1 00:00:52,374 --> 00:00:54,399 Åh nej. 2 00:01:34,683 --> 00:01:37,345 Hold op med at slå! 3 00:01:37,452 --> 00:01:39,579 Det er som Tyson der slår et barn. 4 00:01:41,857 --> 00:01:44,451 Jeg kan ikke vente med at slå dig i ansigtet mens du sover. 5 00:01:47,262 --> 00:01:52,598 - Reddet af klokken, - Lad mig ryge en bong inden næste runde. 6 00:01:52,701 --> 00:01:55,363 Se lige den røv. 7 00:02:00,275 --> 00:02:03,608 Hey, hey! Jeg tabte bongen. 8 00:02:06,381 --> 00:02:11,614 Boom! Knockout! Æd den, luder! 9 00:02:11,720 --> 00:02:13,654 Du snød, din pik. 10 00:02:13,755 --> 00:02:17,657 Nej jeg gjorde ej. Tobak vandet stinker. 11 00:02:17,759 --> 00:02:20,819 Måske hvis du ryddet det op, ville det ikke stinke som din piges røv. 12 00:02:25,867 --> 00:02:27,732 Hvad sker der, drenge? 13 00:02:27,836 --> 00:02:31,033 - Hvad så. - Hvordan går det? 14 00:02:31,139 --> 00:02:34,666 Hvem er I, og hvad laver I i mit køkken. 15 00:02:34,776 --> 00:02:38,075 Din vært bedte os om at hente dine ting. 16 00:02:38,179 --> 00:02:40,079 Det er noget ævl. 17 00:02:40,181 --> 00:02:42,843 Det er som en Cypress Hill koncert herinde. 18 00:02:42,984 --> 00:02:44,952 Jeg lejer ikke ud til den slags mennesker. 19 00:02:45,053 --> 00:02:48,853 Yuri, hvad fanden sker der? 20 00:02:50,959 --> 00:02:52,859 - Alex, hvordan har du det? - Fint. 21 00:02:52,961 --> 00:02:56,988 De sidste 6 måneder har du ikke betalt husleje. 22 00:02:57,098 --> 00:02:59,794 Så nu må du ikke længere blive her. Okay? 23 00:02:59,901 --> 00:03:02,267 Pak al ting, og læs vognen. 24 00:03:02,370 --> 00:03:04,497 Nej, nej! Det er umuligt. Vi har altid betalt. 25 00:03:04,606 --> 00:03:07,166 Hver måned giver jeg Josh hundredvis a dollars... 26 00:03:07,275 --> 00:03:10,073 og så skriver han dig altid en husleje check, rigtigt? 27 00:03:10,178 --> 00:03:13,841 Jeg elsker dem så højt. 28 00:03:13,949 --> 00:03:15,940 Hvem elsker du? 29 00:03:16,117 --> 00:03:20,520 Pigerne hos Madame Kamay's Filipino Palace. 30 00:03:20,622 --> 00:03:24,114 Har du brugt vores husleje penge på Filipino ludere? 31 00:03:24,259 --> 00:03:27,922 De er ikke ludere. De er massage terapeuter. 32 00:03:28,029 --> 00:03:29,929 De giver din pik massage for penge. 33 00:03:30,031 --> 00:03:32,727 - Der findes et ord til det. Det er "luder". - Du er en luder! 34 00:03:32,834 --> 00:03:35,166 Whoa, vent! 35 00:03:35,270 --> 00:03:38,467 Hør her Alex, jeg giver dig et tilbud! 36 00:03:38,573 --> 00:03:42,168 Du får 5 minutter til at pakke alt det lort der ikke skal smides ud. 37 00:03:42,277 --> 00:03:46,441 Og hvis du tager 1 minut for meget, så har jeg mine 2 venner... 38 00:03:46,548 --> 00:03:51,076 De tager dine bollere, og stikker dem op i din røv. 39 00:03:52,554 --> 00:03:55,148 Det en aftale! 40 00:03:55,290 --> 00:03:57,758 De har et minut og så... Okay? 41 00:03:59,361 --> 00:04:01,659 Det er jeg ked af Alex. Jeg skulle have sagt det. 42 00:04:01,763 --> 00:04:04,254 Kan du ikke wanke til internet porn som alle andre? 43 00:04:04,366 --> 00:04:06,266 Du ved jeg ikke har noget kreditkort. 44 00:04:07,369 --> 00:04:09,269 Hvor skal du så hen? 45 00:04:09,371 --> 00:04:12,534 Jeg tager til Dantes og ser om jeg må blive der. Hvad med dig? 46 00:04:12,641 --> 00:04:15,838 Madame Kamay sagde jeg kunne blive på Paladset. 47 00:04:15,944 --> 00:04:18,606 - Du er syg. - Jeg ved det. 48 00:04:20,515 --> 00:04:23,348 - Hvor er bongen? - Alex! 49 00:04:23,451 --> 00:04:25,646 Du glemte din rygelampe. 50 00:04:28,556 --> 00:04:32,549 Undskyld. Var den dyr? 51 00:04:32,661 --> 00:04:35,027 Det er også din skyld. 52 00:04:41,970 --> 00:04:45,667 Hey Dante, tag telefonen. Josh tager livet af mig. 53 00:04:45,840 --> 00:04:49,139 Hvor er du? Jeg er træt af at snakke til den maskine. 54 00:04:49,244 --> 00:04:51,678 Hvorfor er du ikke hjemme? Jeg har brug for dig. 55 00:04:57,252 --> 00:05:02,656 Hey Alex. 56 00:05:02,757 --> 00:05:05,692 Svarer du aldrig din telefon? Jeg har ringet i en halv time. 57 00:05:05,794 --> 00:05:08,888 Det må du undskylde. Jeg ordnede juletræ. 58 00:05:08,997 --> 00:05:11,158 Dude, det er juli. 59 00:05:11,266 --> 00:05:14,599 - Seriøst? - Ja, og ehm... 60 00:05:14,703 --> 00:05:17,331 Hvorfor er du nøgen? 61 00:05:17,505 --> 00:05:21,703 Åh gud. Jeg er nøgen. Kom indenfor! 62 00:05:21,810 --> 00:05:24,904 Din røv er brunere end mit ansigt. 63 00:05:28,349 --> 00:05:30,613 Det er komplet vanvid. 64 00:05:30,719 --> 00:05:33,813 Ja, jeg ved det. Han blev afhængig af ludere. 65 00:05:33,922 --> 00:05:36,516 Nej, jeg snakker om ham der smed din bong. 66 00:05:36,624 --> 00:05:39,252 Man skal aldrig smide en bong, aldrig. 67 00:05:39,360 --> 00:05:45,128 Men alligevel, jeg tænkte på om jeg ikke kunne blive her lidt. 68 00:05:45,233 --> 00:05:48,634 Det ved jeg ikke helt. Jeg har gang i en del ting. 69 00:05:48,770 --> 00:05:50,738 Det her er jo mit kontor, og samtidigt min bolig. 70 00:05:50,872 --> 00:05:53,432 Plus at løven kommer om nogen dage. 71 00:05:53,575 --> 00:05:56,669 - Skal du have en løve? - Ja. 72 00:05:56,778 --> 00:05:59,542 - Hvorfor? - Til at beskytte mine ting. 73 00:05:59,647 --> 00:06:01,979 Har du ikke hørt om en hund? 74 00:06:02,083 --> 00:06:06,452 Man kan komme forbi en hund. Ingen leger med en løve. 75 00:06:06,554 --> 00:06:09,284 Ja det er rigtigt. 76 00:06:09,390 --> 00:06:11,358 Så hvilken type hash vil du have? 77 00:06:11,459 --> 00:06:15,896 Jeg har Hulken, green monster og noget bling. 78 00:06:15,997 --> 00:06:18,625 Hey! Vi snakker altid om det når jeg kommer forbi. 79 00:06:18,733 --> 00:06:21,998 Jeg er ligeglad med hvad det hedder! Jeg skal bare have noget hash. 80 00:06:22,103 --> 00:06:25,004 Chill bro. Du ved du ikke kan hæve din stemme sådan når løven er her. 81 00:06:26,307 --> 00:06:29,504 Jeg må smutte. Ellers misser jeg min fætters bryllup. 82 00:06:29,611 --> 00:06:31,511 Du ligner en pose lort. 83 00:06:31,613 --> 00:06:34,446 Er du sikker på du ikke vil låne min fødselsdags dragt. 84 00:06:34,549 --> 00:06:37,017 Ellers tak, men brun er ikke min ynglings farve. 85 00:06:37,118 --> 00:06:39,348 Jeg er ikke brun. Jeg er solbrun. 86 00:06:44,626 --> 00:06:47,823 Så du kan ikke dræbe dæmonen ved slutningen af level 6? 87 00:06:47,929 --> 00:06:50,022 Har du de magiske pile? 88 00:06:50,131 --> 00:06:53,532 Det er nemt. Her er hvad du gør. Gem dig bag ved kampstenen. 89 00:06:53,635 --> 00:06:57,765 Når dæmonen kommer ud af grotten, så skyd ham 3 gange med pilene. 90 00:06:57,872 --> 00:07:00,739 Så begynder hans hoved at spinde. Når det sker... 91 00:07:00,842 --> 00:07:03,868 Så hop op på kampstenen, og lav et flyvende nedadgående stik... 92 00:07:03,978 --> 00:07:05,946 med Sværdet af Doom. Og så... 93 00:07:06,047 --> 00:07:08,743 er level 6 klaret. Tak. 94 00:07:08,850 --> 00:07:10,943 Tak, tusind tak. 95 00:07:11,085 --> 00:07:15,021 - Har jeg sagt i dag hvor meget jeg elsker dig? - Hey Bedste. 96 00:07:15,190 --> 00:07:17,624 - Hi skat. - Du ser lækker ud. 97 00:07:17,725 --> 00:07:20,193 Jeg har ikke lavet så meget på det sidste, 98 00:07:20,328 --> 00:07:22,228 så jeg tænkte jeg ville give den en skalle. 99 00:07:22,330 --> 00:07:26,790 - Det virkede i hvert fald. - Din far siger du mangler et sted at være. 100 00:07:26,901 --> 00:07:31,600 - Ja. - Sophie forlod os for 2 uger siden. 101 00:07:31,706 --> 00:07:33,799 Så hendes værelse er ledigt hvis du har brug for det. 102 00:07:33,908 --> 00:07:37,241 - Hvor er Sophie flyttet hen? - I himlen. 103 00:07:37,345 --> 00:07:39,813 Oh, undskyld. Sophie var så... 104 00:07:39,914 --> 00:07:41,814 - Tarvelig og fuld af ondskab. - Ja. 105 00:07:41,916 --> 00:07:45,613 - Vil du flytte ind i aften? - Det er et meget sødt tilbud... 106 00:07:45,720 --> 00:07:49,918 men jeg lovede min ven Jeff, at jeg ville bo hos ham. 107 00:08:08,843 --> 00:08:12,574 - Kom nu, skynd dig. - Er du sikker på det okay? 108 00:08:12,680 --> 00:08:15,979 Ja, bare hold din stemme nede. Mine kammerater sover. 109 00:08:16,084 --> 00:08:19,485 - Du mener din forældre? - Ja præcis. 110 00:08:19,587 --> 00:08:23,216 - Fedt nattøj. - Tak, de var en gave fra mine kammerater. 111 00:08:23,391 --> 00:08:25,325 Det fedt. 112 00:08:26,427 --> 00:08:28,395 Sådan. 113 00:08:37,906 --> 00:08:41,342 - Hvor skal jeg sove? - På luftmadrassen. 114 00:08:41,442 --> 00:08:44,188 Har du brug for et udstoppet dyr? Jeg har en hund. Jeg har vist også en bjørn. 115 00:08:44,212 --> 00:08:46,112 Ja jeg har en bjørn. 116 00:08:46,214 --> 00:08:49,843 - Hvor gammel er du, 8? - Jeg har I det mindste min egen seng. 117 00:08:49,951 --> 00:08:55,514 - Din seng er en bil. - Ja, det er en lækker bil. 118 00:08:55,623 --> 00:08:58,114 Mine kammerater sagde de ville give mig fælge til jul. 119 00:08:58,226 --> 00:09:02,026 Eller en C. B. Radio. Så kan jeg snakke med andre bilsenge. Det ville være fedt. 120 00:09:02,130 --> 00:09:06,066 Måske også en stereo radio. 121 00:09:06,167 --> 00:09:09,432 - Min søster sagde jeg skulle få en alarm. - Hold kæft. 122 00:09:43,504 --> 00:09:45,404 Ulækkert. 123 00:09:52,547 --> 00:09:55,448 Oh, yeah. 124 00:09:55,550 --> 00:10:00,510 Kom så Lare. Min pik er faret vild i junglen og det er dig der skal finde den. 125 00:10:00,655 --> 00:10:03,954 Oh Lara, din frække lykkejæger. 126 00:10:04,058 --> 00:10:06,458 Kom så. Lad os gå på opdagelse. 127 00:10:06,561 --> 00:10:08,620 Hvorfor undersøger vi ikke mit undertøj, baby? 128 00:10:08,730 --> 00:10:10,630 Damn, du ser godt ud! 129 00:10:10,732 --> 00:10:13,565 Hvad er der under nederdelen, Lara? 130 00:10:13,668 --> 00:10:15,829 Lad os se, hva? 131 00:10:15,937 --> 00:10:20,840 Oh Lara. Ingen trusser? Hvordan vidste du jeg kunne lide det? 132 00:10:20,942 --> 00:10:22,842 Oh yeah. Okay. 133 00:10:22,944 --> 00:10:26,641 - Ohh, så kører vi. - Jeffrey? 134 00:10:26,748 --> 00:10:29,148 - Hvad laver du oppe så... - Oh, åh gud! Det må du undskylde! 135 00:10:29,250 --> 00:10:33,653 Jeg kan ikke stoppe! Undskyld! Det føles godt! 136 00:10:40,161 --> 00:10:43,153 Jeg kan ikke fatte du kom på min mor. 137 00:10:43,264 --> 00:10:46,597 Du er nok den mest perverse fyr i hele verdenen. Hvad tænker du på? 138 00:10:46,701 --> 00:10:48,669 Jeg kunne ikke sove. Så så jeg dukken. 139 00:10:48,770 --> 00:10:51,398 Så du kan ikke vække mig, og spille videospil eller sådan noget? 140 00:10:51,506 --> 00:10:56,102 Jeg ville ikke forstyrre dig. Du sov dybt, med din padde og din tommelfinger. 141 00:10:56,210 --> 00:10:58,110 Jeg elsker min padde. 142 00:10:58,212 --> 00:11:00,290 Men alligevel, min mor sagde du godt måtte blive i nat. 143 00:11:00,314 --> 00:11:03,010 Ja klart. Det bliver helt sikkert ikke en forfærdelig morgenmad. 144 00:11:03,117 --> 00:11:06,416 Sig ellers tak til hende. Jeg sover bare på kontoret. 145 00:11:06,587 --> 00:11:10,216 Okay, gør som det passer dig. Vi ses om et par timer. 146 00:11:10,391 --> 00:11:12,859 Du kan for resten beholde dukken. 147 00:11:13,027 --> 00:11:15,655 Oh, det havde jeg også håbet på. 148 00:11:15,763 --> 00:11:18,231 Min dukke er en luder. 149 00:11:55,670 --> 00:11:58,298 Undskyld mig? 150 00:12:04,512 --> 00:12:07,970 Hej. 151 00:12:08,082 --> 00:12:12,109 God morgen. Jeg ledte bare efter mit kontor. 152 00:12:12,220 --> 00:12:13,847 Er du den nye pedel? 153 00:12:14,021 --> 00:12:17,752 Nej jeg er Samantha Garson. 154 00:12:17,859 --> 00:12:21,420 Jeg er her for at overvåge de afsluttende stadier på "Eternal Death Slayer 3". 155 00:12:21,529 --> 00:12:24,157 Jamen hej. Jeg vidste ikke der var nogen der skulle komme. 156 00:12:24,265 --> 00:12:29,134 - Jeg er Alex. Jeg er en af testpiloterne. - Sover du her normalt? 157 00:12:29,237 --> 00:12:33,731 Nej. Jeg arbejde bare sent. Jeg elsker arbejde. Jeg elsker livet. 158 00:12:33,841 --> 00:12:35,741 Det er godt at vide. 159 00:12:35,843 --> 00:12:40,644 Ja, dit kontor er nok det tomme længere nede af gangen. 160 00:12:40,748 --> 00:12:43,342 - Tak. Alex, der er... - Ja? 161 00:12:45,253 --> 00:12:48,086 Børst dine tænder. Vi snakkes senere. 162 00:12:48,189 --> 00:12:50,157 Tak. 163 00:12:54,695 --> 00:12:56,663 Ja. 164 00:12:58,566 --> 00:13:00,500 Johnny. 165 00:13:01,769 --> 00:13:03,760 Hvem fanden er Johnny? 166 00:13:25,726 --> 00:13:28,627 Hvad så Douche Bigalow? Har du sovet godt? 167 00:13:28,729 --> 00:13:31,027 Fint, racerkører. Hvad har du gjort. Parkeret din seng? 168 00:13:31,132 --> 00:13:33,965 Nej, den parkere sig automatisk oppe i din røv. 169 00:13:34,068 --> 00:13:37,663 - Lad os spise noget frokost. - Du kan godt huske Lara ikke? 170 00:13:37,772 --> 00:13:41,435 Ja det gør jeg, og hun har allerede fået et forkølelsessår. 171 00:13:44,478 --> 00:13:48,676 Rygtet går at Mr. Cheezle har købt en pige her fra New York... 172 00:13:48,783 --> 00:13:51,061 for at sikre sig vi bliver færdig til tiden med "Eternal Death Slayer". 173 00:13:51,085 --> 00:13:55,681 Ja, hun hedder Samantha. Hun er rigtig lækker. Hun vil kneppe med mig. 174 00:13:55,856 --> 00:13:59,986 - Det jeg sikker på hun vil. Er du klar? - Argh. 175 00:14:00,094 --> 00:14:02,995 Op på række nørder. Hvem skal have en kamp med mesteren. 176 00:14:04,365 --> 00:14:06,993 Hvem skal ned med nakken? 177 00:14:07,101 --> 00:14:09,399 Jeg vælger spiller, gamle mand. 178 00:14:09,503 --> 00:14:12,802 Vi skal spille... Frog Bog. 179 00:14:12,907 --> 00:14:14,841 Lad os komme i gang. 180 00:14:33,761 --> 00:14:35,922 - Te? - Ja tak. 181 00:14:36,030 --> 00:14:38,965 Det er en herlig mælkebøtte-brændenælde blanding. 182 00:14:39,066 --> 00:14:42,661 Meget forfriskende. God til friske starter. 183 00:14:48,175 --> 00:14:50,871 Nå Samantha. Som du ved ligger vores fokus på... 184 00:14:50,978 --> 00:14:53,742 færdiggøre "Eternal Death Slayer 3" til tiden, koste hvad det vil. 185 00:14:53,848 --> 00:14:58,649 Vi har haft en masse tekniske problemer til dato, og rent faktisk... 186 00:14:58,753 --> 00:15:01,278 Er jeg meget bekymret. 187 00:15:01,455 --> 00:15:04,253 "Knife Head IV" var lidt det samme, men vi overholdt fristen. 188 00:15:04,358 --> 00:15:07,794 "Jump Rope City" var det rene mareridt, men vi klarede den. 189 00:15:07,895 --> 00:15:09,795 Derfor valgte jeg dig. 190 00:15:09,897 --> 00:15:11,797 Til at færdiggøre E.D.S. 3 til tiden... 191 00:15:11,899 --> 00:15:15,027 så vi kan lade testpiloterne angribe J.P.'s nye mesterværk. 192 00:15:15,136 --> 00:15:17,127 2 store titler på et år. 193 00:15:17,238 --> 00:15:20,105 Og han programmere og designer dem helt alene? 194 00:15:20,207 --> 00:15:22,641 - Han må være et geni. - Tjaa. J.P. Er ikke normal. 195 00:15:22,743 --> 00:15:26,235 Han skabte den originale "Eternal Death Slayer" da han var 13. 196 00:15:26,347 --> 00:15:28,315 Han er definitionen på et vidunder. 197 00:15:39,760 --> 00:15:42,422 - J.P. - Undskyld jeg kommer for sent, Mr. Cheezle. 198 00:15:42,530 --> 00:15:46,466 Jeg var midt i et stort gennembrud med det nye spil. 199 00:15:46,567 --> 00:15:49,934 - Hvordan ser det ud? - Det er fremtidens spil. 200 00:15:50,037 --> 00:15:52,835 Spændende. Vil du have te? 201 00:15:52,940 --> 00:15:57,934 Nej, ellers tak. Jeg tror ikke vi har mødtes før. 202 00:15:58,045 --> 00:15:59,979 Det er Samantha Garson. 203 00:16:00,081 --> 00:16:03,778 Jeg bragte hende hertil fra New York, som projekt leder på E.D.S. 3. 204 00:16:03,884 --> 00:16:07,752 Hej, rart endelig at møde dig. Du har lidt af et omdømme. 205 00:16:07,855 --> 00:16:11,154 Alt hvad du har hørt omkring mig er sandt. 206 00:16:11,258 --> 00:16:15,888 Så hvis du mangler noget, så ring. 207 00:16:15,996 --> 00:16:18,208 - Jeg skal give dig alle min numre. - Tak, det skal jeg nok. 208 00:16:18,232 --> 00:16:20,132 Seriøst. Enhver ting. 209 00:16:20,234 --> 00:16:23,226 Så J.P. Vis Samantha rundt og introducer hende for alle. 210 00:16:23,337 --> 00:16:28,138 Ja det kunne jeg vel. Jeg sætter min visdom på pause et øjeblik. 211 00:16:28,242 --> 00:16:32,440 Efter dig. 212 00:16:35,116 --> 00:16:39,143 Bombarderede børnene i skolen dig, for tips til "Eternal Death Slayer"? 213 00:16:39,320 --> 00:16:42,448 Skole? Jeg havde ikke brug for skolen. 214 00:16:42,623 --> 00:16:46,457 Alt hvad der interesserede mig var videospil, og det har gjort mig millionær. 215 00:16:46,560 --> 00:16:49,256 Måske ved jeg ikke hvad borgerkrigen var... 216 00:16:49,363 --> 00:16:53,026 eller hvem der opfandt helikopteren, selvom jeg ejer en. 217 00:16:53,134 --> 00:16:56,331 Men jeg kunne slå "The Legend of Zelda" før jeg kunne gå. 218 00:16:56,437 --> 00:16:58,462 - Det er fedt. - Ja. 219 00:16:58,572 --> 00:17:02,372 Jeg overvejer at få metal ben. Det er risikabelt, men det er det værd. 220 00:17:02,476 --> 00:17:04,376 Hvad er der herinde? 221 00:17:04,478 --> 00:17:06,378 Det er børnene i deres pausestue. 222 00:17:06,480 --> 00:17:10,541 Eller som jeg kalder det: "Dummerummet fyldt med idioter". 223 00:17:10,651 --> 00:17:12,771 - Mit er det største kontor... - Lad os tjekke det ud. 224 00:17:17,324 --> 00:17:19,485 - Kom så! - Du sutter! 225 00:17:24,598 --> 00:17:26,657 Jeg troede du var god til det her. 226 00:17:34,308 --> 00:17:36,742 Æd den frø pik Timmy, æd den! 227 00:17:36,844 --> 00:17:38,744 Jeg undskylder du skal se det her. 228 00:17:38,846 --> 00:17:42,680 Det er det eneste de knægte har at se frem til hver dag. 229 00:17:54,328 --> 00:17:58,128 - Du havde aldrig en chance, Timmy. - Jeg skal nok få dig grå dusk. Alderen er på min side. 230 00:17:58,199 --> 00:18:00,633 Hey, i det mindste har jeg en dusk. 231 00:18:00,734 --> 00:18:05,034 - Du svag! - Hey Samantha. Undskyld du skulle høre dette. 232 00:18:05,139 --> 00:18:08,040 Nej, tillykke med at have en dusk. 233 00:18:08,142 --> 00:18:10,042 Hvordan kender I hinanden? 234 00:18:10,144 --> 00:18:13,875 Jeg vækkede ham her i morges. Han faldt i søvn over noget arbejde. 235 00:18:13,981 --> 00:18:17,144 Tjaa, det sker for gamle mennesker. De falder i søvn. 236 00:18:17,284 --> 00:18:20,720 Wow J.P. Det er noget fedt kluns. 237 00:18:20,888 --> 00:18:24,688 Hvor meget koster tøj i The Matrix? 238 00:18:24,792 --> 00:18:28,091 Det var så sjovt, at jeg glemte at grine. 239 00:18:28,195 --> 00:18:30,373 Hej, jeg er Jeff. Jeg har også en dusk. Den er bare ikke grå. 240 00:18:30,397 --> 00:18:32,297 - Hey! - Hvad? 241 00:18:32,399 --> 00:18:34,299 Min dusk er ikke rigtig grå. 242 00:18:34,401 --> 00:18:37,013 - Ikke i følge min mor. - Sagde jeg ikke, du skulle tie omkring det. 243 00:18:37,037 --> 00:18:39,301 - Folk spørger mig hele tiden om det. - Øh... 244 00:18:39,406 --> 00:18:44,002 Jeg er ked af jeg skal smutte, men vi snakkes lidt senere drenge. 245 00:18:44,111 --> 00:18:46,102 Tilbage til arbejdet testpiloter. 246 00:18:46,213 --> 00:18:49,512 Hey Samantha, tag ikke den røde pille. 247 00:18:56,323 --> 00:18:58,223 Adios padde idioter. 248 00:19:05,966 --> 00:19:07,934 Wow. 249 00:19:19,313 --> 00:19:22,578 Hey, Timmy, tror du jeg kan komme forbi din sofa i aften? 250 00:19:22,683 --> 00:19:25,709 Hvorfor? Så du kan wanke op ad min mor. 251 00:19:25,886 --> 00:19:28,787 Jeff er en skide løgner, Timmy! 252 00:19:28,889 --> 00:19:30,789 Hvad var det? 253 00:19:30,891 --> 00:19:35,294 Hvor mange har du fortalt om uheldet mellem mig og din mor. 254 00:19:35,396 --> 00:19:38,923 13 måske. Hvorfor? Jeg vidste ikke det var en hemmelighed. 255 00:19:39,033 --> 00:19:41,831 Nej, du har ret. Din mor ville sætte pris på det. 256 00:19:43,404 --> 00:19:47,431 - Det må du undskylde. - Det okay. 257 00:19:47,541 --> 00:19:49,702 Så hvor overnatter du i nat? 258 00:19:49,810 --> 00:19:54,213 Øhm... Den her lækre tøs som jeg har kendt længe. 259 00:19:54,315 --> 00:19:57,127 Sagde jeg kunne overnatte hos hende, sammen med hendes 2 vilde veninder. 260 00:19:57,151 --> 00:19:58,812 - Hvor fedt! - Jep. 261 00:19:58,953 --> 00:20:00,648 3 tøser og dig? 262 00:20:00,821 --> 00:20:03,341 Ja. Jeg ringer senere og fortæller dig hvilken seng jeg endte i. 263 00:20:03,424 --> 00:20:06,825 - Min kammerat er her nu. Vi snakkes. - Vi snakkes. 264 00:20:11,332 --> 00:20:14,028 - Hej skat. - Hej moar. 265 00:20:14,134 --> 00:20:16,762 - Har du haft en god dag? - Ja. Huskede du at TiVo Samurai Jack? 266 00:20:16,870 --> 00:20:18,269 Ja, det gjorde jeg. 267 00:20:29,550 --> 00:20:32,348 Skat, de belaster dig for meget. 268 00:20:32,453 --> 00:20:36,446 - Det er en lang dag. - Det er ikke så hårdt Bedste. Men tak. 269 00:20:36,590 --> 00:20:41,357 Du er noget særligt. Du må være ved at sulte. 270 00:20:41,462 --> 00:20:43,453 Ja, det er jeg vel. 271 00:20:46,500 --> 00:20:49,663 Det er noget af en buffet du har her. 272 00:20:49,770 --> 00:20:51,863 Tak Mr. Præsident. 273 00:20:53,474 --> 00:20:57,171 Oh, Grace. Kan du huske mit barnebarn Alex? 274 00:20:57,277 --> 00:20:59,211 Vores nye værelseskammerat. 275 00:21:01,982 --> 00:21:06,180 - Hvor længe bliver du? - Indtil jeg har fundet en lejlighed. 276 00:21:06,286 --> 00:21:08,686 - Har du en kæreste? - Nej. 277 00:21:08,789 --> 00:21:12,623 - Hvor gammel er du nu? - Jeg bliver 36 til oktober. 278 00:21:12,726 --> 00:21:15,456 Mit barnebarn er også bøsse. Du kan få hans nummer. 279 00:21:15,562 --> 00:21:18,963 - Jeg er ikke bøsse, men ellers tak. - Afvist. 280 00:21:20,668 --> 00:21:24,434 Wow. Hende Grace får mig virkelig til at føle mig velkommen. 281 00:21:24,538 --> 00:21:27,939 Du ville også være lidt bitter hvis du havde haft 4 mænd der var døde. 282 00:21:28,042 --> 00:21:30,977 Sikkert selvmord. 283 00:21:31,078 --> 00:21:34,946 - Jeg gasser bare. - Sådan, her er din aftensmad. 284 00:21:36,650 --> 00:21:38,982 Oh, pas på. Den er varm. 285 00:21:39,153 --> 00:21:41,553 Så det her er Kylling kotelet, Lasagne rester... 286 00:21:41,655 --> 00:21:43,680 røræg... 287 00:21:43,857 --> 00:21:46,655 noget dessert og... vent lige lidt... 288 00:21:46,760 --> 00:21:48,694 Og et stykke bryllupskage. 289 00:21:48,862 --> 00:21:53,265 - Det er fantastisk Bedste. Tak, - Ah, det var så lidt. 290 00:21:58,806 --> 00:22:01,366 Her er dit nye værelse skat. 291 00:22:01,475 --> 00:22:04,603 - Wow Bedste, det er flot. - Åh godt. 292 00:22:06,880 --> 00:22:09,212 Hey, øh, Sophie døde ikke i sengen gjorde hun? 293 00:22:09,316 --> 00:22:11,216 - Åh, nej. - Godt, godt. 294 00:22:11,318 --> 00:22:14,253 - Nej. Hun faldt ud, og døde lige her. - Ad! 295 00:22:14,421 --> 00:22:18,152 Åh, jeg er så glad for at du er her, skat. 296 00:22:20,427 --> 00:22:23,157 - Endnu engang mange tak. - Sov godt, skat. 297 00:22:23,263 --> 00:22:25,322 - Åh, tak. - Okay. 298 00:22:25,432 --> 00:22:28,424 - Vi ses i morgen. - Ja det gør vi. 299 00:22:31,438 --> 00:22:33,429 Ad. 300 00:22:52,392 --> 00:22:54,860 Jeg døde på gulvet... 301 00:22:54,995 --> 00:22:58,590 og ingen hjalp mig. 302 00:22:58,699 --> 00:23:02,658 Det her kan ikke være sandt. 303 00:23:02,770 --> 00:23:08,208 Åh, det er så koldt når man er død. 304 00:23:08,308 --> 00:23:10,268 Jeg sværger at jeg ville have hjulpet dig, Sophie. 305 00:23:10,310 --> 00:23:12,489 Slå mig ikke ihjel. Jeg ville have hjulpet. Jeg var her bare ikke - 306 00:23:12,513 --> 00:23:15,004 - Der fik jeg dig! - Åh, Gud! 307 00:23:17,117 --> 00:23:20,553 - Din bangebuks. - Hvad helvede laver du, bedste? 308 00:23:20,654 --> 00:23:22,815 Jeg sagde jo at vi nok skulle få det sjovt sammen. 309 00:23:22,956 --> 00:23:25,652 - Ja. - Skat? 310 00:23:25,759 --> 00:23:28,626 - Ja? - Ikke bande. Du ved bedre. 311 00:23:28,729 --> 00:23:33,564 Okay. Fuck! 312 00:23:33,667 --> 00:23:36,568 Det er fucking sindssygt. 313 00:23:41,441 --> 00:23:45,377 Åh, Gud. Hvad sker der? 314 00:23:45,479 --> 00:23:48,073 Hvad f- 315 00:23:49,483 --> 00:23:53,146 Hvad? Kom nu. Stop det der. 316 00:23:53,253 --> 00:23:55,585 Hvorfor gør du det mod mig? 317 00:23:58,091 --> 00:24:01,492 Tak. Tak. 318 00:24:01,595 --> 00:24:03,961 Tak. Tak. 319 00:24:04,064 --> 00:24:07,465 Så er det op. 320 00:24:07,568 --> 00:24:09,968 Gå ud og tis og husk at vaske hænder... 321 00:24:10,070 --> 00:24:12,903 - og kom så ned og få morgenmad. - Okay, bedste. 322 00:24:18,312 --> 00:24:23,841 Wow! Det var en god morgenmad. 323 00:24:23,951 --> 00:24:26,249 Bedste, jeg går op i seng igen nu. 324 00:24:26,420 --> 00:24:28,320 Åh. Men skal du ikke på arbejde? 325 00:24:28,422 --> 00:24:31,050 Faktisk så skal jeg ikke på arbejde før om tre en halv time. 326 00:24:31,225 --> 00:24:34,160 Åh, det er da skønt at du har alt den ekstra tid... 327 00:24:34,261 --> 00:24:36,957 fordi vi kunne virkeligt bruge din hjælp her i huset. 328 00:24:37,064 --> 00:24:39,328 Ingen problem. Hvad skal jeg gøre? 329 00:24:39,433 --> 00:24:42,925 Bare nogle få opgaver. 330 00:24:57,951 --> 00:25:00,146 Her, skat. 331 00:25:33,520 --> 00:25:36,353 Okay folkens. I bliver nødt til at gå helt tilbage... 332 00:25:36,456 --> 00:25:39,550 og tjekke igen. Start med level 1, okay? 333 00:25:39,726 --> 00:25:42,251 Kane, du tager fra 1 til 3. 334 00:25:42,362 --> 00:25:46,822 - Hvad end du synes, Samantha. - Barry, du tager fra 4 til 6. 335 00:25:46,934 --> 00:25:49,562 Ja, det gør jeg. Intet problem. Du er sej. 336 00:25:49,670 --> 00:25:53,436 Jeff, du har allerede fra 7 til 9, så det bliver du bare ved med. 337 00:25:53,540 --> 00:25:55,565 Lad os gøre det. 338 00:25:55,676 --> 00:25:58,941 Levels, mener jeg. Ikke sex. 339 00:25:59,046 --> 00:26:01,537 - Undskyld. - Okay. 340 00:26:01,648 --> 00:26:04,344 Alex, du skal klare fra 10 til 15... 341 00:26:04,451 --> 00:26:07,284 for det er virkeligt de problematiske levels og - 342 00:26:07,454 --> 00:26:10,548 Sover han? 343 00:26:10,657 --> 00:26:12,522 Ja, og skider i bukserne måske også. 344 00:26:12,626 --> 00:26:15,117 Vågn op! 345 00:26:15,295 --> 00:26:17,695 Ingen opgaver, bedste! 346 00:26:17,798 --> 00:26:20,596 Go skid, Alex. 347 00:26:20,701 --> 00:26:23,397 Skid hvad? 348 00:26:23,503 --> 00:26:25,698 Okay, folkens. Kom så. Kom i sving. 349 00:26:25,806 --> 00:26:28,798 - Seriøst, skid hvad? - Hvorfor er du så træt? 350 00:26:28,909 --> 00:26:31,207 Øh, måske fordi jeg var sammen med tre tøser i nat. 351 00:26:31,311 --> 00:26:33,802 Noget du ikke ville vide noget om. 352 00:26:33,914 --> 00:26:38,112 - Undskyld dig. - Hey, se, det er Bonos bror. 353 00:26:38,218 --> 00:26:40,413 Hvordan gik taberkonferencen så? 354 00:26:40,520 --> 00:26:43,614 De tabere sikrer at dit spil bliver udgivet til tiden. 355 00:26:43,724 --> 00:26:46,921 Åh, nej, selvfølgelig. Øh, de er - de er de bedste. 356 00:26:48,428 --> 00:26:52,023 Jeg vil købe en sort kobra til dig. 357 00:26:52,132 --> 00:26:54,430 Til at hænge rundt om halsen. 358 00:26:54,534 --> 00:26:57,970 J.P., jeg skal lige være over de fyre her. 359 00:27:00,574 --> 00:27:03,134 Du må gerne være oven over mig. 360 00:27:13,086 --> 00:27:16,214 Her, skat, jeg har lavet noget Jell-O uden frugt... 361 00:27:16,390 --> 00:27:18,290 fordi jeg ved hvor meget du hader det. 362 00:27:18,392 --> 00:27:21,384 Og der er ost og kiks og noget kakao til at skylle ned med. 363 00:27:21,495 --> 00:27:24,896 - Det er skønt. Tak. - Åh, hvad er det? 364 00:27:24,998 --> 00:27:28,092 Det er et videospil jeg er ved at lave. 365 00:27:28,201 --> 00:27:31,602 - Det er lidt et sideprojekt. - Det er da godt, skat. 366 00:27:31,705 --> 00:27:35,197 - Hey, vil du prøve det? - Tjah, det ved jeg ikke lige. 367 00:27:35,308 --> 00:27:38,300 Okay. 368 00:27:38,412 --> 00:27:40,437 Du er så talentfuld. 369 00:27:40,547 --> 00:27:44,244 Jeg kan huske det fuglehus du lavede til mig i folkeskolen. 370 00:27:44,351 --> 00:27:48,412 Det her er lidt mere voldeligt end et fuglehus. Det hedder "Demonic". 371 00:27:48,522 --> 00:27:52,652 Du spiller en dæmon, hidkaldt for at smadre et narkotika-laboratorium. 372 00:27:52,759 --> 00:27:55,455 Rumskib. 373 00:27:55,562 --> 00:27:58,224 Så... her kigger du rundt. 374 00:27:58,331 --> 00:28:02,665 Denne knap slår. Denne hopper du på. Denne dukker du dig på. 375 00:28:02,769 --> 00:28:05,431 Denne får magi-menuen frem. 376 00:28:05,539 --> 00:28:08,030 Og med denne bruger du din magi. 377 00:28:08,141 --> 00:28:10,336 Hvordan går man? 378 00:28:10,444 --> 00:28:12,412 - Det er den lige her. - Den her? 379 00:28:12,512 --> 00:28:14,673 Sådan. Ja, gå derhen. 380 00:28:14,781 --> 00:28:19,218 Okay, gå derind. Okay, brug dine tele- kinetiske kræfter til at løfte dem der. 381 00:28:19,319 --> 00:28:21,219 Jeg kan ikke se en telefon nogen steder? 382 00:28:21,321 --> 00:28:24,381 - Nejnej, det er tankekræfter. Tryk der. - Rød. 383 00:28:24,491 --> 00:28:26,584 Åh, perfekt. 384 00:28:26,726 --> 00:28:29,372 Okay, ved du hvad, brug dine ildkugler til at sprænge hul i den væg. 385 00:28:29,396 --> 00:28:32,092 - Uh, i-i-ild. - Ja, ja. Det er godt. Det er godt. 386 00:28:32,199 --> 00:28:35,635 - Gå derind. Gå derind. - Er det en god eller skidt fyr? 387 00:28:35,735 --> 00:28:37,703 Det er en skidt fyr. Han er pusher. Dræb ham. 388 00:28:37,804 --> 00:28:41,001 Åh. Åh, jeg hader vold. Men, åh, stoffer er noget skidt. 389 00:28:41,108 --> 00:28:44,805 - Wow! - Ooh, flot dødsspyd. 390 00:28:44,911 --> 00:28:47,672 Okay, så gå derind og brug dine lyn til at sprænge de tønder i luften. 391 00:28:48,548 --> 00:28:51,608 Ooh! Oh, er det ikke flot? 392 00:28:51,718 --> 00:28:53,709 - Jo. - Oh, det her er sjovt. 393 00:28:53,820 --> 00:28:55,947 Hey, wow, du har nået et checkpoint. 394 00:28:56,123 --> 00:28:58,421 - Er det godt? - Ja. 395 00:29:00,827 --> 00:29:02,727 Nå, men det er mit spil. 396 00:29:02,829 --> 00:29:05,662 Og, ved du hvad, jeg har lidt mere arbejde, så hvis du lige - 397 00:29:05,765 --> 00:29:10,566 Ah-ah. Vent på din tur. Det kører lige for mig. Ooh. 398 00:29:10,670 --> 00:29:13,161 Tag den, i beskidte tjaldere! 399 00:29:13,273 --> 00:29:18,210 Hey, ved du hvad bedste? Jeg skal hen til en ven for at hente noget. 400 00:29:18,311 --> 00:29:22,680 Så, øh, spil du bare videre, vi ses senere. 401 00:29:22,782 --> 00:29:25,376 - Jeg elsker dig. - Åh. 402 00:29:38,632 --> 00:29:41,624 Jeg kan ikke fatte at der stadig findes folk uden kabeltv. 403 00:29:45,205 --> 00:29:48,003 - Dr. Shakalu fatter det. - Ja han gør. 404 00:29:48,108 --> 00:29:50,308 Nå, men her er en boks der kan modtage alle kanalerne... 405 00:29:50,410 --> 00:29:53,004 og pay-per-view og en stak ekstra ledninger. 406 00:29:53,113 --> 00:29:55,809 Bare ik' vis det til strømerne, ellers ryger bedste ind. 407 00:29:55,916 --> 00:29:59,147 Så, øh, hvordan kender I to hinanden? 408 00:29:59,319 --> 00:30:01,617 Jeg mødte doktoren til en hanekamp i Pomona. 409 00:30:01,721 --> 00:30:04,622 - Han skaffer løven. Den kommer i morn'. - Storartet. 410 00:30:04,724 --> 00:30:09,661 Plus, han har taget noget vildt græs med der får dig til at tro du er en hjort. 411 00:30:11,831 --> 00:30:15,426 Du ved godt at løver æder hjorte, ik? 412 00:30:15,535 --> 00:30:19,665 Det er sandt knægt. Doktor, vi skal passe på. 413 00:30:21,741 --> 00:30:23,641 Åh, pis. Jeg har været her i tre timer. 414 00:30:23,743 --> 00:30:26,268 - Jeg har ikke gevir, vel? - Nej nej, brormand. 415 00:30:26,379 --> 00:30:29,974 Tak for det her. Og, doktor? 416 00:30:31,384 --> 00:30:34,547 - Åh, undskyld. - Det går nok, knægt. 417 00:30:54,174 --> 00:30:59,077 Åh, yes! Endelig en sambo der handler ind. 418 00:30:59,179 --> 00:31:01,773 Kyllingekotelet. 419 00:31:01,881 --> 00:31:03,815 Spaghetti med hvidløgsbrød. 420 00:31:03,917 --> 00:31:06,408 Åh, vingerne til brystet. 421 00:31:06,519 --> 00:31:09,682 Jeg ved ikke hvad du er, men jeg fucking æder dig. 422 00:31:19,065 --> 00:31:22,432 Selvfølgelig har hun ikke en mikroovn. Hun er fucking 100 år gammel. 423 00:31:46,693 --> 00:31:49,161 Yeah, Dante. 424 00:31:49,296 --> 00:31:51,890 Lad os se, lad os se. 425 00:31:53,600 --> 00:31:56,467 Godnat min ven. Sov godt. 426 00:32:05,679 --> 00:32:07,579 Ooh, spisetid. 427 00:32:07,681 --> 00:32:12,914 Oh, fucking bitch, pik-slikker-knepper-røv-fuck! 428 00:32:13,053 --> 00:32:15,521 Åh! For satan! 429 00:32:26,433 --> 00:32:28,833 Lad mig gætte. Var der ild i din pik? 430 00:32:28,935 --> 00:32:30,835 - Ja. - Hey, Jeff. 431 00:32:30,937 --> 00:32:32,837 - Oh, hey, Alex. - Hey. 432 00:32:32,939 --> 00:32:36,739 Så, øh, jeg blev færdig med første level i går. Hvor langt er du, Alex? 433 00:32:36,843 --> 00:32:39,437 Ser det ud til at jeg nåede nogen levels i går aftes? 434 00:32:39,546 --> 00:32:41,571 - Åh, Gud. - Jøsses. Det er vildt. 435 00:32:41,681 --> 00:32:44,172 Vent, vent. Sig ikke at dine samboer gjorde det mod dig. 436 00:32:45,385 --> 00:32:47,580 Ja. Ja. Det var mine samboer. 437 00:32:47,754 --> 00:32:50,985 De, øh-de er skøre. De er skøre. De bandt mig. 438 00:32:51,091 --> 00:32:54,060 Jeg var som en, øh, kalv ved rodeoet, helt hjælpeløs. 439 00:32:54,160 --> 00:32:58,358 Og ved du så hvad? Lige da jeg skulle til at råbe på politiet, så kom jeg. 440 00:32:58,465 --> 00:33:00,797 - Åh! - Og - og det føltes rart. 441 00:33:00,900 --> 00:33:03,095 Det er skørt. Det er så hedt. 442 00:33:03,203 --> 00:33:07,003 Hey, gutter. Kane, kan du ikke se på den her for mig? Tak. 443 00:33:07,107 --> 00:33:09,007 Wow. Alex, hvad er der sket? 444 00:33:09,109 --> 00:33:12,203 Der var en brand, og jeg prøvede at redde den fra den her baby - 445 00:33:12,312 --> 00:33:14,803 Nej, han knaldede sine tre samboer. De bandt ham i går aftes. 446 00:33:14,914 --> 00:33:16,814 De har haft vilde orgier, hele ugen. 447 00:33:16,916 --> 00:33:19,350 Jeg ved ikke hvad de taler om. De laver bare sjov. 448 00:33:19,519 --> 00:33:21,419 Nej, det gør vi ikke. Du sagde det lige til os. 449 00:33:21,521 --> 00:33:23,648 Ja, tjah, jeg tror ikke det var så smart... 450 00:33:23,823 --> 00:33:25,757 - når du arbejder med dine hænder. - Ja. 451 00:33:25,925 --> 00:33:29,361 - Kan jeg se dig på mit kontor om lidt? - Ja. 452 00:33:30,463 --> 00:33:33,159 Busted! 453 00:33:33,266 --> 00:33:35,734 - Du er så fyret. - I er sådan nogle røvhuller. 454 00:33:35,835 --> 00:33:38,235 - Farvel. - Hey, ved du hvad? Jeg g-glemte noget. 455 00:33:38,338 --> 00:33:40,238 - Hvad? - Det her. 456 00:33:40,340 --> 00:33:42,740 Åh, Gud! Mener du det? 457 00:33:42,842 --> 00:33:44,833 Jeg tror han smadrede den. 458 00:33:52,852 --> 00:33:57,448 Okay. Hør, Alex, det her spil skal blive færdigt. 459 00:33:57,590 --> 00:34:01,185 Og du er den mest erfarne jeg har her. Jeg regner virkeligt med dig. 460 00:34:01,294 --> 00:34:05,560 At mine hænder blev forbrændt, vil ikke ændre ved at jeg når mine levels. 461 00:34:05,665 --> 00:34:08,065 Tjah, det håber jeg sørme heller ik. 462 00:34:08,168 --> 00:34:10,102 Det vil det ikke. 463 00:34:12,906 --> 00:34:17,138 Du ved, du virker helt malplaceret i videospilsverdenen. 464 00:34:17,243 --> 00:34:21,111 - Hvorfor? Fordi jeg er en kvinde? - Nej, fordi du er en smuk kvinde... 465 00:34:21,214 --> 00:34:23,239 og du svømmer i et hav af jomfruer. 466 00:34:23,349 --> 00:34:27,513 Tjah, det var meget smigrende og afslørende, Alex. 467 00:34:27,654 --> 00:34:30,020 Hør, jeg ved du synes jeg er vildt flot også... 468 00:34:30,123 --> 00:34:32,455 og at du gerne vil med mig ud efter arbejde til en drink. 469 00:34:32,559 --> 00:34:36,120 Men jeg har en vildt seriøs deadline min boss gav mig. 470 00:34:36,229 --> 00:34:39,562 Så indtil jeg færdiggør mine levels, må jeg ikke blive distraheret. 471 00:34:39,666 --> 00:34:43,932 - Så må jeg se om jeg vente. - Undskyld. 472 00:34:44,037 --> 00:34:46,938 - Mr. Cheezle på linje to. - Jeg bli'r nødt til at tage den her. 473 00:34:47,040 --> 00:34:49,440 Undgå hans teselskaber. 474 00:34:49,542 --> 00:34:51,635 Hallo. 475 00:34:57,250 --> 00:34:59,445 Hvad laver du J. P? 476 00:35:02,322 --> 00:35:04,449 Jeg tænker bare på mit spil. 477 00:35:04,591 --> 00:35:06,456 Aha. Hvordan går det med det? 478 00:35:08,461 --> 00:35:10,759 Folk vil bøje sig i støvet for det. 479 00:35:13,333 --> 00:35:15,392 Okay. Det - det er skummelt. 480 00:35:18,104 --> 00:35:20,402 Jeg hader dit fjæs. 481 00:35:26,246 --> 00:35:28,214 Sagde du noget? 482 00:35:32,919 --> 00:35:35,217 Du er fucking weird. 483 00:35:41,661 --> 00:35:43,925 Hvordan kan han se mig? 484 00:35:45,798 --> 00:35:49,461 Før vi kan stege den, skal panden lige blive varm. 485 00:35:49,569 --> 00:35:52,367 Og vi skal lige ha' noget salt og peber på - 486 00:35:52,472 --> 00:35:56,169 Hallo, damer. Nyder i at der er kabeltv? 487 00:35:56,276 --> 00:35:59,143 Nogle steder skal ha' en snor, andre steder skal ha' et net. 488 00:35:59,245 --> 00:36:01,145 Du kan godt li' den madkanal, hva', bedste? 489 00:36:01,247 --> 00:36:03,647 Og det er mad, hele dagen. 490 00:36:03,750 --> 00:36:06,480 Det er alt de laver, mad. 491 00:36:06,653 --> 00:36:08,780 Jeg vil spise tv'et. 492 00:36:08,955 --> 00:36:13,517 Mange tak, Alex. Måske kan du i morgen introducere dem for heroin? 493 00:36:13,626 --> 00:36:16,823 ...med mærkat på. Det er meget sjældent at se et ølkrus - 494 00:36:16,930 --> 00:36:19,091 - Hvad er det? - Et show om antikviteter. 495 00:36:19,198 --> 00:36:21,098 - Hvad er det? - Åh, det er fantastisk. 496 00:36:21,200 --> 00:36:24,192 Folk tager lort med ind, og finder ud af at det er mange penge værd. 497 00:36:24,270 --> 00:36:27,000 Ryk lige, Bea. 498 00:36:29,342 --> 00:36:31,902 - Jeg er antik. - Ja, det er du, Bea. 499 00:36:32,011 --> 00:36:35,276 Kong Gambrinus, som er mæcen for øllet - 500 00:36:35,415 --> 00:36:38,714 Så, de damer, jeg skal bruge fjerns - 501 00:36:38,818 --> 00:36:41,548 Sssh! Gå op og læs Playgirl eller noget. 502 00:36:43,356 --> 00:36:46,951 - 4000 dollars for et ølkrus. - Det er latterligt. 503 00:36:47,126 --> 00:36:50,323 Og vi er straks tilbage med antik-maraton. 504 00:36:50,430 --> 00:36:52,728 Maraton? Fuck da mig. 505 00:36:56,936 --> 00:36:58,836 Kom så. 506 00:36:58,938 --> 00:37:01,930 Ooh. Hej. Du er død. Farvel. 507 00:37:02,041 --> 00:37:05,943 Hvad så? J-mand. 508 00:37:06,045 --> 00:37:08,673 - Hej, J-knold, det er Alex. - Hvad så, bæmund? 509 00:37:08,781 --> 00:37:12,080 Åh, ikke meget. Hør, du skal gøre mig en kæmpe tjeneste. 510 00:37:12,185 --> 00:37:14,881 - Du må ikke spille den af udover min far. - Haha. Meget sjovt. 511 00:37:15,021 --> 00:37:18,718 Nej, jeg har brug for din hjælp. Kan du klare nogen af mine levels? 512 00:37:18,891 --> 00:37:20,825 Hvad? Nej. Hvorfor kan du ikke selv? 513 00:37:20,994 --> 00:37:24,088 Min samboer vil ikke lade mig arbejde. De er helt skøre. 514 00:37:24,197 --> 00:37:27,997 De vil ikke stoppe med at se... porno. 515 00:37:28,101 --> 00:37:31,696 Jeg kan ikke få lavet noget. De er helt vildt nymfomaner. Du må hjælpe mig. 516 00:37:31,804 --> 00:37:33,829 Du er død for mig. Skifter. 517 00:37:33,940 --> 00:37:36,340 Åh. Jeff er en god ven. 518 00:37:37,810 --> 00:37:40,938 Uh, det er ikke en normal Tiffany lampe. 519 00:37:41,047 --> 00:37:43,709 Denne er en fiskelampe. 520 00:37:43,816 --> 00:37:47,115 Du kan se at der er fisk der svømmer. 521 00:37:47,220 --> 00:37:51,316 Glasset som disse fisk er - 522 00:37:51,457 --> 00:37:53,925 Er den seks allerede? 523 00:37:54,027 --> 00:37:58,157 Ooh! Okay, jeg laver dig noget morgenmad før du skal klare dine opgaver. 524 00:37:58,264 --> 00:38:00,528 Åh, nej, nej, nej, bedste, bare rolig. Nej. 525 00:38:02,068 --> 00:38:05,162 Jeg er ikke sulten. Jeg skal tidligt på arbejde også. 526 00:38:05,271 --> 00:38:07,432 Jeg har ikke tid til at lave noget i dag. 527 00:38:07,540 --> 00:38:09,838 Åh, det er bare et par ting skat. 528 00:38:09,942 --> 00:38:11,876 Ved du hvordan man bruger en sandblæser? 529 00:38:15,715 --> 00:38:17,706 Hvor har du fået den? 530 00:38:17,817 --> 00:38:22,015 Åh, der var pause i maratonen, så jeg vaskede noget af dit tøj. 531 00:38:22,188 --> 00:38:26,921 Jeg fandt den vase i din taske, og den stank forfærdeligt, så jeg vaskede den. 532 00:38:27,026 --> 00:38:28,926 Ser den ikke flot ud? 533 00:38:30,430 --> 00:38:33,092 Tak. 534 00:38:36,703 --> 00:38:41,504 Frugtskål? Flot. Sådan, mor. 535 00:38:41,607 --> 00:38:44,235 Udfordring. 536 00:38:44,343 --> 00:38:47,904 Stille Bobby. Kan du ikke se at Alex sover. Han tager ikke udfordringer. 537 00:38:48,014 --> 00:38:51,108 Nej. Jeg udfordrer dig, Jeff. 538 00:38:51,217 --> 00:38:53,208 Til hvilket spil? 539 00:38:53,319 --> 00:38:56,220 Lidt "Dance Dance Revolution." 540 00:38:56,355 --> 00:38:58,255 Det er godt Bobby... 541 00:38:58,357 --> 00:39:02,316 men vi har ikke "Dance Dance Revolution," så du er dum. 542 00:39:04,130 --> 00:39:08,464 - Ultramix 2! - Hvornår fanden fik vi det her? 543 00:39:08,568 --> 00:39:10,559 Det kom lige denne morgen. 544 00:39:10,670 --> 00:39:13,605 Pludseligt er du ikke så stor i munden mere, hva', Jeff? 545 00:39:13,706 --> 00:39:16,470 Det ser ud til at min dage her ved Brainasium er talte. 546 00:39:16,576 --> 00:39:19,568 Tjah, kan du ikke gøre det først, så jeg kan se hvad det er for noget? 547 00:39:19,679 --> 00:39:22,807 Åh, med glæde. 548 00:39:22,915 --> 00:39:25,110 Ja, tag lige Woody Allen jakken af. 549 00:39:59,218 --> 00:40:02,016 Åh, hvor de store er faldne. 550 00:40:02,121 --> 00:40:06,319 Godt gået, Bobby. Flotte moves. Det var sejt. 551 00:40:06,425 --> 00:40:10,225 Tjah, lad os se hvad vi har her. 552 00:40:15,234 --> 00:40:17,532 Er du klar? Dans! 553 00:40:29,982 --> 00:40:34,351 Du ødelægger spillet, du er så go'! 554 00:40:42,762 --> 00:40:47,859 Puuh! Det spil er sjovt. Åh, Gud! 555 00:40:47,967 --> 00:40:50,765 - En ny highscore. - Hvad betyder "highscore"? 556 00:40:50,870 --> 00:40:53,065 Ny highscore. Er det skidt? 557 00:40:53,172 --> 00:40:56,369 Hvad betyder det? Ødelagde jeg det? 558 00:41:33,646 --> 00:41:35,580 Hey, J.P. 559 00:41:37,383 --> 00:41:40,682 Har-har du tid et øjeblik? 560 00:41:40,786 --> 00:41:42,777 Du bankede ikke, Kane. 561 00:41:42,889 --> 00:41:46,848 Jo. Men jeg tror musikken var lidt høj. 562 00:41:46,959 --> 00:41:48,893 Er du bange for det? 563 00:41:48,995 --> 00:41:52,362 Nej. J-jeg kan bare ikke li' techno. 564 00:41:52,465 --> 00:41:55,764 Det ville du hvis du havde robot-ører. 565 00:41:55,868 --> 00:41:59,463 Ja, helt sikkert. 566 00:41:59,572 --> 00:42:03,201 Nå, men jeg har et forslag til "Eternal Death Slayer". 567 00:42:03,309 --> 00:42:05,209 - Du ved, dværgene i - - Tre. 568 00:42:05,311 --> 00:42:07,211 Hvad? 569 00:42:07,313 --> 00:42:10,180 "Eternal Death Slayer 3." 570 00:42:10,283 --> 00:42:12,444 Tre. Undskyld. 571 00:42:12,551 --> 00:42:15,452 Nå, men synes du ikke at dværgene i level 4... 572 00:42:15,554 --> 00:42:18,955 ser lidt for meget ud som alferne i level 6? 573 00:42:19,058 --> 00:42:20,958 Det kunne være lidt for forvirrende. 574 00:42:21,060 --> 00:42:23,028 Tjah, det er en interessant teori, Kane. 575 00:42:23,129 --> 00:42:26,826 Men det er alt for dyrt at redesigne alt det på det her stadie. 576 00:42:26,933 --> 00:42:31,461 Enig. Men hvad hvis man bare laver dem en anden farve? 577 00:42:31,570 --> 00:42:33,731 Du ved, det ville være billigt og hurtigt. 578 00:42:33,839 --> 00:42:37,673 Øh, lad hellere mig om beslutningerne, Kane. 579 00:42:37,777 --> 00:42:41,838 Der er en grund til at jeg er skaberen af E.D. S 3 og du bare er tester. 580 00:42:41,948 --> 00:42:45,247 Jeg ville bare - 581 00:42:45,351 --> 00:42:47,546 Smid ud. 582 00:42:59,565 --> 00:43:03,968 Han havde en god ide. Hold mund. Bland dig udenom. 583 00:43:13,245 --> 00:43:15,213 Må jeg tale med dig, min frøken? 584 00:43:15,314 --> 00:43:17,509 Øh, ja. Det tror jeg da. 585 00:43:17,616 --> 00:43:20,210 Men kunne du banke på næste gang? 586 00:43:20,319 --> 00:43:22,617 Og hvad er det for noget "min frøken" noget? 587 00:43:22,722 --> 00:43:24,747 Er du ridder af det runde bord? 588 00:43:24,924 --> 00:43:27,017 Undskyld. 589 00:43:27,126 --> 00:43:30,653 - Hvad var det? - Øh, ingenting. Ingenting. 590 00:43:30,830 --> 00:43:34,027 Jeg kom bare for at sige at dværgene i level 4... 591 00:43:34,133 --> 00:43:37,432 og alferne i level 6 af E.D. S 3 er meget ens. 592 00:43:37,536 --> 00:43:39,527 Det kunne forvirre nogen. 593 00:43:39,638 --> 00:43:43,438 Tjah, øh, hvad vil du ha' mig til at gøre? Jeg kan ikke flytte deadlinen mere. 594 00:43:43,542 --> 00:43:46,636 Det behøver du heller ikke, hvis man bare giver dem forskellige farver. 595 00:43:46,746 --> 00:43:49,874 Det er billigt, og tager ikke mere end en dag eller to. 596 00:43:49,982 --> 00:43:52,473 Ja. Ja, det kan vi da gøre. 597 00:43:52,585 --> 00:43:55,884 Det... er en go' idé. 598 00:43:56,055 --> 00:43:58,353 Det er den eneste slags jeg får. 599 00:44:00,760 --> 00:44:05,060 Det er et symposium om nanoteknologi i morgen på UCLA, kl. 15.00. 600 00:44:05,164 --> 00:44:07,064 - Jeg troede måske - - J.P. 601 00:44:07,166 --> 00:44:09,691 - Ja? - Jeg arbejder. 602 00:44:09,802 --> 00:44:12,635 Okay. Det gør jeg også. Jeg - 603 00:44:12,738 --> 00:44:14,797 Jeg syntes bare du skulle vide det. 604 00:44:14,907 --> 00:44:18,809 Jeg synes at alle skal vide det. Du burde nok lave et memo om det. 605 00:44:18,911 --> 00:44:22,403 - Nu. - Nu. Forstået. 606 00:44:34,827 --> 00:44:38,354 - Hey. - Hvad så? Hvad sagde han om alferne? 607 00:44:38,464 --> 00:44:41,456 - Den idé skød han i sænk. - Hvad? Virkeligt? Den var ellers go'. 608 00:44:41,567 --> 00:44:44,866 Nej, den var ikke. Jeg er en lort. Jeg stinker. 609 00:44:44,970 --> 00:44:47,029 Slap af, Kane. Du er ikke en lort. 610 00:44:47,139 --> 00:44:49,179 Bare sig det til Alex. Måske vil han snakke med J.P. 611 00:44:52,945 --> 00:44:56,381 Så skal du vække ham fra hans sex-koma først. 612 00:44:56,482 --> 00:45:00,851 Han giver mig en grund til at leve. Ham og alle hans vilde bitches. 613 00:45:00,953 --> 00:45:03,786 Han udlever drømmen. Det er så sejt. 614 00:45:03,956 --> 00:45:06,857 Nej! Det er ikke sejt, okay? 615 00:45:06,959 --> 00:45:09,599 Vores rapport skal afleveres i morgen og han er ikke startet endnu. 616 00:45:09,695 --> 00:45:11,976 Okay? Hvis han ikke gør den færdig er vi alle på skideren. 617 00:45:15,234 --> 00:45:17,429 Pis. Det er Alex's samtaleanlæg. 618 00:45:21,941 --> 00:45:24,808 - Hallo? - Levering ved skrænken, Alex. 619 00:45:24,910 --> 00:45:28,437 - Sejt. Håber det er en fyr med ståpik. - Hvad? 620 00:45:28,547 --> 00:45:32,142 Ingenting. 621 00:45:32,318 --> 00:45:36,414 - Kom nu. Lad os finde Alex. - Gud være med os, allesammen. 622 00:45:36,522 --> 00:45:38,649 Kan jeg hjælpe jer damer? Leder I efter Alex? 623 00:45:38,824 --> 00:45:43,124 Ja. Jeg er Alex's bedstemor Lilly, og det her er hans samboer. 624 00:45:43,229 --> 00:45:45,129 Det her er Grace, og det er Bea. 625 00:45:47,533 --> 00:45:50,934 - En fornøjelse af møde jer alle. - Tak. 626 00:45:51,036 --> 00:45:53,937 Vi tænkte at det ville være rart hvis han fik noget hjemmelavet frokost. 627 00:45:54,039 --> 00:45:55,939 Åh, det er da sødt gjort. Jeg er Samantha. 628 00:45:56,041 --> 00:45:57,941 - Nu skal jeg vise hvor han arbejder. - Okay. 629 00:46:01,547 --> 00:46:04,345 Du er dødsens. 630 00:46:05,551 --> 00:46:08,349 - Hey, Jeff. - Hej. 631 00:46:08,454 --> 00:46:10,649 Er Alex her? Han har besøg. 632 00:46:10,756 --> 00:46:13,691 Øh, nej. Det er han ikke. Hej, de damer. 633 00:46:13,792 --> 00:46:15,726 Gik I i gymnasiet med Alex? 634 00:46:17,830 --> 00:46:19,593 Tak. 635 00:46:19,698 --> 00:46:22,292 Vi er hans samboer. 636 00:46:26,005 --> 00:46:29,406 I er grunden til, at Alex har været træt hele ugen? 637 00:46:29,508 --> 00:46:31,408 Vi har været lidt hårde ved ham... 638 00:46:31,510 --> 00:46:34,104 men han er lidt blød i det, hvis du forstår hvad jeg mener. 639 00:46:34,213 --> 00:46:36,807 Vi er ikke vante til at have en mand i huset... 640 00:46:36,916 --> 00:46:39,714 så vi kørte nok lidt for hårdt på ham. 641 00:46:39,818 --> 00:46:43,117 - Åh! Det er så nasty. - Hvor er han? 642 00:46:43,255 --> 00:46:45,155 Øh, jeg har ikke set ham. 643 00:46:45,257 --> 00:46:47,657 Han sover i hvert fald ikke under sit bord. Det er sandheden. 644 00:46:47,726 --> 00:46:51,924 Han arbejder nok hårdt et eller andet sted. 645 00:46:52,031 --> 00:46:54,124 Vil I være venlige at give ham hans frokost... 646 00:46:54,233 --> 00:46:58,329 og sige at vi har haft det meget sjovt med hans nye legetøj hele morgenen. 647 00:46:58,437 --> 00:47:02,567 - Og senere kan han lege med mig. - Åh, du godeste! 648 00:47:02,675 --> 00:47:04,643 - Jeg brækker mig. - Det er så klamt. 649 00:47:04,743 --> 00:47:07,337 Okay! Så er det godt. Her er jeg. 650 00:47:07,446 --> 00:47:09,937 - Nå, der er du. - Hej, bedste. 651 00:47:10,049 --> 00:47:14,008 - Vi savnede dig. - Jeg arbejdede hårdt andensteds. 652 00:47:14,119 --> 00:47:17,577 - Hvad foregår der? - Det er min bedstemor. 653 00:47:17,723 --> 00:47:20,191 - Hej. - Det er hendes samboer. 654 00:47:20,292 --> 00:47:23,090 Jeg har boet hos dem hele ugen. 655 00:47:23,195 --> 00:47:26,494 Okay. 656 00:47:26,599 --> 00:47:28,499 - Hej, bedste, de damer. - Hej. 657 00:47:28,601 --> 00:47:32,435 Godt at vide, du. 658 00:47:32,538 --> 00:47:34,904 At spille den af udover min mor er én ting... 659 00:47:35,007 --> 00:47:37,532 men at knalde din bedstemor og hendes samboer? 660 00:47:37,643 --> 00:47:41,010 - Det er... legendarisk. - Du er en idiot. 661 00:47:41,113 --> 00:47:43,445 Hey, ved I hvad piger? Hvorfor - 662 00:47:43,549 --> 00:47:46,347 Kom med. Jeg følger jer ud. Nej, vi skal den her vej, Bea. 663 00:47:46,452 --> 00:47:48,443 Åh, du godeste. 664 00:47:48,554 --> 00:47:50,715 - For satan da. - Dildofrokost? 665 00:47:50,823 --> 00:47:54,156 Nogle gange er de markerede som den her, af Llewellyn. 666 00:47:54,260 --> 00:47:59,926 Andre gange er de ikke. Så er de bare god stil, som den her, øh - 667 00:48:00,032 --> 00:48:02,023 - Oh, hej skat. - Hey, bedste. 668 00:48:03,636 --> 00:48:06,969 Hey, Bea. Ved I hvad, I burde gå i tidligt i seng. 669 00:48:07,072 --> 00:48:09,870 - I har en travl dag i morgen. - Hvad mener du? 670 00:48:09,975 --> 00:48:11,806 - Jeg har ingen planer. - Nej. 671 00:48:11,910 --> 00:48:14,879 Jeg tænkte bare at I ville være udhvilede når I skal til... 672 00:48:14,980 --> 00:48:17,574 Antik-messe! 673 00:48:17,683 --> 00:48:20,914 Åh! Alex, du er en engel. 674 00:48:21,020 --> 00:48:26,981 Åh, du kan blive så længe du har lyst, og elske lige den mand du vil. 675 00:48:27,092 --> 00:48:29,390 Pamela Mills her i Van Nuys... 676 00:48:29,495 --> 00:48:33,625 hvor en sjælden afrikansk løve blev fanget i et beboelsesområde. 677 00:48:33,732 --> 00:48:36,792 Hr., hvad for tanker gik gennem dig da du så løven? 678 00:48:36,902 --> 00:48:38,802 Det her pis er for vildt. 679 00:48:38,904 --> 00:48:41,737 Jeg aner slet ikke engang hvordan en løve kom herhen. 680 00:48:41,840 --> 00:48:43,899 Jeg hørte knurren og sådan noget pis i haven. 681 00:48:44,009 --> 00:48:47,308 Så min sambo og jeg gik ud for at tjekke det ud. 682 00:48:47,413 --> 00:48:51,406 Jeg ser op i træet, og der er junglens fucking konge! 683 00:48:51,517 --> 00:48:55,419 - I burde få noget søvn. - Ooh, ja. Det er rigtigt. 684 00:48:55,521 --> 00:48:58,854 Vi har brug for vores skønhedssøvn, vi har mange ting vi skal have vurderet. 685 00:48:59,024 --> 00:49:00,924 Kom så, Bea. Kom så. 686 00:49:01,026 --> 00:49:04,928 Den stirrede lige på mig. Jeg sked næsten i bukserne. 687 00:49:05,030 --> 00:49:07,055 Så jeg løb indenfor og ringede til strisserne. 688 00:49:07,166 --> 00:49:10,226 Godnat, tøser. 689 00:49:11,904 --> 00:49:13,804 Tid til at få klaret nogle levels. 690 00:49:31,323 --> 00:49:34,486 Okay. Okay, okay. Sådan. Måske kan vi dele de levels lidt op... 691 00:49:34,593 --> 00:49:36,618 og bare klare dem lige nu. 692 00:49:36,795 --> 00:49:41,095 Det er der ikke tid til. Vi er på den. 693 00:49:41,200 --> 00:49:43,498 Bliver vi fyret? 694 00:49:43,602 --> 00:49:46,093 Du gør måske. Vi gør ikke. 695 00:49:46,205 --> 00:49:48,298 Jeg håber at jeg gør. 696 00:49:48,407 --> 00:49:51,205 Jeg er en værdiløs lort som fortjener at dø ung. 697 00:49:53,912 --> 00:49:58,906 Rolig nu, Kane. Han skal nok nå det. Slap af. Tro på ham. 698 00:49:59,017 --> 00:50:01,542 Hæng ikke dig selv, Kane. Jeg er her nu. 699 00:50:01,653 --> 00:50:04,622 De herrer, level 10 til 15 er klaret, allesammen. 700 00:50:04,723 --> 00:50:06,748 - Åh, Gud. - Jeg sagde det jo. 701 00:50:06,925 --> 00:50:09,917 Okay så! 702 00:50:12,030 --> 00:50:14,828 Jeg synes stadig jeg burde dø. 703 00:50:25,844 --> 00:50:28,335 Tak. Tak. 704 00:50:29,948 --> 00:50:32,268 Forhåbentlig holder det trolden med den dårlige energi væk. 705 00:50:33,485 --> 00:50:35,282 Samantha, hvad er sidste nyt? 706 00:50:35,387 --> 00:50:39,790 Tjah, Hr. Cheezle, ikke bare har de fundet alle bugs... 707 00:50:39,892 --> 00:50:42,156 men der er også detaljerede instrukser til at rette dem. 708 00:50:42,261 --> 00:50:44,593 - Vi overholder tidsplanen igen. - Fænomenalt. 709 00:50:44,696 --> 00:50:46,687 Fænomenalt. Go' energi. 710 00:50:46,799 --> 00:50:49,267 Go' energi. 711 00:50:49,368 --> 00:50:51,268 Jeg havde en drøm i nat. 712 00:50:51,370 --> 00:50:55,773 Jeg drømte at jeg var en due der fløj over havet. 713 00:50:57,376 --> 00:51:01,369 Og så dykkede jeg ned i havet - 714 00:51:01,480 --> 00:51:04,381 og svømmede med delfinerne. 715 00:51:05,784 --> 00:51:09,185 Jeg var to dyr smeltet sammen til ét... 716 00:51:09,288 --> 00:51:11,813 og det betyder at store ting er på vej. 717 00:51:11,957 --> 00:51:13,857 Gode ting. 718 00:51:16,628 --> 00:51:20,064 Samantha, hvorfor tager du ikke drengene med i byen i aften, på firmaets regning. 719 00:51:20,165 --> 00:51:22,133 Øh, selvfølgelig. 720 00:51:22,234 --> 00:51:24,259 Ja, Samantha. Tag os med i byen. 721 00:51:24,369 --> 00:51:27,668 - Ja, lad os gå amok! - Amok? 722 00:51:27,773 --> 00:51:32,039 Øh, ja, Hr. Cheezle, flyve med fuglene eller hvad du snakkede om. 723 00:51:32,144 --> 00:51:36,740 Oh, okay. Okay. Fair nok. Ja. "Amok" for vildt. "Amok" alt det I vil. 724 00:51:36,849 --> 00:51:40,182 Gode ting er på vej. Gode ting. 725 00:51:46,859 --> 00:51:49,453 - Hey, Samantha. - Hey. 726 00:51:49,561 --> 00:51:52,894 Hør, jeg kan ikke komme med i byen i aften. 727 00:51:52,998 --> 00:51:55,364 Jeg har lige fået den nye sæson af Buffy på DVD... 728 00:51:55,467 --> 00:51:59,301 og jeg smider mig i sofaen og tjekker ekstramaterialet ud. 729 00:51:59,404 --> 00:52:03,272 - Wow, jeg vidste ik' den var ude endnu. - Det er den heller ik. 730 00:52:03,375 --> 00:52:05,502 Jeg kender folk. 731 00:52:05,611 --> 00:52:09,672 Sejt nok. Nå, men du... har en lang aften foran dig. 732 00:52:09,781 --> 00:52:13,308 - Hvis du vil ha' mig med, vil jeg godt. - Det skal du ikke tænke på. 733 00:52:13,418 --> 00:52:15,830 Eller hvis du vil ringe til mig bagefter så må du vildt gerne det, måske. 734 00:52:15,854 --> 00:52:18,049 Øh, ved du hvad, faktisk, så er jeg ret træt... 735 00:52:18,223 --> 00:52:20,123 så jeg bli'r nok ikke oppe særligt længe. 736 00:52:20,225 --> 00:52:22,125 Men, øh, vi ses i hvert fald på mandag. 737 00:52:22,227 --> 00:52:27,062 Hør, øh, jeg forstår at det må være helt vildt... 738 00:52:27,165 --> 00:52:30,532 skræmmende at snakke med mig, du ved. 739 00:52:30,636 --> 00:52:33,127 Men under alt geniet... 740 00:52:34,273 --> 00:52:36,833 Er jeg et simpelt menneske. 741 00:52:36,942 --> 00:52:38,933 Men det arbejder jeg på. 742 00:52:39,044 --> 00:52:40,944 - J. P? - Ja? 743 00:52:41,046 --> 00:52:43,139 - Jeg må gå. - Okay. 744 00:52:47,586 --> 00:52:50,077 Kør forsigtigt. 745 00:52:56,662 --> 00:52:58,892 Jeg har valgt det bedste bord til jeres fest. 746 00:52:58,997 --> 00:53:01,864 - Tak. - Det var så lidt. Det er vores harmoni bord. 747 00:53:01,967 --> 00:53:04,265 Tak. 748 00:53:06,071 --> 00:53:08,904 Tag et kig på vores ekslusive vitamins-vands menu. 749 00:53:09,007 --> 00:53:12,101 - Det vil jeg se på. - Nyd harmonien. 750 00:53:15,714 --> 00:53:18,410 Er det så her vi skal have vores store middag? 751 00:53:18,517 --> 00:53:20,815 - Mr. Cheezle valgte det. - Det var da overraskende. 752 00:53:20,919 --> 00:53:25,413 - Menuen er skidt. - Tofu kagerne er måske gode? 753 00:53:25,557 --> 00:53:29,118 - Har de overhovedet alkohol? - Faktisk, så servere vi det ikke. 754 00:53:29,227 --> 00:53:31,661 Jeg ved det er trist, men... 755 00:53:31,763 --> 00:53:34,630 Det må være jeres første gang her hos "Vor Dames Helbred". 756 00:53:34,733 --> 00:53:38,134 Jeg er Shylo. Jeg er jeres tjener hele aftenen. 757 00:53:38,236 --> 00:53:40,830 Undskyld mig. Sagde du, at du hed Shylo? 758 00:53:40,939 --> 00:53:43,032 - Ja, Shylo. - Det er underligt. 759 00:53:43,141 --> 00:53:44,972 - Jeff. - Hvad? Det er da underligt. 760 00:53:45,077 --> 00:53:46,374 - Han mente bøsse. - Stop det. 761 00:53:46,478 --> 00:53:48,673 Ingen alkohol? Det her sted sutter. 762 00:53:48,780 --> 00:53:50,680 Hey, giv det en chance. 763 00:53:50,782 --> 00:53:54,240 Dog serverer vi shots... af hvede. 764 00:53:54,353 --> 00:53:56,844 Det er da fedt - Hvis man gerne vil være ædru og ørle. 765 00:53:56,955 --> 00:54:00,447 Undskyld mig sir. Hvad anbefaler du til forret. 766 00:54:00,559 --> 00:54:04,893 Det der er hot for tiden er blæksprutte quesadilla. 767 00:54:04,997 --> 00:54:07,363 Ved du hvad? Der er en Tommy burger lige ned ad gaden. 768 00:54:07,466 --> 00:54:09,366 - Lad os gøre det. - Lyder godt. 769 00:54:09,468 --> 00:54:12,096 Hør nu. Jeg ved den her mad er lidt anderledes... 770 00:54:12,204 --> 00:54:15,105 men det smager godt, og er sundt for dig. 771 00:54:15,207 --> 00:54:17,505 Vi servere det uden fedt. 772 00:54:17,609 --> 00:54:20,908 Hvis vi betaler ekstra, kunne vi så godt få noget fedt med? 773 00:54:21,013 --> 00:54:23,846 Har I nogen toiletter eller skal jeg skide i potteplanten? 774 00:54:27,052 --> 00:54:31,045 Kraftidiot! 775 00:54:31,223 --> 00:54:34,715 I tror I er så seje. Det gør mig syg. 776 00:54:34,860 --> 00:54:39,854 "Lad os gøre grin med vegetarene og deres sindssyge livsstil. Vi sårer ikke nogen." 777 00:54:40,032 --> 00:54:43,126 Spis en hamburger og bræk jer på en ko pik. 778 00:54:43,235 --> 00:54:48,138 Der var vist en der ikke dukkede op til yogatimen. Lad os gå. 779 00:54:48,240 --> 00:54:53,143 - Fed karma "Guy-blow". - Forkert sagt idiot. Det er Shylo. 780 00:54:56,348 --> 00:54:58,646 - Det må du undskylde sir. - Du var så sød. 781 00:55:00,352 --> 00:55:02,252 Tak, Lilly. 782 00:55:02,354 --> 00:55:05,482 Jeg kan ikke komme over de vurderede den fodskammel til $200. 783 00:55:05,657 --> 00:55:09,252 Hvem havde troet det havde været viktoriansk. 784 00:55:09,394 --> 00:55:11,988 Jeg ville score nogle penge. 785 00:55:12,097 --> 00:55:14,793 Jeg prøvede at sige det var et stykke gammelt udtørret hundelort. 786 00:55:14,900 --> 00:55:18,097 - Men du ville ikke tro mig. - Poop-poop-pi-doop. 787 00:55:19,438 --> 00:55:22,601 Den her te er meget kraftig. Hvad er det? 788 00:55:22,708 --> 00:55:26,644 Jeg er ikke sikker. Jeg fandt det i en af Sophie's gamle dåser... 789 00:55:26,745 --> 00:55:31,307 og jeg tænkte det ville være rart at lave som et minde om hende. 790 00:55:31,416 --> 00:55:33,407 Skål for dig Sophie. 791 00:55:44,563 --> 00:55:47,225 Giv op Kane. Jeg vinder! Jeg vinder! 792 00:55:47,332 --> 00:55:50,130 Jeg vinder! Giv op! 793 00:55:50,235 --> 00:55:54,831 Jeg kan ikke trække vejret! 794 00:55:54,940 --> 00:55:58,933 Der er ingen chance for du kunne vinde over mig i et videospil. 795 00:55:59,044 --> 00:56:00,944 - Mener du det? - Ja. 796 00:56:01,046 --> 00:56:03,776 Mens andre piger voksede op med barbiedukker... 797 00:56:03,882 --> 00:56:06,146 Kæmpede jeg mod mine brødre i Super Mario. 798 00:56:06,251 --> 00:56:08,742 "Super Mario". Flot improviseret. 799 00:56:10,589 --> 00:56:14,184 - Hvor længe har du været testpilot? - Ca. 10 år. 800 00:56:14,292 --> 00:56:17,284 - Wow. - Førhen var jeg revisor. 801 00:56:18,797 --> 00:56:20,924 Så vågnede jeg en dag og indså jeg var trist. 802 00:56:21,032 --> 00:56:23,552 Så jeg gik ind på min fars kontor og sagde: "Far, jeg siger op". 803 00:56:23,635 --> 00:56:26,297 "Far". Godt improviseret. 804 00:56:26,404 --> 00:56:28,804 I sidste ende skal du følge det din lidenskab siger. 805 00:56:28,907 --> 00:56:30,841 Præcis. 806 00:56:30,942 --> 00:56:33,062 Plus, du kan ikke være skæv og samtidigt være revisor. 807 00:56:33,111 --> 00:56:36,046 Du laver for mange fejl, du taber folks penge og du bliver fyret. 808 00:56:36,148 --> 00:56:37,843 Det er som... 809 00:56:37,949 --> 00:56:41,009 Kan vi tage hen til din Bedstes hus? Jeg skal på toilettet. 810 00:56:41,119 --> 00:56:43,713 Vi skal ikke til min Bedstes hus. Pis i en baggård. 811 00:56:43,855 --> 00:56:46,449 - Jeg skal pisse ud af min røv. - Argh. 812 00:56:46,625 --> 00:56:50,061 Det er blevet for sent til at tage til din Bedstes hus. Jeg må hjemad. 813 00:56:50,228 --> 00:56:53,341 Nej, nej! Så sent er det ikke. Det er lige rundt om hjørnet. Lad os tage derhen. 814 00:56:53,365 --> 00:56:55,833 Det er en nødsituation. 815 00:56:55,934 --> 00:57:00,735 Husk nu. De sover nok, så vær stille. 816 00:57:00,839 --> 00:57:04,935 Jeg synes jeg kan høre nogen. 817 00:57:05,043 --> 00:57:08,376 - Er det spansk? - Número dos. Ándale. 818 00:57:26,631 --> 00:57:28,531 Hey Bedste. 819 00:57:28,633 --> 00:57:32,000 Jeg forstår ikke hva... 820 00:57:32,103 --> 00:57:35,197 Hvad disse folk siger. 821 00:57:37,909 --> 00:57:39,809 Chi-Chi Zapata. 822 00:57:39,911 --> 00:57:42,709 Chi-Chi choochy loco-co. 823 00:57:44,416 --> 00:57:46,350 Jeg vidste ikke du fik gæster. 824 00:57:46,451 --> 00:57:49,147 Så havde jeg barberet mine sprosser. 825 00:57:57,729 --> 00:58:01,961 - Din Bedste er skrigende morsom. - Ja, hun er ikke sådan normalt. 826 00:58:02,067 --> 00:58:04,126 Er det øl? Kan jeg få en. 827 00:58:04,236 --> 00:58:06,227 Du kan få dem alle. Hvor er toilettet? 828 00:58:06,338 --> 00:58:08,238 Op af trappen, og til venste. 829 00:58:08,340 --> 00:58:10,774 Jeg elsker den musik. 830 00:58:12,711 --> 00:58:15,077 - Kom her snuske. - Jamen, hej. 831 00:58:15,180 --> 00:58:17,978 Av, mit ansigt. 832 00:58:20,886 --> 00:58:22,786 Hey, hey Bedste? 833 00:58:22,921 --> 00:58:25,788 Kan vi lige snakke i køkkenet i et øjeblik. 834 00:58:25,891 --> 00:58:28,792 - Ja selvfølgelig skat. Jeg vil have en øl. - Okay. 835 00:58:28,894 --> 00:58:31,021 Kom her. Drik den øl i køkkenet. 836 00:58:31,196 --> 00:58:33,289 Okay skat. 837 00:58:33,398 --> 00:58:36,299 Her er en pille. 838 00:58:36,401 --> 00:58:40,337 Bedste, hvorfor sover du ikke? 839 00:58:44,209 --> 00:58:47,736 Undskyld. 840 00:58:50,015 --> 00:58:53,507 Vi var ved at... 841 00:58:53,618 --> 00:58:56,018 Gøre os klar til at sove... 842 00:58:56,154 --> 00:58:58,952 og så drak vi lidt af Sophie's te. 843 00:58:59,124 --> 00:59:03,356 - Hvilken te? - Sophie's te, fra dåsen på hende skab. 844 00:59:03,461 --> 00:59:08,125 Vi synes det ville være rart at drikke det til minde om hende. 845 00:59:09,634 --> 00:59:13,365 Jeg kan høre mit hår vokse. 846 00:59:15,507 --> 00:59:17,771 Vil du have suppe. 847 00:59:18,877 --> 00:59:21,004 Ellers tak, Bedste. 848 00:59:22,614 --> 00:59:27,278 - Min Bedste fra alt mit tjald. - Det er fedt. 849 00:59:27,385 --> 00:59:31,481 Jeg synes det er fedt. Hvor mange får lov til at sige det i deres levetid? 850 00:59:31,589 --> 00:59:33,682 - Har du mere tjald? - Nej. 851 00:59:33,825 --> 00:59:36,089 Jeg kunne bestemt ryge en joint nu. 852 00:59:36,194 --> 00:59:39,322 - Virkelig? - Ja. 853 00:59:39,431 --> 00:59:43,197 - Ring til ham den underlige Dante. - Ja, ring til ham. 854 00:59:43,301 --> 00:59:46,099 Tag det roligt pothead. Jeg skal nok skaffe dit fix. 855 00:59:46,204 --> 00:59:50,038 Det er okay hvis jeg invitere nogle venner fra Crazy Beaver? 856 00:59:50,141 --> 00:59:54,305 Næste gang så læg lidt mindre vægt på de skøre. 857 00:59:54,412 --> 00:59:57,506 Det er intet problem. De er mennesker, ligesom os to. 858 00:59:57,615 --> 00:59:59,845 Sæt gang i den joint og hyg jer. 859 00:59:59,951 --> 01:00:03,216 Det er ikke den der, "Jeg tror jeg er en hjort" vel? 860 01:00:03,355 --> 01:00:06,324 Nej, du ryger frankenstein. 861 01:00:06,458 --> 01:00:12,124 - Hvorfor hedder det frankenstein. - Når du ryger det, går du sådan her. 862 01:00:12,230 --> 01:00:16,064 Mangler mad. 863 01:00:21,740 --> 01:00:23,640 Se, jeg er Småkage Monsteret. 864 01:00:28,947 --> 01:00:30,847 Hvad så homie. 865 01:00:31,950 --> 01:00:34,942 Jordnødesmør. 866 01:00:35,053 --> 01:00:38,045 Jeg elsker Madame Kamay. 867 01:00:51,202 --> 01:00:54,000 Lad os bare sige jeg lærte meget af at eje en løve. 868 01:00:54,105 --> 01:00:56,869 Han lærte det var bedst ikke at eje en. 869 01:00:56,975 --> 01:01:01,912 - Flotte engelske ord, Dr. Shakalu. - Tak "smukke". 870 01:01:02,013 --> 01:01:05,676 Hey Dante. Mig og min kæreste så dig i nyhederne i går. 871 01:01:05,784 --> 01:01:08,184 - Virkelig? - Ja. 872 01:01:08,286 --> 01:01:11,653 "Kæreste" - Mener du så det stykke kaninhud du gnider din pik med hver aften? 873 01:01:11,756 --> 01:01:16,216 Jaja. 874 01:01:16,327 --> 01:01:19,728 Hey, måske var løven en dårlig idé. 875 01:01:19,831 --> 01:01:22,231 Derfor vil Dr. Shakalu skaffe mig en abe. 876 01:01:22,333 --> 01:01:24,233 Jeg vil lære den taekwondo. 877 01:01:27,939 --> 01:01:31,773 Ja en... Karateabe. Det er måske mere sikkert. 878 01:01:31,876 --> 01:01:33,776 Ja. Det giver mening. 879 01:01:33,878 --> 01:01:37,143 Hvem vil have cornflakes. 880 01:01:37,248 --> 01:01:39,842 Oberst Crackers er den bedste! 881 01:01:39,951 --> 01:01:43,853 Jeg ville ønske han ville hoppe ud af æsken og hænge ud med os. 882 01:01:43,955 --> 01:01:45,855 Jeg synes han er så nuttet. 883 01:01:47,358 --> 01:01:49,792 Jeg er vist ikke høj nok til at få den. 884 01:01:49,894 --> 01:01:53,295 Gær hvad du heller ikke får? 885 01:01:53,398 --> 01:01:55,366 Obersten. Her skat. 886 01:01:55,467 --> 01:01:58,368 Det sutter at være dig, nørd. 887 01:02:01,072 --> 01:02:03,084 Er der nogen der har noget ild? Jeg fandt noget tjald. 888 01:02:03,108 --> 01:02:05,269 - Det har jeg. - Jeg vil gerne ryge det. 889 01:02:05,376 --> 01:02:08,573 - Det bliver sjovt. - Hvad er det? 890 01:02:09,881 --> 01:02:11,746 Ew! J.P.'s telefonnummer. 891 01:02:11,850 --> 01:02:15,217 - Heldige asen. - Har I hørt ham snakke som en robot? 892 01:02:15,320 --> 01:02:17,550 Han er fandme sindssyg. 893 01:02:17,655 --> 01:02:19,700 Hey, vi må lave telefonfis med ham. Lad os lave telefonfis med ham. 894 01:02:19,724 --> 01:02:21,624 - Nej, nej, nej. - Jo, jo, jo. 895 01:02:21,726 --> 01:02:25,059 Dumme polygon. 896 01:02:25,163 --> 01:02:27,859 Fejlcheck! Det har jeg prøvet. 897 01:02:27,966 --> 01:02:29,934 Grafisk måler! Nej, det er ikke det. 898 01:02:33,037 --> 01:02:35,938 Pis! Det her virker ikke. 899 01:02:36,040 --> 01:02:38,372 Du klarer det aldrig. Dette spil går stille i stykker. 900 01:02:38,543 --> 01:02:40,443 Nej det gør ej. Hold kæft. 901 01:02:40,545 --> 01:02:43,241 Du skuffer alle. Nej, jeg gør ej. 902 01:02:43,348 --> 01:02:47,148 Jeg vil lave dette spil, og det bliver det bedste spil de nogensinde har set. 903 01:02:47,252 --> 01:02:49,686 Falske tanker fra Fantasy Island. 904 01:02:49,787 --> 01:02:52,449 Du får aldrig metal ben. Samantha er fandme Alex. 905 01:02:52,557 --> 01:02:54,457 Nej, hun er ej! 906 01:03:18,449 --> 01:03:23,819 - For dælen, da. - Hey. Se hvor ung og sød du er. 907 01:03:23,922 --> 01:03:26,254 Hey. For satan, da. 908 01:03:26,357 --> 01:03:28,951 Skal baby have noget mælk? 909 01:03:29,127 --> 01:03:31,618 Baby elsker mælk. 910 01:03:31,729 --> 01:03:34,721 For dælen, da. 911 01:03:42,440 --> 01:03:45,375 Yeah, sut de patter, knægt! 912 01:03:48,846 --> 01:03:50,939 De er fantastiske. 913 01:03:53,184 --> 01:03:55,049 - Spark mod hovedet. - Yeah! 914 01:03:56,654 --> 01:03:58,986 - Sådan ja, nemlig. - Hvad er det for et pjattet trick? 915 01:03:59,090 --> 01:04:01,170 Vil du have en is-sandwich? De er med hvede og salat. 916 01:04:02,994 --> 01:04:04,471 Nej tak. Jeg klarer mig. Men ved du hvad? 917 01:04:04,495 --> 01:04:07,464 - Jeg tror truckerne derovre gerne vil. - Aha, okay. 918 01:04:07,565 --> 01:04:10,159 - Distraherer du mig, via din mormor. Se. - Ja, det gør jeg. 919 01:04:10,268 --> 01:04:13,294 "X", "Y", "X". Der røg ryggen! Der døde du! Jeg dræbte dig! 920 01:04:13,404 --> 01:04:17,704 Hvordan er det at være gammel? Det må være underligt, ikke? 921 01:04:17,842 --> 01:04:20,208 Du har set en masse i dit liv: 922 01:04:20,311 --> 01:04:26,216 1. Verdenskrig, 2. Verdenskrig, bilen, Tupac - Jeg mener - 923 01:04:26,317 --> 01:04:30,048 Jeg har engang givet Charlie Chaplin en spiller. 924 01:04:30,154 --> 01:04:34,716 Det mener du ik, sagde han noget?! 925 01:04:34,826 --> 01:04:38,922 Ikke da jeg var færdig med ham. 926 01:04:39,030 --> 01:04:42,625 Du er så sød. 927 01:04:42,734 --> 01:04:44,964 Du minder mig om Charlie. 928 01:04:46,170 --> 01:04:48,070 Din lille bandit. 929 01:04:50,141 --> 01:04:53,633 Cabo Wabo shots. 930 01:04:53,745 --> 01:04:57,681 Dig først, Samantha. 931 01:04:57,782 --> 01:05:01,445 Det skal I ikke regne med. Jeg bliver pisse stiv af Tequila. 932 01:05:01,552 --> 01:05:03,452 Det er meningen. Kom nu. 933 01:05:03,554 --> 01:05:05,454 Hvis du ikke gør det, så gør jeg... 934 01:05:05,556 --> 01:05:09,390 - og så har jeg slået dig endnu en gang. - Dit røvhul! 935 01:05:09,494 --> 01:05:11,985 Okay. Fyr op for en. Nej, vent. Fyr op for to. 936 01:05:12,096 --> 01:05:15,998 Jeg føler mig som Tom Cruise i Cocktail. 937 01:05:16,100 --> 01:05:18,694 Du behøves ikke tage to. Jeg lavede kun sjov. 938 01:05:18,803 --> 01:05:21,203 Hvad er problemet, mors dreng? Kan du ikke følge med? 939 01:05:25,209 --> 01:05:27,200 Wow. 940 01:05:27,312 --> 01:05:31,942 Nogens røv får sex i nat. 941 01:05:42,327 --> 01:05:44,557 Doktor, vi er ikke i regnskoven. 942 01:05:46,831 --> 01:05:50,062 Min bøf... stærk. 943 01:05:50,168 --> 01:05:53,069 Din bøf forkert. 944 01:05:53,171 --> 01:05:56,629 Og her står jeg med Abbott og Costello. 945 01:05:56,774 --> 01:05:59,242 Wow. Hvem af dem havde du sex med? 946 01:05:59,344 --> 01:06:03,075 Begge. 947 01:06:03,181 --> 01:06:06,275 Du var en fræk gammel luder. 948 01:06:07,352 --> 01:06:09,547 Hvad mener du med, var? 949 01:06:13,524 --> 01:06:15,492 Ja. 950 01:06:32,243 --> 01:06:34,302 Jeg vil... synge? 951 01:06:34,412 --> 01:06:36,505 Hvad? Du er for stiv til at synge. 952 01:06:36,614 --> 01:06:40,106 Helt sikker, som om der er noget som for stiv. 953 01:06:40,218 --> 01:06:43,710 Undskyld. 954 01:07:44,415 --> 01:07:47,851 Jeg elsker fandme den tøs! 955 01:07:48,019 --> 01:07:50,715 Yo, Frankenstein. 956 01:08:22,887 --> 01:08:26,084 Så jeg syner til festen i nat? 957 01:08:26,190 --> 01:08:29,182 Det er da sødt - Se den lille cowboy hat. 958 01:08:29,293 --> 01:08:32,490 Godmorgen. 959 01:08:32,597 --> 01:08:35,225 Du må have haft fri i nat, Sherif. 960 01:08:35,333 --> 01:08:37,333 Fedt, gamle billeder, lige et øjeblik troede jeg... 961 01:08:37,401 --> 01:08:39,995 det kunne være noget pinligt. 962 01:08:40,104 --> 01:08:43,505 - Hvilken Halloween var det? - Det er ikke Halloween. 963 01:08:43,641 --> 01:08:47,737 - Det var hans første dag i gymnasiet. - Er det en leopard-dragt? 964 01:08:47,912 --> 01:08:51,439 Se. Du kan se hans tissemand. 965 01:08:51,616 --> 01:08:55,143 Okay, okay. Sheriffen kræver at de billeder bliver brændt. 966 01:08:55,253 --> 01:08:58,222 Se her. Tjek hans karakter-blad. 967 01:08:58,322 --> 01:09:01,758 Lad os se. Rene 11-taller. Flot. 968 01:09:01,859 --> 01:09:03,827 Jeg er et geni, hvad er der at sige? 969 01:09:03,928 --> 01:09:05,828 Det var du da, indtil gymnasiet. 970 01:09:05,930 --> 01:09:09,559 Men så blev han pludselig ufokuseret. Jeg tror bare det var puberteten. 971 01:09:09,667 --> 01:09:11,999 Ja, det var helt sikkert puberteten. 972 01:09:12,103 --> 01:09:14,264 Prøv at se det her. 973 01:09:14,372 --> 01:09:17,671 Det er Alex's morfar der holder baby Alex. 974 01:09:19,210 --> 01:09:21,770 Det er 10 år siden, sidste måned. 975 01:09:21,879 --> 01:09:24,177 Det gør mig ondt. 976 01:09:24,282 --> 01:09:27,615 Det er derfor jeg kan lide når Alex er på besøg... 977 01:09:27,718 --> 01:09:30,778 det får mig til at føle mig nærmere ham. 978 01:09:32,089 --> 01:09:34,216 Han elskede dig meget højt. 979 01:09:34,325 --> 01:09:38,625 Jeg elskede ham, og jeg elsker dig, og jeg elsker at være din kammerat. 980 01:09:39,797 --> 01:09:41,697 Du ville ha' elsket min morfar. 981 01:09:41,799 --> 01:09:44,599 Han var den sejeste. Han ville ha' drukket en øl eller to med os i nat. 982 01:09:44,702 --> 01:09:46,602 Han ville have drukket 20. 983 01:09:46,704 --> 01:09:50,105 - Ej, han havde et problem. - Han passede fint ind med de andre, så. 984 01:09:50,207 --> 01:09:54,644 Vi havde det så sjovt i nat. Jeg må have navnet på den te. 985 01:09:55,913 --> 01:09:57,813 For dælen da, det er allerede middag. 986 01:09:57,915 --> 01:10:00,713 Jeg må hellere komme hjemad. Kan du køre mig, Alex? 987 01:10:00,818 --> 01:10:03,446 - Ja, klart. - Det var en fornøjelse. 988 01:10:03,554 --> 01:10:06,300 - Tak for at jeg måtte se alle billederne. - Skulle det være en anden gang, skat. 989 01:10:06,324 --> 01:10:08,224 - Jeg har fire kasser mere. - Okay. 990 01:10:08,326 --> 01:10:10,487 - Okay. - Hej-hej. 991 01:10:13,497 --> 01:10:15,226 - Vi ses, mormor. - Okay. 992 01:10:21,439 --> 01:10:25,637 - Barry, er det ikke på tide at tage hjem? - Okay Alex. 993 01:10:25,776 --> 01:10:29,234 Yeah, Vest Vest, yo. 994 01:10:36,854 --> 01:10:39,186 Grace, jeg har en tilståelse. 995 01:10:40,958 --> 01:10:44,860 Du... var min første. 996 01:10:46,197 --> 01:10:48,495 Er det rigtigt? 997 01:10:48,599 --> 01:10:50,658 Hvor sødt. 998 01:10:51,702 --> 01:10:54,967 Lad mig se. Du var min... 999 01:10:56,607 --> 01:10:58,973 ...Jeg ved det ik'. 3.000 et eller andet. 1000 01:11:03,180 --> 01:11:07,708 Respekt. 1001 01:11:13,724 --> 01:11:15,658 Hvorfor glemte jeg kondom?! 1002 01:11:18,963 --> 01:11:20,863 Fedt sted. 1003 01:11:20,965 --> 01:11:23,559 Jeg har aldrig mødt nogen med 300 kammerater. 1004 01:11:23,668 --> 01:11:27,126 Det bliver lidt rodet, men jeg har 50 rengøringsfolk, så... 1005 01:11:27,238 --> 01:11:29,263 Det hjælper på det. 1006 01:11:29,373 --> 01:11:32,433 - Her er mit værelse. - Så er vi her. 1007 01:11:38,249 --> 01:11:40,183 Tak. 1008 01:11:40,351 --> 01:11:44,185 Så vi ses... Vel på mandag. 1009 01:11:44,288 --> 01:11:46,347 Vi ses på mandag. 1010 01:11:47,858 --> 01:11:49,792 - Tak for turen. - Det var så lidt. 1011 01:11:57,168 --> 01:11:59,159 Satans. Jeg glemte min parkeringsbillet. 1012 01:12:05,209 --> 01:12:07,302 Hey, jeg glemte min- 1013 01:12:12,817 --> 01:12:16,753 Wow. Jeg kom kun efter min parkeringsbillet. 1014 01:12:16,854 --> 01:12:20,756 - Jeg ved det. Værsgo. - Hvad nu hvis jeg var en anden? 1015 01:12:20,858 --> 01:12:22,917 Det håbede jeg faktisk på. 1016 01:12:26,430 --> 01:12:29,331 - Vi ses på arbejde. - Det kan du tro. 1017 01:12:29,433 --> 01:12:31,333 Jeg bliver den ældre gentleman. 1018 01:12:35,072 --> 01:12:37,768 Jeg er et geni. 1019 01:12:41,245 --> 01:12:46,649 Samantha, du er min... min! 1020 01:12:49,653 --> 01:12:52,019 Må fylde tanken op. 1021 01:13:11,275 --> 01:13:13,106 Hvornår fik jeg en besked? 1022 01:13:15,913 --> 01:13:18,905 Du har en ny besked. 1023 01:13:19,016 --> 01:13:20,916 Hey, J.P., din skide nørd. 1024 01:13:21,018 --> 01:13:22,918 Vi fester løs. Hvor er du henne? 1025 01:13:23,020 --> 01:13:25,215 Vi kvidres ved. Her er Sam. 1026 01:13:25,322 --> 01:13:27,222 Hvad skal jeg-Hey, J.P. 1027 01:13:27,324 --> 01:13:29,918 Vi fejrede spillet i nat, så, Jeff - Stop det. 1028 01:13:30,027 --> 01:13:32,120 Giv mig røret. Min navn er J.P. 1029 01:13:32,229 --> 01:13:34,925 Jeg er en robot. Jeg elsker robotter. Jeg har en robot skede. 1030 01:13:36,233 --> 01:13:38,224 Jeg er ikke forundret. 1031 01:13:41,539 --> 01:13:45,839 Ja, det er sandt. Hun gav Charlie Chaplin en spiller. 1032 01:13:45,976 --> 01:13:48,945 Næste spørgsmål. 1033 01:13:49,046 --> 01:13:51,947 Tror du hun opfandt spilleren? 1034 01:13:52,049 --> 01:13:53,983 Nej, det tror jeg ikke. 1035 01:13:54,084 --> 01:13:57,952 Men hun sagde hun startede den med fingeren i røven men den bliver suttet. 1036 01:13:58,055 --> 01:14:00,250 Hun er en sand opfinder. 1037 01:14:00,357 --> 01:14:04,657 Store nyheder fra festen, mine damer og herre, Barry suttede hans første pat. 1038 01:14:04,762 --> 01:14:08,459 I 13 timer. 1039 01:14:09,700 --> 01:14:11,895 Okay, det er nok. Tak. 1040 01:14:14,138 --> 01:14:17,596 Jeff, det lyder som noget af en fest i fredags. 1041 01:14:17,708 --> 01:14:21,735 - Hvad mener du? - Jeg fik den morsomme besked i lagde. 1042 01:14:21,912 --> 01:14:24,904 Næsten ligeså morsom som... dit fjæs. 1043 01:14:25,049 --> 01:14:27,017 Hør nu, vi lavede kun sjov, J.P. 1044 01:14:27,117 --> 01:14:30,518 "Vær ikke sur på os." 1045 01:14:30,621 --> 01:14:32,714 Hvor er Alex? 1046 01:14:32,823 --> 01:14:35,758 Tog han fri og døde af alderdom? 1047 01:14:35,860 --> 01:14:38,556 - Nej, han spiser frokost med Samantha. - Hvad? 1048 01:14:47,538 --> 01:14:51,133 Nå, hvem vil høre omkring min "S.T.D." fra stum-films tiden? 1049 01:14:51,242 --> 01:14:55,235 Op med hænderne. Hendes skede lugtede som den Store Despression. 1050 01:14:58,949 --> 01:15:01,042 Vil du have nogen snacks, Alex? 1051 01:15:01,151 --> 01:15:03,278 Nej tak, mormor. 1052 01:15:08,092 --> 01:15:10,686 Vil du åbne, skat? 1053 01:15:10,861 --> 01:15:12,692 Selvfølgelig, mormor. 1054 01:15:12,796 --> 01:15:15,156 - Måske er det en stripper, Alex. - Jeg håber på det, Grace. 1055 01:15:20,404 --> 01:15:24,534 - Hvad fanden laver du her? - Vi må snakke sammen, Alex. 1056 01:15:29,914 --> 01:15:33,907 Den telefon-besked fik jeg virkelig nedtur over. 1057 01:15:34,051 --> 01:15:37,452 Jeg-Jeg kan ikke gøre for at jeg er anderledes. 1058 01:15:37,554 --> 01:15:39,715 Jeg vil kun - Jeg vil have I skal kunne lide mig... 1059 01:15:39,823 --> 01:15:44,226 og I ser på mig, som er jeg en nørd. 1060 01:15:47,865 --> 01:15:51,767 J.P., jeg må være ærlig. Det med robot-stemmen, hjælper dig ikke. 1061 01:15:51,869 --> 01:15:56,636 Det ved jeg. Jeg gør det når jeg er nervøs. 1062 01:15:56,740 --> 01:15:59,732 Hør, ingen hader dig, okay? 1063 01:15:59,877 --> 01:16:01,777 Jeg snakker med Jeff og de andre gutter... 1064 01:16:01,879 --> 01:16:03,779 og så kan vi gå i byen en aften. 1065 01:16:03,881 --> 01:16:07,339 - Sammen med Samantha? - Ja. 1066 01:16:07,484 --> 01:16:11,921 Seriøst? Det ville være fedt. Tak, Alex. 1067 01:16:12,022 --> 01:16:15,185 Alle på Brainasium respekterer dig da. 1068 01:16:15,292 --> 01:16:18,489 Du skabte verdens fedeste spil, da du kun var et barn. 1069 01:16:18,595 --> 01:16:20,495 Du er fandme en legende. 1070 01:16:20,597 --> 01:16:24,590 Jeg ved det, jeg er ret... fantastisk. 1071 01:16:26,704 --> 01:16:30,231 Hvad er det? 1072 01:16:30,341 --> 01:16:33,401 Ingenting. 1073 01:16:33,544 --> 01:16:35,535 Det er... 1074 01:16:35,713 --> 01:16:40,116 Det er et spil jeg har lavet i min fritid. 1075 01:16:40,250 --> 01:16:42,150 De sidste par år. 1076 01:16:42,252 --> 01:16:45,312 Wow. Denne 3-D mapping er så blød. 1077 01:16:45,422 --> 01:16:47,151 - Ja. - Lavede du det alene? 1078 01:16:47,257 --> 01:16:49,953 - Ja da. - Det hakker overhovedet ikke. 1079 01:16:50,060 --> 01:16:52,858 - Hvem programmerede det? - Det gjorde jeg også. 1080 01:16:54,231 --> 01:16:57,530 Men, hvad kan jeg sige? Jeg er et 35-årigt vidunderbarn. 1081 01:17:01,071 --> 01:17:03,471 Sammenstøds-opdagelsen er fantastisk. 1082 01:17:03,574 --> 01:17:06,441 Ved du hvad? Jeg kunne tage 1083 01:17:06,543 --> 01:17:09,535 og-og måske give dig nogen kommentarer omkring det. 1084 01:17:09,646 --> 01:17:14,276 Du ved, noget en normal person... eller ven, ville gøre, ik'? 1085 01:17:14,385 --> 01:17:17,786 Ja da. Det ville være fedt. 1086 01:17:17,888 --> 01:17:20,618 Lys-effekterne er virkelig realistiske. 1087 01:17:20,724 --> 01:17:23,818 Her. Bare... 1088 01:17:23,927 --> 01:17:27,727 Gør mig en tjeneste. Ikke vær for kritisk. 1089 01:17:27,831 --> 01:17:31,995 - Jeg er et geni. - Ja, det er du. 1090 01:17:32,102 --> 01:17:36,505 Og forresten, jeg har ikke fortalt nogen fra arbejdet omkring det. 1091 01:17:36,607 --> 01:17:39,508 Det er en slags hemmelighed... 1092 01:17:39,610 --> 01:17:42,738 Så vær forsigtig med den disk, og lad vær med at sige det til nogen. 1093 01:17:42,913 --> 01:17:46,405 Selvfølgelig, forsigtig er mit mellemnavn. 1094 01:17:46,550 --> 01:17:49,212 Eller, det er det ikke. Det er Philip. 1095 01:17:57,661 --> 01:18:00,425 - Doktor, fixer du lige en pose? - Vær go. 1096 01:18:00,531 --> 01:18:02,658 Takker. 1097 01:18:02,766 --> 01:18:05,929 Ham der river ikke hjertet ud af mit bryst for at vise mig det, vel? 1098 01:18:06,036 --> 01:18:08,630 Nej da. Det er hr. Lee Ho. 1099 01:18:08,739 --> 01:18:10,832 Han lærer mig og Monkey tae kwon do. 1100 01:18:10,941 --> 01:18:15,071 Jeg fik det gule bælte i dag. Monkey fik det røde. Han lærer hurtigt. 1101 01:18:15,212 --> 01:18:18,613 Monkey, idiot... slå! 1102 01:18:18,715 --> 01:18:22,276 - Det var sådan jeg fik den store læbe. - Hvor er aben henne nu? 1103 01:18:22,386 --> 01:18:24,581 Ovenpå, lægger sit udstyr væk. 1104 01:18:24,688 --> 01:18:27,088 Yo, det var fandme en fed fest. 1105 01:18:27,191 --> 01:18:29,921 Din tøs kan sgu drikke sig pisse stiv. 1106 01:18:30,027 --> 01:18:34,020 Hold kæft, Monkey! Jeg har gæster. 1107 01:18:36,500 --> 01:18:39,628 Doktor, kan du sige til hr. Lee Ho at han skal få aben til at tie stille. 1108 01:18:39,736 --> 01:18:42,102 Ja, sir. 1109 01:19:04,261 --> 01:19:09,722 - Lee Ho er sgu den ægte vare. - Ja, det kan jeg se. 1110 01:19:13,570 --> 01:19:16,300 Hvad satan? 1111 01:19:16,406 --> 01:19:19,273 Hr. Lee Ho? 1112 01:19:23,180 --> 01:19:25,080 Monkey? 1113 01:19:31,622 --> 01:19:34,591 - For satan! - Monkey, stop! 1114 01:19:34,892 --> 01:19:38,589 Du skal holde fast i bunden af armen og slippe langsomt, sådan jer. 1115 01:19:38,695 --> 01:19:41,687 Se. 1116 01:19:41,798 --> 01:19:43,698 Prøv. 1117 01:19:45,202 --> 01:19:47,534 Jeg, jeg kan ikke gøre det. 1118 01:19:47,638 --> 01:19:50,607 Bare øv dig i weekenden, og når du har tid. Du skal nok lære det. 1119 01:19:55,812 --> 01:19:57,712 Lad vær med at sig, at din mormor slår dig. 1120 01:19:57,814 --> 01:20:01,511 Det... er mere sandsynligt, end hvad der lige er sket. 1121 01:20:01,618 --> 01:20:03,518 Hvad går dette møde så ud på? 1122 01:20:03,620 --> 01:20:05,918 At prutte, tror jeg. 1123 01:20:09,826 --> 01:20:13,318 Mine herrer, Samantha... 1124 01:20:13,430 --> 01:20:17,127 I går fik jeg en kopi af J.P.'s nye spil... 1125 01:20:17,234 --> 01:20:20,533 og lad mig sige, det invaderede min hjerne, med en sådan kraft... 1126 01:20:20,637 --> 01:20:24,539 at jeg troede jeg var ved at eksplodere. 1127 01:20:24,641 --> 01:20:26,541 Det er virkelig fantastisk. 1128 01:20:26,643 --> 01:20:29,737 Hvis I kigger mod skærmen... 1129 01:20:29,846 --> 01:20:32,371 Får I et glimt af fremtiden. 1130 01:20:32,549 --> 01:20:35,040 Forbered Jer på... "Demonic". 1131 01:20:35,152 --> 01:20:36,949 Hvad? 1132 01:20:39,456 --> 01:20:41,947 - Det her er mit spil. - Shh. Jeg vil se det. 1133 01:20:42,059 --> 01:20:44,994 Øh - Nej, stop, please. 1134 01:20:45,095 --> 01:20:47,893 Det her, det er mit spil. 1135 01:20:47,998 --> 01:20:52,094 - Hvad siger du Alex? - Jeg har lavet dette spil i over tre år. 1136 01:20:52,202 --> 01:20:55,069 Hvad snakker du om? Jeg har arbejdet hele året på det spil. 1137 01:20:55,172 --> 01:20:57,072 Det ved du godt, hr. Cheezle. 1138 01:20:57,174 --> 01:20:59,074 Okay, det er noget pis! 1139 01:20:59,209 --> 01:21:01,677 RoboBitch kom hjem til mig i går. Jeg viste ham spillet. 1140 01:21:01,812 --> 01:21:04,474 Han sagde han ville give nogle kommentarer, ikke strjæle det! 1141 01:21:04,615 --> 01:21:08,073 - Har du en anden kopi af spillet? - Nej. 1142 01:21:08,218 --> 01:21:10,186 Okay, herligt. 1143 01:21:10,287 --> 01:21:12,098 Hvorfor sagde du ikke, du var i gang med et spil? 1144 01:21:12,122 --> 01:21:14,613 Det ved jeg ikke. Jeg var ikke selvsikker omkring det. 1145 01:21:14,725 --> 01:21:18,320 Hvor sødt. Han prøver bare at komme i seng med dig. 1146 01:21:18,428 --> 01:21:22,455 Jeg kommer over og sparker dit robot hovede af den skide tynde krop. 1147 01:21:22,566 --> 01:21:26,058 Vent, Alex. Du giver sådan en dårlig energi i rummet lige nu. 1148 01:21:26,169 --> 01:21:28,467 Er der nogen måde du kan bevise at det er dit spil? 1149 01:21:28,572 --> 01:21:30,836 - Udfordre ham! - Yeah! 1150 01:21:30,941 --> 01:21:33,432 Hvad vil det bevise, Jeff? Han stjal måske spillet fra mig... 1151 01:21:33,577 --> 01:21:36,045 kopierede det, og lærte alle tricksne i løber af en nat. 1152 01:21:36,146 --> 01:21:38,273 - Hr. Chezzle, det er sørgeligt. - Det var dråben! 1153 01:21:42,953 --> 01:21:47,253 Du må til at tage den med ro. Og i morgen kommer du og siger undskyld. 1154 01:21:47,357 --> 01:21:50,485 Sige undskyld? Jeg har knoklet min røv i laser på det spil. 1155 01:21:50,594 --> 01:21:53,062 Din energi skræmmer mig virkelig. 1156 01:21:53,163 --> 01:21:55,495 Ved du hvad? Fuck energi. Fuck J.P. 1157 01:21:55,599 --> 01:21:58,363 Fuck Brainasium. Fuck Jer allesammen. Jeg siger op. 1158 01:21:58,468 --> 01:22:00,561 - Vent! Alex- - Lad ham gå. 1159 01:22:00,671 --> 01:22:02,866 Lad ham finde hans indre jeg, og genskabe hans chi. 1160 01:22:04,474 --> 01:22:07,875 Sådan, ja, Monkey. Spil på mit hovede. 1161 01:22:09,513 --> 01:22:12,914 Jeg vil have dig til at tage Frankenstein lortet... 1162 01:22:13,050 --> 01:22:16,349 rådyr lortet, det grønne monster, blinget, bling-blinget... 1163 01:22:16,453 --> 01:22:18,819 og rulle det hele til en store joint. 1164 01:22:18,922 --> 01:22:21,413 Ingen har haft modet til det før. 1165 01:22:21,525 --> 01:22:25,052 Jeg har. Rul den. 1166 01:22:25,162 --> 01:22:29,428 Vi ryger den sammen. Vi tager til det vanvittige land sammen. 1167 01:22:35,439 --> 01:22:39,535 - Hey Lilly. Er Alex her? - Hej Samantha. 1168 01:22:39,676 --> 01:22:41,735 Nej, han skulle være på arbejde. 1169 01:22:41,845 --> 01:22:43,745 Men hvorfor? Er der noget i vejen? 1170 01:22:43,847 --> 01:22:48,045 Nej nej, der er ikke sket noget. Der var en diskussion omkring et spil på arbejde- 1171 01:22:48,151 --> 01:22:51,552 - Alex's spil, "Demonic"? - Ja, kender du det? 1172 01:22:51,655 --> 01:22:54,055 Selvfølgelig, jeg elsker det. 1173 01:22:54,157 --> 01:22:56,148 Jeg er snart nået til det sidste kontrolsted. 1174 01:22:56,259 --> 01:22:58,693 Jeg mangler kun de zombier. 1175 01:22:58,795 --> 01:23:00,695 De bider hele tiden nakken over på mig. 1176 01:23:00,797 --> 01:23:03,061 - Lilly, kan du gøre mig en tjeneste? - Selvfølgelig. 1177 01:23:05,569 --> 01:23:08,470 Jeg optager det her til videnskabelig undersøgelse. 1178 01:23:08,572 --> 01:23:10,563 Det lort vil kommer på Discovery Channel. 1179 01:23:21,818 --> 01:23:23,718 Lad vær med at døm mig, Monkey. 1180 01:23:29,059 --> 01:23:32,756 Jeg forstår det ikke. Hvorfor ville nogen dog prøve at stjæle det fra ham? 1181 01:23:32,863 --> 01:23:34,922 Jeg ved det ikke, Lilly, men han slipper ikke- 1182 01:23:35,031 --> 01:23:37,009 Bare kæmp videre, gutter. Backstreet for livet. Oh, hey. 1183 01:23:37,033 --> 01:23:38,933 Hey Jeff. Kan du finde Alex? 1184 01:23:39,035 --> 01:23:42,266 Jeg tager hans mormor til Chezzle's kontor, og ordner dette rod. 1185 01:23:42,372 --> 01:23:44,932 - Ja ja, det er intet problem. - Mange tak. 1186 01:23:45,041 --> 01:23:48,067 - Hej, Jeffrey. - Hva så, sølv ræv. 1187 01:23:48,245 --> 01:23:50,179 Hvorfor sveder du sådan? 1188 01:23:50,280 --> 01:23:52,840 - Jeg startede i en kamp klub. - Aha. 1189 01:23:52,949 --> 01:23:54,849 Yeah. Hvor er Alex? 1190 01:23:54,951 --> 01:23:57,044 Det ved vi ikke. Ingen kan finde ham. 1191 01:23:58,255 --> 01:24:00,450 Jeg ved hvor han er. Kom med, skat. 1192 01:24:08,765 --> 01:24:11,290 Du har talent. 1193 01:24:13,703 --> 01:24:17,901 Hv-Hvad er det der ringer? 1194 01:24:19,709 --> 01:24:21,939 Har jeg en svulst? 1195 01:24:22,112 --> 01:24:24,012 Hallo. 1196 01:24:24,114 --> 01:24:27,311 - Hey, Dante. Er Alex der? - Hæng på. 1197 01:24:27,417 --> 01:24:29,908 Der er telefon. Jeg tror det er djævlen. 1198 01:24:33,623 --> 01:24:36,251 - Hallo? - Hey, Alex. Du må komme på arbejde. 1199 01:24:36,359 --> 01:24:39,920 Jeg sagde op for flere måneder siden! 1200 01:24:40,030 --> 01:24:43,329 - Hvor skæv er du lige nu? - Hvem er det? 1201 01:24:43,433 --> 01:24:48,336 Er det Marv Albert? 1202 01:24:48,438 --> 01:24:51,339 For dælen, du er skæv. 1203 01:24:51,441 --> 01:24:53,932 Okay, hør. Det er en nødsituation. 1204 01:24:54,077 --> 01:24:56,045 J.P. Afslørede at han faktisk er en robot... 1205 01:24:56,146 --> 01:24:59,047 og han kidnappede din mormor, og han vil æde hendes sjæl. 1206 01:24:59,149 --> 01:25:02,482 Er min mormor i knibe? Jeg kommer straks. 1207 01:25:02,586 --> 01:25:04,850 Han er på vej. 1208 01:25:04,955 --> 01:25:08,447 - Hvor lang tid har vi? - Nok til en 69'er. 1209 01:25:08,558 --> 01:25:12,517 - Præcis som Don Knotts. - Jamen goddag, Mayberry. 1210 01:25:12,629 --> 01:25:15,894 Du bliver nødt til at køre mig. 1211 01:25:15,999 --> 01:25:18,524 Jeg er for skæv til at køre til djævlens hus. 1212 01:25:23,607 --> 01:25:26,701 Kør, Monkey! Kør! 1213 01:25:29,212 --> 01:25:32,010 Jeg elsker det du har gjort ved bit-mapping'en. 1214 01:25:32,115 --> 01:25:37,246 Meget stilet, meget aggresivt, meget, meget Miyamoto. 1215 01:25:37,354 --> 01:25:40,346 Klart. Det var hvad jeg prøvede på. 1216 01:25:40,457 --> 01:25:43,824 - Undskyld mig, hr. Cheezle. - Ja, Samantha? 1217 01:25:43,927 --> 01:25:47,727 - Jeg har bevis på at J.P. Stjal spillet. - Hvilket bevis? 1218 01:25:56,673 --> 01:25:59,141 Jeg kan ikke udstå denne dumhed. 1219 01:25:59,276 --> 01:26:02,734 - Jeg skal spille mod en 90-årig dame? - 90? 1220 01:26:02,846 --> 01:26:05,076 Mormor. 1221 01:26:05,181 --> 01:26:09,743 - Hvad laver du her? - Jeg beviser at du ikke er en løgnhals. 1222 01:26:09,853 --> 01:26:12,321 Okay. Lad os komme i gang. 1223 01:26:12,422 --> 01:26:14,686 Opmærksomhed mod skærmen, alle sammen. 1224 01:26:27,137 --> 01:26:29,298 Kom så. 1225 01:26:31,708 --> 01:26:34,905 - Yes! - Hvad siger du så? 1226 01:26:37,113 --> 01:26:38,546 Ildkugle! 1227 01:26:38,715 --> 01:26:40,808 Slå dette Level 2 lyn! 1228 01:26:42,852 --> 01:26:44,820 Det var ikke godt. Bare rolig, du har det fint. 1229 01:26:44,921 --> 01:26:46,513 Tag en smule af pesten. 1230 01:26:51,027 --> 01:26:53,120 Kom så, mormor. Op med dig. 1231 01:26:54,331 --> 01:26:55,821 Kom så, op med dig. Genvind. 1232 01:26:55,932 --> 01:27:00,767 Hey, klokken er 4. Der er "Murder, She Wrote". 1233 01:27:00,870 --> 01:27:03,634 - Nar! - Tag ham, Lilly. Tag ham- 1234 01:27:05,375 --> 01:27:07,434 Glem ej, jeg er et vidunderbarn. 1235 01:27:18,321 --> 01:27:21,779 Og glem ej, det er mit barnebarns spil. 1236 01:27:21,891 --> 01:27:25,486 Jeg vil smage dit kød! 1237 01:27:36,206 --> 01:27:39,733 Sådan, mormor! 1238 01:27:39,909 --> 01:27:43,310 - Stop, i to. - Sådan, mormor. 1239 01:27:43,446 --> 01:27:45,812 Jeg er ked af, jeg ikke troede på dig, Alex. 1240 01:27:45,915 --> 01:27:51,319 Jeg havde en drøm i nat. Jeg var en slange der gled gennem græs... 1241 01:27:51,421 --> 01:27:54,822 indtil jeg mødte en død elg. 1242 01:27:54,924 --> 01:28:00,419 Og jeg kravlede... ind i dens sjæl. Og der blev jeg til imorges. 1243 01:28:00,530 --> 01:28:06,332 Dette betyder, at jeg vil... undervurdere, nogen meget tæt på mig. 1244 01:28:06,436 --> 01:28:10,338 Wow. Hvor får du dit hash fra? 1245 01:28:10,440 --> 01:28:14,001 - Fra dig, Dante. - Nå, ja! 1246 01:28:14,177 --> 01:28:16,407 Hva så, hr. Cheezle? 1247 01:28:16,579 --> 01:28:19,514 Okay, J.P. Lad os gå. 1248 01:28:19,683 --> 01:28:21,583 Vi får din mor til at komme og hente dig. 1249 01:28:23,887 --> 01:28:26,481 Pas på dig selv, J.P. 1250 01:28:27,924 --> 01:28:31,018 Please, sæt dig på mit ansigt. 1251 01:28:31,127 --> 01:28:33,027 Det var ikke passende. 1252 01:28:43,306 --> 01:28:45,297 For udgivelsen... af "Demonic". 1253 01:28:45,442 --> 01:28:47,342 - Skål. - Hørt! 1254 01:28:47,444 --> 01:28:49,912 - Yeah. - Kanpai. 1255 01:28:50,013 --> 01:28:52,846 - Woo! - Hey, Dante. 1256 01:28:52,949 --> 01:28:54,610 - Vi skåler, alle sammen. - Rolig nu. 1257 01:28:54,718 --> 01:28:58,711 - Jeg har gemt dette, til en særlig dag. - Hvilken slags er dette? 1258 01:28:58,822 --> 01:29:00,722 Dette er kaldt, den brune bombemand... 1259 01:29:00,824 --> 01:29:04,123 for når du ryger det, bliver du så skæv, du skider i bukserne. 1260 01:29:06,029 --> 01:29:08,554 - Det vil jeg ikke. - Øh, ja. 1261 01:29:08,665 --> 01:29:11,600 Jeg har allerede skidt i bukserne denne måed, så jeg springer over. 1262 01:29:11,668 --> 01:29:14,762 Så siger vi det. 1263 01:29:17,107 --> 01:29:19,871 Hvad fanden var det? 1264 01:29:19,976 --> 01:29:22,467 En gave, fra Dr. Shakalu og mig, til Alex. 1265 01:29:29,486 --> 01:29:31,511 En pose hash ville være fint. 1266 01:29:33,890 --> 01:29:37,189 Yeah, Monkey! Lav karatehug på elefanten! 1267 01:29:37,227 --> 01:29:43,928 Danske tekster af FCiA