21
00:01:24,615 --> 00:01:28,030
- তুমি কোন শহরে থাকো, ব্রো?
- শিকাগো।
22
00:01:29,953 --> 00:01:31,744
মাইকেল জর্ডান।
23
00:01:32,539 --> 00:01:33,867
ওর সাথে দেখা হয়েছে?
24
00:01:34,582 --> 00:01:35,661
শিকাগো শহরটা অনেক বড়।
25
00:01:37,418 --> 00:01:38,990
ও হ্যাঁ, শহরটা অনেক বড়।
26
00:01:39,962 --> 00:01:43,710
- আমাকে বাঁচানোর জন্য ধন্যবাদ।
- হেই।
27
00:01:44,216 --> 00:01:45,379
ভাগ এখান থেকে।
28
00:01:50,847 --> 00:01:52,887
কখনো সোনালী চুলো
কোনো মেয়ের সাথে সেক্স করেছ?
29
00:01:53,600 --> 00:01:56,933
- হ্যাঁ, অবশ্যই।
- তুমিই তো আসল পুরুষ।
30
00:01:57,103 --> 00:02:01,432
- পানির এই সমস্যা কয়দিন ধরে?
- গত বছর দাঙ্গার পর থেকে।
31
00:02:01,607 --> 00:02:03,101
সরকার আমাদেরকে দোষায়।
32
00:02:03,276 --> 00:02:07,937
বলে, "সমস্যা তোমরাই বাধিয়েছ।
কোনো পানি দেয়া যাবে না।"
33
00:02:12,117 --> 00:02:13,576
ধন্যবাদ।
34
00:02:18,915 --> 00:02:22,035
এখানে জেমস হুইসলার নামে
একজন কয়েদি আছে।
35
00:02:22,210 --> 00:02:25,543
- আমি ওর খোঁজ করছি।
- ক্লাবে স্বাগতম।
36
00:02:25,713 --> 00:02:28,500
- সবাই ওকে খুঁজাতে ব্যস্ত।
- কেন?
37
00:02:28,674 --> 00:02:32,754
সে বার ফাইটে পানামা সিটির
মেয়রের ছেলেকে খুন করেছে।
38
00:02:33,929 --> 00:02:35,044
মেয়র এতে অনেক ক্ষুব্ধ হয়ে আছে।
39
00:02:38,725 --> 00:02:40,006
সে এখন কোথায়?
40
00:02:41,311 --> 00:02:44,929
গা ঢাকা দিয়ে আছে।
কেউ কেউ বলে, পালিয়ে গেছে।
41
00:02:46,232 --> 00:02:49,316
হেই, হেই।
42
00:02:49,819 --> 00:02:52,061
"আমার কাছে কোনো পয়সা নেই।
আমার কাছে পয়সা নেই।"
43
00:02:52,238 --> 00:02:54,610
সবসময় তো এসব বলে গলা ফাটাস।
44
00:02:54,782 --> 00:02:57,487
কিন্তু এখন যে হাতে খাবার দেখা যাচ্ছে?
45
00:02:57,660 --> 00:03:01,823
- দেখো ভাই....পেটে অনেক খিদে।
- আমার খিদের যোগান দেবে কে?
47
00:03:03,707 --> 00:03:06,412
সারাদিনই তো খাবার চিবাতে থাকো।
48
00:03:06,585 --> 00:03:09,336
আমি নিজ চোখে দেখেছি।
52
00:03:34,819 --> 00:03:37,571
- আরও পানি আসবে।
- কখন?
53
00:03:41,742 --> 00:03:44,198
বললাম তো, পানি আসবে।
54
00:03:56,173 --> 00:03:57,583
পরে কথা হবে ব্রো।
55
00:03:59,467 --> 00:04:02,302
যাও। যাও।
56
00:04:34,875 --> 00:04:36,156
একটু দিবে?
57
00:04:36,335 --> 00:04:38,541
- কিছু তথ্য লাগবে।
- অবশ্যই।
58
00:04:39,129 --> 00:04:43,127
গতকাল আমার পকেটে এটা
গুঁজে দিয়েছিলে কেন?
59
00:04:43,300 --> 00:04:46,585
তেষ্টার চোটে সব ভুলে গেছি।
60
00:04:49,889 --> 00:04:51,514
আবার সব মনে পড়তে শুরু করেছে।
61
00:04:51,683 --> 00:04:53,924
- আরেকটু পানি দাও।
- ওই নোট।
62
00:04:55,103 --> 00:04:56,217
ওই লোকটা আমায়
মাংস দিয়ে বলেছে...
63
00:04:56,395 --> 00:05:00,227
...যে দুইজন এখানে লড়ছে,
তাদের পকেটে গুঁজে দিতে।
64
00:05:00,399 --> 00:05:03,768
- কেন?
- সে পাগল বলে।
65
00:05:03,944 --> 00:05:07,527
যে নর্দমার মধ্যে থাকতে পারে,
তার মাথার নাট-বল্টু তো ঢিলাই হবে।
66
00:05:07,698 --> 00:05:08,943
নর্দমার মধ্যে কোথায়?
67
00:05:35,015 --> 00:05:36,473
হুইসলার।
68
00:05:55,075 --> 00:05:56,949
হুইসলার।
69
00:06:06,294 --> 00:06:08,915
আমার নাম মাইকেল স্কোফিল্ড।
70
00:06:09,547 --> 00:06:12,085
তোমাকে এখানে থেকে বের করার জন্য
আমাকে পাঠানো হয়েছে।
71
00:06:15,719 --> 00:06:18,127
ধরে নিচ্ছি, আমার আসার খবর তুমি জানো।
72
00:06:18,305 --> 00:06:20,677
বা কেউ আসবে, এরকম খবর।
73
00:06:22,559 --> 00:06:24,350
হুইসলার।
74
00:06:28,273 --> 00:06:32,899
লাস্ট চাঞ্চ।
আর কিন্তু আসব না এখানে।
75
00:06:38,908 --> 00:06:43,285
- আমাকে ছোনা থেকে বের করার জন্য এসেছ?
- চমকে গেলে নাকি?
76
00:06:44,747 --> 00:06:48,246
আমাকে এই গর্ত থেকে
বের করাটা কঠিন হবে।
77
00:06:48,417 --> 00:06:51,916
এখান থেকে বের করে
উপরে নিয়েই গেলেই...
78
00:06:53,088 --> 00:06:54,202
...আমার খেল খতম।
79
00:07:31,123 --> 00:07:35,073
ওই মেয়রের সাথে আমার খানিকটা
গণ্ডগোল বেঁধে আছে...
80
00:07:35,252 --> 00:07:37,410
তাতে আমার কিছু আসে যায় না।
81
00:07:38,130 --> 00:07:40,502
সঠিক সময়ে তোমাকে এখান থেকে
বের করে নিয়ে যাব।
82
00:07:40,674 --> 00:07:43,165
- এতদিন এখানে থাকতে পারব না।
- সেটা তোমার ব্যাপার।
83
00:07:43,343 --> 00:07:45,216
এমনিতে আমি নিজেই
অনেক সমস্যায় ফেঁসে রয়েছি।
84
00:07:45,386 --> 00:07:48,838
যারা আমায় এখান থেকে বের করতে চায়,
তুমি ওদের হয়ে কাজ করো?
85
00:07:49,015 --> 00:07:50,509
একটু সবুর করো ভাই।
86
00:07:50,683 --> 00:07:54,016
যতক্ষণ না কেউ তোমার অবস্থান জানতে পারছে,
ততক্ষণ নিরাপদেই আছ।
87
00:07:54,186 --> 00:07:57,637
আমাকে বের করতে হঠাৎ এতো তাড়া পড়েছে কেন? বলতে পারবে?
88
00:07:57,815 --> 00:08:01,148
এভাবেই হাবাগোবা হবার ভান করো নাকি?
89
00:08:01,318 --> 00:08:04,153
আমার ব্যাপারে ওরা তোমায় কিছু বললে...
90
00:08:04,321 --> 00:08:06,527
এই ঘটনার সত্যতা যাচাই করতে পারতে।
91
00:08:06,698 --> 00:08:08,940
ওরা আমার থেকে কী চায়,
শুধু সেটা জানতে চাই।
92
00:08:09,367 --> 00:08:11,241
এখানেই থেকো।
94
00:08:25,799 --> 00:08:28,586
শিরোনাম বাদ দিয়ে
আসল খবর শুরু করতে চাচ্ছি।
95
00:08:28,760 --> 00:08:32,674
আমাকে বলার জন্য অনেক কথা
জমা করে রেখেছ নিশ্চয়।
96
00:08:32,847 --> 00:08:36,430
সারা আর এলজের যদি কিছু হয়,
তাহলে আমায় মাটিতে পুঁতে ফেলবে...
97
00:08:36,601 --> 00:08:40,385
তারপর আমার বুক থেকে
হৃৎপিণ্ড খুবলে নিয়ে....ব্লা, ব্লা, ব্লা।
98
00:08:40,980 --> 00:08:44,479
তোমার কেমন লাগছে, তা আমি জানি।
অনুধাবন করতে পারছি।
99
00:08:44,650 --> 00:08:49,691
ঠিক আছে? সে কথা বাদ।
এবার কাজের কথায় আসা যাক।
100
00:08:50,864 --> 00:08:53,106
তোমার ভাই মেসেজ পেয়েছে?
101
00:08:53,658 --> 00:08:56,114
ভালো। তুমি-আমি প্রতিদিন
এখানেই সাক্ষাৎ করব।
102
00:08:56,286 --> 00:08:59,156
আগের দিনে যা যা হয়েছে,
তার রিপোর্ট পরের দিন চাই।
103
00:08:59,330 --> 00:09:02,450
যখন মোবাইলে ফোন দিবো, ধরতে হবে।
104
00:09:02,625 --> 00:09:05,745
গাধার মতো প্রশ্ন করা যাবে না।
আমার সময় নষ্ট করা যাবে না।
105
00:09:05,920 --> 00:09:08,589
একসাথে প্ল্যান বানিয়ে,
সেটা সফল করতে হবে।
106
00:09:08,756 --> 00:09:12,456
এলজে আর সারাকে হুইসলারের সাথে
বিনিময় করা হবে। বুঝাতে পেরেছি?
107
00:09:13,469 --> 00:09:16,719
আমার ছেলে আর সারা যে জীবিত আছে,
তা নিশ্চিত হবার জন্য একটা ছবি চাই।
108
00:09:16,888 --> 00:09:19,842
- আচ্ছা দেয়া হবে। এরপর?
- আমরাই কেন?
109
00:09:20,350 --> 00:09:24,264
এই প্রশ্নের উত্তরটা দিবো, যাতে আমরা সকল পাঠ চুকাতে পারি, আর তুমি কাজে মনোযোগ দিতে পার।
110
00:09:24,604 --> 00:09:28,103
এই ধরণের খুনের ফলে হুইসলারের উপর
একটা পলিটিকাল স্পট-লাইট পড়ে গেছে।
111
00:09:28,274 --> 00:09:31,310
লুণ্ঠন, ঘুষ এসব কিছু নয়।
112
00:09:31,485 --> 00:09:34,023
এসব আবার অন্য লাইনের কাহিনী।
113
00:09:34,905 --> 00:09:36,364
এক হপ্তায় কাজটা সম্ভব নয়।
114
00:09:36,532 --> 00:09:39,533
এক হপ্তার বেশি দেয়া যাবে না।
বুঝাতে পেরেছি?
115
00:09:40,953 --> 00:09:42,281
তোমার নাম কী?
116
00:09:44,372 --> 00:09:45,452
সুজান বি এন্থনি।
117
00:09:45,624 --> 00:09:48,293
গর্ভাবস্থায় বোধহয় তোমার
আয়োডিনের অভাব ছিল।
118
00:09:48,460 --> 00:09:49,491
ঠিক বলেছ, লিংকন।
119
00:09:49,669 --> 00:09:55,125
পারিবারিক সূত্রতায় মা, বাবা, ভাই, বোন
যে-ই থাকুক না কেন,
120
00:09:55,299 --> 00:09:58,549
আমার ছেলে বা সারার যদি কিচ্ছু হয়...
121
00:09:58,719 --> 00:10:01,091
..আমি কিন্তু তোমার পিছু নেবো না, সুজান।
122
00:10:02,556 --> 00:10:04,299
কাজে নেমে পড়ো।
123
00:10:50,935 --> 00:10:52,808
লেচেরো চামচাটা পানির ড্রাম ফেলে দিলো...
124
00:10:52,978 --> 00:10:56,810
...আর সে কীভাবে নবাবের মতো
হেঁটে চলে গেলো দেখলে?
125
00:10:56,982 --> 00:10:59,686
আমাদের নিয়ে ওর কোনো মাথাব্যথাই নেই।
আমাদেরকে সে গুণেই না।
126
00:10:59,860 --> 00:11:01,817
ওইখানে গিয়ে নবাবজাদার মতো বসে থাকে।
127
00:11:03,863 --> 00:11:05,523
বেরিয়ে এসো।
ভয় পাচ্ছ নাকি আমাদের?
128
00:11:08,201 --> 00:11:11,569
বেরিয়ে এসো, লেচেরো।
বেরিয়ে এসো।
130
00:11:19,545 --> 00:11:21,087
একটু সাহায্য করো।
131
00:11:21,755 --> 00:11:23,166
একটু সাহায্য করো।
132
00:11:32,140 --> 00:11:34,975
নর্দমার ওই লোকটাকে নিয়ে
তোমার এতো আগ্রহ কেন?
133
00:11:35,142 --> 00:11:36,174
কোনো কারণ নেই।
134
00:11:36,769 --> 00:11:38,726
তাহলে ওইখানে ফিসফিস করছিলে কেন?
135
00:11:39,980 --> 00:11:43,016
- কথা আস্তে বলা যায় না?
- এতে আমার লাভ কী?
136
00:11:43,192 --> 00:11:46,774
এখানে তোমার একমাত্র বন্ধু হলাম আমি।
137
00:11:46,945 --> 00:11:51,025
বন্ধু তো বন্ধুকে এভাবে অর্ধ-নগ্ন, তৃষ্ণার্ত
আর ক্ষুধার্ত অবস্থায় ফেলে রাখে না।
138
00:11:51,199 --> 00:11:53,524
- বলেছি তো, সব ব্যবস্থা করে দিব।
- কখন?
139
00:11:55,411 --> 00:11:56,656
যখন আমি পারব।
140
00:11:58,915 --> 00:12:02,034
সে এভাবে গা ঢাকা দিয়ে রয়েছে কেন?
141
00:12:05,337 --> 00:12:07,662
কার কাছ থেকে লুকিয়ে আছে?
142
00:12:09,675 --> 00:12:12,462
মেয়র লেচেরোর সাথে নিয়মিত যোগাযোগ রাখে।
143
00:12:12,636 --> 00:12:15,590
সে বলেছে, হুইসলার যদি
সোনাতে মারা পড়ে...
144
00:12:15,764 --> 00:12:18,301
...যে-ই সেই খুনি হোক না কেন,
তাকে কাঠগড়ায় দাঁড়াতে হবে।
145
00:12:18,475 --> 00:12:21,511
বিচারকের মুখোমুখি হতে হবে।
বিচারক আবার মেয়রের বন্ধু।
146
00:12:21,686 --> 00:12:23,346
ওকে মেরে ফেললেই কি...
147
00:12:23,521 --> 00:12:25,560
এখান থেকে বের হবার টিকিট মিলবে?
148
00:12:26,190 --> 00:12:28,266
এরকমই বলেছে লেচেরো।
149
00:12:29,193 --> 00:12:31,944
কথাটা তোমার-আমার মধ্যেই গোপন থাকবে।
150
00:12:33,197 --> 00:12:36,565
কিন্তু সে আপনার বন্ধু হলে,
আপনাকে তা বলেনি কেন?
151
00:12:36,742 --> 00:12:38,948
কারণ...
তুমি-আমি এখন থেকে বন্ধু।
152
00:12:39,119 --> 00:12:41,076
যদি আমার শত্রু না হতে চাও আরকি।
153
00:12:42,747 --> 00:12:47,160
- বন্ধু।
- বেশ। আমিও।
154
00:12:57,719 --> 00:12:59,926
সুক্রে।
155
00:13:02,599 --> 00:13:04,426
সুক্রে, আমায় বের করে নিয়ে যাও।
156
00:13:04,601 --> 00:13:06,143
- মারিক্রুজ কোথায়?
- ওহ, হ্যাঁ।
157
00:13:06,770 --> 00:13:11,063
মারিক্রুজ! সে ভালোই আছে।
আমি মুখ খুলব না যতক্ষণ না তুমি...
158
00:13:11,232 --> 00:13:12,726
বলো সে কোথায় আছে।
159
00:13:14,068 --> 00:13:16,476
আমায় গুলি করলে,
তুমিও গ্যাঁড়াকলে ফেঁসে যাবে।
160
00:13:17,238 --> 00:13:19,989
আবারও বলছি,
তাতে আমার কিছু আসে যায় না।
161
00:13:22,034 --> 00:13:25,367
আমি জানি, সে মারা গেছে।
তাই আমিও তাঁর সাথে মারা যাচ্ছি।
162
00:13:25,537 --> 00:13:27,031
মারিক্রুজ আমার কাছে কখনো ছিলই না।
163
00:13:27,998 --> 00:13:30,915
মেক্সিকোর ওই বাড়িতে,
তোমার খালা আর মারিক্রুজকে পেয়েছিলাম।
164
00:13:31,084 --> 00:13:34,417
বলেছিলাম, এখান থেকে তাড়াতাড়ি না ভাগলে,
বন্দী বানিয়ে রেখে দেবো।
165
00:13:34,587 --> 00:13:36,046
খোদার কসম কেটে বলছি।
166
00:13:37,298 --> 00:13:40,168
- আর ওই ক্রুসিফিক্স?
- মারিক্রুজের কাছ থেকে রেখে দিয়েছিলাম।
167
00:13:40,343 --> 00:13:42,002
ওই বাড়িতে কোনো
ফোন সংযোগ ছিল না...
168
00:13:42,178 --> 00:13:45,428
তাই বুঝতে পেরেছিলাম,
রাস্তা থেকে ফোন করে তুমি...
169
00:13:45,598 --> 00:13:48,515
আমার কথার সত্যতা
যাচাই করতে পারবে না।
170
00:13:48,684 --> 00:13:50,760
- তোমায় ধোঁকা দিয়েছি।
- তাহলে...
171
00:13:52,354 --> 00:13:53,978
মারিক্রুজ তাহলে...
172
00:13:54,147 --> 00:13:57,267
হয়ত বাগানে আঙুর তুলছে।
ঠিক জানি না।
173
00:13:57,442 --> 00:14:00,858
একটু শান্ত হও।
বন্দুকটা নামিয়ে রাখো।
174
00:14:07,243 --> 00:14:10,446
আমি তো তোমার একটা
উপকার করলাম বন্ধু।
175
00:14:10,621 --> 00:14:12,697
এখন এর প্রতিদান দাও।
176
00:14:13,248 --> 00:14:16,866
আমার মা এডনা বেলিক জোলিয়েটে থাকে।
ওকে একটা ফোন দিও।
177
00:14:17,044 --> 00:14:18,538
ফোন দিলেই পাবে।
সুক্রে।
178
00:14:18,712 --> 00:14:22,246
মারিক্রুজের উপর ফুলের টোকা পর্যন্ত দিইনি।
এরকম কোনো ইচ্ছাই ছিল না।
179
00:14:23,341 --> 00:14:25,084
সুক্রে, আমায় সাহায্য করো প্লীজ।
180
00:14:25,927 --> 00:14:30,256
সুক্রে, আমায় সাহায্য করো প্লীজ।
181
00:15:36,576 --> 00:15:38,652
- হেই।
- হেই।
182
00:15:39,329 --> 00:15:41,998
- হুইসলারকে খুঁজে পেয়েছিস?
- হ্যাঁ।
183
00:15:42,165 --> 00:15:44,204
কাহিনী কী ওর?
184
00:15:44,375 --> 00:15:48,372
জানি না।
তবে চমৎকার কিছু হবে নিশ্চিত।
185
00:15:49,296 --> 00:15:51,253
আমার কাজ শুধু
তাঁকে এখান থেকে বের করা, তাই না?
186
00:15:51,423 --> 00:15:53,167
আমাদেরকে কাজে নেমে পড়তে হবে।
187
00:15:53,342 --> 00:15:55,583
কাজের গতি বাড়াতে হবে।
নেক্সট প্ল্যান কী?
188
00:15:56,595 --> 00:15:59,549
গতকাল লাশের শরীর থেকে
হুইসলারের একটা নোট বের করা হয়েছে।
189
00:16:01,349 --> 00:16:04,469
এর মাথামুণ্ডু কিছুই বুঝতে পারছি না।
190
00:16:04,644 --> 00:16:07,395
যা ক্লু পাই,
তা সব কাজে লাগাতে হবে।
191
00:16:08,564 --> 00:16:09,893
আর কিছু টাকা লাগবে।
192
00:16:13,861 --> 00:16:15,734
পিছিয়ে যান, পিছিয়ে যান।
193
00:16:20,200 --> 00:16:24,328
এক হপ্তায় পালানোর ছক কষে এখান থেকে কেউ পালিয়েছে, এমন নজির নেই।
194
00:16:27,540 --> 00:16:29,497
তাই ওই লোকগুলোকে বোলো...
195
00:16:29,667 --> 00:16:34,210
মানে যারা আমার ভাতিজা
আর সারাকে জিম্মি করে রেখেছে...
196
00:16:36,465 --> 00:16:40,629
তাদেরকে বলে দিও,
আমার পক্ষে যতটুকু সম্ভব আমি করব।
197
00:16:40,803 --> 00:16:45,096
হয়ত লোকটাকে এখান থেকে বের করব,
নয়ত নিজে মারা যাব।
198
00:16:45,265 --> 00:16:47,092
এরপর তো ওদের...
199
00:16:47,267 --> 00:16:50,221
মনের খায়েশ পূরণ হবে, তাই না?
200
00:16:50,395 --> 00:16:53,514
বিনিময় করার মতো একটা জিনিস পাবে।
ওদেরকে বলে দিও।
201
00:16:53,690 --> 00:16:56,607
- ঠিক আছে।
- বলে দিও।
202
00:16:56,776 --> 00:16:58,733
পারলে এখনই তোর সাথে জায়গা
অদলবদল করে নিতাম।
203
00:17:01,864 --> 00:17:03,062
আমি জানি।
204
00:17:09,204 --> 00:17:10,449
হুইসলার।
205
00:17:31,391 --> 00:17:33,016
তুমি এখানে নিরাপদ নও।
206
00:17:36,229 --> 00:17:38,518
তোমায় এর চেয়ে
ভালো জায়গায় নিয়ে যেতে পারব।
207
00:17:45,697 --> 00:17:49,694
সাহায্যের উদ্দেশ্যে আসলে
আমায় একা ছেড়ে দাও।
208
00:17:54,204 --> 00:17:55,864
প্লীজ।
209
00:18:14,640 --> 00:18:16,431
সুক্রে।
210
00:18:17,059 --> 00:18:19,016
লিংকন,
এখানে কী করছ?
211
00:18:19,687 --> 00:18:22,308
- তুমি এখানে কী করছ?
- মাইকেল জেলে বন্দী।
212
00:18:22,481 --> 00:18:25,102
- কী জন্য?
- জানি না। তাঁকে ফাঁসানো হয়েছে।
213
00:18:25,275 --> 00:18:28,858
অকূলপাথারে সাঁতরাচ্ছি।
তোমায় একটু সাহায্য করতে হবে।
214
00:18:29,029 --> 00:18:31,733
বুঝতে পারছি। কিন্তু আমি আরও
বড় সমস্যায় ফেঁসে আছি।
215
00:18:31,906 --> 00:18:34,527
মারিক্রুজের সাথে দেখা করতে যাচ্ছি।
মাত্রই আমার কাজিন পেটেই'র সাথে কথা বললাম।
216
00:18:34,701 --> 00:18:36,360
সে বলল, মারিক্রুজ শিকাগোতে ফিরে এসেছে।
217
00:18:36,536 --> 00:18:38,991
কিন্তু শিকাগোতে তো এখনো
তোমার বিরুদ্ধে পরোয়ানা জারি রয়েছে।
218
00:18:39,163 --> 00:18:41,072
একটা উপায় বের করে ফেলব।
219
00:18:44,376 --> 00:18:47,163
যদি কখনো মত পরিবর্তন হয়,
আমাকে প্লাজা দে সলে খুঁজলেই পাবে।
220
00:18:47,337 --> 00:18:50,504
এখান থেকে চলে যাচ্ছি ব্রো।
প্রিয়তমার সাথে দেখা করতে যাচ্ছি।
221
00:18:50,674 --> 00:18:53,165
তোমার পরিচিত নির্দোষ লোকগুলোকে,
নির্দোষই থাকতে দিও।
222
00:18:53,343 --> 00:18:56,628
যদি এর জন্য দূরেও চলে যেতে হয়,
তবে তাতেই সই।
223
00:18:59,724 --> 00:19:00,969
শুভ কামনা, লিংক।
225
00:19:26,874 --> 00:19:30,373
গাধাটা কী কাজে এসেছে শুনি?
পুরোপুরি গর্দভ একটা।
226
00:19:30,544 --> 00:19:34,043
ওকে সহ্য হচ্ছে না?
তাহলে নিজেই আমটা কাটো না।
227
00:19:34,548 --> 00:19:36,873
দিন দিন খালি
বড় বড় সমস্যা বাঁধাচ্ছ।
228
00:19:37,050 --> 00:19:40,135
মাথায় গেছে সেটা?
সব পানি তো নষ্ট করে ফেলেছ।
229
00:19:40,303 --> 00:19:43,589
- ওরা পানি ছাড়াও বেঁচে থাকবে।
- ওহ আচ্ছা? বেঁচে থাকবে?
230
00:19:44,391 --> 00:19:47,142
তাহলে নিজে গিয়েই তা বলছ না কেন?
231
00:19:51,230 --> 00:19:52,890
থিওডোরো।
232
00:19:57,987 --> 00:19:59,979
এখানে অল্প পানি আছে।
233
00:20:00,155 --> 00:20:03,275
- সবাইকে অল্প অল্প করে দিবে।
- একবারই।
234
00:20:08,121 --> 00:20:10,493
হেই, লেচেরো।
235
00:20:12,292 --> 00:20:15,458
আমাদের নিয়ে চিন্তা করতে হবে না।
আমরা ভালোই আছি।
236
00:20:16,170 --> 00:20:18,578
ওইখানে সে হয়ত
বেটা-গিরি দেখাতে পারে...
237
00:20:18,756 --> 00:20:21,840
কিন্তু এখানে,
আমাদের মতোই আমজনতা।
238
00:20:22,009 --> 00:20:26,006
আমাদের মতোই।
বেরিয়ে এসো। ভয় পাচ্ছ নাকি?
241
00:20:31,226 --> 00:20:34,262
আন্ডারওয়্যার পড়া
একজন আমেরিকানকে দেখেছ?
242
00:20:45,072 --> 00:20:47,065
টি-ব্যাগ।
243
00:20:47,241 --> 00:20:50,242
এই পানি খাওয়ার চেয়ে
নিজের প্রস্রাব খেয়ে ফেলো।
244
00:20:50,411 --> 00:20:52,901
আমি শুধু সিনিয়র লেচেরোর সাথে
একটু কথা বলতে চাই, প্লীজ।
245
00:20:53,080 --> 00:20:56,947
- নিজের পথ নিজে দেখো গে, শালা অমানুষ।
- আমার কাছে একটা জিনিস আছে।
246
00:20:57,125 --> 00:21:00,245
ওহ আচ্ছা।
তুমি দেখি, ধরি মাছ না ছুঁই পানি।
247
00:21:00,420 --> 00:21:03,337
তোমার সাথে কথা বলতেই ঘেন্না হচ্ছে।
248
00:21:07,176 --> 00:21:08,421
কিছু তথ্য এনেছি।
249
00:21:09,845 --> 00:21:12,004
কাজে দেবে এমন তথ্য।
250
00:21:25,527 --> 00:21:28,777
- মাথার তার ছিঁড়েছে?
- কিছু তথ্য এনেছে।
251
00:21:28,946 --> 00:21:31,188
- নীক্যাপের ইচ্ছা হয়েছে নাকি?
- কিছু তথ্য এনেছি।
252
00:21:31,365 --> 00:21:33,737
- আমার শুধু খাদ্য আর বস্ত্র চাই।
- জনাব, প্লীজ।
253
00:21:33,909 --> 00:21:35,569
ওইখানেই দাঁড়াও।
254
00:21:37,913 --> 00:21:41,745
তথ্যটা কাজের হওয়া চাই,
নয় তো পরবর্তী নীক্যাপটা কিন্তু তোমার।
255
00:21:44,127 --> 00:21:47,211
আজ সকালে,
পানির ঘটনার আগে...
256
00:21:47,505 --> 00:21:50,791
হুইসলারের ব্যাপারে কথা বলতে শুনেছি...
257
00:21:50,967 --> 00:21:52,378
ওকে খুঁজে পাওয়া যাচ্ছে না, এসব আরকি।
258
00:21:52,552 --> 00:21:55,422
- বেশ...
- আমার শুধু খাদ্য আর বস্ত্র চাই।
259
00:21:55,596 --> 00:21:58,882
- আসল কথাটা বলো, গর্দভ।
- ওই নর্দমায় একজন লুকিয়ে আছে।
260
00:21:59,058 --> 00:22:02,142
আপনার ভয়ে সে হয়ত
ওই নর্দমায় গিয়ে লুকিয়ে রয়েছে।
261
00:22:02,311 --> 00:22:04,766
আপনার অগোচরে যা হচ্ছে
তা আপনার জানা দরকার...
262
00:22:04,938 --> 00:22:08,058
আচ্ছা ঠিক আছে।
সেটা হুইসলার হতে পারে।
263
00:22:08,233 --> 00:22:09,811
বুঝলেন জনাব, বুঝলেন?
264
00:22:17,033 --> 00:22:21,659
- সে কি অস্ট্রেলিয়ান?
- জ্বি, জ্বি।
265
00:22:34,132 --> 00:22:38,130
লেচেরোর পক্ষ থেকে ছোট্ট একটা অনুদান।
266
00:22:39,345 --> 00:22:41,753
আস্তে ভাই। নইলে কিন্তু...
267
00:22:43,683 --> 00:22:45,841
হেই, ছোনায় কতদিন ধরে আছ?
268
00:22:47,186 --> 00:22:48,349
দুই বছর।
269
00:22:49,063 --> 00:22:51,269
- তোমার বয়স কত?
- ১৭।
270
00:22:52,900 --> 00:22:55,854
তোমার জানামতে,
ওই হুইসলার ছাড়া...
271
00:22:56,862 --> 00:22:58,570
কেউ তো এখান থেকে
পালাতে পারেনি। তাই না?
272
00:23:00,157 --> 00:23:02,564
তোমরা আমেরিকানরা
অনেক বেশি প্রশ্ন করো।
273
00:23:16,922 --> 00:23:19,495
- ওহ না।
- কী সমস্যা?
274
00:23:19,675 --> 00:23:22,510
- আরে আসো।
- আমার একটা পরিবার আছে।
275
00:23:23,011 --> 00:23:25,846
আমারও আছে।
আসো।
278
00:23:45,449 --> 00:23:47,192
সে আমার সাথে আসছে।
279
00:24:06,927 --> 00:24:09,714
পিছিয়ে যাও মাইকেল।
280
00:24:13,308 --> 00:24:17,008
কাউকে মেরে ফেললেই
জেল-মুক্তির মিলবে না।
281
00:24:17,187 --> 00:24:18,847
ব্যাপারটা অদ্ভুত, তাই না?
282
00:24:19,022 --> 00:24:22,188
ব্যাপারটা অদ্ভুত না হলেও, এই জায়গাটা অদ্ভুত।
আমি এখান থেকে বের হতে চাই।
283
00:24:22,358 --> 00:24:26,569
আমি সেটাতে সাহায্য করব।
আপনার পক্ষে সাক্ষ্য দেবো।
284
00:24:26,737 --> 00:24:28,860
এই ডাণ্ডাটা দেখো।
285
00:24:29,031 --> 00:24:31,356
মাথার উপর পড়লে
চোখে সর্ষে ফুল দেখবে।
286
00:24:31,533 --> 00:24:34,783
- আর কিছু করার নেই, অ্যালেক্স।
- গতকাল কী বলেছিলে?
287
00:24:35,454 --> 00:24:39,154
"নিজের রাস্তা নিজে মেপে নিন, অ্যালেক্স। "
পিছিয়ে যাও।
288
00:24:42,168 --> 00:24:44,920
আপনি...আপনি এটা করতে চান না।
289
00:24:45,755 --> 00:24:47,463
আপনাকে একটু সাহায্য করতে দিন, অ্যালেক্স।
290
00:24:54,722 --> 00:24:56,430
পিছিয়ে যাও।
291
00:25:02,604 --> 00:25:04,347
হেই, আমার চ্যাটের মহামান্য।
292
00:25:05,941 --> 00:25:08,396
- কোন গর্তে লুকিয়ে আছ।
- ওর মুখটা বন্ধ করতে হবে।
293
00:25:08,568 --> 00:25:09,943
কোথায় লুকিয়ে আছ?
294
00:25:10,111 --> 00:25:13,444
আপনার সাথে কথা আছে।
295
00:25:13,614 --> 00:25:15,773
না জানিয়ে এখানে
কখনো আসবে না।
296
00:25:15,950 --> 00:25:18,523
- এজন্য জন্য দুঃখিত। কিন্তু কথাটা গুরুত্বপূর্ণ।
- কী সেটা?
297
00:25:19,245 --> 00:25:23,194
ভেবেছিলাম আপনাকে সাহায্য করতে পারব।
সাহায্য করার অনেক পথ খোলা আছে।
298
00:25:24,124 --> 00:25:26,580
শুধু হুইসলারের উপর থেকে
জারি করা পরোয়ানা তুলে নিন।
299
00:25:28,003 --> 00:25:30,079
আমার কাছে হুইসলারের চার-আনা দামও নেই।
300
00:25:30,255 --> 00:25:33,624
আমার ঘাড়ে ৫ জনম কারাদণ্ড ঝুলে আছে।
ছোনা থেকে বের হবার প্রশ্নই উঠছে না।
301
00:25:33,800 --> 00:25:36,587
অন্যকে কেন সে সুযোগ দিব?
302
00:25:36,761 --> 00:25:39,596
- আপনাকে আমার উপর বিশ্বাস রাখতে হবে।
- ওহ!
303
00:25:39,764 --> 00:25:41,044
তোমাকে বিশ্বাস করব?
304
00:25:43,476 --> 00:25:45,551
তোমাকে তো ভালো করে চিনিও না, ভায়া।
305
00:25:49,231 --> 00:25:52,185
- থিওডোরো।
- জ্বি, জনাব।
306
00:25:59,866 --> 00:26:01,028
এই ছাওয়ালটাকে বিশ্বাস করা যায়?
307
00:26:04,162 --> 00:26:05,704
সে হলো একটা সাপ।
308
00:26:07,373 --> 00:26:10,576
প্রত্যেকবার সুযোগ পাওয়া মাত্রই
আমার পেছনে ছুরি মেরেছে।
309
00:26:11,794 --> 00:26:15,293
সাপ আবার পিছনে ছুরিও মারে!
310
00:26:17,632 --> 00:26:20,123
এরকম কোনো প্রাণীর কথা
আগে কখনো শুনিনি।
311
00:26:22,846 --> 00:26:24,470
এসব থামাতে হবে।
312
00:26:25,682 --> 00:26:28,848
- আমাকে আর দুই মিনিট সময় দিন।
- চলে যাও, এখনই।
313
00:26:29,018 --> 00:26:30,892
চলে যাও।
315
00:26:33,022 --> 00:26:35,892
আমাদের এই বালের সুবিধা দিচ্ছ,
শালা জোচ্চোর!
316
00:26:37,484 --> 00:26:41,861
লেচেরো, তোমার টিভিটা আস্ত আছে তো?
বেশ্যাটার গায়ে ঢিল লাগেনি তো?
317
00:26:42,656 --> 00:26:44,280
বেরিয়ে এসো।
কাকে ভয় পাচ্ছ?
318
00:26:44,449 --> 00:26:47,699
হেই। আমার কিছু বাংলা মাল লাগবে।
319
00:26:47,869 --> 00:26:49,149
- বাংলা মাল?
- কিছু অ্যালকোহল।
320
00:26:49,329 --> 00:26:50,609
- মদ।
- মদ, আচ্ছা।
321
00:26:50,788 --> 00:26:53,706
এখন লাগবে। লিটার, গ্যালন
যে পরিমাণ পারো নিয়ে এসো।
322
00:26:53,875 --> 00:26:56,959
- কিন্তু এখন তো পার্টির সময় নয়, ব্রো।
- আমার সেলে নিয়ে এসো।
323
00:29:09,293 --> 00:29:10,491
আসো হুইসলার।
324
00:29:14,798 --> 00:29:17,123
হুইসলার, থামো, থামো।
তুমি কী...?
325
00:29:23,681 --> 00:29:25,508
আমার সাথে উপরে উঠে এসো।
326
00:29:27,476 --> 00:29:29,599
উঠে আসলে সেটা
তোমার জন্যই ভালো হবে।
327
00:29:29,770 --> 00:29:31,846
অন্ততপক্ষে তোমার কেসটা
লেচেরোর কাছে হাওয়ালা করে দিতে পারবে।
328
00:29:32,022 --> 00:29:34,015
- উঠে আসো...
- মারা খাও।
329
00:29:35,275 --> 00:29:37,066
- আরে ভাই...
- ভাই, যাও এখান থেকে।
330
00:29:44,701 --> 00:29:47,322
- সে বলল, এটা ওর সেরা ব্যাচ নয়।
- সমস্যা নেই।
331
00:29:47,495 --> 00:29:49,286
আমার কিছু প্লাস্টিক ব্যাগ লাগবে।
332
00:29:50,414 --> 00:29:54,957
- এগুলো পার্টির জন্য নয়, তাই না?
- প্লাস্টিক ব্যাগ, যত পারো নিয়ে এসো।
333
00:29:55,127 --> 00:29:57,997
ভালো একটা জিনিস বানাবো,
কথা দিচ্ছি।
335
00:30:41,545 --> 00:30:44,582
- এক্সকিউজ মি। আপনি ইংরেজি বলতে পারেন?
- জ্বি।
336
00:30:44,757 --> 00:30:49,299
আমাদের আগেও দেখা হয়েছিল।
মানে, আপনাকে গতকাল ছোনায় দেখেছি।
337
00:30:49,469 --> 00:30:50,584
হ্যাঁ।
339
00:30:53,723 --> 00:30:55,550
আপনি হুইসলারের গার্লফ্রেন্ড, তাই না?
340
00:30:55,725 --> 00:30:58,512
- দুঃখিত, আমায় এক জায়গায় যেতে হবে।
- আমায় একটা কাজ করতে হবে।
341
00:30:58,686 --> 00:31:00,062
কী কাজ?
342
00:31:00,229 --> 00:31:02,720
ছেড়ে দিন নয় তো পুলিশ ডাকব।
343
00:31:02,899 --> 00:31:04,642
তা পারবেন না।
344
00:31:08,737 --> 00:31:10,397
এটা দিয়ে সে কী করবে?
345
00:31:13,450 --> 00:31:16,071
- জানি না। সে সাধারণ একজন জেলে।
- জেলে?
346
00:31:17,370 --> 00:31:18,699
আপনার ওই জেলে বন্ধুকে বলবেন...
347
00:31:18,872 --> 00:31:22,454
ওই জেলে বন্ধুকে বলবেন,
স্কোফিল্ডের ভাই বইটা নিয়ে গেছে।
348
00:31:24,877 --> 00:31:26,953
আপনারা ওর পিছে লেগে রয়েছেন কেন?
349
00:31:28,923 --> 00:31:33,631
আপনার মনে হয়, আমরা ইচ্ছা করে লেগে রয়েছি?
ইচ্ছা করে এখানে পড়ে রয়েছি?
350
00:31:34,428 --> 00:31:35,591
কীসের ইচ্ছা?
351
00:31:37,347 --> 00:31:39,470
কীসের কথা বলছেন?
352
00:31:50,735 --> 00:31:53,901
ঠিক আছে, এটা ধরো ভালো করে।
353
00:31:54,071 --> 00:31:56,479
হলওয়ের দিকে একটু নজর রেখো।
354
00:31:58,576 --> 00:32:00,782
এখানের সবাইকেই বন্ধু বানিয়ে নিয়েছি।
355
00:32:01,578 --> 00:32:03,072
এভাবেই এখানে টিকে রয়েছি।
356
00:32:04,248 --> 00:32:08,577
- তুমি আর আমি তো বন্ধুই, তাই না?
- হ্যাঁ, কিন্তু তোমার পিছে শত্রু লেগে গেছে।
357
00:32:13,131 --> 00:32:16,381
তোমার জন্য যা করেছি,
এসব জিনিস যে এনেছ...
358
00:32:16,551 --> 00:32:17,713
তা কেউ জানতে পারবে না।
361
00:32:34,776 --> 00:32:37,979
দাঁড়াও, সোজা হয়ে দাঁড়াও।
362
00:32:38,571 --> 00:32:39,982
এখানে আসো।
363
00:32:40,156 --> 00:32:42,908
পিছিয়ে যাও, পিছিয়ে যাও।
364
00:32:45,119 --> 00:32:46,530
ওকে তোমরা পাবে।
365
00:32:46,704 --> 00:32:48,992
কিন্তু এর জন্য দুইজনকে মরতে হবে।
366
00:32:49,164 --> 00:32:53,114
তুমি প্রথমে? নাকি তুমি প্রথমে।
এটা দিয়ে মাথাটা থেঁথলে দিব।
367
00:32:53,293 --> 00:32:54,953
যাও! যাও!
369
00:33:22,028 --> 00:33:25,148
যথেষ্ট হয়েছে, এবার নিচে যেতে দাও।
370
00:33:25,323 --> 00:33:28,822
একটার গলা কাটি,
সব শালা চুপ হয়ে যাবে।
371
00:33:28,993 --> 00:33:30,618
সবকটার ঘ্যানঘ্যানানি বন্ধ হয়ে যাবে।
372
00:33:30,787 --> 00:33:33,906
পরে আবার একটা ভালো অজুহাত নিয়ে
তোমার পিছনে লাগবে।
373
00:33:34,081 --> 00:33:36,453
তুই চুপ কর।
374
00:33:37,626 --> 00:33:39,037
সে ঠিকই বলেছে, স্যামি।
375
00:33:40,713 --> 00:33:42,871
তো, এখন আমরা কী করব, বস?
376
00:33:43,382 --> 00:33:46,585
আমাদের পাছায় বাঁশ ভরা পর্যন্ত
এভাবে বসে থাকব?
377
00:33:52,473 --> 00:33:55,510
- একটা সমস্যা দেখা দিয়েছে।
- কী সমস্যা?
378
00:33:57,520 --> 00:34:01,352
- পানি শেষ হয়ে গেছে।
- সেটা তোমাদের সমস্যা।
379
00:34:01,524 --> 00:34:05,058
একটু ভুলবশত পানির ড্রামটা পড়ে গেছে।
380
00:34:05,235 --> 00:34:07,027
আমার লোকদের পানি লাগবে।
381
00:34:07,654 --> 00:34:10,359
দেখি পরশুদিন কোনো একটা
ব্যবস্থা করে দিতে পারি কি না।
382
00:34:10,532 --> 00:34:12,275
আমার এখনই পানি লাগবে।
383
00:34:12,742 --> 00:34:15,743
দেখো, তোমার সাথে এখন
কিন্তু কোনো রক্ষী নেই।
384
00:34:15,912 --> 00:34:20,372
জিম্মি করো, দাঙ্গা করো, যা খুশি করো।
385
00:34:20,833 --> 00:34:22,411
পরশুদিন ছাড়া হবে না।
386
00:34:24,170 --> 00:34:27,538
আর আবার যদি স্বর উঁচিয়ে কথা বলেছ...
387
00:34:27,715 --> 00:34:30,550
...দুই হপ্তার জন্য পানি কী জিনিস
চোখে দেখবে না।
388
00:35:53,670 --> 00:35:54,950
হুইসলার ধরে পড়েছে।
389
00:36:14,064 --> 00:36:15,095
যথেষ্ট হয়েছে।
390
00:36:16,566 --> 00:36:18,025
যথেষ্ট হয়েছে।
391
00:36:21,029 --> 00:36:24,444
- আমি এর সিদ্ধান্ত নিবো।
- তোমার হাতে সেই ক্ষমতা নেই।
392
00:36:30,371 --> 00:36:32,992
তোমার নাক গলানো এখানেই শেষ, লেচেরো।
395
00:37:17,290 --> 00:37:18,488
এখন কী?
396
00:37:20,251 --> 00:37:21,709
এখন কী করব?
397
00:37:28,759 --> 00:37:31,380
- তুমি সিলেবাসের বাইরে।
- দাঁড়াও, কী বলছ এসব?
398
00:37:32,721 --> 00:37:35,508
কী বলছ এসব?
এসব কী ভাই...?
399
00:37:39,394 --> 00:37:42,513
খুব উপকার করলে ভাই।
400
00:37:43,939 --> 00:37:45,517
খুব উপকার করলে।
401
00:37:49,778 --> 00:37:52,020
হুইসলারের ব্যাপারটা পরিষ্কার তো?
402
00:37:53,949 --> 00:37:58,160
হ্যাঁ, নীল আকাশের মতো পরিষ্কার।
403
00:38:28,481 --> 00:38:31,316
- হ্যালো।
- বেবি, আমি বলছিলাম।
404
00:38:31,484 --> 00:38:32,859
হায় খোদা!
405
00:38:33,569 --> 00:38:37,020
সোনা, খুব ভয়ে ছিলাম।
তোমার জন্য প্রার্থনা করতাম প্রতিদিন।
406
00:38:37,197 --> 00:38:40,483
আমিও সোনা।
খোদার কাছে শুকরিয়া।
407
00:38:41,952 --> 00:38:46,199
তোমার সাথে কথা বলার পর পেটে আমায় কল বলেছে,
তুমি নাকি এখানে আসতে পারো।
408
00:38:46,373 --> 00:38:50,869
- হ্যাঁ, তাকে এটা বলেছিলাম।
- তোমাকে সতর্ক হয়ে চলতে হবে।
409
00:38:52,128 --> 00:38:55,461
বেবি, সারাক্ষণ শুধু ভাবি...
410
00:38:57,508 --> 00:38:59,086
...ভাবি সারাক্ষণ শুধু এটাই...
411
00:38:59,260 --> 00:39:03,589
ভাবি শুধু তোমার আর
আমার বাচ্চাটার কথা।
412
00:39:03,764 --> 00:39:06,302
এ ছাড়া আমার আর
কোনো কিছু নিয়ে মাথাব্যথা নেই।
413
00:39:07,809 --> 00:39:09,469
কিন্তু আমি ফিরে আসব না।
414
00:39:10,312 --> 00:39:13,016
এটা করছি তোমাকে প্রাণের চেয়েও
বেশি ভালোবাসি বলে।
415
00:39:13,189 --> 00:39:16,724
ভালোবাসি তোমায়..
অফুরন্ত ভালোবাসা শুধু তোমার জন্য।
417
00:39:21,072 --> 00:39:22,566
তোমার কাছে আমি এখন অভিশাপ-স্বরূপ।
418
00:39:22,740 --> 00:39:26,109
- আরে না, কে বলেছে এটা। ধুর।
- হ্যাঁ, এটাই সত্য।
419
00:39:26,285 --> 00:39:31,741
মাঝেমধ্যে ভালোবাসার মানুষকে
রক্ষার একমাত্র মাধ্যম হলো...
420
00:39:31,915 --> 00:39:33,955
তাদের কাছ থেকে নিজেকে দূরে রাখা।
421
00:39:35,502 --> 00:39:38,171
একদিন যখন স্বাভাবিক জীবন ফিরে পাব...
422
00:39:38,338 --> 00:39:40,793
তখন যেকোনো মূল্যেই
তোমাদের খুঁজে বের করব।
423
00:39:41,591 --> 00:39:45,339
তোমাদেরকে বের করব...
তারপর তোমাদের গর্বের কারণ হবো।
424
00:39:48,681 --> 00:39:50,673
আশা করি, সেই সময় দ্রুতই আসবে।
425
00:39:52,226 --> 00:39:55,476
এর জন্য যেকোনো কিছু
করতে রাজি আছি।
426
00:39:59,316 --> 00:40:03,776
আমিও তা চাই, বেবি।
427
00:40:05,572 --> 00:40:08,109
তোমায় অনেক ভালোবাসি, বেবি।
428
00:40:10,117 --> 00:40:12,869
আমিও তোমায় অনেক ভালোবাসি, বেবি।
429
00:40:17,833 --> 00:40:19,411
গুডবাই।
430
00:40:21,211 --> 00:40:23,085
বাই।
431
00:40:39,061 --> 00:40:42,062
ওরা বলেছিল,
তোমার ভাই খুব বুদ্ধিমান...
432
00:40:42,231 --> 00:40:45,267
কিন্তু তুমি এতোটা বেকুব হবে,
ভাবতে পারিনি।
433
00:40:45,442 --> 00:40:46,605
তুমি কী চাও, সুজান?
434
00:40:46,777 --> 00:40:49,018
প্ল্যানের কথা বলতে না বলতেই তুমি...
435
00:40:49,196 --> 00:40:51,484
...হুইসলারে প্রেমিকার পিছনে লেগে গেলে।
436
00:40:51,656 --> 00:40:55,405
শার্লক হোমস সাজা বাদ দিয়ে,
ওর পিছু নেয়া বন্ধ করো।
437
00:40:55,577 --> 00:40:58,198
- কেন?
- আমি বলেছি, তাই।
438
00:40:58,371 --> 00:41:00,328
- এখন কেমন লাগছে?
- ঠিক আছে।
439
00:41:01,123 --> 00:41:03,448
এরকম করলে একসাথে কাজ করব কীভাবে?
440
00:41:03,626 --> 00:41:06,745
ওর কাছ থেকে যা নিয়েছ,
তা তাড়াতাড়ি আমার হাতে দিয়ে দাও।
441
00:41:06,920 --> 00:41:07,952
আমি কিছু নিইনি।
442
00:41:08,130 --> 00:41:11,499
আমার গাড়িতে এক গ্যালন ব্লিচ, একটা টার্প,
আর একটা করাত আছে।
443
00:41:11,675 --> 00:41:15,209
এক ঘণ্টার মধ্যেই তোমাকে
পৃথিবী থেকে নিশ্চিহ্ন করে দেয়া যাবে।
444
00:41:19,140 --> 00:41:23,351
- এটা শুধু একটা বার্ড গাইড।
- দ্বিতীয়বার বলব না কিন্তু।
445
00:41:27,815 --> 00:41:29,060
এখানে রাখো।
446
00:41:32,403 --> 00:41:37,360
আগামীকাল বারে অপেক্ষা করব।
প্রগ্রেস রিপোর্ট চাই।
447
00:42:21,865 --> 00:42:23,988
এই পানির জন্যই তো চিল্লাচিল্লি করছিলি।
448
00:42:28,038 --> 00:42:29,283
এই নে তোর পানি।
449
00:42:46,805 --> 00:42:48,549
ধন্যবাদ।
450
00:42:54,104 --> 00:42:56,429
তো আমরা এখান থেকে
বের হচ্ছি কীভাবে?
451
00:42:59,317 --> 00:43:01,356
জানি না ঠিক।
00:00:00,001--> 00:01:06,300
পূর্বে যা দেখানো হয়েছে...
00:06:55,900 --> 00:07:18,500
অনুবাদ ও সম্পাদনায়ঃ
মোহসিন আলম রনি
Fb.com/LeoMohosin
00:07:19,000 --> 00:07:25,000
P R I S O N B R E A K
..Bangla Subtitle Created By..
:.:.: MOHASIN ALAM RONI :.:.:
00:43:07,033 --> 00:43:49,800
P R I S O N B R E A K
..Bangla Subtitle Created By..
:.:.: MOHASIN ALAM RONI :.:.: