1 00:00:53,731 --> 00:00:57,031 Twee dagen eerder 2 00:01:44,309 --> 00:01:48,319 Dr. Dutton, mijn tante is in de stad. 3 00:01:48,819 --> 00:01:53,127 Ze is ook ziek. - Je moet vanavond overwerken. 4 00:01:53,164 --> 00:01:59,805 Laat je tante Scotty weten dat je niet naar de honkbalwedstrijd kunt komen. 5 00:01:59,841 --> 00:02:02,734 Scotty en ik waren niet... 6 00:02:02,770 --> 00:02:06,988 Het is het slechtst bewaarde geheim in de stad. Dat zegt nogal veel. 7 00:02:07,025 --> 00:02:09,875 Schiet maar op. 8 00:02:09,912 --> 00:02:12,460 Maak maar wat plezier. - Bedankt, Dr. Dutton. 9 00:02:28,498 --> 00:02:33,092 Wat de kalender ook zegt, openingsdag is de eerste dag van de lente. 10 00:02:33,134 --> 00:02:36,266 De chef betaalt nooit voor koffie. 11 00:02:36,350 --> 00:02:40,777 Dat is nieuw. Betaalt de hoofdmeester zijn parkeerboete's? 12 00:02:40,814 --> 00:02:43,993 Zet maar op de rekening. 13 00:02:50,634 --> 00:02:54,392 Hij gooit snel. - Net zoals hij rijdt. 14 00:02:54,428 --> 00:02:56,940 Goed gegooid, Scotty. 15 00:03:33,110 --> 00:03:38,288 Blijf daar. Jongens, ga de dug-out in. 16 00:03:39,500 --> 00:03:45,222 Haal ze van het veld af. Stuur ze de dug-out in. 17 00:03:45,258 --> 00:03:47,650 Rory, we zijn met een wedstrijd bezig. 18 00:03:47,686 --> 00:03:53,074 We spelen een wedstrijd, en jij komt met een geweer aanzetten? 19 00:03:54,661 --> 00:03:58,337 Je bent dronken. Dat is alles. 20 00:03:58,373 --> 00:04:02,096 Leg dat geweer neer. 21 00:04:03,098 --> 00:04:06,941 Rory, leg dat geweer neer. 22 00:04:07,399 --> 00:04:10,406 Leg neer. 23 00:04:18,426 --> 00:04:20,682 Leg dat geweer neer. 24 00:05:05,915 --> 00:05:10,800 Morgen heb ik het percentage alcohol uit zijn bloed voor je. 25 00:05:10,837 --> 00:05:15,019 Toxicologisch onderzoek duurt ongeveer een week. 26 00:05:16,021 --> 00:05:18,694 Hoe gaat het met jou, David? 27 00:05:19,489 --> 00:05:23,497 Is Peggy er al? - Ze komt net binnenlopen met de jongen. 28 00:05:26,838 --> 00:05:29,345 Het is misschien niet zo een goed moment nu. 29 00:05:31,934 --> 00:05:34,649 Rustig. 30 00:05:41,707 --> 00:05:45,049 Het spijt me zo. 31 00:05:45,842 --> 00:05:48,975 Ik mocht Rory erg graag. - Wat deed hij daar? 32 00:05:50,061 --> 00:05:52,543 Hij had gedronken. Dat is alles. 33 00:05:52,647 --> 00:05:55,949 Hij was twee jaar geleden gestopt. Je weet hoe trots hij daar op was. 34 00:05:56,744 --> 00:06:02,800 Je zegt dus dat hij dronken was? Dat vertel je aan de mensen? 35 00:06:02,836 --> 00:06:06,434 Je moest die dronkaard neerschieten. 36 00:07:40,114 --> 00:07:43,038 Je hebt het juiste gedaan. 37 00:07:45,460 --> 00:07:49,010 Ik heb hier een nieuw mes voor nodig. 38 00:07:49,553 --> 00:07:53,729 Je hebt het juiste gedaan. 39 00:08:06,276 --> 00:08:10,561 Je zou moeten gaan slapen. 40 00:08:18,330 --> 00:08:23,509 Bureau van de sheriff. Geen commentaar, mevrouw. Dat is een lopend onderzoek. 41 00:08:24,429 --> 00:08:29,900 Nee, mevrouw. De sheriff is er nu niet, maar ik kan zien of de hulpsheriff... 42 00:08:30,819 --> 00:08:33,785 Amateur. 43 00:08:34,702 --> 00:08:37,710 Het bureau van de scherf. 44 00:08:38,545 --> 00:08:42,137 De lijkschouwer op lijn twee. 45 00:08:44,392 --> 00:08:47,984 Goedemorgen, Jim. Wat heb je voor me? 46 00:08:48,109 --> 00:08:54,249 De toxicologische resultaten waren negatief. - Ik hoor je, maar dat klopt niet. 47 00:08:54,286 --> 00:08:56,593 Rory was... 48 00:08:56,630 --> 00:09:00,937 Hij was niet dronken, er zat geen alcohol in zijn bloedbaan. 49 00:09:00,974 --> 00:09:04,733 Als de drugsresultaten terug zijn, weten we misschien wat er aan de hand is. 50 00:09:04,816 --> 00:09:08,116 Goed, bedankt. 51 00:09:58,257 --> 00:10:00,658 Is alles goed met je? 52 00:10:04,166 --> 00:10:08,802 Maak je geen zorgen, kinderen zijn veerkrachtig. 53 00:10:09,052 --> 00:10:12,560 Het komt wel goed met hen. - Ja. 54 00:10:12,597 --> 00:10:16,195 Ik ben laat. Ik moet gaan. 55 00:10:16,613 --> 00:10:22,046 Deardra, Bill, Judy, kleine man, hoe gaat het met jullie? 56 00:10:22,083 --> 00:10:25,842 Zou je even naar Bill willen kijken? - Natuurlijk. Wat is er dan? 57 00:10:25,878 --> 00:10:29,310 Ik weet het niet. Hij is niet in orde. 58 00:10:33,611 --> 00:10:38,581 Hoe voel jij je, Bill? Geen pijn, of ongemakken? 59 00:10:41,880 --> 00:10:46,475 Ze maakt zich te veel zorgen. Alles is prima met mij. Alleen een beetje moe. 60 00:10:46,976 --> 00:10:52,782 Heb je nog plannen voor dit weekend? - Ze maakt zich teveel zorgen. Alles is prima. 61 00:10:54,076 --> 00:10:58,091 Ik ben alleen een beetje moe. - Zijn vitale organen zijn in orde. 62 00:10:58,127 --> 00:11:03,980 Maandag heb ik een patiënt in Cedar Rapids. Ik wil Bill meenemen voor een CT-scan. 63 00:11:04,084 --> 00:11:08,318 Maandag. - Ja, alleen voor de zekerheid. 64 00:11:08,354 --> 00:11:11,782 Goed. - Als je me nodig hebt, bel me dan. 65 00:11:11,818 --> 00:11:15,561 Overdag of 's nachts. - Bedankt, Judy. 66 00:11:15,597 --> 00:11:19,303 Tot ziens, Nicholas. Tot ziens, Bill. 67 00:11:57,268 --> 00:12:00,318 Wat is papa aan het doen? 68 00:12:01,195 --> 00:12:04,786 Wacht hier. 69 00:12:37,114 --> 00:12:40,788 William. 70 00:12:44,715 --> 00:12:48,180 William? 71 00:12:54,404 --> 00:12:57,662 Waarom maai je het gras in het donker? 72 00:13:24,142 --> 00:13:25,394 William? 73 00:13:45,860 --> 00:13:48,742 Nicholas. 74 00:14:09,918 --> 00:14:13,091 Is alles goed? 75 00:14:15,932 --> 00:14:19,315 Wat is er gebeurd? 76 00:14:19,419 --> 00:14:23,455 Het is papa. - Waar is papa? 77 00:14:23,491 --> 00:14:28,837 Wat is er gebeurd. Praat alsjeblieft tegen mij. 78 00:14:29,296 --> 00:14:34,643 Hij heeft een mes. 79 00:14:40,115 --> 00:14:43,288 Blijf daar. 80 00:15:45,227 --> 00:15:48,317 William, laat ons er alsjeblieft uit. 81 00:16:15,571 --> 00:16:18,762 Ik kom er aan. 82 00:16:20,165 --> 00:16:22,851 Wat is er? 83 00:16:30,459 --> 00:16:34,887 Zijn ze er uitgekomen? - Deardra en Nicholas niet. Alleen Bill maar. 84 00:16:34,928 --> 00:16:37,774 Twee man op die hoek. 85 00:16:37,810 --> 00:16:40,609 Er stond een lege benzinetank aan de voorkant. 86 00:16:40,646 --> 00:16:44,117 Bill was het gras aan het maaien. 87 00:16:46,331 --> 00:16:49,589 Bill. 88 00:16:51,218 --> 00:16:54,141 Wat is hier gebeurd? 89 00:16:58,359 --> 00:17:02,035 Judy, kom op. - Wat heb je verdomme gedaan? 90 00:17:02,072 --> 00:17:07,423 David! 91 00:18:03,891 --> 00:18:08,735 Bel sherff Burns in Cedar Rapids. 92 00:18:12,035 --> 00:18:17,339 Ze komen hem vanmiddag halen. Hoelang staat hij al zo, als een standbeeld? 93 00:18:17,632 --> 00:18:22,894 Een paar uur. Dezelfde blik als Rory. 94 00:18:23,395 --> 00:18:26,820 Dezelfde blik. 95 00:18:49,332 --> 00:18:51,671 Zo te zien ligt hij hier al een week. 96 00:18:51,776 --> 00:18:58,771 Ik kijk of er een identiteitsbewijs is? - Ja... doe dat. 97 00:19:00,984 --> 00:19:04,326 Louis, het jachtseizoen is al drie maanden geleden geëindigd. 98 00:19:04,363 --> 00:19:07,750 We haalden alleen een frisse neus. 99 00:19:07,787 --> 00:19:09,422 Geweren weg tot de herfst. 100 00:19:09,756 --> 00:19:12,053 Kom op, sheriff. 101 00:19:12,638 --> 00:19:16,610 We hebben een piloot, maar waar is het vliegtuig? 102 00:19:16,646 --> 00:19:20,865 Vorige week belde Travis dat hij iets hoorde neerstorten bij Hopman Bog. 103 00:19:20,901 --> 00:19:25,084 Ik heb er geen aandacht aan geschonken. - Omdat hij wel eens meer iets zegt? 104 00:19:25,121 --> 00:19:29,009 Dat is een algemeen gerucht. - Misschien is dit de uitzondering. 105 00:19:29,046 --> 00:19:32,142 Misschien. 106 00:19:37,864 --> 00:19:41,226 Hij zei dat het klonk alsof er een vliegtuig neerstortte. 107 00:19:41,262 --> 00:19:44,552 Sheriff, over de beloning. Groot vliegtuig, klein vliegtuig? 108 00:19:44,588 --> 00:19:47,846 Hij kon het verschil niet horen, misschien kan ik er achterkomen. 109 00:19:47,883 --> 00:19:49,850 Jij kletst maar wat. Hij kletst maar wat. 110 00:19:50,728 --> 00:19:53,485 Mensen vragen alleen om een beloning als er iets te vinden is. 111 00:19:53,521 --> 00:19:56,242 Is het een grote beloning? - Als je dat nog een keer vraagt... 112 00:19:56,278 --> 00:19:59,165 gooi ik je uit de boot. - Schiet je me niet neer? 113 00:20:02,464 --> 00:20:05,096 Travis? - Ja. 114 00:20:05,388 --> 00:20:09,982 Zet de motor uit. 115 00:20:12,571 --> 00:20:15,370 Het is een groot vliegtuig. - Hoe zo? 116 00:20:15,453 --> 00:20:19,380 Omdat we er bovenop zitten. 117 00:20:48,449 --> 00:20:51,415 Hoe stroomt het water door de stad? 118 00:20:51,450 --> 00:20:53,758 Ook leuk om jou te zien. 119 00:20:53,794 --> 00:20:55,549 Afvalwater of drinkwater? - Drinkwater. 120 00:20:55,632 --> 00:20:58,181 Momentje. 121 00:20:58,598 --> 00:21:02,064 Zo een groot vliegtuig stort neer, niets in de krant... 122 00:21:02,101 --> 00:21:04,735 niets in 't nieuws. Snap ik niet. Jij wel? 123 00:21:04,771 --> 00:21:07,368 Hangt van de lading af. - Dat dacht ik ook. 124 00:21:07,870 --> 00:21:10,585 En dat is water. 125 00:21:10,627 --> 00:21:13,801 Hopman Bog waar komt dat in uit? - Dwyer Creeck. 126 00:21:13,837 --> 00:21:15,352 En dat komt uit in... - Blackhorn. 127 00:21:15,388 --> 00:21:19,230 Weet je die grote meerval nog... - Waar krijgen wij ons drinkwater vandaan? 128 00:21:19,731 --> 00:21:23,741 Drinkwater komt uit het Noorden. En gaat dan naar het Oosten en Westen. 129 00:21:23,777 --> 00:21:26,331 Welk huis krijgt het eerste geleverd? - Eens kijken. 130 00:21:26,998 --> 00:21:30,882 Muray Hamill. 131 00:21:37,231 --> 00:21:40,781 Je wilt de hele watervoorraad van de stad afsluiten wegens een vermoeden? 132 00:21:41,158 --> 00:21:45,126 Burgemeester, de laatste 24 uur zijn er drie dode lichamen in het mortuarium. 133 00:21:45,167 --> 00:21:48,801 David, kijk eens om je heen. Dit is een boerengemeenschap. 134 00:21:48,926 --> 00:21:53,436 Het is lente, een seizoen om te planten. Als je het water afsluit gaat de oogst dood. 135 00:21:53,473 --> 00:21:56,653 Als je de oogst kapot laat gaan, gaat elke familie in Pears County bankroet. 136 00:21:56,689 --> 00:22:01,540 En dat is niet gebaseerd op een vermoeden, dat is een feit. 137 00:22:02,458 --> 00:22:06,343 Het water wordt niet afgesloten. 138 00:22:20,417 --> 00:22:25,931 Ik ben voor wat ongehoorzaamheid maar deze kan je je baan kosten. 139 00:22:29,314 --> 00:22:31,820 Weet je, Rus... 140 00:22:33,406 --> 00:22:36,957 dat zou nog niet eens zo erg zijn. 141 00:22:48,443 --> 00:22:51,534 Wat is dat? 142 00:23:00,430 --> 00:23:03,979 Wacht even. 143 00:23:06,152 --> 00:23:09,576 Is hij dood? 144 00:23:10,453 --> 00:23:13,837 Als hij dood is, wil hij vast wel even wachten. 145 00:23:22,106 --> 00:23:25,406 Hebben we wel of niet vanmorgen om een overplaatsing voor hem gevraagd? 146 00:23:36,724 --> 00:23:41,235 Het gaat al beter. 147 00:23:42,446 --> 00:23:45,787 Weet je wat? - Wat? 148 00:23:46,581 --> 00:23:50,382 We zitten in de problemen. 149 00:26:35,108 --> 00:26:39,158 Achter je. 150 00:27:55,945 --> 00:27:58,661 Godallemachtig. 151 00:28:05,344 --> 00:28:07,932 David, ik doe dit niet. Ik ga niet naar mijn ouders. 152 00:28:07,968 --> 00:28:10,110 Je hebt geen idee. - Jij ook niet. 153 00:28:10,146 --> 00:28:14,239 Ik kan niet zo maar weg gaan. Ga jij weg? 154 00:28:14,275 --> 00:28:15,998 Ik ben de sheriff. - Ik hun dokter. 155 00:28:16,035 --> 00:28:19,210 Als ze enkel penicilline nodig hebben, dan bel ik je wel. 156 00:28:20,295 --> 00:28:23,135 David? - Wat? 157 00:28:25,682 --> 00:28:29,901 Wat? - Er staat iemand buiten. 158 00:29:42,532 --> 00:29:45,373 Wat is er aan de hand? - Ik weet niets meer dan jij. 159 00:29:46,333 --> 00:29:49,387 Er is iets grappigs gebeurd op weg naar Cedar Rapids. 160 00:29:49,424 --> 00:29:53,808 Die klootzak heeft mijn banden lek geprikt. Wie zijn die klootzakken? 161 00:30:28,141 --> 00:30:31,691 We zijn dichtbij de 408. 162 00:30:33,236 --> 00:30:36,995 Doorlopen, alstublieft. Opschieten. 163 00:30:38,332 --> 00:30:45,390 Volgt u alstublieft de regels, er is geen rede tot paniek. 164 00:30:45,557 --> 00:30:51,075 Doorlopen, alstublieft. 165 00:30:51,112 --> 00:30:54,663 Doorlopen, alstublieft. - Vertel eens wat er aan de hand is. 166 00:30:54,700 --> 00:30:57,833 U moet doorlopen. 167 00:30:57,870 --> 00:31:00,969 Raak me niet aan. 168 00:31:07,652 --> 00:31:10,789 Wat doen jullie? 169 00:31:10,826 --> 00:31:14,214 Naar buiten. - Kom op. 170 00:31:14,251 --> 00:31:17,889 Doorlopen alstublieft. - Judy, wat betekent dit. 171 00:31:17,926 --> 00:31:22,061 Ze controleren op verhoogde temperaturen. - Bill Farnum bloedde uit zijn neus, Rory ook. 172 00:31:22,098 --> 00:31:25,777 Hersenbloedingen, het moet één of ander virus zijn. 173 00:31:26,196 --> 00:31:30,414 Ik ben de sheriff, zij is een dokter wat is hier verdomme aan de hand? 174 00:31:30,456 --> 00:31:33,171 Kunt u zeggen wat er aan de hand is, dan kunnen we u misschien helpen. 175 00:32:04,412 --> 00:32:10,009 Alsjeblieft, help me. 176 00:32:19,281 --> 00:32:23,582 Doorlopen. Doorlopen, opschieten. 177 00:32:23,618 --> 00:32:26,088 Schiet op. 178 00:32:28,637 --> 00:32:33,313 Alstublieft, niet doen. 179 00:32:34,274 --> 00:32:37,741 Nee. 180 00:32:38,242 --> 00:32:43,338 Nee, alstublieft. Ik ben zwanger, alstublieft. 181 00:32:43,374 --> 00:32:47,765 Nee. 182 00:33:10,986 --> 00:33:14,375 Doe die deuren open. 183 00:33:14,412 --> 00:33:18,589 Oké mensen, opschieten. Kom op, kom op. 184 00:33:25,187 --> 00:33:29,614 Schiet op. 185 00:33:39,388 --> 00:33:42,311 Doorlopen. 186 00:34:40,449 --> 00:34:42,537 Waar is Linda? - Ze hebben haar meegenomen. 187 00:34:42,789 --> 00:34:44,961 En Judy? - Ze hebben haar ook meegenomen. 188 00:34:45,086 --> 00:34:47,925 Net als George en Francine, Whitney, Simon en nog een hoop andere mensen. 189 00:34:48,010 --> 00:34:49,931 James. - Mama. 190 00:34:51,017 --> 00:34:56,362 Ik ga terug. - De hele stad is afgesloten. 191 00:34:56,399 --> 00:34:58,665 Wegversperringen op elke snelweg. 192 00:34:58,701 --> 00:35:02,628 Tim Mitchel, probeerde er één om ver te rijden, hij en zijn hele gezin zijn doodgeschoten. 193 00:35:03,504 --> 00:35:05,723 Dit hier is misschien onze enige kans. 194 00:35:05,759 --> 00:35:08,349 Ga er dan niet voor zo een idiote reden vandoor. 195 00:35:08,766 --> 00:35:13,362 Judy is dus een idiote reden. - Je weet wat ik bedoel. 196 00:35:16,911 --> 00:35:19,751 Vraag niet waarom ik niet weg kan zonder m 'n vrouw... 197 00:35:19,788 --> 00:35:22,717 dan vraag ik niet waarom jij dat wel kan. 198 00:35:28,773 --> 00:35:33,539 Er is een uitbraak. 199 00:35:33,576 --> 00:35:38,802 Evacueren. - Kom op, evacueren nu. 200 00:35:38,839 --> 00:35:42,263 Kom op. opschieten, opschieten. We moeten hier weg. 201 00:35:46,440 --> 00:35:49,364 Kom aan boord. Opschieten. 202 00:36:35,974 --> 00:36:38,605 Ook leuk om jou te zien. 203 00:36:48,046 --> 00:36:51,678 Hoe ben jij eruit gekomen? - Tom Ellis reed met zijn truck door het hek... 204 00:36:51,762 --> 00:36:54,477 die soldaten begonnen te schieten, de mensen werden gek. 205 00:36:54,895 --> 00:36:57,776 De mensen renden gewoon het veld in. 206 00:36:57,813 --> 00:37:01,201 David, Judy was nog binnen. 207 00:37:01,243 --> 00:37:04,250 Ze is niet ziek. Ze heeft al de hele maand koorts. 208 00:37:04,286 --> 00:37:07,383 Ze is zwanger. - Dat werd tijd. 209 00:37:07,418 --> 00:37:09,519 Ik ga haar halen. 210 00:37:09,554 --> 00:37:13,438 Ik ga ze verdomme wel halen. 211 00:37:33,987 --> 00:37:38,581 Becca, ben jij dat? 212 00:37:41,923 --> 00:37:44,554 Schat, ben je gewond? 213 00:37:45,264 --> 00:37:49,149 Gebeurt dit echt? - Het komt wel goed. 214 00:37:49,817 --> 00:37:54,536 Het komt wel goed met ons. - Dat geloof je toch niet echt? 215 00:40:15,623 --> 00:40:18,462 Laat me gaan. Doe dit niet, alsjeblieft. 216 00:40:19,966 --> 00:40:24,852 Doe dit niet, alsjeblieft. 217 00:40:46,279 --> 00:40:50,377 Stop. Nee. 218 00:40:50,413 --> 00:40:53,211 We moeten hier weg. - Help mij. 219 00:40:53,248 --> 00:40:56,508 Hou alsjeblieft op. 220 00:40:56,545 --> 00:40:59,769 Ga alsjeblieft weg. 221 00:41:25,623 --> 00:41:29,549 Is alles goed met je? - Nee, niet echt. 222 00:41:31,929 --> 00:41:34,733 Goed, chef. - We nemen je mee, ik maak je los. 223 00:41:34,769 --> 00:41:38,612 Stop ze in de bus, en haal ze hier weg. 224 00:41:39,070 --> 00:41:43,038 We gaan weg. Kom op. 225 00:41:45,253 --> 00:41:51,439 Heeft Peter gebeld? 226 00:41:51,476 --> 00:41:54,279 Ik ga het doen. - Russell... 227 00:41:54,316 --> 00:41:57,495 we hebben zo al genoeg problemen. - Jij hebt makkelijk praten. 228 00:41:57,532 --> 00:42:00,580 Jij woont aan het einde van de pijplijn ik ben 750 meter van de boerderij verwijderd. 229 00:42:00,663 --> 00:42:03,316 Wie is de sheriff van Pears Couty? 230 00:42:03,352 --> 00:42:05,969 Jij. - Ik. Wie is zijn hulpsheriff? 231 00:42:06,005 --> 00:42:08,146 Ik natuurlijk. - Jij. 232 00:42:08,182 --> 00:42:10,897 De hulpsheriff doet wat de sheriff zegt. Dat is de balans van de kracht. 233 00:42:10,934 --> 00:42:15,784 En ik zeg je, je wordt niet ziek. Begrijp je me? 234 00:42:16,870 --> 00:42:20,085 Heeft Peter gebeld? 235 00:42:21,589 --> 00:42:25,598 Heeft Peter gebeld? - Ik hoop dat je gelijk hebt. 236 00:42:25,891 --> 00:42:29,733 Ik ben geen wereldverbeteraar, maar ik had plannen. 237 00:42:30,319 --> 00:42:33,576 Kom op. 238 00:42:46,273 --> 00:42:48,444 Kom op. 239 00:43:16,218 --> 00:43:19,310 Ik ga de truck bekijken. 240 00:43:25,199 --> 00:43:28,498 Er zit een wielklem om. 241 00:43:28,915 --> 00:43:32,216 Dat hebben ze allemaal. - Ik ga die auto's bekijken. 242 00:43:42,782 --> 00:43:45,664 Er zit geen wielklem op. 243 00:43:52,681 --> 00:43:56,607 Russel, ga er uit. - Wacht even. 244 00:43:59,364 --> 00:44:03,707 Rennen. Schiet op. 245 00:44:04,626 --> 00:44:07,633 Bukken. 246 00:44:11,643 --> 00:44:15,694 Kom op, jongen. 247 00:44:25,092 --> 00:44:28,767 Rennen, kleine man. Ren. 248 00:44:35,031 --> 00:44:39,375 Mooi schot. 249 00:44:45,681 --> 00:44:48,526 Grijp hem. 250 00:44:48,563 --> 00:44:51,486 Recht door het hart. 251 00:45:17,924 --> 00:45:22,352 Goed schot, man. - Ik wist dat ik hem zo omverknalde. 252 00:45:43,862 --> 00:45:47,244 Het is ver lopen naar Quick Fells. 253 00:45:48,414 --> 00:45:52,006 Ik heb die oude Cruiser op blokken staan. - Rijdt dat stuk stront nog? 254 00:45:52,042 --> 00:45:54,099 Ja. 255 00:45:54,136 --> 00:45:56,683 We kunnen niet gaan zonder wielen. 256 00:45:56,726 --> 00:46:00,401 Het is 11 kilometer naar mijn huis. - Acht als we via de McGregor boerderij gaan. 257 00:46:00,442 --> 00:46:02,448 En vanaf daar nog 32 kilometer naar Quick Fells. 258 00:46:02,865 --> 00:46:06,040 Met mij is alles goed. - Kom op dan. 259 00:46:13,307 --> 00:46:17,024 Ze hebben bloed afgenomen bij mij. 260 00:46:17,733 --> 00:46:21,659 Ik zag dat ze tenminste één test deden. 261 00:46:22,704 --> 00:46:28,300 Als ze me nu niet lieten gaan omdat ik het heb? - Je bent zwanger, daarom heb je koorts. 262 00:46:29,303 --> 00:46:33,020 Dat weet je niet zeker. 263 00:46:33,062 --> 00:46:35,776 Dat weet ik wel zeker. 264 00:46:37,406 --> 00:46:40,287 Als jij ziek bent, ben ik dat ook. We dronken uit dezelfde kraan. 265 00:46:40,324 --> 00:46:43,504 En ik ben niet ziek. Wij beiden niet. 266 00:46:48,390 --> 00:46:51,648 We komen hier doorheen. 267 00:46:57,745 --> 00:47:01,671 Wat is dat? - Soctty McGregor. Dat is haar vriend. 268 00:47:01,708 --> 00:47:04,045 Hou haar tegen. - David. 269 00:47:04,149 --> 00:47:08,437 Hier hebben we geen tijd voor. - Jij had tijd voor mij. 270 00:47:13,825 --> 00:47:17,125 Kom op. 271 00:47:19,839 --> 00:47:22,680 Ziet er verlaten uit. 272 00:47:27,004 --> 00:47:29,702 Scotty. - Ga terug. 273 00:47:29,738 --> 00:47:31,596 Ik schiet je kop eraf. - Ik ben het. 274 00:47:31,700 --> 00:47:35,711 Blijf hier. - Wees niet zo een klootzak. 275 00:47:36,003 --> 00:47:39,219 Alles is goed met ons. 276 00:47:40,472 --> 00:47:44,900 Leg het geweer neer. 277 00:47:57,470 --> 00:47:59,852 Sorry. 278 00:48:01,188 --> 00:48:05,197 Ik moest er zeker van zijn. - Het is een tweerichtingsweg. 279 00:48:08,956 --> 00:48:12,048 Het spijt me. 280 00:48:12,507 --> 00:48:15,184 Is alles goed met je? - Prima. Waar is je moeder? 281 00:48:15,221 --> 00:48:18,145 In het huis. We waren voorraden aan het halen voordat we zouden gaan lopen. 282 00:48:18,181 --> 00:48:20,276 De sheriff heeft een auto. Jullie kunnen met ons mee. 283 00:48:20,312 --> 00:48:23,867 Is alles goed met je? - Ja, en met jullie? 284 00:48:23,903 --> 00:48:26,540 Hoe is het met je moeder? - Stil. 285 00:48:27,084 --> 00:48:29,756 Ga de auto in. - Opschieten. 286 00:49:11,814 --> 00:49:14,237 Ik herhaal, kom naar buiten. 287 00:49:14,274 --> 00:49:17,119 Hou op. 288 00:49:17,704 --> 00:49:20,878 Wacht. 289 00:49:21,671 --> 00:49:27,560 Nee. 290 00:49:30,150 --> 00:49:33,496 Stoppen. 291 00:49:33,532 --> 00:49:36,666 Blijf waar jullie zijn. 292 00:49:58,384 --> 00:50:02,643 Ik wil dat de hele omgeving uitgekamd wordt. 293 00:50:03,103 --> 00:50:05,818 Neem mijn geweer we ontmoeten elkaar achter de schuur. 294 00:50:05,855 --> 00:50:07,991 Schiet op. 295 00:50:37,602 --> 00:50:40,568 Vermoord me niet alsjeblieft. 296 00:50:40,604 --> 00:50:43,789 Hoe kon je dat doen? 297 00:50:43,825 --> 00:50:46,957 Als je ook maar geluid maakt dan vermoord ik je. Begrijp je dat? 298 00:50:47,270 --> 00:50:49,531 Wat was dat? - Orders. 299 00:50:49,568 --> 00:50:51,364 Klootzak. - Ik weet niet wie de geeft. 300 00:50:51,401 --> 00:50:53,207 Wat is er verdomme aan de hand? 301 00:50:53,244 --> 00:50:56,357 LC zegt dat er een ongeluk gebeurd is, de hele groep is hier naartoe gevlogen... 302 00:50:56,462 --> 00:50:59,341 we wisten niet wat er aan de hand was totdat we de kentekenplaat zagen. 303 00:51:06,065 --> 00:51:09,745 Ga ik dood als ik mijn masker niet op heb? 304 00:51:09,782 --> 00:51:14,627 Hebben ze je dat verteld? Als jij je masker afdoet dat je dan doodgaat? 305 00:51:14,753 --> 00:51:17,634 Ja, ze zeiden dat ik het ophouden moest. 306 00:51:20,557 --> 00:51:23,236 Ik verdien geen gunsten van jullie. 307 00:51:23,272 --> 00:51:26,196 Maar als jullie mij laten gaan, dan zweer ik dat ik niets zal zeggen. 308 00:51:26,448 --> 00:51:30,421 Ik leg mijn geweer wel neer. 309 00:51:30,457 --> 00:51:33,798 Ik laat hem wel achter, oké? - Leg het geweer neer. 310 00:51:33,939 --> 00:51:36,136 Chef. 311 00:51:36,471 --> 00:51:41,524 Ik ben de sheriff, dat is mijn hulpsheriff. Mijn vrouw is een dokter. Ze is zwanger. 312 00:51:41,561 --> 00:51:44,824 Becca is nog geen achttien. - Als hij gaat praten vinden ze ons. 313 00:51:44,907 --> 00:51:46,787 Als we hen niet laten gaan vinden ze ons zeker. 314 00:51:46,823 --> 00:51:50,462 Trouwens, hij vertelt niets. 315 00:51:50,838 --> 00:51:53,803 Nee, sir. 316 00:52:02,116 --> 00:52:05,602 Geef het hem, Russel. 317 00:52:05,639 --> 00:52:08,304 ledereen blijven liggen. 318 00:52:08,340 --> 00:52:10,934 Stop. - Niet schieten. 319 00:52:10,969 --> 00:52:14,269 Zijn er nog van die idioten daar? 320 00:52:18,655 --> 00:52:23,206 Nee, alles veilig. - Goed, de militairen trekken zich terug. 321 00:52:27,468 --> 00:52:31,769 Alles veilig hier achter. 322 00:52:52,736 --> 00:52:57,706 Als die soldaat de waarheid sprak, heeft deze ziekte zich verspreid. 323 00:53:01,255 --> 00:53:04,514 We moeten blijven doorgaan. 324 00:54:03,570 --> 00:54:06,787 We gaan de auto aan de praat zien te krijgen. 325 00:54:24,453 --> 00:54:28,004 Het is perfect... 326 00:54:28,380 --> 00:54:33,266 het is een perfecte mooie ochtend, en dit is ons huis. 327 00:54:33,601 --> 00:54:37,694 Hier zouden we onze baby op laten groeien. - Die dingen kunnen we nog altijd doen. 328 00:54:40,618 --> 00:54:44,711 Iedereen die we kennen is dood. 329 00:54:47,801 --> 00:54:51,852 Deze stad is dood en dat komt niet meer terug. 330 00:54:53,607 --> 00:54:56,739 Het komt nooit meer terug. 331 00:55:05,009 --> 00:55:08,057 Kijk eens of je een gereedschapskist kunt vinden. 332 00:55:42,098 --> 00:55:45,313 Dit gaat jouw kamer worden. 333 00:56:38,690 --> 00:56:42,407 Ik weet dat het moeilijk is, maar... 334 00:57:13,898 --> 00:57:16,990 Dit is het geweer waar jouw vader mee vermoord is. 335 00:57:28,099 --> 00:57:32,155 Niet Trudy. 336 00:57:32,192 --> 00:57:35,497 Ik heb hem neergeschoten. 337 00:57:35,534 --> 00:57:39,793 Peggy, ik heb hem neergeschoten. Kijk mij aan idiote teef. 338 00:57:39,830 --> 00:57:43,014 Ik heb hem verdomme neergeschoten. 339 00:57:43,051 --> 00:57:47,604 Ik heb het gedaan. Hij liep het veld op met een geladen geweer... 340 00:57:47,640 --> 00:57:50,861 ze zouden me verdomme een medaille moeten geven. 341 00:57:51,405 --> 00:57:54,871 Dat ik eindelijk die dronkelap vermoord heb. 342 00:58:46,620 --> 00:58:49,925 Je bent in orde. 343 00:58:49,961 --> 00:58:54,096 Laat me je hand zien. - Geef mij het verband. 344 00:59:07,293 --> 00:59:10,426 Zo houden. 345 00:59:18,613 --> 00:59:21,786 Ik wil er alleen zeker van zijn. 346 00:59:35,820 --> 00:59:39,709 Hij is ziek. 347 00:59:39,745 --> 00:59:43,004 Dat weet je niet. - Je zag wat hij deed. 348 00:59:43,040 --> 00:59:46,303 Kom op, we moeten gaan. 349 00:59:48,391 --> 00:59:51,691 Hij heeft onze levens gered, dat heb ik gezien. 350 01:00:40,766 --> 01:00:42,358 Is alles goed met iedereen? - Het is prima met haar. 351 01:00:42,394 --> 01:00:46,195 Ik zeg alleen maar als ze ziek is... - Het is prima met haar, Russell. 352 01:00:46,231 --> 01:00:49,877 Ik ben niet ziek. - Dat zou je niet weten. 353 01:00:49,912 --> 01:00:53,463 Die ziekte kloot met je hoofd. - Russell, dat is genoeg. 354 01:00:53,500 --> 01:00:57,890 Blijf nadenken. - Wat bedoel je daar mee? 355 01:00:58,808 --> 01:01:02,318 Blijf nadenken. - Wat bedoel je? 356 01:01:05,283 --> 01:01:07,705 Dat ze in orde is. 357 01:01:08,332 --> 01:01:09,835 Ik... 358 01:01:11,966 --> 01:01:14,137 Verdomme. 359 01:01:15,557 --> 01:01:18,314 Heeft hij ons gezien? - Geen idee. 360 01:01:20,820 --> 01:01:23,624 Schat... - Verdomme. 361 01:01:23,660 --> 01:01:25,502 Hij draait om. Hij komt terug! 362 01:01:25,539 --> 01:01:27,628 Vooruit, haal ons hier weg! We moeten gaan! 363 01:01:27,665 --> 01:01:30,885 De helikopter komt er aan. 364 01:01:30,922 --> 01:01:32,974 Ga! 365 01:01:54,109 --> 01:01:56,827 We kunnen niet op de snelweg blijven. 366 01:01:56,863 --> 01:01:59,119 Er moet een andere weg zijn. - Welke weg? 367 01:01:59,202 --> 01:02:00,497 Er moet iets zijn. - Zeg me... 368 01:02:00,705 --> 01:02:03,994 welke weg zien zij niet? Vertel het me? 369 01:02:04,098 --> 01:02:07,885 Welke magische weg? Zeg het me en ik neem hem. 370 01:02:07,990 --> 01:02:10,898 David, ik help enkel. 371 01:02:14,133 --> 01:02:16,557 Het spijt me. 372 01:02:18,812 --> 01:02:21,506 Ik zag iemand. - Wie? Waar? 373 01:02:21,543 --> 01:02:24,200 Ginds, ik zag echt iemand. 374 01:02:27,333 --> 01:02:29,254 Verdomme. 375 01:02:34,516 --> 01:02:37,106 David, haal ons hier weg. 376 01:02:39,153 --> 01:02:42,117 Verdomme. - Start de auto. 377 01:02:43,161 --> 01:02:45,840 Komaan. 378 01:02:45,877 --> 01:02:48,592 Vooruit, haal ons weg. 379 01:02:51,974 --> 01:02:55,900 Vooruit! - Ik probeer. 380 01:03:03,502 --> 01:03:06,300 Komaan, vooruit! 381 01:03:06,337 --> 01:03:08,769 Komaan. 382 01:03:08,806 --> 01:03:12,153 Vooruit! - Waarom bewegen we niet? 383 01:03:12,189 --> 01:03:14,861 Waarom bewegen we niet? - We zitten vast. 384 01:03:14,898 --> 01:03:18,788 Ga! Haal ons hier weg! 385 01:03:20,124 --> 01:03:23,048 Ik wil hier niet sterven! 386 01:03:23,507 --> 01:03:25,889 Wat was dat verdomme? 387 01:03:27,727 --> 01:03:30,274 Daar! 388 01:03:37,248 --> 01:03:39,801 Verdomme. - Russell. 389 01:03:39,838 --> 01:03:42,595 Ik zag iets bewegen. - Alles beweegt. 390 01:04:35,721 --> 01:04:38,979 Nee! - Start de auto! 391 01:04:40,483 --> 01:04:42,696 Stop. Judy. 392 01:04:44,242 --> 01:04:47,082 David. 393 01:04:47,119 --> 01:04:49,922 Help me. 394 01:04:52,427 --> 01:04:55,268 Becca. 395 01:05:19,659 --> 01:05:22,541 Nee. 396 01:06:21,097 --> 01:06:25,859 M'n truck. Ze hebben m'n banden platgestoken. 397 01:06:52,339 --> 01:06:55,262 Godverdomme. - We hebben water nodig. 398 01:06:57,559 --> 01:07:00,608 Jongens, er komt een auto aan. 399 01:07:10,673 --> 01:07:13,351 Blijf hier. 400 01:07:13,388 --> 01:07:16,562 Wat doe je? - We nemen z'n auto. 401 01:07:31,974 --> 01:07:34,605 Russell, wat... Nee! 402 01:08:00,333 --> 01:08:03,884 Je loopt naar Pears County, de vriendelijkste stad op aarde, klootzak. 403 01:08:03,920 --> 01:08:06,682 Ik wil met hem praten. 404 01:08:10,733 --> 01:08:15,118 Wie denk je wel dat je bent? - De kerel tussen jou en een kogel. 405 01:08:15,578 --> 01:08:21,431 Wat zat er in dat vliegtuig? 406 01:08:21,467 --> 01:08:27,689 Trixie, een prototype. - Biologische wapens. 407 01:08:27,815 --> 01:08:29,778 Het ging naar een vuilverbrandingsoven in Texas. 408 01:08:29,815 --> 01:08:32,824 Jullie hebben die rotzooi ontworpen hebben? 409 01:08:32,860 --> 01:08:35,797 Het dient om een populatie onstabiel te maken. 410 01:08:35,834 --> 01:08:39,635 In dit geval de verkeerde. We verloren een vliegtuig... 411 01:08:39,671 --> 01:08:42,267 wat wil je dat ik zeg? 412 01:08:43,854 --> 01:08:46,861 Wat dacht je van sorry, omdat wij je hele stad vernietigd hebben? 413 01:08:46,898 --> 01:08:49,826 Wat had jij gewild? Een wereldwijde pandemie? 414 01:08:49,863 --> 01:08:53,101 Pak de piloot maar aan, ik kwam helpen. 415 01:08:53,138 --> 01:08:56,304 Wie? Ons? - Wat is de incubatietijd? 416 01:08:56,341 --> 01:09:00,184 48 uur. Daarna ben je dood of je bent gezond. 417 01:09:00,220 --> 01:09:04,026 Het is dag drie, en we praten nog steeds. 418 01:09:04,063 --> 01:09:06,908 Jij gaat ons helpen... 419 01:09:08,244 --> 01:09:10,875 Verdomme! - Nee, nee! 420 01:09:10,912 --> 01:09:13,692 Wat is er mis met jou? 421 01:09:13,729 --> 01:09:16,472 Ik wou met hem praten. 422 01:09:16,509 --> 01:09:19,605 Je hebt gepraat. 423 01:09:54,186 --> 01:09:56,155 Die heb ik nodig. 424 01:09:56,192 --> 01:09:58,990 Ik draag het wel even. Jij draagt het al de hele tijd. 425 01:09:59,241 --> 01:10:02,416 Niet nodig. - Geef maar. 426 01:10:02,452 --> 01:10:06,133 Ben je zeker? - Ja. 427 01:10:19,999 --> 01:10:22,384 We staan aan jouw kant. - Mijn kant? 428 01:10:22,421 --> 01:10:24,383 Ik wist niet eens dat die er waren. - Die zijn er ook niet. 429 01:10:24,468 --> 01:10:26,890 Zeg dat ze haar mond houdt. 430 01:10:26,973 --> 01:10:28,352 Of ik dood haar. - Nee. 431 01:10:28,393 --> 01:10:30,697 Judy, zwijg. 432 01:10:30,733 --> 01:10:33,824 Laat hem nadenken over wat hij doet. 433 01:10:36,245 --> 01:10:40,004 Eén, twee... 434 01:10:40,041 --> 01:10:43,597 drie. 435 01:10:44,265 --> 01:10:47,773 Zo vaak heb ik je leven gered. 436 01:10:49,194 --> 01:10:52,368 Ga verder. Loop waar ik je kan zien. 437 01:10:52,404 --> 01:10:54,956 Lopen. 438 01:11:19,473 --> 01:11:22,146 Verdomme. 439 01:11:27,910 --> 01:11:30,708 Lopen. 440 01:11:40,566 --> 01:11:43,384 De pot op, ik ga met hem praten. - Niet doen. 441 01:11:43,421 --> 01:11:46,204 Als we die truck niet halen, zijn we toch dood. 442 01:11:47,832 --> 01:11:50,380 Achteruit. - Niet doen. 443 01:11:50,463 --> 01:11:52,510 Ik wil met je praten. - Ik schiet je zo neer. 444 01:11:52,547 --> 01:11:54,390 Ik wil enkel praten. - Stop. 445 01:11:54,427 --> 01:11:56,902 Luister naar mij. 446 01:11:56,938 --> 01:11:59,152 Leg het wapen neer. - Laatste waarschuwing. 447 01:12:00,196 --> 01:12:02,911 Leg het alsjeblieft neer. 448 01:12:03,245 --> 01:12:05,798 Ik wil enkel praten. 449 01:12:05,834 --> 01:12:08,757 Jij en ik. Onder vier ogen. 450 01:12:09,635 --> 01:12:11,765 Kom op. 451 01:12:12,642 --> 01:12:14,835 Verdomme. 452 01:12:14,871 --> 01:12:17,027 Zo zit het... 453 01:12:34,152 --> 01:12:38,578 Herinner je je die grote meerval die ik vorige zomer pakte? 454 01:12:38,614 --> 01:12:41,418 Hoeveel wogen ze? 455 01:12:42,546 --> 01:12:45,636 35 tot 40 pond. 456 01:12:47,726 --> 01:12:51,191 Een grote klootzak. 457 01:13:02,970 --> 01:13:05,894 Ik ben niet goed, hé? 458 01:13:16,543 --> 01:13:19,509 Mag ik nog meelopen met jullie? 459 01:13:21,764 --> 01:13:24,729 Nog iets langer? 460 01:13:24,766 --> 01:13:27,695 Alsjeblieft. 461 01:14:00,148 --> 01:14:02,319 Verdomme. 462 01:14:03,405 --> 01:14:05,917 Als je zo oversteekt kom je bij de snelweg. 463 01:14:05,954 --> 01:14:09,336 Ze zullen ons zien. - Nee, ze richten zich op mij. 464 01:14:10,088 --> 01:14:13,471 De hulpsheriff doet wat de sheriff zegt, toch? 465 01:14:13,507 --> 01:14:16,558 En jij bent de sheriff. 466 01:14:16,595 --> 01:14:19,610 Kom op, ik ben passé. 467 01:14:19,646 --> 01:14:22,748 Ik sterf toch. 468 01:14:22,785 --> 01:14:27,505 Dus laat het iets betekenen. Dat jullie het redden. 469 01:14:49,181 --> 01:14:52,772 Goed dan. 470 01:15:02,254 --> 01:15:04,676 Het is hulpsheriff Russell Clank. 471 01:15:04,713 --> 01:15:06,890 De sheriff van Pears County. 472 01:15:06,974 --> 01:15:10,733 Het is in orde, ik ben niet ziek. 473 01:15:12,612 --> 01:15:15,494 We hebben veel vuurkracht. 474 01:15:26,478 --> 01:15:29,109 Laat jezelf zien of wij openen het vuur. 475 01:15:32,033 --> 01:15:34,831 Het is goed. 476 01:15:35,708 --> 01:15:39,551 Het is goed. - Leg je op de grond. 477 01:15:40,428 --> 01:15:43,148 Stop en ga liggen. 478 01:15:43,185 --> 01:15:46,317 Nu op de grond! Schieten! 479 01:15:48,572 --> 01:15:51,997 Hij is neer! Stop met schieten. 480 01:16:03,650 --> 01:16:06,787 Hij ademt nog. Neem dat wapen in beslag. 481 01:16:06,824 --> 01:16:09,455 Blijf op hem gericht. 482 01:16:11,878 --> 01:16:14,342 Verrek, voor wat jullie deden. 483 01:16:50,971 --> 01:16:54,355 Gisterenavond was het Grand Central. 484 01:17:00,452 --> 01:17:02,873 Wacht hier. 485 01:17:16,156 --> 01:17:18,327 Hallo? 486 01:18:24,569 --> 01:18:27,325 Gaat het wel? 487 01:19:02,408 --> 01:19:05,750 Ze hebben iedereen uitgeroeid. Niet enkel de zieke. 488 01:19:05,787 --> 01:19:08,471 Luister... - Wat is het nut? 489 01:19:08,506 --> 01:19:10,934 Als we hier weggaan, doden ze ons ook. 490 01:19:10,970 --> 01:19:13,309 Als we bij Cedar Rapids komen... - Stop ermee. 491 01:19:13,345 --> 01:19:15,649 Als we bij Cedar Rapids komen... - Stop... 492 01:19:15,684 --> 01:19:18,530 te doen alsof alles in orde komt. 493 01:19:18,572 --> 01:19:20,791 Goed. 494 01:19:20,828 --> 01:19:23,292 Ingodsnaam. 495 01:19:29,681 --> 01:19:33,274 Het spijt me. 496 01:19:39,663 --> 01:19:42,880 Ik geef op. 497 01:19:44,008 --> 01:19:47,098 Als jij hier wilt blijven sterven, zeg het me dan... 498 01:19:47,135 --> 01:19:50,105 want ik blijf bij jou. 499 01:20:15,666 --> 01:20:18,798 Ga die truck maar halen. 500 01:21:26,417 --> 01:21:30,844 We naderen over tien minuten. 501 01:21:30,880 --> 01:21:35,271 Begrepen? - Dit is Mike 10. 502 01:21:52,939 --> 01:21:57,366 Alle eenheden, we beginnen met aftellen. 503 01:21:59,538 --> 01:22:03,130 Aftellen begonnen. Tien minuten. 504 01:22:03,547 --> 01:22:06,889 Ontruim de omgeving. 505 01:23:36,727 --> 01:23:39,067 Verdomme. 506 01:25:44,156 --> 01:25:47,037 Schat, het is in orde. 507 01:26:02,784 --> 01:26:05,750 Hoe gaat het daar? 508 01:26:05,786 --> 01:26:08,336 Bijna klaar. 509 01:26:08,372 --> 01:26:10,886 Schat, kom op. 510 01:26:15,354 --> 01:26:18,446 Godverdomme. - David, kom op. 511 01:26:19,156 --> 01:26:20,994 Haast je. 512 01:26:22,789 --> 01:26:28,135 Sorry, het is in orde. Het ligt hier ergens. 513 01:26:28,172 --> 01:26:30,892 Ik haal het wel. 514 01:26:30,933 --> 01:26:33,189 Wat doe je? 515 01:26:34,609 --> 01:26:37,324 Kom op, schatje. 516 01:26:41,501 --> 01:26:44,091 Kom op. 517 01:28:23,995 --> 01:28:26,835 Laten we hier verdomme weggaan. 518 01:28:46,089 --> 01:28:50,892 De kleinste en kortste weg naar Cedar Rapids. 519 01:28:55,695 --> 01:28:59,835 35, 34... 520 01:28:59,871 --> 01:29:02,461 Wat als ze bij nul komen? - 31, 30... 521 01:29:04,799 --> 01:29:09,310 27, 26, 25... - Sneller. 522 01:29:13,153 --> 01:29:16,918 Nog 20. 523 01:29:16,954 --> 01:29:19,794 19, 18... - Zie je iets? 524 01:29:19,831 --> 01:29:21,924 17, 16... - Nee. 525 01:29:24,221 --> 01:29:28,230 14, 13, 12... 526 01:29:28,267 --> 01:29:32,073 11, 10, 9... 527 01:29:35,498 --> 01:29:39,006 Zes, vijf, vier... 528 01:29:39,132 --> 01:29:42,598 Drie, twee, één... 529 01:29:51,077 --> 01:29:54,794 Zie je iets? - Nee. 530 01:30:09,997 --> 01:30:13,965 Mijn God. 531 01:30:20,439 --> 01:30:22,610 Nee! 532 01:31:32,986 --> 01:31:36,035 Ben je in orde? - Ja. 533 01:32:32,251 --> 01:32:35,259 Sorry.