1 00:00:00,880 --> 00:00:02,715 Wat voorafging: 2 00:00:02,815 --> 00:00:04,815 Het was een ontmoeting tussen alle zes kaarthouders. 3 00:00:04,900 --> 00:00:10,255 Nu weten we wie de andere vijf kaarten hebben. - Uw neus bloedt. 4 00:00:10,900 --> 00:00:13,580 Ik ben Cole Pfeiffer. - Welkom in Los Angeles. 5 00:00:13,680 --> 00:00:18,125 Hij heet Theodore Bagwell. Hij was bij ons in Panama en nu is hij hier in Los Angeles... 6 00:00:18,225 --> 00:00:23,525 en hij heeft een boek dat van Whistler was en volgens Mahone staat er een inbraakplan in. 7 00:00:23,625 --> 00:00:29,100 Cole Pfeiffer heeft onze afspraak gemist. - Dus je hebt Scylla niet? 8 00:00:29,200 --> 00:00:33,390 Het lijkt erop dat niet alleen Whistler zich met Scylla bezighield. 9 00:00:33,490 --> 00:00:36,490 Weet jij daar iets van? - Nee. 10 00:00:37,080 --> 00:00:40,790 Ik zoek de man die m'n zoon heeft vermoord. Deze man is een professionele moordenaar. 11 00:00:40,890 --> 00:00:47,265 Hij is afro-amerikaans, 1.95 lang. Tussen de negentig en honderd kilo zwaar. 12 00:01:11,140 --> 00:01:13,695 We hebben het beeld zo goed mogelijk bewerkt, maar we hebben jouw specialisten nodig... 13 00:01:13,795 --> 00:01:16,985 om het beeld scherper te maken, zodat we de rest kunnen identificeren. 14 00:01:17,085 --> 00:01:20,790 Ik zal kijken wat ik doen. Ik weet waar die jongens tot in staat zijn. 15 00:01:20,890 --> 00:01:25,645 Soms is het net... Wacht, ik ken hem. 16 00:01:25,745 --> 00:01:28,880 Hij werkt bij mij in het gebouw. Griffin Oren. - Jij kent hem? 17 00:01:28,980 --> 00:01:33,870 Van gezicht. Hij is het hoofd van Financiën. - Dan kan jij bij hem in de buurt komen. 18 00:01:33,970 --> 00:01:36,985 Dan heb ik een reden nodig. - Verzin iets. Dat Al-Qaeda gestolen... 19 00:01:37,085 --> 00:01:41,495 ongeregistreerde obligaties gebruikt om hun operaties te financieren. Wat dan ook. 20 00:01:41,595 --> 00:01:45,910 Valse beweringen maken die de regering aangaan? Daar staat vijf jaar voor. 21 00:01:46,010 --> 00:01:49,010 Welkom bij de club, agent Self. 22 00:02:15,580 --> 00:02:18,890 Bedankt dat je bent gekomen. Ik wilde naar jou toe komen, maar ik kan niet zo ver reizen... 23 00:02:18,990 --> 00:02:23,860 Sorry, maar jij zei dat ik een paar foto's moest zien. 24 00:02:42,700 --> 00:02:45,780 Dat is hem. 25 00:02:46,910 --> 00:02:49,910 Ik neem contact met je op zodra... 26 00:02:51,520 --> 00:02:55,780 Zodra... ik het uitgevonden heb. 27 00:02:57,100 --> 00:03:00,100 Jij hebt dit niet gedaan. 28 00:03:03,550 --> 00:03:07,570 In je hart, ben jij een goed man. 29 00:03:07,700 --> 00:03:15,420 Daarom ben ik met je getrouwd. Daarom heb ik met jou een familie gesticht. 30 00:03:22,900 --> 00:03:29,880 Weet je nog dat jij dossiers mee naar huis nam en ik je smeekte om ze op je werk te laten? 31 00:03:29,980 --> 00:03:33,380 Maar wanneer jij op een monster jaagt... 32 00:03:34,570 --> 00:03:38,250 ga je door tot je hem hebt. 33 00:03:39,400 --> 00:03:42,820 Vroeger haatte ik dat aan je. 34 00:03:42,960 --> 00:03:47,550 Nu zorgt het ervoor dat ik kan slapen, want ik weet... 35 00:03:49,320 --> 00:03:52,320 dat je hem te pakken zal krijgen. 36 00:05:46,310 --> 00:05:49,680 Wat ben je aan het doen? - Hoi, Blauney. 37 00:05:49,930 --> 00:05:53,940 Ik doe gewoon wat research. - Voor Gate? 38 00:05:54,040 --> 00:05:59,590 Ik probeer mijn praatje wat op te fleuren. 'Zoals de gevangen Ara die niet kan vliegen.' 39 00:05:59,690 --> 00:06:06,480 Ik denk dat je eens minder moet oefenen en eens echt een verkooppraatje moet houden. 40 00:06:06,580 --> 00:06:14,060 Ik bedoel, de beste verkoper in de wereld? We zijn erg benieuwd wat je hier kan bereiken. 41 00:07:00,380 --> 00:07:03,380 Ik weet het. We zagen hem hier. 42 00:07:08,530 --> 00:07:11,530 Heb jij Sara gezien? - Nee. 43 00:07:12,130 --> 00:07:18,150 Als je terug naar Fox River wilt, ga je gang. - Wat is er aan de hand? 44 00:07:18,280 --> 00:07:21,490 Hij wilt T-Bag zoeken. - Zeker weten. Hij heeft dat vogelboek. 45 00:07:21,590 --> 00:07:27,285 We weten dat daar het inbraakplan in staat. En we hebben hem vandaag gezien. 46 00:07:27,385 --> 00:07:34,015 Het is niet veilig voor één van de Fox River 8 om één van de anderen te zoeken. 47 00:07:34,967 --> 00:07:38,585 Bellick, ik wil dat je met Sucre meegaat. Kijk rond of je een spoor van hem kan vinden. 48 00:07:38,685 --> 00:07:41,540 Er staan daar zes grote gebouwen. Hij kan overal zitten. 49 00:07:41,640 --> 00:07:44,640 Daarom heet het rondkijken. 50 00:07:50,370 --> 00:07:53,260 Je weet toch dat dit het ministerie van Financiën is? 51 00:07:53,360 --> 00:07:58,110 Zorg dat Self langs de goede computer loopt en we zijn schatrijk. 52 00:07:58,210 --> 00:08:01,210 Alleen de kaart, alsjeblieft. 53 00:08:06,240 --> 00:08:09,000 Don Self, Binnenlandse Veiligheid. Ik moet Mr Oren meteen spreken. 54 00:08:09,100 --> 00:08:10,665 Hij is niet beschikbaar. - Mevrouw, ik moet hem nu spreken... 55 00:08:10,765 --> 00:08:14,165 anders lopen er honderden levens gevaar. 56 00:08:14,560 --> 00:08:18,020 Don Self, Binnenlandse Veiligheid. - Je moet bij Angela zijn. 57 00:08:18,120 --> 00:08:22,810 Sorry dat ik zo binnenstorm, dit is dringend. - Vast wel. Je moet bij Angela zijn. 58 00:08:22,910 --> 00:08:27,070 We horen over gestolen ongeregistreerde obligaties en dat mensen van Al-Qaeda... 59 00:08:27,170 --> 00:08:30,860 Heb je serienummers? - Nee. 60 00:08:39,460 --> 00:08:42,690 Wil je je even omdraaien? - Natuurlijk. 61 00:08:52,870 --> 00:08:57,390 Ik ga over zes uur naar Azië. - Hij heeft het. 62 00:09:00,900 --> 00:09:07,740 Tot dan heb ik afspraken met de hoofden van de FBI, CIA en Binnenlandse Veiligheid. 63 00:09:07,840 --> 00:09:09,633 Het is weg. 64 00:09:09,733 --> 00:09:14,321 Als dit belangrijk is, hoor ik het van je baas. 65 00:09:15,350 --> 00:09:18,640 Tot dan moet je bij Angela zijn. 66 00:09:18,820 --> 00:09:21,805 Als je nog een keer zonder mijn toestemming in mijn kantoor komt... 67 00:09:21,905 --> 00:09:26,990 zorg ik ervoor dat je bij de douane in Alaska komt te werken. 68 00:09:32,300 --> 00:09:34,120 Hebben we het? - Wat gebeurde er? 69 00:09:34,220 --> 00:09:38,275 Hoe bedoel je? - We hadden het even en toen was het weg. 70 00:09:38,375 --> 00:09:41,230 Hij ligt in de kluis. Hij heeft een enorme kluis in zijn kantoor. 71 00:09:41,330 --> 00:09:44,550 Die moet het signaal blokkeren. Daar ligt vast de kaart. 72 00:09:44,650 --> 00:09:47,850 Dus we moeten in die kluis komen. - Geloof me, die is niet te kraken. 73 00:09:47,950 --> 00:09:52,030 Over een paar uur heb ik die andere foto's en dan gaan we verder. 74 00:09:52,130 --> 00:09:54,155 Je hebt toch toegang tot de bouwtekeningen van het gebouw? 75 00:09:54,255 --> 00:09:57,615 Ik kan niet weer naar boven. - Dat vraagt ook niemand. Dat regelen wij. 76 00:09:57,715 --> 00:10:02,025 Je komt nooit door de voordeur. Zelfs als ze je niet herkennen, heb je een kaart nodig... 77 00:10:02,125 --> 00:10:05,865 Zorg voor die bouwtekeningen en kom hierheen. 78 00:10:08,280 --> 00:10:11,990 Sara, wat is er gebeurd? - Ik ben in orde, maar ik werd gevolgd. 79 00:10:12,090 --> 00:10:15,555 Ik heb hem 1.6 kilometer terug afgeschud. Hij kan me niet gevolgd zijn. 80 00:10:15,655 --> 00:10:19,030 Hoe zag hij eruit? - Lang, donker. Hij had een baard. 81 00:10:19,130 --> 00:10:22,130 Is dit hem? 82 00:10:25,700 --> 00:10:30,350 Wie is dat? - De moordenaar van mijn zoon. 83 00:10:31,450 --> 00:10:34,450 Nu komt hij ons vermoorden. 84 00:10:38,370 --> 00:10:43,620 Waar was je toen je hem voor het eerst zag? De allereerste keer. 85 00:10:43,720 --> 00:10:47,090 Ik liep naar huis. - Hij kwam je niet zomaar tegen. 86 00:10:47,190 --> 00:10:51,275 Waar was je daarvoor? - De Towne Lounge. 87 00:10:51,375 --> 00:10:55,130 Is dat een bar? - Heb je daar een probleem mee? 88 00:10:55,230 --> 00:10:59,140 Nee, ik wil alleen weten hoe lang je daar was. 89 00:11:00,040 --> 00:11:03,120 Ik moet hem vinden en dat lukt mij niet zonder jouw hulp. 90 00:11:03,220 --> 00:11:07,070 Waarom je daar was maakt mij niet uit. Ik wil alleen weten hoe lang je daar was. 91 00:11:07,170 --> 00:11:11,760 Oké, een paar uur. - Iets moet hem gealarmeerd hebben. 92 00:11:12,710 --> 00:11:15,710 Je hebt cash betaald? - Natuurlijk. 93 00:11:16,020 --> 00:11:21,630 Maar de creditkaart van Bruce is weg. - Welke creditkaart? 94 00:11:22,860 --> 00:11:27,960 Dit zijn de controlepunten. Zonder één van deze, kom je daar niet voorbij. 95 00:11:28,060 --> 00:11:30,775 Kunnen we er één vervalsen? - Nou, als je twee weken... 96 00:11:30,875 --> 00:11:33,670 en toegang tot de mainframe van het gebouw hebt, kan het misschien. 97 00:11:33,770 --> 00:11:37,045 Zo te zien zijn er geen controlepunten op de tiende verdieping. 98 00:11:37,145 --> 00:11:42,800 Nee, alleen bij alle toegangspunten. Als jullie opeens op de gang kunnen verschijnen... 99 00:11:42,900 --> 00:11:47,580 is alles prima. Afgezien van alle mensen die daar lopen en jullie meteen arresteren. 100 00:11:47,680 --> 00:11:50,659 Als je ons de parkeergarage in kan krijgen, controleert de beveiliging ons busje dan? 101 00:11:50,759 --> 00:11:53,440 Natuurlijk, bekende criminelen vervoeren. Waarom niet? 102 00:11:53,540 --> 00:11:56,265 De parkeergarage. Dat is ons toegangspunt. 103 00:11:56,365 --> 00:11:59,850 We hebben informatie over de kluis nodig. 104 00:12:00,750 --> 00:12:06,160 Op de kluis staat een teken. 105 00:12:06,990 --> 00:12:10,150 Die ziet er ongeveer zo uit. 106 00:12:19,900 --> 00:12:22,900 Je hebt dit nodig. 107 00:12:39,890 --> 00:12:45,570 Ik heb Sara Tancredi in Los Angeles gezien. Dus was Michael Scofield hier. 108 00:12:45,670 --> 00:12:49,460 En Lincoln Burrows dus ook. Waarom? 109 00:12:52,790 --> 00:12:56,208 Ze is een gladde aal, hè? 110 00:12:56,879 --> 00:13:00,982 De tijd staat niet aan jouw kant, Gretchen. 111 00:13:02,400 --> 00:13:09,200 Misschien had je het nog niet door, maar aangezien je tegen fysieke dwang kunt... 112 00:13:10,860 --> 00:13:14,005 hebben we besloten om verder te gaan. 113 00:13:15,760 --> 00:13:18,760 De neus is een evolutionair wonder. 114 00:13:19,830 --> 00:13:24,760 Ons brein zit zo in elkaar dat wij bepaalde geuren zoals... 115 00:13:26,320 --> 00:13:32,440 koffiebonen en bosbessen, die goed zijn voor ons lichaam, als aangenaam ervaren. 116 00:13:32,540 --> 00:13:38,320 In tegenstelling tot andere geuren die voor de dood en ziektes staan. 117 00:13:38,650 --> 00:13:43,660 De eerste symptomen zijn misselijkheid, duizeligheid en brandende ogen. 118 00:13:43,760 --> 00:13:46,610 Die ervaar jij nu allemaal. 119 00:13:46,710 --> 00:13:53,850 Bij lange blootstelling komt daar flauwvallen en verslechtering van de zintuigen bij. 120 00:13:53,980 --> 00:13:58,450 Zeg het me. - Ik weet niets. 121 00:14:00,780 --> 00:14:03,780 Je hebt nog één dag. 122 00:14:21,730 --> 00:14:29,205 Het beste wat er is. Het is een biometrisch ontwerp. Alleen Orens vingerafdruk opent hem. 123 00:14:29,305 --> 00:14:34,225 Dus moeten we zijn vingerafdruk bemachtigen. - De kluis weet hoe menselijke huid voelt. 124 00:14:34,325 --> 00:14:38,630 Als we het willen misleiden, gaat het alarm af. En dan is er nog de 12-cijferige code. 125 00:14:38,730 --> 00:14:41,727 En de scharnieren? Dan boren we. - Zitten aan het alarm vast. 126 00:14:41,827 --> 00:14:47,275 Misschien door de buitenste laag staal, maar de binnenkant bestaat uit kobalt. 127 00:14:47,375 --> 00:14:52,185 Boren lukt niet, niet in ons tijdsbestek. - We kunnen jullie in de garage krijgen... 128 00:14:52,285 --> 00:14:57,920 waardoor ik weer vier overtredingen bega. Maar jullie komen nooit op de 10e verdieping. 129 00:14:58,020 --> 00:15:03,400 Stel dat dat wel lukt. Dan moeten we jullie een uur in Orens kantoor zien te krijgen. 130 00:15:03,500 --> 00:15:12,160 En dan maar hopen dat niemand het boren, om in die onkraakbare kluis te komen, hoort. 131 00:15:12,260 --> 00:15:18,490 We hebben werknemers met alleen de taak om ervoor te zorgen dat het impregneerbaar is. 132 00:15:18,590 --> 00:15:22,670 Ja, dat soort mensen hadden ze bij Fox River ook. 133 00:15:23,620 --> 00:15:27,170 Wiens kantoor is dit? - Sam Middleton, ministerie van justitie. 134 00:15:27,270 --> 00:15:33,540 Deze muur scheidt Middleton van Oren. - Ik heb een paar spullen nodig. 135 00:15:35,370 --> 00:15:39,255 De creditkaart is om 10.32 bij de bar gebruikt. - Wanneer heb je hem gezien? 136 00:15:39,355 --> 00:15:42,910 Rond 11.00 uur. - Hoe lang was je toen al aan het wandelen? 137 00:15:43,010 --> 00:15:46,065 Tien, 15 minuten. - We nemen aan dat hij thuis was... 138 00:15:46,165 --> 00:15:52,230 toen hij het hoorde. Dat is dus ongeveer een rit van 18 minuten naar de bar. 139 00:15:52,330 --> 00:15:56,815 Met een gemiddelde snelheid van 48 km/h is dat een radius van 15 km. 140 00:15:56,915 --> 00:16:02,170 Dus hij zit ergens in die cirkel. - Hij moet vlakbij de snelweg zitten. 141 00:16:02,270 --> 00:16:07,777 De 10, 110 of de 405. - Geen vast adres, dus we zoeken hotels, hè? 142 00:16:07,877 --> 00:16:11,830 Maar nergens waar je je auto moet wegzetten. Daar moet hij altijd toegang tot hebben. 143 00:16:11,930 --> 00:16:14,425 En ergens waar je niet je creditkaart hoeft te gebruiken voor extra onkosten. 144 00:16:14,525 --> 00:16:18,050 Heb je dat? - Ik zal kijken wat ik kan doen. 145 00:16:18,150 --> 00:16:21,150 Haast je. 146 00:16:23,730 --> 00:16:30,700 Trishanne, een kop thee met citroensmaak. - Het spijt me, Cole. Ik kan nu niet weg. 147 00:16:32,160 --> 00:16:35,560 Het is moeilijk om goede hulp te vinden. 148 00:16:40,360 --> 00:16:43,490 Hoe kan ik u helpen? - Wij zijn van Upper Valley Verzekeringen. 149 00:16:43,590 --> 00:16:48,670 En deze man heeft net een erfenis van een ton gehad. We kunnen hem niet vinden, 150 00:16:48,770 --> 00:16:53,935 dus we bieden 10% vindersloon aan degene die ons de juiste kant op wijst. 151 00:16:54,035 --> 00:16:57,980 10.000 dollar? - Ja. 152 00:17:11,200 --> 00:17:14,330 Het spijt me. Ik herken hem niet. 153 00:17:14,450 --> 00:17:17,935 Mocht je hem zien, wil je ons dan bellen? 154 00:17:19,520 --> 00:17:22,520 Bedankt. 155 00:17:23,120 --> 00:17:27,115 Gate? - 'Grootheid bereikt door uitmuntendheid.' 156 00:17:45,490 --> 00:17:48,270 Speelgoed? Wil je dit even uitleggen? 157 00:17:48,370 --> 00:17:53,300 Combineer aluminiumpoeder met ijzeroxide en voeg hitte toe. 158 00:17:54,910 --> 00:17:59,166 Bedankt dat je me terugbelt, Sam. 159 00:18:01,238 --> 00:18:03,727 Ik weet dat die rechtszaken eraan komen... 160 00:18:03,827 --> 00:18:08,580 en we willen zeker weten of je alles hebt om die klootzakken te veroordelen. 161 00:18:08,680 --> 00:18:14,070 Dat is geweldig. Ik zie je zo. 162 00:18:14,550 --> 00:18:19,070 We gaan lunchen. Ik zal hem zo lang mogelijk uit zijn kantoor houden. 163 00:18:19,170 --> 00:18:22,170 Succes. 164 00:18:29,840 --> 00:18:33,760 Enig teken van hem? - Nee, tot nu toe niet. 165 00:18:33,890 --> 00:18:41,880 We gaan achter de volgende kaart aan. Kom naar de kruising van S. Monica en C. West. 166 00:18:55,010 --> 00:18:57,860 Hoi, Charlie. - De Yankees hebben gisteren weer verloren. 167 00:18:57,960 --> 00:19:02,250 Onze fans komen tenminste voor de 5e inning. Fijne dag verder, Charlie. 168 00:19:02,350 --> 00:19:05,350 U ook, Mr Self. 169 00:19:21,470 --> 00:19:27,505 Ik zeg het nu alvast. Als jullie gepakt worden, noem dan niet mijn naam. 170 00:19:41,010 --> 00:19:44,010 We zijn er klaar voor. 171 00:20:11,190 --> 00:20:14,190 Nu. 172 00:20:27,374 --> 00:20:32,300 Er komen een paar vreemde mannen binnen en zeggen dat ze van de verzekering zijn... 173 00:20:32,400 --> 00:20:37,220 en ze bieden me $10,000 als ik weet waar je bent. 174 00:20:37,810 --> 00:20:40,955 Iets zegt me dat er een beter bod is. 175 00:20:42,300 --> 00:20:46,010 Krijg nou wat, Trishanne. Je hebt een kabouter gevangen. 176 00:20:46,110 --> 00:20:50,400 En volgens de legende, heb je dan één wens. Alles wat je maar wilt. 177 00:20:50,500 --> 00:20:54,520 Echt waar? - En die wens ga ik vervullen. 178 00:20:54,630 --> 00:20:58,425 Je startsalaris ligt op m'n bureau, wachtend om getekend te worden. 179 00:20:58,525 --> 00:21:03,060 Dat is een mooie pot goud. - Voor je nog iets zegt... 180 00:21:04,910 --> 00:21:12,910 Kabouters kunnen geen wens weigeren, maar als iemand hebberig of begerig wordt... 181 00:21:13,010 --> 00:21:20,170 zal haar wens vergezeld worden door afschuwelijke dingen. 182 00:21:22,040 --> 00:21:25,040 Dat is de legende. 183 00:21:26,630 --> 00:21:30,660 Drie procent van je salaris, vanaf nu. 184 00:21:33,030 --> 00:21:36,030 Komt voor elkaar. 185 00:21:40,540 --> 00:21:43,515 Don Self voor u. 186 00:21:43,615 --> 00:21:44,770 U kunt meteen naar binnen. 187 00:21:44,870 --> 00:21:47,870 Bedankt, fijne dag nog. - U ook. 188 00:21:53,790 --> 00:21:55,575 Leuk je te zien. - Van hetzelfde. 189 00:21:55,675 --> 00:21:57,995 Bedankt dat je me zo snel kan ontmoeten. 190 00:21:58,095 --> 00:22:02,570 We hebben een hoop te bespreken, dus dit leek me het beste. 191 00:22:02,670 --> 00:22:07,660 Ik dacht dat we naar een restaurant gingen. - Is er een probleem? 192 00:22:07,760 --> 00:22:11,230 Ik ben een vegetariër. 193 00:22:11,330 --> 00:22:16,940 Het is een nieuw dieet. Er is een leuke tent verderop, ik trakteer. 194 00:22:19,720 --> 00:22:22,720 Ik ga uit eten. 195 00:22:47,243 --> 00:22:50,243 Hou het zo vast. 196 00:22:52,740 --> 00:22:54,830 Sorry, ik kwam alleen... 197 00:22:54,930 --> 00:22:58,570 Het wc-papier is op in een damestoilet. - We zullen het zo doen. 198 00:22:58,670 --> 00:23:01,670 Waarom niet nu? 199 00:23:06,120 --> 00:23:09,120 Meer hebben we niet hier. 200 00:23:27,330 --> 00:23:31,050 Jullie moeten je beter organiseren. 201 00:23:45,910 --> 00:23:49,400 53 hotels voldoen aan de zoekopdracht. 202 00:23:53,220 --> 00:23:56,390 Ik las een tijdje terug een artikel. 203 00:23:56,490 --> 00:24:01,105 Het ging over aangeboren of aangeleerde eigenschappen. 204 00:24:01,205 --> 00:24:04,890 Het is eigenlijk onzin, want het DNA bepaalt alles. 205 00:24:04,990 --> 00:24:09,855 Ik geloof het, want ik ben in hetzelfde huis opgegroeid... 206 00:24:09,955 --> 00:24:15,080 ben naar dezelfde school gegaan als m'n broer, die wiskundeleraar is, m'n zus is kinderdokter. 207 00:24:15,180 --> 00:24:18,173 Ik ben een dief die z'n geld verspilt aan hoeren en drugs. 208 00:24:18,273 --> 00:24:23,720 Net zoals Scofield als genie is geboren, zal jij altijd een man van de wet zijn. 209 00:24:23,820 --> 00:24:30,230 Wie die vent ook is, denk je dat hij altijd moordenaar wilde zijn? Vast niet. 210 00:24:30,330 --> 00:24:35,200 Pas op met de volgende woorden die je zegt. 211 00:24:39,220 --> 00:24:42,220 Ik zeg het maar. 212 00:24:42,760 --> 00:24:45,760 We zijn wie we zijn. 213 00:25:02,040 --> 00:25:06,365 Jake, ik heb je nodig bij kamer 1018. Nu. - Wat is er aan de hand? 214 00:25:06,465 --> 00:25:11,270 Sorry, maar we zullen de komende 90 minuten wat in de weg lopen. 215 00:25:11,370 --> 00:25:13,370 Zwart? - Ja. 216 00:25:13,463 --> 00:25:16,595 Pardon, waar is een stopcontact? 217 00:25:16,695 --> 00:25:21,795 Nu nog even daar, maar als m'n baas klaar is met z'n lunch... 218 00:25:49,840 --> 00:25:53,920 De kluis zou ergens achter deze muur moeten zijn. 219 00:26:22,160 --> 00:26:27,330 Zodra je door het staal heen bent, heb ik het thermiet klaar. 220 00:26:31,730 --> 00:26:33,340 Wat is er? 221 00:26:33,440 --> 00:26:35,180 Hoe lang gebeurt het al? 222 00:26:35,280 --> 00:26:37,768 Het is niet erg. - Toen je dertien was wel. 223 00:26:37,868 --> 00:26:40,950 Beloof me dat je niks tegen Sara zegt. - Sara is een dokter, ze kan je helpen. 224 00:26:41,050 --> 00:26:46,670 Ik moet wennen aan het warme klimaat. We hebben werk te doen. 225 00:26:47,230 --> 00:26:50,230 Kom op. 226 00:26:55,350 --> 00:27:00,920 Ik weet niet wat het bedrijf van plan is, maar er is een hoop geld mee gemoeid. 227 00:27:01,020 --> 00:27:04,020 Ik zou het niet weten. 228 00:27:04,160 --> 00:27:08,080 Lisa Tabak is naar Laos, toch? - Ja. 229 00:27:08,180 --> 00:27:11,390 En nu gaat Griffin Oren naar Azië. 230 00:27:22,030 --> 00:27:25,190 Ik ben bij het kobalt. 231 00:27:51,080 --> 00:27:54,065 Wat wil je hebben? - Ik heb alleen wat vragen. 232 00:27:54,165 --> 00:27:57,470 Ik ben privé-detective, ik werk met Sara Tancredi. 233 00:27:57,570 --> 00:27:59,765 Ze was laatst een klant hier. 234 00:27:59,865 --> 00:28:02,828 Ik wil er niets mee te maken hebben. 235 00:28:02,928 --> 00:28:08,120 Ze is naar de andere kant van het land verhuist om deze man te vermijden. 236 00:28:08,220 --> 00:28:12,870 Help me hem te vinden voor hij haar vindt. 237 00:28:15,250 --> 00:28:18,620 Vorige keer had Sara een gebroken kaak. 238 00:28:22,740 --> 00:28:25,400 Ik stond bij de voordeur toen hij wegging. 239 00:28:25,500 --> 00:28:28,360 Even later zag ik hem langslopen, hij pakte iets uit z'n auto. 240 00:28:28,460 --> 00:28:30,785 Wat voor auto was? - Een grijze. 241 00:28:30,885 --> 00:28:35,840 Een Sedan, misschien een huurauto. 242 00:28:46,400 --> 00:28:49,400 Heb je iets nodig? 243 00:28:49,810 --> 00:28:54,480 Alleen een kleine gunst. 244 00:28:59,110 --> 00:29:02,880 Makkelijker zul je nooit meer $300 verdienen. 245 00:29:14,350 --> 00:29:17,350 We zijn hier aan het werk. 246 00:29:18,680 --> 00:29:20,885 Ik ook. 247 00:29:20,985 --> 00:29:25,940 Ik moet een hoop brieven op de bus doen. - De chemicaliën reageren slecht met leer. 248 00:29:26,040 --> 00:29:29,040 Wat gebruik je, natronloog? - Wacht. 249 00:29:30,970 --> 00:29:33,110 We weten dat we lastig zijn. 250 00:29:33,210 --> 00:29:35,900 We weten dat we u storen tijdens uw werk en u tot last zijn. 251 00:29:36,000 --> 00:29:40,095 We irriteren elke dag een ander, maar als dit vies wordt, terwijl het nog nat is... 252 00:29:40,195 --> 00:29:44,470 laat het een vlek achter en moeten we weer terugkomen. 253 00:29:44,570 --> 00:29:48,335 Zeg me maar waar ze zijn, dan haal ik ze. 254 00:29:48,435 --> 00:29:52,500 Op de hoek van z'n bureau, naast z'n computer. 255 00:29:55,330 --> 00:29:56,830 Hoe lang nog? 256 00:29:56,930 --> 00:30:01,010 Nog een paar minuten, dan kunnen we het kopiëren. 257 00:30:19,010 --> 00:30:20,350 Is Griffin er? 258 00:30:20,450 --> 00:30:24,760 Hij heeft nu een vergadering, maar ik zou hem kunnen halen. 259 00:30:24,860 --> 00:30:26,110 Graag. 260 00:30:26,210 --> 00:30:30,460 Wacht maar even in z'n kantoor, hij komt er zo aan. 261 00:30:38,220 --> 00:30:41,220 We hebben alleen nog een... 262 00:30:45,400 --> 00:30:48,400 Er is daar iemand. 263 00:31:12,830 --> 00:31:15,450 Als ik hem hoor als hij gaat zitten, hoort hij zeker het boren. 264 00:31:15,550 --> 00:31:16,585 Je kan het handmatig doen. 265 00:31:16,685 --> 00:31:18,490 Dan generen we genoeg warmte om het thermiet te activeren. 266 00:31:18,590 --> 00:31:21,590 Kom op, we zijn er nu zo vlakbij. 267 00:32:02,120 --> 00:32:05,500 Kan ik u helpen? - Ik heb u gebeld over één van uw gasten. 268 00:32:05,600 --> 00:32:08,600 Een grijze Sedan, toch? - Ja. 269 00:32:10,290 --> 00:32:13,290 Is dat hem? 270 00:32:14,330 --> 00:32:16,585 Ja, dat is 'm. 271 00:32:16,685 --> 00:32:22,465 In welke kamer zit hij? - Hij zat in 130, maar hij heeft uitgecheckt. 272 00:32:24,830 --> 00:32:29,720 Heb je enig idee waar hij heen is? 273 00:32:35,030 --> 00:32:36,530 Mag ik de kamer bekijken? 274 00:32:36,630 --> 00:32:42,410 $19 voor een uur, $59 voor de hele nacht. - Goed, geef me de sleutel. 275 00:33:09,640 --> 00:33:14,485 Je wilde weten of iemand je kwam zoeken. - Is dat gebeurd? 276 00:33:16,540 --> 00:33:23,340 Nee, ik bel alleen om te zeggen dat m'n dienst erop zit en er niemand is gekomen. 277 00:33:25,280 --> 00:33:30,380 Geef me dat stuk papier in je hand maar. Wat denk je daarvan? 278 00:33:35,160 --> 00:33:38,485 Sorry dat je moest wachten. Waar verdien ik het genoegen aan? 279 00:33:38,585 --> 00:33:44,980 Ik kwam kijken of je klaar bent voor je reis. - Dat moet wel, ik vertrek over vijf minuten. 280 00:33:45,080 --> 00:33:49,780 Als ik het op z'n laagste stand zet, kan het lukken. We hebben geen keus. 281 00:33:49,880 --> 00:33:51,100 Ik zeg het wel wanneer het kan. 282 00:33:51,200 --> 00:33:54,070 De minister van financiën wacht op je aankomst. 283 00:33:54,170 --> 00:34:00,450 Ik heb financiën besproken met het IMF en de Wereldbank. 284 00:34:01,210 --> 00:34:05,200 Dan kan ik Laos best aan. - Nu. 285 00:34:12,750 --> 00:34:18,220 Ik ken je CV, Griffin. - Hebbes. 286 00:34:34,890 --> 00:34:37,080 We hebben 'm. - Hebbes. 287 00:34:37,180 --> 00:34:42,790 De inflatie in Laos heeft tot gevechten om voedsel geleidt in de hoofdstad Vientiane. 288 00:34:42,890 --> 00:34:46,550 Er zijn meer dan 200 doden. 289 00:35:06,400 --> 00:35:09,635 Het monetaire beleid gebruiken we om het hoofddoel te bereiken. 290 00:35:09,735 --> 00:35:14,440 Ik weet van ons einddoel, generaal. - Dit is een belangrijke dag voor ons. 291 00:35:14,540 --> 00:35:18,440 Ik moet zeker weten dat iedereen z'n rol kent. 292 00:35:18,540 --> 00:35:21,310 Je had me hiervoor ook kunnen bellen. 293 00:35:21,410 --> 00:35:25,470 Waarom kom je me juist vandaag opzoeken? 294 00:35:25,570 --> 00:35:29,840 Er zijn de afgelopen dagen dingen gebeurt die me zorgen baren. 295 00:35:29,940 --> 00:35:33,490 Vandaag is bevestigd dat één van onze doelen in Los Angeles is. 296 00:35:33,590 --> 00:35:38,900 Ook is één van Lisa's bodyguards vermoord. 297 00:35:39,000 --> 00:35:41,365 Dat was toch omdat ze met die Turk getrouwd is? 298 00:35:41,465 --> 00:35:45,970 Dat is het officiële verhaal. - Wat is er dan gebeurd? 299 00:35:50,910 --> 00:35:53,470 Heb jij je kaart bij je, Griffin? - Natuurlijk. 300 00:35:53,570 --> 00:35:55,825 Ik wil 'm graag zien. 301 00:35:55,925 --> 00:35:56,905 Hoever zijn we? 302 00:35:57,005 --> 00:35:59,625 Zeg wat, Roland. - 72%. 303 00:35:59,725 --> 00:36:05,165 Ik heb 'm vanochtend in m'n kluis gedaan. - Ik wil 'm graag zien. 304 00:36:31,330 --> 00:36:34,330 86, 87. 305 00:36:44,230 --> 00:36:51,625 Na 15 jaar zou je me toch moeten vertrouwen. - Maak er geen drama van, geef me de kaart. 306 00:37:06,320 --> 00:37:07,350 Nu blij? 307 00:37:07,450 --> 00:37:12,495 Vanaf nu houdt iedereen z'n kaart constant bij zich. 308 00:37:12,595 --> 00:37:17,440 Als iemand iets probeert of je iets kwijt bent, bel je me. 309 00:37:21,240 --> 00:37:24,240 Is het gelukt? - Ja. 310 00:37:27,160 --> 00:37:31,250 Ik weet niet hoe je dat kan eten, Don. Hoe heette het, Tempeh? 311 00:37:31,350 --> 00:37:35,035 Jij kreeg het ook amper naar binnen. - Je moet eraan wennen. 312 00:37:35,135 --> 00:37:38,135 Pardon. 313 00:37:38,350 --> 00:37:42,730 Ik moet weer aan het werk. Het was me een genoegen. 314 00:38:04,160 --> 00:38:08,990 Blijkbaar zijn miljarden aan nepgeld de oorzaak ervan. 315 00:38:09,090 --> 00:38:11,215 Ik begrijp alleen niet waarom. 316 00:38:11,315 --> 00:38:14,280 De kaarthouders zijn experts op verschillende gebieden, toch? 317 00:38:14,380 --> 00:38:18,460 In energie, logistiek en financiën. 318 00:38:19,020 --> 00:38:21,695 Ze proberen het land te vernietigen. 319 00:38:21,795 --> 00:38:24,755 En dan maken ze winst door het te herbouwen. 320 00:38:24,855 --> 00:38:27,815 En dan is de vraag, wat nu? 321 00:38:32,300 --> 00:38:35,300 Ik ben naar een bar geweest. 322 00:38:35,600 --> 00:38:39,805 Er is niets gebeurd, ik heb niks gedronken. - Als je dit niet aankan... 323 00:38:39,905 --> 00:38:43,920 Zeg het maar, en we houden ermee op. - Het gebeurt niet meer. 324 00:38:44,020 --> 00:38:48,765 Het zou een leugen zijn, als ik niks zei... 325 00:38:48,865 --> 00:38:51,930 en ik zal nooit tegen je liegen. 326 00:38:54,510 --> 00:38:57,510 Het spijt me. 327 00:39:10,510 --> 00:39:14,260 Er is iemand voor je. - Voor mij? 328 00:39:18,490 --> 00:39:21,490 Cole Pfeiffer. 329 00:39:25,550 --> 00:39:27,380 Bent u Xing? 330 00:39:27,480 --> 00:39:31,750 Mr Xing is in New York achtergebleven. 331 00:39:31,980 --> 00:39:36,290 Ga maar zitten, waar kan ik u mee helpen? 332 00:39:39,910 --> 00:39:43,200 Je zou het object twee dagen geleden afleveren. 333 00:39:43,300 --> 00:39:45,815 Waar is het? - Waar is wat? 334 00:39:45,915 --> 00:39:49,860 Ik heb een lange reis gemaakt, Mr Pfeiffer. M'n geduld raakt op. 335 00:39:49,960 --> 00:39:53,025 Een spel spelen is slecht voor ons allebei. 336 00:39:53,125 --> 00:39:57,410 Scylla. Waar is het? 337 00:39:59,420 --> 00:40:02,865 Ik ben nu op m'n werk, ik kan niet vrijuit praten. 338 00:40:02,965 --> 00:40:05,510 Vertel me het laatste nieuws. - Het laatste nieuws? 339 00:40:05,610 --> 00:40:11,600 Als je Scylla vandaag nog levert, krijg je het geld dat we afgesproken hadden. 340 00:40:11,700 --> 00:40:17,600 Ik zou graag zeggen dat dat mogelijk is... - Morgen krijg je nog maar de helft. 341 00:40:17,700 --> 00:40:23,100 Overmorgen, een kwart. Over drie dagen, schiet ik je dood. 342 00:40:23,200 --> 00:40:26,310 Dat is het laatste nieuws. 343 00:40:27,750 --> 00:40:30,750 Geen probleem. 344 00:41:01,220 --> 00:41:06,320 Die urine zal wel wat oud zijn, dus ik heb hier nog wat meer. 345 00:41:46,310 --> 00:41:49,175 De beeldverbetering van de video is binnen. 346 00:41:49,275 --> 00:41:51,950 Heb je het ontvangen? - Alle drie de kaarthouders. 347 00:41:52,050 --> 00:41:58,255 Van de eerste twee hebben we namen en adressen, alles wat we nodig hebben. 348 00:42:06,190 --> 00:42:11,180 Maar over de generaal hebben we niets, hij is een geest. 349 00:42:14,590 --> 00:42:17,590 Gaat het wel? 350 00:42:23,350 --> 00:42:25,855 Ik herinner me maar weinig van Panama. 351 00:42:25,955 --> 00:42:30,120 Maar toen ik gevangen was, hoorde ik Gretchen praten aan de telefoon. 352 00:42:30,220 --> 00:42:34,750 Ze kreeg bevelen van haar baas. Ze noemde hem de generaal. 353 00:42:34,850 --> 00:42:39,570 De baas over de missie - Nee, de baas van het bedrijf. 354 00:42:43,410 --> 00:42:45,790 Ik zei toch... 355 00:42:45,890 --> 00:42:50,440 dat we Gretchen hadden moeten doden toen we de kans hadden. 356 00:42:50,540 --> 00:42:52,890 Ze zal thuis komen. 357 00:42:52,990 --> 00:42:57,090 Dat doet ze altijd. - Hopelijk weet je dat zeker. 358 00:42:57,570 --> 00:43:00,570 Meneer? 359 00:43:01,360 --> 00:43:04,565 Iemand van Binnenlandse Veiligheid heeft vandaag een foto van je verbetert. 360 00:43:04,665 --> 00:43:07,638 We weten niet wie de originele foto... - Wie? 361 00:43:07,738 --> 00:43:11,450 Degene die het bevel ertoe gaf heet Don Self. 362 00:43:12,470 --> 00:43:16,390 Vertaling: Jay_Snake & Xtreme