1 00:03:17,531 --> 00:03:21,918 This is one of my favorite stories of all time, 2 00:03:21,918 --> 00:03:24,610 even though it begins in a basement. 3 00:03:26,205 --> 00:03:27,800 I'm gonna tell it the way it was written 4 00:03:27,900 --> 00:03:30,193 by this guy-- Bellini-- 5 00:03:30,292 --> 00:03:33,383 who lives underneath the amazing, the remarkable... 6 00:03:33,483 --> 00:03:36,873 Mr. Magorium's Wonder Emporium. 7 00:03:36,972 --> 00:03:38,667 And,yes... 8 00:03:38,767 --> 00:03:40,761 he sleeps with a dolly. 9 00:03:51,927 --> 00:03:55,217 Bellini's job is to build all the books 10 00:03:55,317 --> 00:03:57,211 for all the kids who come to the Emporium. 11 00:03:57,311 --> 00:04:02,794 But it is also to chronicle the life of Mr. Magorium himself. 12 00:04:02,894 --> 00:04:06,284 Mr. Magorium once made toys for Napoleon, 13 00:04:06,384 --> 00:04:08,976 beat Abraham Lincoln at hopscotch 14 00:04:09,075 --> 00:04:13,761 and holds the current record for time spent upside down. 15 00:04:13,861 --> 00:04:16,553 There were those who called Magorium a genius. 16 00:04:16,653 --> 00:04:18,547 My mom called him an eccentric. 17 00:04:18,746 --> 00:04:20,242 And this one guy from Detroit 18 00:04:20,341 --> 00:04:23,432 inexplicably called him ''Steve. '' 19 00:04:23,631 --> 00:04:25,426 But Magorium's story 20 00:04:25,526 --> 00:04:27,619 was reaching its final chapters. 21 00:04:27,719 --> 00:04:31,209 That's okay--all stories, even the ones we love, 22 00:04:31,308 --> 00:04:33,502 must eventually come to an end... 23 00:04:35,197 --> 00:04:36,991 ...and when they do, 24 00:04:37,091 --> 00:04:40,281 it's only an opportunity for another story to begin. 25 00:04:40,381 --> 00:04:44,269 So the beginning of the end begins with a chapter called, 26 00:04:44,369 --> 00:04:46,562 ''Molly Mahoney's First. '' 27 00:04:48,457 --> 00:04:51,447 Molly Mahoney was the manager of the Emporium, 28 00:04:51,647 --> 00:04:55,635 Mr. Magorium's apprentice, and my only friend. 29 00:04:55,735 --> 00:04:59,124 In the mornings, Mahoney would play her piano, 30 00:04:59,224 --> 00:05:01,617 attempting to finish her very first concerto, 31 00:05:01,716 --> 00:05:05,405 but she never could find the right notes. 32 00:05:15,575 --> 00:05:16,771 When she was younger, 33 00:05:16,871 --> 00:05:19,164 everyone thought she was a musical genius, 34 00:05:19,264 --> 00:05:21,357 a brilliant pianist, 35 00:05:21,457 --> 00:05:23,351 and she believed them. 36 00:05:23,451 --> 00:05:26,741 But now, as she became a grown-up, 37 00:05:26,940 --> 00:05:28,835 she wasn't so sure. 38 00:05:34,617 --> 00:05:36,811 I don't know why grown-ups don't believe what they did 39 00:05:36,910 --> 00:05:38,306 when they were kids. 40 00:05:38,406 --> 00:05:41,596 I mean, aren't they supposed to be smarter? 41 00:05:46,880 --> 00:05:49,472 What Mahoney needed was the opportunity to prove to herself 42 00:05:49,572 --> 00:05:53,261 that she was something more than she believed. 43 00:05:57,947 --> 00:06:01,536 And that opportunity was about to appear. 44 00:06:01,636 --> 00:06:05,125 And so that's how this chapter begins... 45 00:06:05,324 --> 00:06:08,216 with my hat getting stuck. 46 00:06:12,104 --> 00:06:13,599 Eric. 47 00:06:13,699 --> 00:06:15,593 Hi, Mahoney. 48 00:06:16,690 --> 00:06:18,186 You're back. 49 00:06:18,285 --> 00:06:19,382 Yeah. 50 00:06:19,482 --> 00:06:21,476 I thought camp was four weeks. 51 00:06:21,575 --> 00:06:24,068 No, no...just the one. 52 00:06:24,168 --> 00:06:24,965 Uh-huh. 53 00:06:25,065 --> 00:06:26,261 My hat's stuck. 54 00:06:26,361 --> 00:06:27,458 Huh. 55 00:06:27,557 --> 00:06:29,053 Looks like you're gonna need a ladder. 56 00:06:29,153 --> 00:06:30,150 Nah. 57 00:06:30,249 --> 00:06:32,742 I just need to jump higher. 58 00:06:32,941 --> 00:06:35,733 Eric, that's seven feet, at least. 59 00:06:36,829 --> 00:06:38,724 Seven feet? 60 00:06:38,823 --> 00:06:40,319 - Really? - At least. 61 00:06:42,512 --> 00:06:43,908 You think I should get a running start? 62 00:06:44,008 --> 00:06:46,700 Yeah. 63 00:06:46,799 --> 00:06:48,494 So, did you make any friends at camp? 64 00:06:48,594 --> 00:06:49,591 Yeah. 65 00:06:49,691 --> 00:06:50,787 Uh...Jeff. 66 00:06:50,887 --> 00:06:52,482 Is Jeff real? 67 00:06:52,582 --> 00:06:54,277 Yeah. Sure. 68 00:06:54,376 --> 00:06:56,570 Is he an animal? 69 00:06:57,666 --> 00:06:59,960 He was a squirrel. 70 00:07:34,655 --> 00:07:36,150 Good morning. 71 00:07:41,634 --> 00:07:44,126 ERIC Gotcha. 72 00:07:51,504 --> 00:07:52,700 Uh-oh. 73 00:07:54,395 --> 00:07:56,788 That's a good way to lose a train. 74 00:08:11,244 --> 00:08:13,139 # I love to sing. # 75 00:08:13,238 --> 00:08:15,133 Mahoney. 76 00:08:15,232 --> 00:08:16,229 Morning, sir. 77 00:08:16,429 --> 00:08:17,426 Already? 78 00:08:17,525 --> 00:08:19,519 Drat. Come in, come in. 79 00:08:19,619 --> 00:08:21,812 How did you sleep? 80 00:08:21,912 --> 00:08:23,906 Upside down. Made my feet tingly. 81 00:08:24,006 --> 00:08:25,103 Mortimer, get off the couch. 82 00:08:26,997 --> 00:08:28,293 Do you like turnips? 83 00:08:28,393 --> 00:08:30,486 Nobody likes turnips. 84 00:08:30,586 --> 00:08:31,982 So you probably wouldn't like turnip pudding. 85 00:08:32,081 --> 00:08:33,178 Probably not. 86 00:08:33,278 --> 00:08:34,674 It's a shame because I made some. 87 00:08:34,773 --> 00:08:37,266 Sir, I was hoping to talk again 88 00:08:37,366 --> 00:08:38,562 about what we spoke about last week. 89 00:08:38,662 --> 00:08:40,755 About how paper really shouldn't beat rock? 90 00:08:40,855 --> 00:08:42,151 No, sir. 91 00:08:42,251 --> 00:08:44,045 About me possibly finding a new job. 92 00:08:44,245 --> 00:08:45,242 That's what I was saying. 93 00:08:45,341 --> 00:08:46,438 What? 94 00:08:46,538 --> 00:08:48,033 I stayed up all night making turnip pudding, 95 00:08:48,233 --> 00:08:49,728 and thinking, and it occurred to me 96 00:08:49,828 --> 00:08:53,218 that I've owned the Emporium for over 1 1 3 years. 97 00:08:55,311 --> 00:08:57,006 That's a very long time, Mahoney. 98 00:08:57,106 --> 00:08:58,402 Yes, it is. 99 00:08:58,502 --> 00:08:59,798 It's almost 1 1 4 years. 100 00:08:59,897 --> 00:09:01,792 And not once have I even 101 00:09:01,891 --> 00:09:04,484 looked at a receipt, so I have absolutely no idea 102 00:09:04,583 --> 00:09:06,677 what the store is worth. 103 00:09:06,777 --> 00:09:07,873 Well, that's probably not very good. 104 00:09:07,973 --> 00:09:09,070 Exactly. 105 00:09:09,169 --> 00:09:11,163 Mortimer... fetch. 106 00:09:15,351 --> 00:09:16,946 Stupid zebra. 107 00:09:17,046 --> 00:09:18,840 I'm hiring an accountant. 108 00:09:18,940 --> 00:09:20,037 - A what? - An accountant. 109 00:09:20,136 --> 00:09:21,333 According to the word, 110 00:09:21,532 --> 00:09:23,426 it must be a cross between a ''counter'' and a ''mutant.'' 111 00:09:23,526 --> 00:09:25,620 And that may be precisely what we need. 112 00:09:25,720 --> 00:09:26,916 That's great, but... 113 00:09:27,016 --> 00:09:28,112 I'm pretty sure that word is pronounced... 114 00:09:28,212 --> 00:09:30,007 I placed a call into one of those agencies 115 00:09:30,106 --> 00:09:32,599 and they said they'd send over one of their best mutants 116 00:09:32,698 --> 00:09:33,695 sometime today, hmm? 117 00:09:33,795 --> 00:09:35,291 So consider the matter settled. 118 00:09:36,387 --> 00:09:37,384 How is the matter settled? 119 00:09:37,484 --> 00:09:38,680 Quite perfectly in my opinion. 120 00:09:39,877 --> 00:09:40,973 - Come with me. - Sir? 121 00:09:41,073 --> 00:09:42,270 - Hmm? - I'm serious. 122 00:09:42,369 --> 00:09:43,366 What? 123 00:09:43,466 --> 00:09:44,563 I'm stuck. 124 00:09:44,662 --> 00:09:46,357 Ooh! To my floor? 125 00:09:46,457 --> 00:09:47,354 No, sir. 126 00:09:47,454 --> 00:09:48,351 Then what? 127 00:09:48,451 --> 00:09:51,741 Like as a person. 128 00:09:51,841 --> 00:09:53,934 You remember when I was a little girl, 129 00:09:54,034 --> 00:09:55,729 and I could play Rachmaninoff's 2nd Piano Concerto 130 00:09:55,829 --> 00:09:58,321 and everyone was talking about my potential? 131 00:09:58,421 --> 00:09:59,916 Mm-hmm. 132 00:10:00,016 --> 00:10:01,618 Well, I am 23 now, 133 00:10:01,718 --> 00:10:05,122 and everyone's still talking about my potential, 134 00:10:05,222 --> 00:10:09,727 but if you ask me to play the song I know best... 135 00:10:09,827 --> 00:10:12,530 I'll still play Rachmaninoff's 2nd. 136 00:10:12,630 --> 00:10:15,433 May I suggest you stun the world 137 00:10:15,533 --> 00:10:17,935 with Molly Mahoney's First? 138 00:10:18,036 --> 00:10:19,437 I want to. 139 00:10:19,537 --> 00:10:21,639 But I am stuck. 140 00:10:23,842 --> 00:10:25,143 Come with me. 141 00:10:34,453 --> 00:10:36,656 This, my lovely, is for you. 142 00:10:36,756 --> 00:10:38,057 Thank you. 143 00:10:41,161 --> 00:10:42,562 What is it? 144 00:10:42,662 --> 00:10:44,064 It's the Congreve Cube. 145 00:10:44,164 --> 00:10:46,266 It looks like a big block of wood. 146 00:10:46,366 --> 00:10:48,268 It is a big block of wood. 147 00:10:48,368 --> 00:10:50,371 But now, it's your big block of wood. 148 00:10:50,471 --> 00:10:52,273 Thank you. 149 00:10:52,373 --> 00:10:54,175 I was just saying last night 150 00:10:54,275 --> 00:10:56,377 I don't have enough big blocks of wood. 151 00:10:57,979 --> 00:11:01,783 Unlikely adventures require unlikely tools. 152 00:11:01,883 --> 00:11:03,685 Are we going on an adventure? 153 00:11:03,785 --> 00:11:07,789 Well, my dear, we're already on one. 154 00:11:07,889 --> 00:11:10,392 All I will say is this: 155 00:11:10,492 --> 00:11:14,397 With faith... love... 156 00:11:14,497 --> 00:11:18,501 this block... and a counting mutant, 157 00:11:18,601 --> 00:11:22,005 you may find yourself somewhere you've never imagined. 158 00:11:25,108 --> 00:11:28,211 And with that... let's open the store. 159 00:11:28,312 --> 00:11:29,213 Wait, sir...? 160 00:11:29,313 --> 00:11:30,414 Mortimer, I'm way ahead of you. 161 00:11:30,514 --> 00:11:31,615 Stay out of the refrigerator. 162 00:11:31,815 --> 00:11:32,616 Sir... 163 00:11:32,816 --> 00:11:33,617 Yes, my honeycomb? 164 00:11:33,818 --> 00:11:34,719 You're wearing your pajamas. 165 00:11:36,821 --> 00:11:37,822 Flapdoodle. 166 00:11:49,935 --> 00:11:51,136 Fore! 167 00:11:56,642 --> 00:11:58,644 Whoa! 168 00:11:59,746 --> 00:12:01,047 Whoo-whee! 169 00:12:10,157 --> 00:12:11,959 Whoosh! 170 00:12:14,462 --> 00:12:16,964 Eric, may I borrow your hat? 171 00:12:17,064 --> 00:12:18,065 Sure! 172 00:12:25,974 --> 00:12:28,277 Oh, excuse me. Hello. 173 00:12:28,377 --> 00:12:30,379 Uh, how much are you asking for that fish mobile up there? 174 00:12:30,479 --> 00:12:31,580 - Oh, that one. - Yeah. 175 00:12:31,680 --> 00:12:32,681 Well, that's $50. 176 00:12:32,781 --> 00:12:34,283 - Fifty! - Mm-hmm. 177 00:12:34,383 --> 00:12:36,686 50-- don't you think that's a little high,just for a mobile? 178 00:12:36,786 --> 00:12:39,288 Well, if you'll notice, they're fresh fish. 179 00:12:42,292 --> 00:12:43,493 Uh... 180 00:12:43,693 --> 00:12:45,295 If you don't want to spend that much, 181 00:12:45,395 --> 00:12:48,899 we do have that fish mobile over there for only $1 7. 182 00:12:48,999 --> 00:12:51,001 But those are not fresh. 183 00:12:51,101 --> 00:12:53,804 And they're high in cholesterol. 184 00:12:59,911 --> 00:13:01,613 Molly? Molly Mahoney? 185 00:13:01,713 --> 00:13:02,614 Yeah. 186 00:13:02,714 --> 00:13:04,916 It's Dave. Dave Wolf. 187 00:13:05,016 --> 00:13:06,918 I was in your physics class in college. 188 00:13:07,018 --> 00:13:08,020 Oh, hey! 189 00:13:08,120 --> 00:13:10,522 Hey! Holy... cow. You still work here? 190 00:13:10,622 --> 00:13:11,523 Yeah! 191 00:13:11,623 --> 00:13:13,626 I mean, well... yeah. 192 00:13:13,826 --> 00:13:16,729 So, uh, what about you? What are you up to? 193 00:13:16,829 --> 00:13:18,130 I'm an engineer. 194 00:13:18,231 --> 00:13:19,732 Congratulations. 195 00:13:19,832 --> 00:13:21,034 You know, it's funny. 196 00:13:21,034 --> 00:13:22,435 I would never have recognized you 197 00:13:22,535 --> 00:13:24,237 if it wasn't for that finger thing. 198 00:13:24,337 --> 00:13:26,840 Hah-- comes in handy on the cash register. 199 00:13:26,940 --> 00:13:28,742 Do you still play the piano? 200 00:13:28,842 --> 00:13:30,244 I do. Every day. 201 00:13:30,344 --> 00:13:32,947 Well, I'm here for a week. Where are you playing? 202 00:13:33,047 --> 00:13:34,548 My apartment. 203 00:13:34,648 --> 00:13:36,050 Oh, I-I thought... 204 00:13:36,150 --> 00:13:38,753 Yeah-- do you want me to wrap any of these for you? 205 00:13:38,853 --> 00:13:40,054 Oh, no. Thanks. 206 00:13:40,154 --> 00:13:42,757 Uh... you know, it was really nice to see you. 207 00:13:42,857 --> 00:13:44,759 I always wondered what happened to you. 208 00:13:44,859 --> 00:13:45,560 It's good to see you. 209 00:13:45,760 --> 00:13:46,561 Yeah, you too. 210 00:13:46,761 --> 00:13:48,463 Wait, I'm... I'm sorry. 211 00:13:48,563 --> 00:13:50,866 Bouncy Balls-- always trying to escape. 212 00:13:50,966 --> 00:13:53,168 Okay, out. 213 00:13:54,770 --> 00:13:55,771 Out. 214 00:13:55,871 --> 00:13:57,974 And you. 215 00:13:58,074 --> 00:13:59,375 You, too. 216 00:13:59,475 --> 00:14:00,977 Sorry about that. 217 00:14:01,077 --> 00:14:02,479 Take care. 218 00:14:02,579 --> 00:14:04,481 Okay. 219 00:14:07,284 --> 00:14:09,386 Ooh! 220 00:14:09,486 --> 00:14:10,587 Aha... 221 00:14:11,789 --> 00:14:12,990 Hiya. 222 00:14:13,090 --> 00:14:15,292 Just, uh... uh, shopping. 223 00:14:15,392 --> 00:14:16,994 Shopping. 224 00:14:17,094 --> 00:14:19,597 Just, uh... shopping. 225 00:14:19,697 --> 00:14:20,898 No matter what they tell you, 226 00:14:20,999 --> 00:14:22,700 you don't have to stay in the lines. 227 00:14:22,801 --> 00:14:23,802 Pardon me, miss. 228 00:14:24,002 --> 00:14:25,003 Could you help me, please? 229 00:14:25,203 --> 00:14:26,805 I can certainly try. 230 00:14:26,905 --> 00:14:30,509 My grandson wants a fire engine for his birthday, 231 00:14:30,609 --> 00:14:32,311 with a ladder that goes up 232 00:14:32,411 --> 00:14:34,413 and a hose that squirts water. 233 00:14:34,513 --> 00:14:35,915 And I can't find one. 234 00:14:36,015 --> 00:14:38,217 This sounds like a job for the Big Book. 235 00:14:41,521 --> 00:14:46,226 This has all the toys we have in stock. 236 00:14:46,326 --> 00:14:51,632 Now, ''E'' for engine or ''F'' for fire...? 237 00:14:51,832 --> 00:14:54,635 Let's try ''F.'' 238 00:15:01,542 --> 00:15:02,744 Wow! 239 00:15:02,844 --> 00:15:04,746 How did you do that? 240 00:15:04,846 --> 00:15:06,147 I didn't do it. 241 00:15:06,248 --> 00:15:08,450 You must have done something. 242 00:15:08,550 --> 00:15:09,851 Surprisingly, no. 243 00:15:09,952 --> 00:15:11,754 It's the Book. 244 00:15:11,854 --> 00:15:14,456 It's magic. 245 00:15:14,557 --> 00:15:16,258 Come on, guys. Bring it up higher! 246 00:15:16,359 --> 00:15:17,259 Higher! That's it! 247 00:15:17,360 --> 00:15:19,362 Hey, get that bird out of here, will ya? 248 00:15:19,462 --> 00:15:21,164 Hey. Whoa. Okay, that's right. 249 00:15:21,264 --> 00:15:23,466 All right, bring it up, bring it up, bring it up. 250 00:15:26,469 --> 00:15:28,171 Hello, excuse me, miss. Hi. 251 00:15:28,271 --> 00:15:29,973 Oh, hi. 252 00:15:30,073 --> 00:15:32,176 Um... hi. 253 00:15:32,276 --> 00:15:33,777 Um... 254 00:15:33,877 --> 00:15:35,579 Hello. 255 00:15:35,679 --> 00:15:37,982 Um... I believe Mr. Magorium sent for me. 256 00:15:38,082 --> 00:15:40,485 Oh. Wow. 257 00:15:40,585 --> 00:15:43,588 You're really well-dressed for a shadow puppeteer. 258 00:15:45,090 --> 00:15:48,193 No, no... I'm Henry Weston, the accountant. 259 00:15:48,293 --> 00:15:49,294 Here for an interview. 260 00:15:49,394 --> 00:15:51,296 Ah... hello. 261 00:15:51,396 --> 00:15:52,698 My name is Mahoney. 262 00:15:52,798 --> 00:15:54,400 I am the store manager. 263 00:15:54,500 --> 00:15:56,402 Pleasure to meet you. 264 00:15:56,502 --> 00:15:58,804 I have to admit, when the agency sent me, 265 00:15:58,905 --> 00:16:01,407 I had no idea that this was a toy store. 266 00:16:01,507 --> 00:16:03,209 Shh! 267 00:16:05,111 --> 00:16:07,013 If these kids found out this was a toy store, 268 00:16:07,113 --> 00:16:08,615 we'd have a madhouse on our hands. 269 00:16:11,718 --> 00:16:14,421 That was a joke. 270 00:16:14,521 --> 00:16:16,824 I know. 271 00:16:16,924 --> 00:16:18,426 Okay. 272 00:16:18,526 --> 00:16:20,828 Uh... you probably want to speak 273 00:16:20,928 --> 00:16:22,830 to Mr. Magorium. 274 00:16:22,931 --> 00:16:24,733 Why don't you give me a second. 275 00:16:27,135 --> 00:16:29,137 Hi. 276 00:16:33,042 --> 00:16:35,044 What is it? 277 00:16:39,148 --> 00:16:41,150 What? 278 00:16:49,760 --> 00:16:52,963 It's not real nice to stare at people, you know? 279 00:16:53,063 --> 00:16:54,265 Why don't you just 280 00:16:54,365 --> 00:16:55,966 go ahead and... 281 00:16:56,066 --> 00:16:57,568 This happens every time. 282 00:16:57,668 --> 00:16:59,270 Ah, greetings. Edward Magorium-- 283 00:16:59,370 --> 00:17:00,972 toy impresario, wonder aficionado, 284 00:17:01,072 --> 00:17:02,273 avid shoe-wearer. 285 00:17:02,373 --> 00:17:04,075 You're here for the accounting position. 286 00:17:04,175 --> 00:17:05,276 Yes. Henry Weston. 287 00:17:05,377 --> 00:17:06,978 Mm-hmm. Name the Fibonacci series 288 00:17:07,078 --> 00:17:08,980 from its 1 1 th to its 1 6th integer. 289 00:17:09,081 --> 00:17:10,082 Hello? Grandma? 290 00:17:10,182 --> 00:17:11,783 Uh... 89, 291 00:17:11,884 --> 00:17:14,386 1 44, 233, 292 00:17:14,486 --> 00:17:15,888 377, 61 0? 293 00:17:15,988 --> 00:17:17,089 Perfect. 294 00:17:17,189 --> 00:17:19,091 The number four-- do we really need it? 295 00:17:19,191 --> 00:17:21,094 If you like squares, you do. 296 00:17:21,194 --> 00:17:22,595 Oh, I like squares. 297 00:17:22,695 --> 00:17:23,897 Good. Now, 298 00:17:23,997 --> 00:17:26,299 the hot dog to hot dog bun ratio-- 299 00:17:26,399 --> 00:17:29,603 why, for the love of mustard, are there never enough buns? 300 00:17:30,704 --> 00:17:32,406 Extra hot dogs. 301 00:17:32,506 --> 00:17:33,407 Yes, but why? 302 00:17:33,507 --> 00:17:35,609 In case you drop a couple. 303 00:17:35,709 --> 00:17:39,113 What kind of insufferable fool drops a hot dog? 304 00:17:39,213 --> 00:17:40,815 Anything can happen, sir. 305 00:17:45,320 --> 00:17:47,522 Anything can happen, hmm? 306 00:17:48,824 --> 00:17:50,926 How absolutely true. 307 00:17:52,227 --> 00:17:55,931 You're exactly the mutant I'm looking for. 308 00:17:56,031 --> 00:17:57,333 You're hired. 309 00:17:57,433 --> 00:17:58,434 What? 310 00:17:58,534 --> 00:18:00,236 - You're hired! - That's it, huh? 311 00:18:00,336 --> 00:18:01,938 - That's all I need. - Uh, sir... 312 00:18:02,038 --> 00:18:03,840 - Don't you agree, Mahoney? - No, not exactly. 313 00:18:03,940 --> 00:18:06,343 Perfect. I've heard great things about you. 314 00:18:06,443 --> 00:18:07,344 Really? 315 00:18:07,444 --> 00:18:09,646 No, not yet, but I'm sure I will. Oh! 316 00:18:09,746 --> 00:18:11,648 I see you've brought your abacus along. Top-notch. 317 00:18:11,849 --> 00:18:12,749 Come along. 318 00:18:12,850 --> 00:18:15,452 I'll show you the store. 319 00:18:15,653 --> 00:18:16,954 # Bum, bum, bum # 320 00:18:17,054 --> 00:18:19,657 #The store and then I'll show you my office... # 321 00:18:19,757 --> 00:18:21,659 Duck, duck, duck... 322 00:18:21,759 --> 00:18:23,161 goose! 323 00:18:28,767 --> 00:18:31,670 We sell almost every kind of whatnot imaginable, Mutant, 324 00:18:31,770 --> 00:18:33,372 from ant farms to zeppelins. 325 00:18:33,472 --> 00:18:35,574 I've owned this store for 1 1 3 years, 326 00:18:35,674 --> 00:18:37,676 ever since I came to this country, 327 00:18:37,777 --> 00:18:41,681 although I've been inventing toys since the mid-1 77 0s. 328 00:18:41,781 --> 00:18:43,483 - Wha... Excuse me, sir? - Yes? 329 00:18:43,583 --> 00:18:45,885 Did you say 1 77 0s? 330 00:18:45,985 --> 00:18:48,088 Yes, sir. So, as you can imagine, accounting 331 00:18:48,188 --> 00:18:49,589 is a brand-new concept to me. 332 00:18:49,689 --> 00:18:52,593 You know, that would make you at least 2 40 years old, sir. 333 00:18:52,693 --> 00:18:55,195 You're already hired, Mutant. There's no need to show off. 334 00:18:55,296 --> 00:18:57,698 Now, follow me. 335 00:19:09,411 --> 00:19:11,313 Here we are. 336 00:19:13,015 --> 00:19:15,417 I haven't thrown anything away. 337 00:19:15,517 --> 00:19:17,420 Yeah, yeah, I can see that. 338 00:19:17,520 --> 00:19:19,822 Are-are all these receipts? 339 00:19:19,922 --> 00:19:22,325 Mostly. Some are important documents. 340 00:19:22,425 --> 00:19:24,327 Others might be doodles I never framed. 341 00:19:24,427 --> 00:19:25,829 I can't tell the difference. 342 00:19:25,929 --> 00:19:30,534 So you've obviously never kept an account of your income. 343 00:19:30,634 --> 00:19:31,535 No. 344 00:19:31,635 --> 00:19:33,036 Or filed a tax return? 345 00:19:33,137 --> 00:19:34,037 No. 346 00:19:34,138 --> 00:19:35,339 Renewed your city business license? 347 00:19:35,439 --> 00:19:36,740 Renewed my...? 348 00:19:36,841 --> 00:19:38,342 Renewed your... Eh, forget it. 349 00:19:38,442 --> 00:19:40,845 You realize to determine the worth 350 00:19:40,945 --> 00:19:45,150 of this store out of this, um... fire hazard, really, 351 00:19:45,250 --> 00:19:48,854 is an insurmountable task, and if you have... 352 00:19:48,954 --> 00:19:51,757 somehow managed to keep from going bankrupt 353 00:19:51,957 --> 00:19:53,859 or being evicted, 354 00:19:53,959 --> 00:19:55,761 sent to prison for tax evasion, uh... 355 00:19:55,861 --> 00:19:56,962 Oh-ho. 356 00:19:57,062 --> 00:19:58,764 ...why do you want to do this now? 357 00:19:58,864 --> 00:20:00,266 Ah, yes. Can you keep a secret? 358 00:20:00,366 --> 00:20:02,766 The firm holds a very strict exclusivity policy. 359 00:20:02,866 --> 00:20:04,067 Don't worry. 360 00:20:04,167 --> 00:20:07,067 But can you keep a secret? 361 00:20:07,167 --> 00:20:08,467 Yes, sir. 362 00:20:08,567 --> 00:20:10,168 I'm leaving. 363 00:20:10,268 --> 00:20:11,568 The store? 364 00:20:11,668 --> 00:20:13,868 The world. 365 00:20:15,269 --> 00:20:16,669 You see these shoes? 366 00:20:16,769 --> 00:20:19,169 I found these in a tiny little shop 367 00:20:19,269 --> 00:20:21,170 in Tuscany 368 00:20:21,270 --> 00:20:23,370 and fell in love with them so entirely, 369 00:20:23,470 --> 00:20:26,871 I bought enough to last my whole life. 370 00:20:33,472 --> 00:20:35,272 These are my last pair. 371 00:20:42,773 --> 00:20:46,874 So, if you'll excuse me, I have a pressing marbles match, 372 00:20:46,974 --> 00:20:48,374 and I must warm up 373 00:20:48,474 --> 00:20:49,875 my thumbs. 374 00:21:12,379 --> 00:21:14,979 Eric! Are you ready 375 00:21:15,079 --> 00:21:16,979 for our marbles match? 376 00:21:17,079 --> 00:21:18,880 - Mr. Magorium? - Yes? 377 00:21:18,980 --> 00:21:21,480 - Does that seem right to you? - Does what...? 378 00:21:27,581 --> 00:21:30,382 No, this doesn't seem right at all. 379 00:21:30,482 --> 00:21:34,282 We must keep a watchful eye on this, Eric, hmm? 380 00:22:24,891 --> 00:22:28,692 Don't worry, I'm... fine up here, guys. 381 00:22:38,894 --> 00:22:40,894 This chapter is called 382 00:22:40,994 --> 00:22:43,395 ''No, Seriously, Watch. '' 383 00:22:46,895 --> 00:22:48,696 No, seriously, 384 00:22:48,796 --> 00:22:50,596 watch. 385 00:22:54,797 --> 00:22:56,597 No way! 386 00:22:56,697 --> 00:22:57,597 Come on. 387 00:22:57,697 --> 00:22:58,697 Whoa! 388 00:22:58,797 --> 00:23:02,098 This is so cool. 389 00:23:05,899 --> 00:23:07,899 - Come on! - Let's go! 390 00:23:36,804 --> 00:23:38,304 Wow! 391 00:23:58,908 --> 00:23:59,808 Uh-oh. 392 00:24:07,109 --> 00:24:08,910 It's so good. 393 00:24:10,310 --> 00:24:11,910 Somebody! 394 00:24:12,010 --> 00:24:14,311 Help! Help! 395 00:24:21,112 --> 00:24:23,012 Pretty impressive ball, isn't it? 396 00:24:23,112 --> 00:24:25,112 Impossible to dodge. 397 00:24:30,813 --> 00:24:32,914 This boy's weird. 398 00:24:54,818 --> 00:24:56,318 Mahoney, 399 00:24:56,418 --> 00:24:57,918 have you seen Mister... 400 00:24:58,018 --> 00:24:59,018 Good night! 401 00:24:59,118 --> 00:25:00,519 Have you seen Mr. Magorium? 402 00:25:00,619 --> 00:25:03,519 Yeah. He's, um, he's about this tall. 403 00:25:03,619 --> 00:25:05,520 He's got crazy eyebrows... 404 00:25:08,220 --> 00:25:09,720 He's upstairs. 405 00:25:09,820 --> 00:25:11,121 Thank you. 406 00:25:11,221 --> 00:25:13,921 You really got to get better with the jokes, Mutant. 407 00:25:14,021 --> 00:25:16,021 I'm laughing on the inside. 408 00:25:24,923 --> 00:25:28,023 Mr. Magorium. - Mutant. 409 00:25:28,123 --> 00:25:29,324 Mr. Magorium... 410 00:25:29,524 --> 00:25:31,924 Come to accept my hula hoop challenge? 411 00:25:32,024 --> 00:25:33,524 We have a few serious problems. 412 00:25:33,624 --> 00:25:34,925 Ooh, serious problems. 413 00:25:35,025 --> 00:25:36,725 I don't have any serious problems. 414 00:25:36,825 --> 00:25:37,925 You do, actually. 415 00:25:38,025 --> 00:25:39,125 I don't think so. 416 00:25:39,225 --> 00:25:40,826 What about this, uh, invoice 417 00:25:40,926 --> 00:25:42,126 from this company in Brazil? 418 00:25:42,226 --> 00:25:43,226 They say that 419 00:25:43,326 --> 00:25:45,827 you owe them $300,000 for a magic 420 00:25:45,927 --> 00:25:47,627 doorknob? 421 00:25:47,727 --> 00:25:49,127 Oh, that's ridiculous. 422 00:25:49,227 --> 00:25:50,427 Thank you. 423 00:25:50,527 --> 00:25:53,728 $300,000 for a doorknob? 424 00:25:53,828 --> 00:25:56,028 I've never paid over $200,000. 425 00:25:56,128 --> 00:25:57,329 Here, catch. 426 00:25:59,329 --> 00:26:01,229 What about Bellini? 427 00:26:01,329 --> 00:26:02,329 Bellini's the book builder 428 00:26:02,429 --> 00:26:03,430 born in the basement. 429 00:26:03,530 --> 00:26:04,930 You have a tenant in the basement? 430 00:26:05,030 --> 00:26:06,430 He was born there. 431 00:26:06,530 --> 00:26:08,130 I certainly can't ask him to leave. 432 00:26:08,231 --> 00:26:09,231 Okay. 433 00:26:09,331 --> 00:26:11,131 According to your employment records, 434 00:26:11,231 --> 00:26:13,631 you've had several fictional characters on the books. 435 00:26:13,731 --> 00:26:16,132 - Like whom? - The King of Planet Yaweh. 436 00:26:16,232 --> 00:26:17,132 Oh, he's not fictional. 437 00:26:17,232 --> 00:26:18,132 Sir, there are people... 438 00:26:18,232 --> 00:26:19,232 He's not really the king, 439 00:26:19,332 --> 00:26:21,033 and the planet Yaweh doesn't exist, 440 00:26:21,133 --> 00:26:22,833 but he's not fictional. 441 00:26:22,933 --> 00:26:24,433 Well, that's the thing. 442 00:26:24,533 --> 00:26:25,434 If there's no planet... 443 00:26:25,534 --> 00:26:26,634 - Mr. Weston, - Yes, sir? 444 00:26:26,734 --> 00:26:30,034 you can't blame people for having aspirations, hmm? 445 00:26:42,837 --> 00:26:45,037 Oh. 446 00:26:45,137 --> 00:26:46,537 Sorry. 447 00:26:46,637 --> 00:26:49,838 I just sort of took over. 448 00:26:49,938 --> 00:26:52,738 I thought it was funny, but I guess... 449 00:26:52,838 --> 00:26:54,939 Sorry. 450 00:27:00,040 --> 00:27:01,840 Hey, who did that? 451 00:27:01,940 --> 00:27:03,240 I did that. 452 00:27:03,340 --> 00:27:05,341 No, seriously, who helped? 453 00:27:05,441 --> 00:27:07,141 No one. 454 00:27:08,441 --> 00:27:10,841 Mahoney? Hello. Got a quick question. 455 00:27:10,942 --> 00:27:12,242 Quick one. Quickie. Hey. 456 00:27:12,342 --> 00:27:13,442 Okay, Mutant. 457 00:27:13,542 --> 00:27:15,842 I need your help explaining this history 458 00:27:15,942 --> 00:27:17,643 that Mr. Magorium has fabricated. 459 00:27:17,743 --> 00:27:19,343 What history he's fabricated? 460 00:27:19,443 --> 00:27:21,343 This one I've got here-- for instance, 461 00:27:21,443 --> 00:27:23,944 got a signed I.O.U. from Thomas Edison. 462 00:27:24,044 --> 00:27:25,144 Really?! 463 00:27:25,244 --> 00:27:26,844 ''P.S. Thanks for the idea.'' 464 00:27:26,944 --> 00:27:29,445 With a picture of the lightbulb next to it. 465 00:27:29,545 --> 00:27:31,245 Is that for real? 466 00:27:31,345 --> 00:27:33,045 No. No, it's... it's not for real. 467 00:27:33,145 --> 00:27:34,646 It's a signed I.O.U. from Thomas Edison. 468 00:27:34,746 --> 00:27:35,846 Does that seem like something 469 00:27:35,946 --> 00:27:38,046 that would exist in the real world to you? 470 00:27:38,146 --> 00:27:40,447 Well, it does have his signature on it. 471 00:27:42,947 --> 00:27:44,547 Hello? Please? 472 00:27:44,747 --> 00:27:46,148 Give me one second, please? 473 00:27:46,248 --> 00:27:47,248 Mahoney, wait. 474 00:27:47,348 --> 00:27:48,648 I just need... 475 00:27:48,748 --> 00:27:51,549 a simple explanation. 476 00:27:51,649 --> 00:27:54,249 Sure. It's a magical toy store. 477 00:27:54,349 --> 00:27:57,150 There's no such thing as a magical toy store. 478 00:27:57,250 --> 00:27:58,650 Of course there is. 479 00:27:58,750 --> 00:28:00,850 When you say ''magical,'' do you mean ''special''? 480 00:28:00,950 --> 00:28:02,651 - No, I mean ''magical.'' - ''Unique''? 481 00:28:02,751 --> 00:28:04,151 - ''Magical.'' - How about... 482 00:28:05,851 --> 00:28:07,251 ''Really, really cool''? 483 00:28:09,052 --> 00:28:10,352 Okay. 484 00:28:10,452 --> 00:28:13,653 What's behind me, all right... 485 00:28:13,853 --> 00:28:14,753 is a toy store. 486 00:28:14,953 --> 00:28:17,453 It is a big one, it is a weird one, 487 00:28:17,653 --> 00:28:20,054 but it is just... 488 00:28:20,154 --> 00:28:22,054 a toy store. 489 00:28:22,154 --> 00:28:23,454 I knew it 490 00:28:23,554 --> 00:28:25,255 as soon as I saw that suit. 491 00:28:25,355 --> 00:28:26,355 Knew what? 492 00:28:26,455 --> 00:28:28,055 You're a ''just'' guy. 493 00:28:28,155 --> 00:28:29,155 What's a ''just'' guy? 494 00:28:29,255 --> 00:28:30,455 A guy just like you. 495 00:28:30,555 --> 00:28:33,556 Same hair, same suit, same shoes. 496 00:28:33,656 --> 00:28:34,956 Walks around. 497 00:28:35,056 --> 00:28:37,657 No matter what, he thinks, ''Oh, 498 00:28:37,757 --> 00:28:39,057 ''it's just a store. 499 00:28:39,157 --> 00:28:41,357 ''This is just a bench. 500 00:28:41,457 --> 00:28:43,558 ''It's just a tree.'' 501 00:28:43,658 --> 00:28:46,258 It's just what it is, nothing more. 502 00:28:46,358 --> 00:28:48,559 Okay, but-but this... 503 00:28:48,659 --> 00:28:50,659 is just a store. 504 00:28:52,459 --> 00:28:55,260 I'm sure to you... it is. 505 00:30:27,576 --> 00:30:30,680 I must say... 506 00:30:30,780 --> 00:30:34,085 I am very disappointed in you. 507 00:30:38,091 --> 00:30:41,696 I understand feeling sad or scared or even suspicious, 508 00:30:41,796 --> 00:30:45,401 but that is no reason to turn gray and start pouting. 509 00:30:49,306 --> 00:30:52,110 I would expect such behavior, perhaps, 510 00:30:52,211 --> 00:30:55,415 from a brand-new store, or even a store a few years old, 511 00:30:55,515 --> 00:30:56,717 but a store 512 00:30:56,817 --> 00:30:58,619 your age... 513 00:30:58,720 --> 00:31:00,823 sulking? 514 00:31:02,825 --> 00:31:04,628 It is simply 515 00:31:04,728 --> 00:31:07,232 atrocious. 516 00:31:09,334 --> 00:31:13,140 The immitigable truth is, I am leaving tomorrow, 517 00:31:13,240 --> 00:31:15,543 and Mahoney, bless her timid heart, 518 00:31:15,643 --> 00:31:18,648 will be given care of you. 519 00:31:18,748 --> 00:31:21,652 I'm sorry, my sweet, but it's a perfect fact, 520 00:31:21,752 --> 00:31:24,856 and no amount of misbehavior will change it. 521 00:31:27,760 --> 00:31:29,663 She loves you, 522 00:31:29,763 --> 00:31:31,966 as do I, 523 00:31:32,066 --> 00:31:35,671 and we must face tomorrow, whatever it may hold, 524 00:31:35,872 --> 00:31:39,276 with determination,joy and bravery. 525 00:31:41,079 --> 00:31:44,183 So I suggest you stop this petulance. 526 00:31:45,285 --> 00:31:47,087 Hmm? 527 00:31:47,187 --> 00:31:49,991 I expect you to pull yourself together... 528 00:31:52,094 --> 00:31:56,400 ...and put your best face on by the time of my departure. 529 00:31:57,502 --> 00:31:59,405 This chapter is called 530 00:31:59,505 --> 00:32:03,510 ''Fun and Mental Is Fundamental. '' 531 00:32:03,611 --> 00:32:06,615 And there's also this new guy, the Mutant, 532 00:32:06,715 --> 00:32:08,317 who's a little uptight. 533 00:32:08,517 --> 00:32:11,522 Sweetheart, did you spend the whole day at the store? 534 00:32:11,622 --> 00:32:13,124 I did lots of stuff. 535 00:32:13,224 --> 00:32:14,426 Like what? 536 00:32:14,526 --> 00:32:16,328 I built a sculpture, 537 00:32:16,428 --> 00:32:18,932 I got 20,000 paddles on a paddleball... 538 00:32:19,032 --> 00:32:21,836 and I figured out how to win at solitaire 539 00:32:21,936 --> 00:32:23,238 every time without cheating. 540 00:32:23,338 --> 00:32:25,541 Eric, those are all things you do by yourself. 541 00:32:25,641 --> 00:32:26,743 There were... 542 00:32:26,843 --> 00:32:28,746 people... around. 543 00:32:28,846 --> 00:32:31,550 We agreed you could come back from camp early 544 00:32:31,650 --> 00:32:33,853 if you made an effort to make some friends. 545 00:32:33,953 --> 00:32:37,057 It's not my fault people don't like me. 546 00:32:37,157 --> 00:32:39,961 People love you-- once they get the chance to know you. 547 00:32:40,062 --> 00:32:41,664 No, they don't. 548 00:32:41,864 --> 00:32:43,667 They think I'm weird. 549 00:32:44,768 --> 00:32:48,073 Because you build sculptures by yourself. 550 00:32:48,173 --> 00:32:50,376 Because nobody wants to play with me. 551 00:32:50,476 --> 00:32:53,180 Have you asked anyone to play with you? 552 00:32:53,280 --> 00:32:55,183 Not really. 553 00:32:55,283 --> 00:32:57,987 Well, Eric, you have to give people a chance. 554 00:32:58,087 --> 00:32:59,789 I know what'll happen. 555 00:32:59,889 --> 00:33:01,692 You don't, sweetheart. 556 00:33:01,792 --> 00:33:05,597 Trust me, people are always full of surprises. 557 00:33:05,697 --> 00:33:08,802 Just... 558 00:33:08,902 --> 00:33:10,504 just pick someone. 559 00:33:10,604 --> 00:33:12,707 Anyone. Pick someone you don't know, 560 00:33:12,807 --> 00:33:14,710 and try to make friends with them. 561 00:33:14,810 --> 00:33:16,212 See what happens. 562 00:33:16,312 --> 00:33:18,315 I don't even know how to start. 563 00:33:18,415 --> 00:33:19,417 Easy. 564 00:33:19,517 --> 00:33:21,319 Start by saying hi. 565 00:33:53,765 --> 00:33:55,868 # Don't be shy # 566 00:33:55,968 --> 00:33:57,670 #Just let your feelings # 567 00:33:57,770 --> 00:34:00,574 # Roll on by # 568 00:34:00,674 --> 00:34:02,577 # Don't wear fear # 569 00:34:02,677 --> 00:34:04,980 # Or nobody will know # 570 00:34:05,081 --> 00:34:07,885 #You're there # 571 00:34:07,985 --> 00:34:10,388 #Just lift your head # 572 00:34:10,488 --> 00:34:12,391 #And let your feelings out # 573 00:34:12,491 --> 00:34:15,395 # Instead # 574 00:34:15,495 --> 00:34:17,198 # Now, don't be shy # 575 00:34:17,298 --> 00:34:20,302 #Just let your feelings roll on by # 576 00:34:21,704 --> 00:34:24,408 # On by, by # 577 00:34:24,608 --> 00:34:27,312 #You know love # 578 00:34:27,412 --> 00:34:30,717 # Is better than a song # 579 00:34:32,920 --> 00:34:35,623 # Love is where # 580 00:34:35,724 --> 00:34:38,327 #All of us belong # 581 00:34:39,729 --> 00:34:41,632 # So don't be shy # 582 00:34:41,732 --> 00:34:43,434 #Just let your feelings # 583 00:34:43,534 --> 00:34:46,739 # Roll on by # 584 00:34:46,839 --> 00:34:48,842 # Don't wear fear # 585 00:34:48,942 --> 00:34:50,344 # Or nobody # 586 00:34:50,444 --> 00:34:53,448 #Will know you're there # 587 00:34:53,549 --> 00:34:56,953 #You're there, you're there # 588 00:34:57,053 --> 00:35:00,759 #You're there, you're there, there # 589 00:35:00,859 --> 00:35:03,362 #You're there, you're there # 590 00:35:03,462 --> 00:35:04,564 #You're there # 591 00:35:04,664 --> 00:35:06,967 #You're there... # 592 00:35:14,979 --> 00:35:17,382 # No, don't be shy # 593 00:35:17,482 --> 00:35:21,988 #Just let your feelings roll on by # 594 00:35:22,088 --> 00:35:25,393 # On by, on by # 595 00:35:25,493 --> 00:35:28,197 # On by, on by, on by # 596 00:35:28,397 --> 00:35:32,002 # On by, on by # 597 00:35:32,103 --> 00:35:33,504 # On by # 598 00:35:33,605 --> 00:35:36,308 # On by... # 599 00:36:02,946 --> 00:36:04,548 Mahoney? 600 00:36:06,651 --> 00:36:08,153 Mahoney baloney? 601 00:36:08,353 --> 00:36:09,255 Sir... 602 00:36:09,355 --> 00:36:10,657 I have a riddle for you. 603 00:36:10,757 --> 00:36:11,758 Maybe not now, sir. 604 00:36:11,858 --> 00:36:12,860 Don't worry. It's easy. 605 00:36:12,960 --> 00:36:15,463 What's short, amazing, and says ''ouch''? 606 00:36:15,563 --> 00:36:16,865 I have no idea. 607 00:36:16,965 --> 00:36:17,867 Ouch! 608 00:36:19,068 --> 00:36:20,270 Very funny. 609 00:36:20,370 --> 00:36:22,273 Sir, what's wrong with this corner? 610 00:36:25,778 --> 00:36:28,281 Apparently, despite my efforts, 611 00:36:28,381 --> 00:36:29,783 the store is not taking 612 00:36:29,883 --> 00:36:32,687 - my departure very well. - What?! 613 00:36:32,787 --> 00:36:34,490 Wait, what departure? 614 00:36:34,590 --> 00:36:37,094 It was intended to be a spectacular surprise, 615 00:36:37,194 --> 00:36:39,697 but it appears the store has other intents. 616 00:36:39,897 --> 00:36:42,701 That's one of my favorites, Kristine! 617 00:36:42,802 --> 00:36:44,904 Wait, what was meant as a surprise? 618 00:36:47,007 --> 00:36:49,411 I'm giving you the store. 619 00:36:49,511 --> 00:36:51,514 You're giving me the store?! 620 00:36:51,614 --> 00:36:52,816 Surprise! 621 00:36:52,916 --> 00:36:54,718 - Surprise, surprise. Excuse me? 622 00:36:54,818 --> 00:36:56,120 Yes, sir? 623 00:36:56,220 --> 00:36:57,923 Do you have Curious George Goes to the Hospital? 624 00:36:58,023 --> 00:37:00,626 Hmm. Mahoney? 625 00:37:01,728 --> 00:37:02,729 I'll-I'll ask. 626 00:37:02,830 --> 00:37:03,831 An excellent piece 627 00:37:03,931 --> 00:37:05,934 of literature and a fine choice indeed. 628 00:37:06,034 --> 00:37:07,436 Have you read it? 629 00:37:07,536 --> 00:37:08,638 Read it? 630 00:37:08,738 --> 00:37:11,842 I had brunch with the Man in the Yellow Hat himself!. 631 00:37:11,942 --> 00:37:14,145 Okay, seriously, sir. 632 00:37:14,246 --> 00:37:15,447 What, Mahoney? 633 00:37:15,547 --> 00:37:17,250 I can't take the Emporium. 634 00:37:17,350 --> 00:37:19,753 But you told me you needed a new occupation. 635 00:37:19,853 --> 00:37:22,357 I meant writing music, not running the Emporium. 636 00:37:22,457 --> 00:37:25,361 Why not? You'd do a splendid job of it. 637 00:37:25,461 --> 00:37:26,463 Mr. Magorium... 638 00:37:26,563 --> 00:37:28,265 Yes? Oh. 639 00:37:28,365 --> 00:37:29,667 Oh, thank you, Bellini. 640 00:37:29,767 --> 00:37:32,171 It's for the gentleman with the blazing red hair. 641 00:37:34,173 --> 00:37:35,976 - Mr. Magorium... - Yes? 642 00:37:36,076 --> 00:37:37,178 why didn't you tell me any of this? 643 00:37:37,278 --> 00:37:38,480 Well, apparently, you misunderstand 644 00:37:38,580 --> 00:37:40,582 the rules of a surprise. 645 00:37:40,683 --> 00:37:42,385 But what if I don't want the Emporium? 646 00:37:45,890 --> 00:37:47,392 Why would you not want the Emporium? 647 00:37:47,492 --> 00:37:49,195 Because I can't run it. 648 00:37:49,295 --> 00:37:50,196 Why not? 649 00:37:50,296 --> 00:37:52,599 Because... you have to run it. 650 00:37:52,699 --> 00:37:53,801 That's not a good reason. 651 00:37:53,901 --> 00:37:56,805 It's called ''Mr. Magorium's Wonder Emporium.'' 652 00:37:56,905 --> 00:37:58,307 It rhymes! 653 00:37:58,407 --> 00:37:59,809 - Oh! - Not to mention the fact 654 00:37:59,910 --> 00:38:03,515 that... you're magic, and I'm not. 655 00:38:03,615 --> 00:38:06,218 Besides, what are you supposed to do 656 00:38:06,318 --> 00:38:08,221 if I'm running the Emporium? 657 00:38:10,224 --> 00:38:11,926 I'm leaving. 658 00:38:12,026 --> 00:38:13,128 You're leaving? 659 00:38:17,734 --> 00:38:19,237 Excuse me? - Yes, sir? 660 00:38:19,437 --> 00:38:21,340 There's something wrong with this book you gave me. 661 00:38:21,540 --> 00:38:22,842 Wrong? 662 00:38:22,942 --> 00:38:26,647 Well, this is incomprehensible. 663 00:38:26,747 --> 00:38:28,550 Hmm. 664 00:38:28,650 --> 00:38:31,354 The b... the book's just kidding around. 665 00:38:31,454 --> 00:38:33,456 I'll notify Bellini immediately. Thank you. 666 00:38:33,557 --> 00:38:35,359 Mr. Magorium! Mr. Magorium! 667 00:38:35,459 --> 00:38:36,861 - Y-Yes, Mark? - Follow me. 668 00:38:36,961 --> 00:38:39,565 It's strangely weird and weirdly strange. 669 00:38:39,665 --> 00:38:41,868 - What is it? - We were finger painting, 670 00:38:41,968 --> 00:38:45,073 - Yes. - as usual, and Katie looked up, 671 00:38:45,173 --> 00:38:46,475 and... see? 672 00:38:48,778 --> 00:38:51,482 - All the colors faded. - We must check 673 00:38:51,682 --> 00:38:52,683 the Door of Rooms. 674 00:39:07,404 --> 00:39:09,207 Rats! 675 00:39:11,009 --> 00:39:13,513 Cheerleaders?! 676 00:39:14,714 --> 00:39:17,618 Confound it! Mahoney, check the Big Book. 677 00:39:24,528 --> 00:39:26,331 I would like... 678 00:39:26,431 --> 00:39:27,933 a lollipop. 679 00:39:33,340 --> 00:39:34,943 Sir. 680 00:39:35,043 --> 00:39:37,646 Mahoney, the laws of gravity have begun to apply. 681 00:39:37,747 --> 00:39:39,549 Sir, I asked the Big Book for a lollipop. 682 00:39:39,649 --> 00:39:40,951 I got a lemur! 683 00:39:41,051 --> 00:39:43,154 A lemur? We don't even carry lemurs! 684 00:39:43,254 --> 00:39:44,856 I'm not even sure I know what a lemur is. 685 00:39:44,957 --> 00:39:46,058 Wait, is it that primate thing 686 00:39:46,158 --> 00:39:47,260 looks kind of like a raccoon? 687 00:39:47,360 --> 00:39:48,462 Sir, we don't have time... 688 00:39:48,562 --> 00:39:50,464 Mahoney, we don't have time to discuss lemurs! 689 00:39:50,564 --> 00:39:52,067 You're right! Where's Eric? 690 00:39:52,167 --> 00:39:53,268 Uh... 691 00:39:53,368 --> 00:39:55,171 I should do something, too! 692 00:40:00,679 --> 00:40:02,381 Eric? 693 00:40:02,481 --> 00:40:04,684 We need you. There's a problem. 694 00:40:09,491 --> 00:40:12,689 Get off me! Aah! 695 00:40:12,789 --> 00:40:17,586 Somebody... give me a hand! Aah! 696 00:40:41,671 --> 00:40:43,370 Whoo! 697 00:40:44,869 --> 00:40:46,568 Help! 698 00:40:59,260 --> 00:41:00,959 Time to go. 699 00:41:06,555 --> 00:41:10,752 The store is undergoing a little difficulty right now. 700 00:41:10,852 --> 00:41:13,850 Please leave through the front door, 701 00:41:13,950 --> 00:41:15,849 calm and orderly. 702 00:41:15,949 --> 00:41:18,248 Ew! Ew! Ew! 703 00:41:18,348 --> 00:41:21,546 And maybe try to avoid the slimy girl. 704 00:41:21,645 --> 00:41:23,844 Three, two, one, liftoff!. 705 00:41:23,944 --> 00:41:25,043 Sir? 706 00:41:25,143 --> 00:41:26,442 Close the store. 707 00:41:26,542 --> 00:41:28,041 Let us all reconvene upstairs 708 00:41:28,141 --> 00:41:29,241 immediately. 709 00:41:29,341 --> 00:41:31,339 Lift... ah, crap. 710 00:41:33,838 --> 00:41:34,837 What's going on? 711 00:41:34,937 --> 00:41:36,036 I don't know, but could you 712 00:41:36,236 --> 00:41:38,535 do us a favor and try to catch the lemur? 713 00:41:38,635 --> 00:41:41,033 I don't know how to catch a lemur. I'm a dentist. 714 00:41:41,133 --> 00:41:43,732 Well, I don't know how to catch a lemur. I'm nine. 715 00:41:43,831 --> 00:41:45,830 Excuse me? 716 00:41:46,830 --> 00:41:50,427 I am very disappointed with this book 717 00:41:50,527 --> 00:41:52,826 I just opened. 718 00:41:56,024 --> 00:41:57,523 The store's shut down. 719 00:41:57,623 --> 00:41:58,722 You're here? 720 00:41:58,822 --> 00:42:00,621 - Apparently. - But not actually? 721 00:42:00,721 --> 00:42:01,920 Please sit down, Mahoney. 722 00:42:02,020 --> 00:42:04,618 We must commence our conference contiguously. 723 00:42:04,718 --> 00:42:06,217 I must apologize. 724 00:42:06,317 --> 00:42:09,615 Mortimer and I had an appetizer spread prepared, 725 00:42:09,715 --> 00:42:12,313 but... he ate the pancakes. 726 00:42:12,513 --> 00:42:14,112 - Who's Mortimer? He's the zebra. 727 00:42:14,212 --> 00:42:16,111 - What? - The... zebra. 728 00:42:16,211 --> 00:42:17,510 Forget it, Eric. Order, order. 729 00:42:19,009 --> 00:42:21,008 Now, first order of business: Eric. 730 00:42:21,108 --> 00:42:22,007 Yes, sir? 731 00:42:22,107 --> 00:42:23,606 Ingenious hat. 732 00:42:23,706 --> 00:42:25,005 Thank you, sir. 733 00:42:25,105 --> 00:42:26,604 Second order of business. 734 00:42:26,704 --> 00:42:28,803 The store is stunningly upset, 735 00:42:28,903 --> 00:42:30,802 as indicated by its temper tantrum. 736 00:42:30,902 --> 00:42:32,301 Temper tantrum? 737 00:42:32,401 --> 00:42:35,299 You didn't see it? How could you not see it? 738 00:42:35,399 --> 00:42:37,098 - He misses a lot, sir. - Didn't miss 739 00:42:37,198 --> 00:42:38,297 the relapse notification from 740 00:42:38,397 --> 00:42:39,896 the County Zoning Commission-- got that one. 741 00:42:39,996 --> 00:42:41,495 Thankfully. Or else you'd run the risk 742 00:42:41,695 --> 00:42:42,894 of having to submit an SP-43 5 743 00:42:42,994 --> 00:42:44,893 and a letter of notary. 744 00:42:49,090 --> 00:42:51,189 He was in the office. 745 00:42:51,289 --> 00:42:53,987 Aha, I see. 746 00:42:54,087 --> 00:42:54,987 Well, 747 00:42:55,086 --> 00:42:56,685 it is my belief that the store 748 00:42:56,785 --> 00:42:58,085 has been growing increasingly sad, 749 00:42:58,185 --> 00:43:00,783 and today threw a fit in fear of my egress. 750 00:43:00,883 --> 00:43:03,281 You see, I've tried 751 00:43:03,381 --> 00:43:06,179 to imbue this store with the same attitude, 752 00:43:06,279 --> 00:43:08,678 imagination and emotion 753 00:43:08,778 --> 00:43:11,376 as the children who come to play in it, 754 00:43:11,476 --> 00:43:14,174 and as such, it is prone to the same outbursts 755 00:43:14,274 --> 00:43:16,973 as its sometimes puerile clientele. 756 00:43:17,173 --> 00:43:18,971 Like a temper tantrum. 757 00:43:19,071 --> 00:43:20,470 Precisely, Mahoney. 758 00:43:20,570 --> 00:43:22,869 - Maybe it needs a time-out. - Hmm. 759 00:43:22,969 --> 00:43:25,367 I'm sorry. How can a store throw a temper tantrum? 760 00:43:27,766 --> 00:43:30,164 Did no one explain to the Mutant that it's 761 00:43:30,264 --> 00:43:32,863 - a magical toy store? - I tried. 762 00:43:32,863 --> 00:43:34,062 It's a magical toy store, Mutant. 763 00:43:34,162 --> 00:43:35,561 It can do all sorts of things. 764 00:43:35,661 --> 00:43:37,460 But it didn't start turning gray 765 00:43:37,560 --> 00:43:38,859 until Henry showed up. 766 00:43:38,959 --> 00:43:39,958 Me? 767 00:43:40,058 --> 00:43:41,857 I realize that, Eric. 768 00:43:41,957 --> 00:43:42,556 Wh-What? 769 00:43:42,656 --> 00:43:43,956 Oh, Mutant! 770 00:43:44,056 --> 00:43:45,954 I'm sorry, if I'm making your magical playland 771 00:43:46,054 --> 00:43:47,953 go on the fritz, I can just submit 772 00:43:48,153 --> 00:43:49,552 a form and get another agent. 773 00:43:49,752 --> 00:43:51,651 Does your whole job consist of submitting forms? 774 00:43:51,851 --> 00:43:53,350 No, Mahoney, sometimes I receive them. 775 00:43:53,550 --> 00:43:55,248 - Kind of half and half. - Order. Order, order. 776 00:43:55,348 --> 00:43:56,348 Receive some, submit some. 777 00:43:56,448 --> 00:43:57,547 - But... this underscores - Order, order. 778 00:43:57,647 --> 00:43:59,846 the fact that I'm in no way responsible for anything 779 00:43:59,946 --> 00:44:01,345 that may have happened in the Emporium today. 780 00:44:01,445 --> 00:44:02,944 I was just in the office working. 781 00:44:03,044 --> 00:44:04,043 There's that ''just'' word again. 782 00:44:04,143 --> 00:44:05,542 Give it a rest for ''just'' a second, please, 783 00:44:05,642 --> 00:44:06,941 on the ''just'' word-- just the adults'll talk. 784 00:44:07,041 --> 00:44:08,740 - Okay? So it's just... - Eee... 785 00:44:08,840 --> 00:44:09,839 nough! 786 00:44:10,939 --> 00:44:12,438 Although Mr. Weston's presence 787 00:44:12,538 --> 00:44:15,536 has coincided with the store's dismay, it is not the cause. 788 00:44:15,636 --> 00:44:17,335 The only reason 789 00:44:17,434 --> 00:44:18,934 Mr. Weston is here 790 00:44:19,033 --> 00:44:21,232 is to determine my legacy to Mahoney. 791 00:44:21,332 --> 00:44:23,631 - Your legacy? - Mm-hmm. 792 00:44:23,730 --> 00:44:25,829 You mean, Mahoney gets to run the store? 793 00:44:26,629 --> 00:44:27,428 How cool! 794 00:44:27,528 --> 00:44:29,627 What do you mean, your legacy? 795 00:44:29,727 --> 00:44:31,925 You're his heir; you're in his will. 796 00:44:32,025 --> 00:44:33,424 Why is there a will? 797 00:44:33,524 --> 00:44:35,323 Why do you know there's a will? 798 00:44:35,423 --> 00:44:36,522 I told you, 799 00:44:36,622 --> 00:44:38,021 my sweet. 800 00:44:38,121 --> 00:44:39,121 I'm leaving. 801 00:44:39,221 --> 00:44:40,620 But... I thought you meant, 802 00:44:40,720 --> 00:44:43,618 like, retirement or... vacation. 803 00:44:43,718 --> 00:44:46,116 What kind of leaving you talking about? 804 00:44:46,216 --> 00:44:48,515 Mahoney. 805 00:44:48,615 --> 00:44:52,312 I think he means he's going to heaven. 806 00:44:52,412 --> 00:44:56,610 - Right? - Heaven, Elysium, Shangri-la. 807 00:44:57,909 --> 00:44:59,408 I may return as a bumblebee. 808 00:45:00,507 --> 00:45:02,406 Are you dying? 809 00:45:02,506 --> 00:45:05,504 Lightbulbs die, my sweet; I will depart. 810 00:45:05,604 --> 00:45:06,803 - Wait... Mahoney. 811 00:45:06,903 --> 00:45:08,302 Wait. 812 00:45:08,402 --> 00:45:09,801 Are you sick? 813 00:45:09,901 --> 00:45:10,701 No. 814 00:45:10,801 --> 00:45:12,000 No? 815 00:45:12,100 --> 00:45:14,099 Well, then when exactly were you planning to depart? 816 00:45:14,199 --> 00:45:17,397 Around 4:30. 817 00:45:17,497 --> 00:45:19,295 This morning he was talking gibberish. 818 00:45:19,395 --> 00:45:21,194 Gibberish?! - And then he grew feverish 819 00:45:21,294 --> 00:45:22,294 and he collapsed. 820 00:45:22,393 --> 00:45:23,593 I did no such thing! 821 00:45:23,693 --> 00:45:25,092 Uh, for at least five minutes. 822 00:45:25,192 --> 00:45:28,090 And then when he came to, he was... he was like this. 823 00:45:28,290 --> 00:45:29,489 - Delusional? - Delusional?! 824 00:45:29,589 --> 00:45:30,588 I'm not delusional! 825 00:45:30,688 --> 00:45:32,187 He hasn't been making any sense. 826 00:45:32,287 --> 00:45:33,686 Oh, bunkum! Hogwash! 827 00:45:33,786 --> 00:45:34,886 Pure horseradish! 828 00:45:34,986 --> 00:45:36,884 He claims he owns a magical toy store. 829 00:45:36,984 --> 00:45:38,183 I do. You work there. 830 00:45:38,283 --> 00:45:40,782 And that he's 2 42 years old and an inventor. 831 00:45:40,882 --> 00:45:43,180 I am not 2 42 years old! 832 00:45:43,280 --> 00:45:46,178 I'm 2 43. You were at my birthday party. 833 00:45:46,278 --> 00:45:47,578 You brought me balloons. 834 00:45:47,678 --> 00:45:48,777 Yeah, he's delusional. 835 00:45:48,877 --> 00:45:50,676 He may have had a stroke. 836 00:45:50,776 --> 00:45:52,774 A stroke?! You unbrookable ninny! 837 00:45:52,874 --> 00:45:55,972 The only stroke I have ever had is one of genius! 838 00:45:56,072 --> 00:45:58,071 Okay. Nurse, can we get him a sedative? 839 00:45:58,171 --> 00:46:00,070 Why are you lying like this? 840 00:46:00,170 --> 00:46:01,469 Because I have to. 841 00:46:01,569 --> 00:46:03,268 But your pants will catch fire. 842 00:46:03,368 --> 00:46:04,467 I don't care, sir. 843 00:46:04,667 --> 00:46:06,566 You have to live. 844 00:46:11,063 --> 00:46:13,461 Darling... 845 00:46:13,561 --> 00:46:15,560 I have. 846 00:46:26,553 --> 00:46:27,552 Hi. 847 00:46:27,652 --> 00:46:28,552 Hi. 848 00:46:28,652 --> 00:46:31,250 Uh, this is really hard. 849 00:46:31,350 --> 00:46:34,048 Yeah. It is. 850 00:46:34,248 --> 00:46:36,147 Because I got to tell you, I'm really worried. 851 00:46:36,347 --> 00:46:37,346 Me, too. 852 00:46:37,546 --> 00:46:39,745 I can't track down any insurance documents 853 00:46:39,845 --> 00:46:41,244 for the life of me. 854 00:46:43,142 --> 00:46:44,342 What? 855 00:46:44,442 --> 00:46:45,841 Hospital bills are astronomical these days. 856 00:46:45,941 --> 00:46:47,640 - Mutant. - Yeah? 857 00:46:47,740 --> 00:46:49,139 He might be dying. 858 00:46:49,239 --> 00:46:51,237 That means that we should be even more prepared. 859 00:46:51,337 --> 00:46:54,235 Prepared? I found out about this an hour ago. 860 00:46:54,335 --> 00:46:56,734 You know, I'm trying to be helpful. 861 00:46:56,834 --> 00:46:58,433 Well, you're being positively dreadful! 862 00:46:58,533 --> 00:46:59,932 - Hey, it's just that... -Just what? 863 00:47:00,032 --> 00:47:00,931 Well, nothing. 864 00:47:01,031 --> 00:47:02,630 Maybe you should ''just'' go home. 865 00:47:02,730 --> 00:47:05,628 - I can stay... - Mutant. 866 00:47:05,728 --> 00:47:08,127 Go home. 867 00:47:08,227 --> 00:47:09,826 All right. 868 00:47:25,516 --> 00:47:30,613 Will any algae specialist call extension 4324 stat? 869 00:47:33,511 --> 00:47:35,509 - You know... - Hi. 870 00:47:35,609 --> 00:47:38,008 you shouldn't be so hard on the Mutant. 871 00:47:38,108 --> 00:47:40,107 He wants to talk about insurance. 872 00:47:40,206 --> 00:47:41,406 I know, but... 873 00:47:41,506 --> 00:47:44,004 it's the only thing he knows how to talk about. 874 00:47:49,900 --> 00:47:51,799 What are we gonna do? 875 00:47:51,899 --> 00:47:53,298 I don't know. 876 00:47:53,398 --> 00:47:56,096 But there's kind of another problem. 877 00:47:56,196 --> 00:47:57,296 What? 878 00:47:57,396 --> 00:47:58,495 Mr. Magorium... 879 00:47:58,595 --> 00:47:59,594 Yeah? 880 00:47:59,694 --> 00:48:02,692 He... doesn't have any pajamas. 881 00:48:05,890 --> 00:48:08,189 The doctors can't find anything wrong with you. 882 00:48:08,289 --> 00:48:10,287 Of course not. I'm perfectly healthy. 883 00:48:10,387 --> 00:48:11,886 Then why are you leaving? 884 00:48:11,986 --> 00:48:13,685 It's my time to go. 885 00:48:13,885 --> 00:48:15,184 That's it? 886 00:48:15,284 --> 00:48:16,583 What else could there be? 887 00:48:16,783 --> 00:48:18,482 What are we gonna do without you? 888 00:48:18,682 --> 00:48:20,781 Run the store. 889 00:48:20,981 --> 00:48:22,880 Sir, I don't know how. 890 00:48:22,979 --> 00:48:24,778 That's why I gave you the Congreve Cube. 891 00:48:24,878 --> 00:48:26,377 But it just sits there. 892 00:48:26,477 --> 00:48:27,676 What have you done with it? 893 00:48:27,776 --> 00:48:29,675 I don't know what to do with it. 894 00:48:29,775 --> 00:48:30,874 It's a block of wood. 895 00:48:30,974 --> 00:48:32,473 Can you think of nothing? 896 00:48:32,573 --> 00:48:35,871 Well, I'm sure I could think of a million things to do with it. 897 00:48:36,071 --> 00:48:37,071 There are a million things 898 00:48:37,171 --> 00:48:38,969 one might do with a block of wood, 899 00:48:39,069 --> 00:48:41,468 but, Mahoney, what do you think might happen 900 00:48:41,568 --> 00:48:44,466 if someone just once... 901 00:48:45,865 --> 00:48:47,464 ...believed in it? 902 00:48:50,662 --> 00:48:52,561 Sir, I don't understand. 903 00:48:55,559 --> 00:48:56,758 Eric! 904 00:48:56,858 --> 00:48:59,356 What task delivers such a wee and hale 905 00:48:59,456 --> 00:49:01,355 stripling to this chamber for the ill 906 00:49:01,455 --> 00:49:03,554 and barely insured? Hello, Doctor. 907 00:49:03,654 --> 00:49:06,252 I brought you some stuff I thought you might need 908 00:49:06,352 --> 00:49:07,451 from the gift shop. 909 00:49:07,551 --> 00:49:08,551 Super! 910 00:49:08,651 --> 00:49:09,750 Eric, would you mind 911 00:49:09,850 --> 00:49:11,249 keeping Mr. Magorium company while I go 912 00:49:11,349 --> 00:49:12,248 speak to the doctor? 913 00:49:12,348 --> 00:49:13,448 Sure. 914 00:49:13,548 --> 00:49:15,446 Mahoney, why do you need the doctor? 915 00:49:15,546 --> 00:49:16,346 Are you sick? 916 00:49:18,744 --> 00:49:20,643 What you got, Eric? 917 00:49:20,743 --> 00:49:21,742 Okay. 918 00:49:21,942 --> 00:49:23,441 - Okay. - Here we go. 919 00:49:23,541 --> 00:49:24,541 Here we go. 920 00:49:25,640 --> 00:49:27,139 PJs. 921 00:49:27,239 --> 00:49:27,739 Yes! 922 00:49:27,839 --> 00:49:29,537 A toothbrush. 923 00:49:29,637 --> 00:49:32,236 Ah, morning becomes electric! 924 00:49:32,336 --> 00:49:34,734 And... 925 00:49:34,834 --> 00:49:36,133 A microscope. 926 00:49:36,233 --> 00:49:36,933 Oh... 927 00:49:37,033 --> 00:49:38,432 A water hose. 928 00:49:39,331 --> 00:49:40,930 And a nozzle. 929 00:49:41,030 --> 00:49:42,030 Ooh! 930 00:49:43,129 --> 00:49:45,327 A plank of wood. 931 00:49:45,427 --> 00:49:48,226 Well, plank you. 932 00:49:48,326 --> 00:49:50,524 And... this. 933 00:49:51,624 --> 00:49:52,623 Whoa! 934 00:49:52,723 --> 00:49:54,622 Eric, what is that? 935 00:49:54,722 --> 00:49:55,721 It's a euphonium. 936 00:49:55,921 --> 00:49:59,818 Magnificent! Hand it here. 937 00:50:01,817 --> 00:50:04,515 If there's nothing wrong with him, we have to discharge him. 938 00:50:04,615 --> 00:50:07,214 We can't be responsible for men of perfect health, 939 00:50:07,314 --> 00:50:10,212 no matter how old or magic they claim to be. 940 00:50:10,312 --> 00:50:12,910 So the fact is, you have to take him home. 941 00:50:13,010 --> 00:50:14,108 No. 942 00:50:14,208 --> 00:50:16,405 You have to understand, 943 00:50:16,505 --> 00:50:18,901 he's decided it's his time to go. 944 00:50:19,001 --> 00:50:20,698 Then the best thing you can do 945 00:50:20,798 --> 00:50:22,895 is make sure he has plenty to live for. 946 00:50:24,692 --> 00:50:25,691 What in God's name...? 947 00:50:27,688 --> 00:50:28,886 What on earth are you doing? 948 00:50:28,986 --> 00:50:31,482 Practicing the euphonium. 949 00:50:31,681 --> 00:50:32,580 The-the what? 950 00:50:32,680 --> 00:50:34,377 I thought I might give a concert 951 00:50:34,477 --> 00:50:36,574 in the psych ward tomorrow. 952 00:50:38,671 --> 00:50:40,568 There are people trying to sleep. 953 00:50:42,165 --> 00:50:44,662 Doesn't this hospital need a signature 954 00:50:44,761 --> 00:50:46,659 to remove a patient's euphonium? 955 00:50:46,758 --> 00:50:48,256 Where the heck did you even find this? 956 00:50:48,356 --> 00:50:49,654 I found it. 957 00:50:49,754 --> 00:50:51,252 In a supply closet. 958 00:50:51,351 --> 00:50:52,550 We don't keep musical instruments 959 00:50:52,649 --> 00:50:53,748 in our supply closets. 960 00:50:53,848 --> 00:50:56,843 Well, where else could I have found it? 961 00:50:58,940 --> 00:51:00,537 What are you doing up there? 962 00:51:00,637 --> 00:51:03,034 Standing on a chair. 963 00:51:04,531 --> 00:51:06,129 Okay, that's it, both of you, 964 00:51:06,229 --> 00:51:07,327 out of here-- come on, let's go. 965 00:51:07,527 --> 00:51:08,825 You can come and see him tomorrow. 966 00:51:08,925 --> 00:51:11,121 Bye. 967 00:51:11,221 --> 00:51:13,318 Good-bye, Eric. 968 00:51:13,418 --> 00:51:16,014 Good-bye, Mahoney. 969 00:51:16,114 --> 00:51:18,909 Don't leave before tomorrow. 970 00:51:19,009 --> 00:51:21,006 Agreed. 971 00:51:24,002 --> 00:51:25,200 As for you, 972 00:51:25,300 --> 00:51:27,696 young man, you need your rest. 973 00:51:27,796 --> 00:51:30,192 I agree. This has been exhausting. 974 00:51:33,587 --> 00:51:35,384 What was that boy doing on the chair? 975 00:51:35,584 --> 00:51:36,682 Making sure 976 00:51:36,882 --> 00:51:39,378 I have enough space to sleep in. 977 00:51:52,957 --> 00:51:55,553 All right, if you're supposed to help me, 978 00:51:55,653 --> 00:51:58,349 if you're supposed to impart some great wisdom 979 00:51:58,449 --> 00:52:01,145 that's gonna help me fix everything... 980 00:52:05,239 --> 00:52:07,335 ...please... 981 00:52:09,632 --> 00:52:11,629 ...do it now. 982 00:52:18,518 --> 00:52:21,913 All right, I'll do it myself. 983 00:52:39,586 --> 00:52:41,184 Hmm... 984 00:52:50,170 --> 00:52:52,466 This chapter is called 985 00:52:52,566 --> 00:52:57,059 ''A Change of Heart... of Mind... of Pants. '' 986 00:53:05,646 --> 00:53:06,545 Morning. 987 00:53:06,645 --> 00:53:08,742 Hi. Morning. How's he doing? 988 00:53:11,138 --> 00:53:14,033 Look, Mutant, I'm just grabbing a few of Mr. Magorium's things, 989 00:53:14,133 --> 00:53:15,931 and then I'm leaving for the day. 990 00:53:16,130 --> 00:53:18,527 Yeah, yeah.Just here to work in the office. 991 00:53:18,626 --> 00:53:20,024 Unless... 992 00:53:20,124 --> 00:53:21,822 you want me to work out here. 993 00:53:21,921 --> 00:53:23,219 You can work wherever you like, Mutant. 994 00:53:23,319 --> 00:53:24,218 No, no, I mean, 995 00:53:24,318 --> 00:53:26,015 in case there's, you know, 996 00:53:26,115 --> 00:53:28,411 a toy emergency, somebody really needs something, 997 00:53:28,511 --> 00:53:29,809 you know, tiddlywinks. 998 00:53:29,909 --> 00:53:31,007 I could help 'em. 999 00:53:31,107 --> 00:53:32,605 - You could help. - Yeah, you know, 1000 00:53:32,705 --> 00:53:34,203 in case it's little Timmy's birthday, 1001 00:53:34,203 --> 00:53:36,200 and somebody's a handful of Legos short, 1002 00:53:36,299 --> 00:53:37,398 or whatever. 1003 00:53:37,498 --> 00:53:39,195 Do you want to run the store for the day? 1004 00:53:39,295 --> 00:53:40,992 - Well, I'm here already... - Mutant. 1005 00:53:41,092 --> 00:53:42,989 Okay, I-I'd like to run the store. 1006 00:53:43,089 --> 00:53:45,386 I've been waiting for two hours on a very uncomfortable bench 1007 00:53:45,485 --> 00:53:47,382 to offer to run the store for the day. 1008 00:53:47,482 --> 00:53:48,481 Why? 1009 00:53:48,581 --> 00:53:49,579 Because... 1010 00:53:49,679 --> 00:53:51,876 uh, because I'm a jerk. 1011 00:53:51,975 --> 00:53:55,670 I just, I felt awful because I didn't want you to think that 1012 00:53:55,770 --> 00:53:58,865 I didn't care, and-and I do care. 1013 00:53:58,965 --> 00:54:01,960 It's just... some people bring flowers 1014 00:54:02,060 --> 00:54:05,655 or send a card or hug people. 1015 00:54:05,754 --> 00:54:07,252 You know, I make sure 1016 00:54:07,352 --> 00:54:09,249 that people's paperwork is all filled out properly, 1017 00:54:09,349 --> 00:54:13,443 and... so... today, I thought I'd try something different. 1018 00:54:13,542 --> 00:54:15,140 'Cause I like you. 1019 00:54:15,240 --> 00:54:18,135 You know, I do want to help. 1020 00:54:20,831 --> 00:54:23,927 Mutant... 1021 00:54:24,026 --> 00:54:26,123 when you look at me, 1022 00:54:26,323 --> 00:54:28,420 what do you see? 1023 00:54:31,415 --> 00:54:33,412 Really pretty eyes. 1024 00:54:33,512 --> 00:54:37,206 No. I mean... 1025 00:54:37,306 --> 00:54:40,601 like, do you see a sparkle? 1026 00:54:42,997 --> 00:54:44,196 You mean, now? 1027 00:54:44,296 --> 00:54:47,091 Like, glitter on your face? 1028 00:54:47,191 --> 00:54:49,787 No, like, you know, a sparkle. 1029 00:54:49,887 --> 00:54:51,784 I... What kind of sparkle? 1030 00:54:53,481 --> 00:54:56,177 Like... something reflective 1031 00:54:56,277 --> 00:54:59,372 of something bigger that's trying to get out. 1032 00:54:59,472 --> 00:55:01,369 You know what, never mind. 1033 00:55:01,469 --> 00:55:03,965 It might not be so much 1034 00:55:04,065 --> 00:55:05,064 a sparkle. 1035 00:55:05,164 --> 00:55:06,661 Maybe, uh, more of a twinkle? 1036 00:55:06,761 --> 00:55:07,660 Forget it. 1037 00:55:07,760 --> 00:55:08,758 Or a glint? 1038 00:55:08,858 --> 00:55:09,956 It's okay. 1039 00:55:10,056 --> 00:55:11,853 Uh, you've got the thing that you do with your hands. 1040 00:55:11,953 --> 00:55:13,251 That's a quirk. 1041 00:55:13,351 --> 00:55:14,250 Quirk's not a sparkle? 1042 00:55:14,350 --> 00:55:15,548 Mm-mm. 1043 00:55:15,648 --> 00:55:17,245 Oh. 1044 00:55:17,345 --> 00:55:18,843 Yeah. 1045 00:55:31,723 --> 00:55:33,520 Good morning, Bluebell. 1046 00:55:33,620 --> 00:55:36,216 - Good morning, sir. - Look. Pants! 1047 00:55:36,316 --> 00:55:37,514 What about them? 1048 00:55:37,614 --> 00:55:40,709 Nothing.Just... pants. 1049 00:55:41,907 --> 00:55:43,305 Me, too. 1050 00:55:43,405 --> 00:55:45,602 Awesome! To the store? 1051 00:55:45,702 --> 00:55:47,898 Actually, you are coming with me. 1052 00:55:49,596 --> 00:55:51,593 I'm a little nervous about this. 1053 00:55:51,693 --> 00:55:52,891 Why? 1054 00:55:52,991 --> 00:55:54,788 Because it's mischievous and childish. 1055 00:55:54,888 --> 00:55:56,785 I can hardly wait. 1056 00:55:56,885 --> 00:55:58,183 All right. 1057 00:55:59,281 --> 00:56:00,180 Ready? 1058 00:56:00,279 --> 00:56:01,677 On ''go.'' 1059 00:56:01,777 --> 00:56:04,373 Not on ''go.'' It's always on ''go.'' 1060 00:56:04,473 --> 00:56:05,471 All right. 1061 00:56:05,671 --> 00:56:06,570 Hmm? 1062 00:56:06,670 --> 00:56:07,868 On ''triskaidekaphobia.'' 1063 00:56:07,968 --> 00:56:09,366 Oh, that's a good one! 1064 00:56:09,465 --> 00:56:10,863 - All right, ready? - Mm-hmm. 1065 00:56:10,963 --> 00:56:11,962 - Set? - Mm-hmm. 1066 00:56:12,061 --> 00:56:13,759 Triskaidekaphobia! 1067 00:56:14,857 --> 00:56:16,455 Triskaidekaphobia! 1068 00:56:32,430 --> 00:56:35,326 May I speak with your manager, please? 1069 00:56:35,426 --> 00:56:36,624 Tim? 1070 00:56:36,724 --> 00:56:38,721 This guy wants to talk to you. 1071 00:56:40,418 --> 00:56:42,515 May I help you? 1072 00:56:43,613 --> 00:56:46,209 It's an absolute honor. 1073 00:56:47,507 --> 00:56:48,606 Now, I do have 1074 00:56:48,705 --> 00:56:50,503 a question about the hot dog buns. 1075 00:56:50,603 --> 00:56:53,199 That's the last of'em. 1076 00:56:54,497 --> 00:56:56,394 37 seconds. 1077 00:56:56,494 --> 00:56:58,091 Great. Well done. 1078 00:56:58,191 --> 00:56:59,389 Now we wait. 1079 00:56:59,489 --> 00:57:03,683 No. We breathe. We pulse. We regenerate. 1080 00:57:03,782 --> 00:57:06,378 Our hearts beat. Our minds create. 1081 00:57:06,478 --> 00:57:08,974 Our souls ingest. 1082 00:57:09,074 --> 00:57:12,469 37 seconds, well used, is a lifetime. 1083 00:57:27,846 --> 00:57:30,042 What mystifies me is that no one knows, Mahoney. 1084 00:57:30,142 --> 00:57:32,638 You would think that someone in the hot dog industry 1085 00:57:32,738 --> 00:57:35,534 would have some clue about this obvious anomaly. 1086 00:57:35,634 --> 00:57:38,629 - Here is good. - Here is good? 1087 00:57:40,127 --> 00:57:42,024 Mahoney... 1088 00:57:42,124 --> 00:57:44,021 I'm very confused. 1089 00:57:44,121 --> 00:57:45,019 Now what? 1090 00:57:45,119 --> 00:57:46,317 Dance. 1091 00:58:25,458 --> 00:58:27,654 You are brilliant! 1092 00:58:38,138 --> 00:58:39,836 What a great last day! 1093 00:58:39,935 --> 00:58:42,132 Hmm? 1094 00:58:43,430 --> 00:58:45,227 Don't stop! 1095 00:58:45,327 --> 00:58:46,525 Dance longer! 1096 00:58:46,625 --> 00:58:48,722 No, it's okay, sir. 1097 00:58:48,822 --> 00:58:50,519 Mahoney, why have you done all this? 1098 00:58:50,619 --> 00:58:52,616 I wanted you to see all the little things 1099 00:58:52,716 --> 00:58:54,014 you're gonna miss if you leave. 1100 00:58:54,114 --> 00:58:55,811 I see. 1101 00:58:55,911 --> 00:58:57,309 I thought 1102 00:58:57,409 --> 00:59:00,504 this was to be the best last day of anyone who ever lived. 1103 00:59:00,604 --> 00:59:02,201 Sir, this can't be your last day. 1104 00:59:02,301 --> 00:59:04,298 Ah... but it is. 1105 00:59:04,398 --> 00:59:05,297 No. 1106 00:59:05,397 --> 00:59:06,595 And now, thanks to you, 1107 00:59:06,695 --> 00:59:08,392 it looks to be a remarkable one. 1108 00:59:08,492 --> 00:59:11,787 All I have left to do is use a public phone 1109 00:59:11,887 --> 00:59:13,384 and my life will be complete. 1110 00:59:20,773 --> 00:59:22,970 What? 1111 00:59:23,070 --> 00:59:24,967 Right here? 1112 00:59:25,067 --> 00:59:26,464 Oh, you're right. 1113 00:59:28,262 --> 00:59:30,259 You're a genius. 1114 00:59:30,358 --> 00:59:31,956 Very good with numbers. 1115 00:59:32,056 --> 00:59:33,354 You should teach. 1116 00:59:33,454 --> 00:59:36,249 - Morning. - Hi. Yes. Morning. 1117 00:59:36,349 --> 00:59:38,047 Wow, it's quiet today. 1118 00:59:38,147 --> 00:59:39,844 Yeah, yeah. 1119 00:59:39,944 --> 00:59:41,042 No one's been in. 1120 00:59:41,142 --> 00:59:42,939 Mahoney left. Just been me thus far. 1121 00:59:43,039 --> 00:59:45,236 You've been here all by yourself all morning? 1122 00:59:45,336 --> 00:59:46,434 Yeah. 1123 00:59:46,534 --> 00:59:48,331 And the store didn't collapse 1124 00:59:48,431 --> 00:59:50,028 around you? 1125 00:59:56,019 --> 00:59:58,116 - Yes. - What are you doing? 1126 00:59:58,216 --> 01:00:01,111 I am taking down merchandise codes. 1127 01:00:01,211 --> 01:00:03,308 No. With Einstein. 1128 01:00:03,408 --> 01:00:04,706 With...? 1129 01:00:04,806 --> 01:00:07,302 With Einstein? 1130 01:00:07,402 --> 01:00:08,700 Einst... Oh. 1131 01:00:08,800 --> 01:00:11,496 Just, I was fiddling. 1132 01:00:11,595 --> 01:00:13,093 Occupying my time. 1133 01:00:13,193 --> 01:00:14,294 You mean, pretending? 1134 01:00:14,394 --> 01:00:16,895 Wha... No, that's not... 1135 01:00:16,995 --> 01:00:19,096 Just keeping my mind active, 1136 01:00:19,196 --> 01:00:22,398 you know, when there wasn't much else to think about. 1137 01:00:22,498 --> 01:00:23,699 Do you know what I mean? 1138 01:00:23,799 --> 01:00:24,799 Yeah. 1139 01:00:24,899 --> 01:00:25,900 Good. 1140 01:00:26,000 --> 01:00:27,301 That's called pretending. 1141 01:00:30,502 --> 01:00:31,703 It's okay. 1142 01:00:31,803 --> 01:00:34,705 You can stay out here and play with the toys, Mutant. 1143 01:00:34,805 --> 01:00:36,507 I won't tell anyone. 1144 01:00:39,709 --> 01:00:40,710 Here you go. 1145 01:00:40,810 --> 01:00:43,011 Great. Let's go. 1146 01:00:44,913 --> 01:00:46,814 Mr. Magorium's Wonder Emporium. 1147 01:00:46,914 --> 01:00:49,716 We sell toys. We do not fix car transmissions. 1148 01:00:49,816 --> 01:00:51,517 Eric, I am calling 1149 01:00:51,617 --> 01:00:54,519 from a public phone! 1150 01:00:54,619 --> 01:00:56,521 Good for you, sir. 1151 01:00:56,621 --> 01:00:59,223 Now, I have two things I must tell you. 1152 01:00:59,323 --> 01:01:01,324 Firstly, capital hat! 1153 01:01:03,325 --> 01:01:04,927 Thank you, sir. 1154 01:01:05,027 --> 01:01:06,328 And secondly, 1155 01:01:06,428 --> 01:01:08,929 I do wish you'd find some friends. 1156 01:01:09,030 --> 01:01:10,430 Okay? 1157 01:01:10,631 --> 01:01:12,132 Okay. 1158 01:01:12,232 --> 01:01:14,433 I love you. 1159 01:01:15,934 --> 01:01:17,636 Now, put the Mutant 1160 01:01:17,736 --> 01:01:18,936 on the phone. 1161 01:01:19,037 --> 01:01:21,939 Henry, the phone's for you. 1162 01:01:23,640 --> 01:01:24,741 Hello? 1163 01:01:24,841 --> 01:01:26,242 Mutant, I have something 1164 01:01:26,342 --> 01:01:28,443 very, very supremely important to tell you. 1165 01:01:28,543 --> 01:01:30,545 Please deposit an additional 1166 01:01:30,645 --> 01:01:31,545 3 5 cents. 1167 01:01:31,645 --> 01:01:32,546 Hello? 1168 01:01:33,947 --> 01:01:36,149 - Please deposit an additional - Hello? 1169 01:01:36,349 --> 01:01:38,350 - 3 5 cents. - Hello? 1170 01:01:38,450 --> 01:01:41,152 - Please deposit an additional - Hello? 1171 01:01:41,252 --> 01:01:42,353 3 5 cents. 1172 01:01:48,357 --> 01:01:50,459 Oh, well, he'll figure it out. 1173 01:01:57,364 --> 01:02:00,966 Okay, try again. 1174 01:02:01,066 --> 01:02:02,567 Come on! 1175 01:02:04,869 --> 01:02:07,671 Come on, you're being ridiculous. 1176 01:02:07,871 --> 01:02:11,574 You're gonna have to do it sometime. 1177 01:02:15,576 --> 01:02:17,178 Try again. 1178 01:02:20,380 --> 01:02:21,581 What are you doing? 1179 01:02:21,681 --> 01:02:22,781 We got a nervous Slinky. 1180 01:02:25,183 --> 01:02:26,384 We handled ourselves pretty well. 1181 01:02:26,484 --> 01:02:28,485 I think we make a good team. 1182 01:02:28,586 --> 01:02:29,886 Yeah, I think so. 1183 01:02:29,987 --> 01:02:32,288 The toys are still upset, though. 1184 01:02:32,388 --> 01:02:34,290 Yeah. 1185 01:02:34,390 --> 01:02:36,891 - Yeah. - Should we call it a day? 1186 01:02:37,992 --> 01:02:39,493 Yes, it looks like it. 1187 01:02:39,593 --> 01:02:41,094 Good. Checkers. 1188 01:02:41,295 --> 01:02:42,195 What? 1189 01:02:42,395 --> 01:02:44,096 Checkers. 1190 01:02:44,297 --> 01:02:46,798 Uh, no, I got to get back to the agency. 1191 01:02:46,999 --> 01:02:48,199 Come on, Henry. 1192 01:02:48,299 --> 01:02:49,801 One game. 1193 01:02:50,001 --> 01:02:51,902 Sorry. Some other time. 1194 01:02:52,002 --> 01:02:54,003 Just one? 1195 01:03:10,715 --> 01:03:12,016 Henry. 1196 01:03:12,116 --> 01:03:13,918 Yes, Eric? 1197 01:03:14,018 --> 01:03:15,919 Hey, um... 1198 01:03:16,019 --> 01:03:17,520 do you mind... 1199 01:03:17,720 --> 01:03:18,821 Yes? 1200 01:03:18,921 --> 01:03:19,922 Well, 1201 01:03:20,122 --> 01:03:22,123 Mahoney usually walks me home, and... 1202 01:03:22,323 --> 01:03:23,524 it's getting dark. 1203 01:03:23,624 --> 01:03:25,426 Do you want me to walk you home? 1204 01:03:25,526 --> 01:03:26,727 Thanks. 1205 01:03:28,328 --> 01:03:31,930 I got to ask you where you get those hats from. 1206 01:03:32,030 --> 01:03:33,231 From my room. 1207 01:03:33,331 --> 01:03:36,333 Yeah? Every day I see you in a different hat. 1208 01:03:36,433 --> 01:03:38,535 Yeah. I collect them. 1209 01:03:38,535 --> 01:03:40,636 You collect them, huh? 1210 01:03:40,736 --> 01:03:44,239 Mr. Magorium says I have the neatest hat collection 1211 01:03:44,339 --> 01:03:45,440 he's ever seen. 1212 01:03:45,540 --> 01:03:48,342 I know people who, you know, own several hats, 1213 01:03:48,542 --> 01:03:50,443 but I don't think I've ever heard 1214 01:03:50,543 --> 01:03:54,146 of a hat collector before. 1215 01:03:56,047 --> 01:03:59,350 Do you want to see 'em? 1216 01:03:59,450 --> 01:04:01,951 Just try not to get too overwhelmed. 1217 01:04:02,051 --> 01:04:03,653 Got it. 1218 01:04:13,760 --> 01:04:16,562 Oh, my. 1219 01:04:16,662 --> 01:04:19,264 Pretty neat, huh? 1220 01:04:19,364 --> 01:04:23,467 Eric, when you said a lot, I was expecting, like, 20. 1221 01:04:23,667 --> 01:04:25,568 Oh, no-- I have more than that. 1222 01:04:25,768 --> 01:04:27,069 You wear all these? 1223 01:04:27,169 --> 01:04:28,370 Sure. 1224 01:04:28,470 --> 01:04:29,971 What good would they be if I didn't wear 'em? 1225 01:04:30,171 --> 01:04:31,272 Wow. 1226 01:04:33,774 --> 01:04:35,175 You want to try one on? 1227 01:04:35,275 --> 01:04:37,977 No. Thank you. I'm fine. 1228 01:04:38,077 --> 01:04:39,778 - Henry. - Yes? 1229 01:04:39,878 --> 01:04:43,080 I think we both know you want to try a hat on. 1230 01:04:43,180 --> 01:04:45,082 I don't know where to begin! 1231 01:04:45,182 --> 01:04:47,483 I don't know where to start! Oh...! 1232 01:04:47,584 --> 01:04:51,786 We have got to buy the dragon a toothbrush, Your Excellency. 1233 01:04:51,887 --> 01:04:54,088 After devouring most of the township, 1234 01:04:54,188 --> 01:04:55,789 his breath is just awful! 1235 01:04:55,989 --> 01:04:58,491 He ate the town?! 1236 01:04:58,591 --> 01:05:00,192 He ate the baker and his wife, 1237 01:05:00,292 --> 01:05:03,495 he ate... the woodsmith and his three sons, 1238 01:05:03,595 --> 01:05:05,596 and then for sweets-- come closer-- 1239 01:05:05,696 --> 01:05:07,097 he ate the cobbler. 1240 01:05:07,197 --> 01:05:08,999 Good idea, Fool! 1241 01:05:09,099 --> 01:05:10,800 Go brush the dragon's teeth! 1242 01:05:10,900 --> 01:05:12,901 Me? He doesn't like me. 1243 01:05:13,001 --> 01:05:13,902 And... 1244 01:05:14,002 --> 01:05:15,203 What do you mean, ''and''? 1245 01:05:15,303 --> 01:05:16,404 And he's quite large. 1246 01:05:16,504 --> 01:05:18,205 And... 1247 01:05:18,305 --> 01:05:20,907 I look surprisingly like... 1248 01:05:21,007 --> 01:05:22,708 a toothpick from afar. 1249 01:05:22,808 --> 01:05:24,409 Eric? 1250 01:05:26,111 --> 01:05:27,612 Do you have someone... 1251 01:05:29,113 --> 01:05:30,214 Who's this? 1252 01:05:30,314 --> 01:05:31,715 The Mutant. 1253 01:05:31,815 --> 01:05:32,515 The what? 1254 01:05:32,715 --> 01:05:33,816 Uh, Henry. 1255 01:05:33,916 --> 01:05:36,118 Henry. Sorry. Henry. 1256 01:05:36,218 --> 01:05:37,519 Henry. Henry who? 1257 01:05:37,619 --> 01:05:40,321 Henry Weston. I-I work at the... 1258 01:05:40,421 --> 01:05:42,422 What are you doing in my house? 1259 01:05:42,522 --> 01:05:45,224 Uh... I-I was pretending. 1260 01:05:45,324 --> 01:05:47,025 Don't be mean to him. 1261 01:05:47,125 --> 01:05:48,526 Henry's my friend. 1262 01:05:50,428 --> 01:05:51,929 I am? 1263 01:05:53,430 --> 01:05:54,731 Yeah. 1264 01:05:54,831 --> 01:05:56,532 Cool. 1265 01:05:56,632 --> 01:05:58,734 A little old, don't you think, 1266 01:05:58,834 --> 01:05:59,934 to be playing dress-up? 1267 01:06:00,035 --> 01:06:01,736 Yes, yes. Absolutely. 1268 01:06:01,936 --> 01:06:03,037 Sorry. And it is late. 1269 01:06:03,137 --> 01:06:05,038 I have some work I needed to do, 1270 01:06:05,138 --> 01:06:07,340 I should be doing, I will be doing now. 1271 01:06:07,440 --> 01:06:08,941 - See you later. - Don't you have chores, Eric? 1272 01:06:09,041 --> 01:06:12,143 You know, actually, he worked all day at the store... 1273 01:06:12,243 --> 01:06:14,044 I thought you said you were leaving. 1274 01:06:14,144 --> 01:06:16,946 Certainly. Excuse me. See ya. 1275 01:06:54,273 --> 01:06:56,174 Well, Mahoney... 1276 01:06:56,274 --> 01:06:57,775 Don't go. 1277 01:06:57,875 --> 01:07:00,477 My darling. 1278 01:07:00,577 --> 01:07:02,278 I'm not ready. 1279 01:07:03,479 --> 01:07:06,181 I'm not ready for it to end. 1280 01:07:06,281 --> 01:07:08,983 I'm sorry. 1281 01:07:20,892 --> 01:07:23,193 When King Lear dies in Act 5, 1282 01:07:23,293 --> 01:07:25,495 do you know what Shakespeare has written? 1283 01:07:25,595 --> 01:07:29,498 He's written, ''He dies.'' 1284 01:07:29,598 --> 01:07:31,599 That's all, nothing more. 1285 01:07:31,699 --> 01:07:36,102 No fanfare, no metaphor, no brilliant final words. 1286 01:07:36,202 --> 01:07:39,004 The culmination of the most influential work 1287 01:07:39,104 --> 01:07:43,307 of dramatic literature is: ''He dies.'' 1288 01:07:45,809 --> 01:07:48,511 It takes Shakespeare, a genius, to come up with ''He dies.'' 1289 01:07:51,713 --> 01:07:54,915 And yet every time I read those two words, 1290 01:07:55,016 --> 01:07:58,918 I find myself overwhelmed with dysphoria. 1291 01:07:59,018 --> 01:08:01,720 And I know it's only natural to be sad, 1292 01:08:01,820 --> 01:08:04,122 but not because of the words ''He dies,'' 1293 01:08:04,222 --> 01:08:08,325 but because of the life we saw prior to the words. 1294 01:08:13,929 --> 01:08:17,832 I've lived all five of my acts, Mahoney, 1295 01:08:17,932 --> 01:08:21,734 and I am not asking you to be happy that I must go. 1296 01:08:21,834 --> 01:08:23,436 I'm only asking that you 1297 01:08:23,536 --> 01:08:25,437 turn the page, 1298 01:08:25,537 --> 01:08:28,039 continue reading... 1299 01:08:28,139 --> 01:08:30,541 and let the next story begin. 1300 01:08:30,641 --> 01:08:35,244 And if anyone ever asks what became of me, 1301 01:08:35,344 --> 01:08:37,345 you relate my life 1302 01:08:37,445 --> 01:08:39,347 in all its wonder, 1303 01:08:39,447 --> 01:08:45,351 and end it with a simple and modest ''He died.'' 1304 01:08:47,252 --> 01:08:49,354 I love you. 1305 01:08:55,458 --> 01:08:57,259 I love you, too. 1306 01:09:06,466 --> 01:09:10,369 Your life is an occasion. 1307 01:09:10,469 --> 01:09:12,370 Rise to it. 1308 01:10:53,041 --> 01:10:55,341 Good-bye, my love. 1309 01:12:24,936 --> 01:12:27,936 I-It's... not that bad. 1310 01:12:28,036 --> 01:12:31,036 We can bring it back. 1311 01:12:31,136 --> 01:12:32,436 Right, Mahoney? 1312 01:12:32,536 --> 01:12:35,036 Mahoney? 1313 01:12:35,136 --> 01:12:36,836 Let's just run the store and... 1314 01:12:36,936 --> 01:12:38,136 see if it picks up. 1315 01:12:38,236 --> 01:12:40,535 - I'm sorry, Eric. - I'll help you. 1316 01:12:40,635 --> 01:12:42,035 Just don't leave. 1317 01:12:42,135 --> 01:12:44,435 - Eric... - Mahoney, don't leave. 1318 01:12:44,535 --> 01:12:46,035 I'm sorry. 1319 01:12:46,135 --> 01:12:48,535 It just needs a little magic. 1320 01:12:48,735 --> 01:12:50,735 I know. 1321 01:12:50,835 --> 01:12:52,935 I don't have any. 1322 01:13:42,032 --> 01:13:44,232 This chapter is called 1323 01:13:44,332 --> 01:13:46,332 ''A New Beginning. '' 1324 01:14:22,030 --> 01:14:23,030 Eric? 1325 01:14:23,130 --> 01:14:24,430 What are you doing? 1326 01:14:24,530 --> 01:14:26,630 I'm playing ''JenniferJuniper.'' 1327 01:14:26,730 --> 01:14:27,730 Why? 1328 01:14:27,930 --> 01:14:29,930 Because someone requested it. 1329 01:14:30,030 --> 01:14:31,830 No, why are you here? 1330 01:14:31,930 --> 01:14:34,029 Because I have to make money, Eric. 1331 01:14:34,129 --> 01:14:35,429 Then run the store. 1332 01:14:35,529 --> 01:14:37,029 I can't. 1333 01:14:37,129 --> 01:14:38,329 Look. 1334 01:14:38,429 --> 01:14:40,729 I would love to run the store, but I can't. 1335 01:14:40,829 --> 01:14:41,929 I'm not Mr. Magorium. 1336 01:14:42,029 --> 01:14:43,529 Is that why it's for sale? 1337 01:14:43,629 --> 01:14:44,829 Yeah. 1338 01:14:44,929 --> 01:14:46,129 Look, I'm sorry. 1339 01:14:46,229 --> 01:14:48,429 I didn't mean to let you down. 1340 01:14:48,529 --> 01:14:49,529 Is this what you want? 1341 01:14:49,629 --> 01:14:51,129 No... 1342 01:14:51,229 --> 01:14:54,128 No, but I don't know how to do anything else. 1343 01:14:54,228 --> 01:14:55,628 Stop saying that. 1344 01:14:55,728 --> 01:14:58,828 Eric, I understand this is hard for you. 1345 01:14:58,928 --> 01:15:01,428 This is really hard for me, too. 1346 01:15:03,028 --> 01:15:05,828 But I cannot be a kid anymore. 1347 01:15:05,928 --> 01:15:08,528 That's why Mr. Magorium gave you the store. 1348 01:15:28,527 --> 01:15:30,127 My Lord... 1349 01:15:30,227 --> 01:15:31,926 no wonder you're going out of business. 1350 01:15:32,026 --> 01:15:33,126 It's... depressing. 1351 01:15:33,326 --> 01:15:34,426 Can I play over there? 1352 01:15:34,526 --> 01:15:35,526 - Sure. - What? No... 1353 01:15:35,626 --> 01:15:36,726 Jack, please don't touch anything. 1354 01:15:36,826 --> 01:15:39,226 Actually, ma'am, it's okay. 1355 01:15:39,326 --> 01:15:40,926 He can play with anything he likes. 1356 01:15:41,026 --> 01:15:43,726 Let me show you the spiral staircases here. 1357 01:15:43,826 --> 01:15:45,226 Do you know how it works? 1358 01:15:47,426 --> 01:15:48,726 Okay, I'll show you. 1359 01:15:50,925 --> 01:15:52,725 Cool. That's neat. 1360 01:15:52,825 --> 01:15:55,025 Yeah... It's a magnet. 1361 01:15:55,125 --> 01:15:56,725 How does a magnet work? 1362 01:15:56,825 --> 01:15:58,325 I don't know. 1363 01:15:58,425 --> 01:15:59,525 It's, uh... 1364 01:15:59,625 --> 01:16:01,825 Is it magic? 1365 01:16:05,325 --> 01:16:07,325 Well... 1366 01:16:07,425 --> 01:16:10,924 I believe it is. 1367 01:16:13,824 --> 01:16:15,524 ...leads to the apartments upstairs. 1368 01:16:15,624 --> 01:16:17,324 They're an excellent source of income. 1369 01:16:17,424 --> 01:16:19,524 Those planets and the rocket... 1370 01:16:19,624 --> 01:16:21,024 I have to say-- 1371 01:16:21,124 --> 01:16:23,524 the use of this space is completely impractical. 1372 01:16:23,624 --> 01:16:25,624 It... 1373 01:16:25,724 --> 01:16:28,023 it wasn't built for practicality. 1374 01:16:28,123 --> 01:16:29,723 Oh. 1375 01:16:29,823 --> 01:16:32,923 Well, it certainly is a large enough space for the price. 1376 01:16:33,023 --> 01:16:34,823 Are the fixtures included? 1377 01:16:34,923 --> 01:16:38,623 Yeah-- the cash register... 1378 01:16:38,723 --> 01:16:41,823 the slide, the tree, the planets, 1379 01:16:41,923 --> 01:16:45,523 the rocket ship, the Door of Rooms... 1380 01:16:45,723 --> 01:16:46,923 Okay! 1381 01:16:47,023 --> 01:16:48,522 Great. 1382 01:16:48,622 --> 01:16:50,322 Well, I'll let you know. 1383 01:16:50,422 --> 01:16:52,322 Okay,Jack, honey? 1384 01:16:52,422 --> 01:16:54,322 - Come on, we're leaving. - Mom, you gotta see this! 1385 01:16:54,422 --> 01:16:56,622 You know what? I don't have time for this. 1386 01:16:56,722 --> 01:16:59,022 Mommy's got a lot of other properties to see. 1387 01:16:59,122 --> 01:17:01,122 Rub that in. Okay. 1388 01:17:01,222 --> 01:17:02,622 We'll be in touch. 1389 01:17:02,722 --> 01:17:04,922 Mommy, it's magic! 1390 01:17:31,420 --> 01:17:32,720 Eric? 1391 01:17:32,820 --> 01:17:35,520 I'm here to make you a substantial offer for the store. 1392 01:17:35,620 --> 01:17:37,120 What? 1393 01:17:37,220 --> 01:17:40,720 Although I am unable to offer the full amount and I'm nine, 1394 01:17:40,820 --> 01:17:43,620 I think you may be interested in my proposal. 1395 01:17:45,719 --> 01:17:47,219 The following simply states 1396 01:17:47,319 --> 01:17:50,819 that I can offer Mahoney a down payment 1397 01:17:51,019 --> 01:17:53,719 of $237 in pennies, 1398 01:17:53,819 --> 01:17:56,719 nickels, dimes and a Christmas check from my grandma. 1399 01:17:56,819 --> 01:17:59,919 And then I am willing to pay you 1400 01:18:00,019 --> 01:18:01,519 my allowance and a hefty percentage 1401 01:18:01,619 --> 01:18:04,218 of the store's profit on a weekly basis. 1402 01:18:04,318 --> 01:18:06,218 Keep in mind that my age works as a benefit, 1403 01:18:06,318 --> 01:18:08,818 as it means that I have more weeks left 1404 01:18:08,918 --> 01:18:11,118 in my life than the typical buyer, 1405 01:18:11,218 --> 01:18:13,118 which means more allowances. 1406 01:18:13,218 --> 01:18:14,418 Why are you doing this? 1407 01:18:14,518 --> 01:18:16,118 I... 1408 01:18:16,218 --> 01:18:17,918 want to get into the real estate game. 1409 01:18:18,018 --> 01:18:20,018 Flip a few properties, 1410 01:18:20,118 --> 01:18:21,918 make my mark on the city. 1411 01:18:22,018 --> 01:18:23,417 Eric... 1412 01:18:23,517 --> 01:18:25,317 The only thing we can invest in 1413 01:18:25,417 --> 01:18:26,717 - is the future. - Buddy... 1414 01:18:26,817 --> 01:18:27,817 - I want to... - Eric. 1415 01:18:27,917 --> 01:18:30,717 Stop. 1416 01:18:32,817 --> 01:18:35,717 I don't want someone else to have the store, all right? 1417 01:18:35,817 --> 01:18:37,917 I don't want it to change. 1418 01:18:38,017 --> 01:18:39,617 Okay. All right. 1419 01:18:39,717 --> 01:18:41,517 I'll throw in my hat collection. 1420 01:18:41,617 --> 01:18:43,216 Don't throw in your hat collection. 1421 01:18:43,316 --> 01:18:44,916 But there has to be something. 1422 01:18:45,016 --> 01:18:47,616 Please. 1423 01:18:47,716 --> 01:18:51,116 She's about to make a terrible mistake, Mutant. 1424 01:18:51,216 --> 01:18:54,916 We can't let her do that. 1425 01:18:55,016 --> 01:18:57,416 As my friend... 1426 01:18:59,416 --> 01:19:04,215 ...help me... please. 1427 01:19:34,514 --> 01:19:37,114 - Hi. - Hello. 1428 01:19:38,914 --> 01:19:40,313 Wow. 1429 01:19:40,413 --> 01:19:42,513 What happened in here? 1430 01:19:42,613 --> 01:19:46,613 I don't think you'd understand. 1431 01:19:46,713 --> 01:19:49,413 Well, I've got news. 1432 01:19:49,513 --> 01:19:50,913 Yeah? 1433 01:19:51,013 --> 01:19:52,813 You've got an offer on the store. 1434 01:19:52,913 --> 01:19:56,513 It's a good offer. Cash offer. 1435 01:19:56,613 --> 01:19:59,112 From the lady earlier today. 1436 01:19:59,312 --> 01:20:01,412 Wow. 1437 01:20:01,512 --> 01:20:02,612 I know it's late, 1438 01:20:02,712 --> 01:20:03,812 but the woman's very aggressive. 1439 01:20:04,012 --> 01:20:05,812 I thought you should look it over tonight 1440 01:20:05,912 --> 01:20:07,912 and come up with a decision by tomorrow morning. 1441 01:20:08,012 --> 01:20:10,013 Okay. 1442 01:20:12,814 --> 01:20:14,215 Do you think I should take it? 1443 01:20:14,315 --> 01:20:16,416 Well... 1444 01:20:16,516 --> 01:20:18,317 Do you think I should take it? 1445 01:20:18,417 --> 01:20:21,618 In my professional opinion, 1446 01:20:21,718 --> 01:20:23,819 it is a very unique offer 1447 01:20:23,919 --> 01:20:26,120 and it's a lot more than we expected. 1448 01:20:26,220 --> 01:20:27,921 I-I... I think you'd be a fool 1449 01:20:28,021 --> 01:20:30,822 not to take it. 1450 01:20:32,623 --> 01:20:36,224 But I am not here as a professional. 1451 01:20:38,325 --> 01:20:40,626 I'm here as your friend. 1452 01:20:40,726 --> 01:20:42,827 And I think you should keep the store. 1453 01:20:42,927 --> 01:20:44,728 You don't even believe in this store. 1454 01:20:44,828 --> 01:20:46,529 - No, but... - I... I can't. 1455 01:20:46,629 --> 01:20:49,930 I want to, but I just can't. 1456 01:20:50,030 --> 01:20:51,331 You ''just'' can't. 1457 01:20:51,431 --> 01:20:55,233 Yeah. I guess not. 1458 01:20:55,333 --> 01:20:57,234 What do you got there? 1459 01:20:57,334 --> 01:20:58,834 Oh, it's the Congreve Cube. 1460 01:20:58,934 --> 01:21:02,936 It's supposed to help me unlock some great mystery or something. 1461 01:21:03,036 --> 01:21:06,137 - Looks like a block of wood. - It is. 1462 01:21:06,238 --> 01:21:08,539 Are you supposed to unlock a mystery with a block of wood? 1463 01:21:08,639 --> 01:21:10,239 It's a magical block of wood, Mutant. 1464 01:21:10,339 --> 01:21:12,640 It's a block of wood that probably, in the right hands, 1465 01:21:12,740 --> 01:21:15,342 would reveal some greatness that... 1466 01:21:15,442 --> 01:21:17,242 we can't even imagine. 1467 01:21:17,342 --> 01:21:18,843 That's impossible. 1468 01:21:18,943 --> 01:21:21,144 This is what you don't understand. 1469 01:21:21,244 --> 01:21:22,745 What you have somehow missed. 1470 01:21:22,845 --> 01:21:24,245 Every minute 1471 01:21:24,345 --> 01:21:27,147 of every day in every corner of this store, 1472 01:21:27,247 --> 01:21:29,148 what happened was the impossible. 1473 01:21:29,248 --> 01:21:30,748 Do you honestly believe all that stuff? 1474 01:21:30,848 --> 01:21:32,449 - Yes! - That this store was magic? 1475 01:21:32,549 --> 01:21:33,850 You never saw it. 1476 01:21:33,950 --> 01:21:35,650 That that block of wood is more than just a block of wood? 1477 01:21:35,750 --> 01:21:36,651 Absolutely. 1478 01:21:36,751 --> 01:21:38,752 I believe it with my entire heart. 1479 01:21:38,852 --> 01:21:41,453 But the disheartening truth 1480 01:21:41,553 --> 01:21:43,854 is that only Mr. Magorium could make it so. 1481 01:21:43,954 --> 01:21:46,555 - Um... - It was his Emporium, not mine. 1482 01:21:46,755 --> 01:21:48,356 -J-Just, uh... - Look, I appreciate 1483 01:21:48,456 --> 01:21:51,858 -you coming here, but it's over. - Say that thing 1484 01:21:51,958 --> 01:21:54,059 about that block of wood that's not magic. 1485 01:21:54,159 --> 01:21:55,959 It is magic. 1486 01:21:56,059 --> 01:21:58,761 - What is wrong with you, Mutant? - Say it one more time, 1487 01:21:58,861 --> 01:22:00,461 that that's more than just a block of wood. 1488 01:22:00,561 --> 01:22:04,663 It is absolutely more than just a block of woo... 1489 01:22:04,763 --> 01:22:06,664 Well, it moves, for one thing. 1490 01:22:09,065 --> 01:22:11,066 Move. 1491 01:22:13,167 --> 01:22:15,668 Come on, you can do better than that. 1492 01:22:15,768 --> 01:22:16,869 Move! 1493 01:22:19,970 --> 01:22:21,571 All right. Don't worry. 1494 01:22:21,671 --> 01:22:24,872 If you fall, I'll just pick you right back up. 1495 01:22:24,972 --> 01:22:26,173 Move. 1496 01:23:16,895 --> 01:23:18,796 No way. 1497 01:23:23,598 --> 01:23:25,399 This chapter is called 1498 01:23:25,499 --> 01:23:28,000 ''You Have to Believe It to See It... 1499 01:23:28,100 --> 01:23:30,601 Or Messing with the Mutant. '' 1500 01:23:35,203 --> 01:23:37,204 MAHONEY Mutant. 1501 01:23:37,304 --> 01:23:38,804 Mutant. 1502 01:23:38,905 --> 01:23:40,305 You gotta wake up, Sleeping Beauty. 1503 01:23:40,405 --> 01:23:42,506 There are people here. 1504 01:23:42,606 --> 01:23:44,307 Mm... What? 1505 01:23:44,307 --> 01:23:47,608 Wakey, wakey, eggs and bakey. 1506 01:23:47,708 --> 01:23:49,009 Hi. 1507 01:23:49,109 --> 01:23:50,310 Morning. 1508 01:23:50,410 --> 01:23:51,710 I'm sorry to wake you up, 1509 01:23:51,810 --> 01:23:53,111 but you've slept long enough. 1510 01:23:53,211 --> 01:23:54,711 What's wrong with your head? 1511 01:23:54,811 --> 01:23:56,312 It hurts. I hit it pretty hard. 1512 01:23:56,412 --> 01:23:57,513 You did? 1513 01:23:57,613 --> 01:23:59,113 Yeah, it must've been when I passed out. 1514 01:23:59,213 --> 01:24:00,614 What do you mean? 1515 01:24:00,714 --> 01:24:02,515 When I keeled over. 1516 01:24:02,615 --> 01:24:03,915 I didn't see that. 1517 01:24:04,016 --> 01:24:05,516 Yes, you did. Last night. 1518 01:24:05,616 --> 01:24:07,217 Last night? I went home. 1519 01:24:07,317 --> 01:24:09,518 No, no, before... 1520 01:24:09,618 --> 01:24:11,319 I passed out. 1521 01:24:11,419 --> 01:24:13,720 I think you must be confused. 1522 01:24:13,820 --> 01:24:15,020 No, no. 1523 01:24:15,120 --> 01:24:17,021 I passed out. I remember. 1524 01:24:17,121 --> 01:24:18,522 It was after the cube flew. 1525 01:24:18,622 --> 01:24:21,023 - What cube? - ''What cube?'' 1526 01:24:24,725 --> 01:24:26,826 Mahoney. The Congreve Cube. 1527 01:24:27,026 --> 01:24:29,127 You made it fly all around the room. 1528 01:24:29,227 --> 01:24:30,927 I think you must have dreamt all that. 1529 01:24:31,027 --> 01:24:33,428 I left you here to finalize the real estate paperwork. 1530 01:24:33,528 --> 01:24:35,229 - Maybe you got sleepy. - No, no, no, no. 1531 01:24:35,329 --> 01:24:37,130 I-I-I didn't. Positively not. 1532 01:24:37,230 --> 01:24:39,631 I passed out after you made that cube fly. 1533 01:24:39,731 --> 01:24:41,132 It doesn't matter. 1534 01:24:41,232 --> 01:24:43,633 - I'm selling the store. - What? 1535 01:24:43,733 --> 01:24:45,534 Yeah, remember the offer? 1536 01:24:45,634 --> 01:24:47,134 We're signing the deal this morning. 1537 01:24:47,234 --> 01:24:48,335 No, no. Hey, hey. You can't. 1538 01:24:48,435 --> 01:24:49,535 Why can't I? 1539 01:24:49,636 --> 01:24:51,736 Because this, it's... it's magic! 1540 01:24:51,837 --> 01:24:53,137 You really think this store is magic? 1541 01:24:53,237 --> 01:24:54,738 Yes. Yes, I do. 1542 01:24:54,838 --> 01:24:57,239 Isn't that just a little difficult to believe? 1543 01:24:57,339 --> 01:24:59,240 No, no, I don't... I don't think so. 1544 01:24:59,340 --> 01:25:00,240 No, not at all. 1545 01:25:00,440 --> 01:25:01,841 Now... 1546 01:25:01,941 --> 01:25:05,943 I believe that you can make it be anything that you want. 1547 01:25:07,343 --> 01:25:08,744 It's you. 1548 01:25:08,844 --> 01:25:10,545 You... 1549 01:25:10,645 --> 01:25:11,845 are a block of wood. 1550 01:25:11,945 --> 01:25:13,846 I'm a block of wood? 1551 01:25:13,946 --> 01:25:15,447 Yeah, Mahoney. It's you. 1552 01:25:15,547 --> 01:25:18,348 And what you need to believe in is not the cube, 1553 01:25:18,448 --> 01:25:21,449 and it's not the store, and it's not me. 1554 01:25:21,550 --> 01:25:24,551 What you need to believe in is you. 1555 01:25:28,152 --> 01:25:30,854 Holy cow. 1556 01:25:30,954 --> 01:25:33,255 What is it? 1557 01:25:33,355 --> 01:25:35,456 A sparkle. 1558 01:26:12,872 --> 01:26:15,273 - Wow! - Cool. 1559 01:26:49,688 --> 01:26:52,389 Whoa... 1560 01:26:54,090 --> 01:26:57,792 Whoa! 1561 01:28:07,722 --> 01:28:10,023 - I can't believe it. - Incredible. 1562 01:28:12,625 --> 01:28:16,726 And that's how Molly Mahoney's story began. 1563 01:28:30,232 --> 01:28:33,234 #You don't know what you're becoming # 1564 01:28:35,235 --> 01:28:38,336 #Who knows what you're gonna be # 1565 01:28:40,037 --> 01:28:43,138 #We don't know where we're going # 1566 01:28:44,839 --> 01:28:47,640 #We don't know 'cause we can't see # 1567 01:28:49,841 --> 01:28:52,642 # If I could tell your future # 1568 01:28:54,543 --> 01:28:57,444 # I'd say love the world you find # 1569 01:28:59,745 --> 01:29:02,847 # In the dark times and the hard questions # 1570 01:29:04,647 --> 01:29:07,349 # Let some sunshine in your mind # 1571 01:29:09,850 --> 01:29:12,051 # Sun is rising # 1572 01:29:14,552 --> 01:29:16,953 #And I think that's good # 1573 01:29:19,754 --> 01:29:22,455 #Just now realizing # 1574 01:29:25,757 --> 01:29:31,159 # Some things you never thought you were # 1575 01:33:44,270 --> 01:33:46,271 What do you think, Milo? 1576 01:33:46,371 --> 01:33:47,171 Not bad. 1577 01:33:47,271 --> 01:33:48,272 Thank you.