছাড়া আমার আর কোনো কিছু নিয়ে মাথাব্যথা নেই। 413 00:39:07,809 --> 00:39:09,469 কিন্তু আমি ফিরে আসব না। 414 00:39:10,312 --> 00:39:13,016 এটা করছি তোমাকে প্রাণের চেয়েও বেশি ভালোবাসি বলে। 415 00:39:13,189 --> 00:39:16,724 ভালোবাসি তোমায়.. অফুরন্ত ভালোবাসা শুধু তোমার জন্য। 417 00:39:21,072 --> 00:39:22,566 তোমার কাছে আমি এখন অভিশাপ-স্বরূপ। 418 00:39:22,740 --> 00:39:26,109 - আরে না, কে বলেছে এটা। ধুর। - হ্যাঁ, এটাই সত্য। 419 00:39:26,285 --> 00:39:31,741 মাঝেমধ্যে ভালোবাসার মানুষকে রক্ষার একমাত্র মাধ্যম হলো... 420 00:39:31,915 --> 00:39:33,955 তাদের কাছ থেকে নিজেকে দূরে রাখা। 421 00:39:35,502 --> 00:39:38,171 একদিন যখন স্বাভাবিক জীবন ফিরে পাব... 422 00:39:38,338 --> 00:39:40,793 তখন যেকোনো মূল্যেই তোমাদের খুঁজে বের করব। 423 00:39:41,591 --> 00:39:45,339 তোমাদেরকে বের করব... তারপর তোমাদের গর্বের কারণ হবো। 424 00:39:48,681 --> 00:39:50,673 আশা করি, সেই সময় দ্রুতই আসবে। 425 00:39:52,226 --> 00:39:55,476 এর জন্য যেকোনো কিছু করতে রাজি আছি। 426 00:39:59,316 --> 00:40:03,776 আমিও তা চাই, বেবি। 427 00:40:05,572 --> 00:40:08,109 তোমায় অনেক ভালোবাসি, বেবি। 428 00:40:10,117 --> 00:40:12,869 আমিও তোমায় অনেক ভালোবাসি, বেবি। 429 00:40:17,833 --> 00:40:19,411 গুডবাই। 430 00:40:21,211 --> 00:40:23,085 বাই। 431 00:40:39,061 --> 00:40:42,062 ওরা বলেছিল, তোমার ভাই খুব বুদ্ধিমান... 432 00:40:42,231 --> 00:40:45,267 কিন্তু তুমি এতোটা বেকুব হবে, ভাবতে পারিনি। 433 00:40:45,442 --> 00:40:46,605 তুমি কী চাও, সুজান? 434 00:40:46,777 --> 00:40:49,018 প্ল্যানের কথা বলতে না বলতেই তুমি... 435 00:40:49,196 --> 00:40:51,484 ...হুইসলারে প্রেমিকার পিছনে লেগে গেলে। 436 00:40:51,656 --> 00:40:55,405 শার্লক হোমস সাজা বাদ দিয়ে, ওর পিছু নেয়া বন্ধ করো। 437 00:40:55,577 --> 00:40:58,198 - কেন? - আমি বলেছি, তাই। 438 00:40:58,371 --> 00:41:00,328 - এখন কেমন লাগছে? - ঠিক আছে। 439 00:41:01,123 --> 00:41:03,448 এরকম করলে একসাথে কাজ করব কীভাবে? 440 00:41:03,626 --> 00:41:06,745 ওর কাছ থেকে যা নিয়েছ, তা তাড়াতাড়ি আমার হাতে দিয়ে দাও। 441 00:41:06,920 --> 00:41:07,952 আমি কিছু নিইনি। 442 00:41:08,130 --> 00:41:11,499 আমার গাড়িতে এক গ্যালন ব্লিচ, একটা টার্প, আর একটা করাত আছে। 443 00:41:11,675 --> 00:41:15,209 এক ঘণ্টার মধ্যেই তোমাকে পৃথিবী থেকে নিশ্চিহ্ন করে দেয়া যাবে। 444 00:41:19,140 --> 00:41:23,351 - এটা শুধু একটা বার্ড গাইড। - দ্বিতীয়বার বলব না কিন্তু। 445 00:41:27,815 --> 00:41:29,060 এখানে রাখো। 446 00:41:32,403 --> 00:41:37,360 আগামীকাল বারে অপেক্ষা করব। প্রগ্রেস রিপোর্ট চাই। 447 00:42:21,865 --> 00:42:23,988 এই পানির জন্যই তো চিল্লাচিল্লি করছিলি। 448 00:42:28,038 --> 00:42:29,283 এই নে তোর পানি। 449 00:42:46,805 --> 00:42:48,549 ধন্যবাদ। 450 00:42:54,104 --> 00:42:56,429 তো আমরা এখান থেকে বের হচ্ছি কীভাবে? 451 00:42:59,317 --> 00:43:01,356 জানি না ঠিক। 00:00:00,001--> 00:01:06,300 পূর্বে যা দেখানো হয়েছে... 00:06:55,900 --> 00:07:18,500 অনুবাদ ও সম্পাদনায়ঃ মোহসিন আলম রনি Fb.com/LeoMohosin 00:07:19,000 --> 00:07:25,000 P R I S O N B R E A K ..Bangla Subtitle Created By.. :.:.: MOHASIN ALAM RONI :.:.: 00:43:07,033 --> 00:43:49,800 P R I S O N B R E A K ..Bangla Subtitle Created By.. :.:.: MOHASIN ALAM RONI :.:.: