1
00:00:12,846 --> 00:00:16,475
Overdreven selvtillid er den farligste
form for letsindighed.
2
00:00:18,685 --> 00:00:20,312
Stjålne hemmeligheder!
3
00:00:20,354 --> 00:00:24,358
Den skurkagtige lejesoldat Cad
Bane blev hyret af Darth Sidious
4
00:00:24,483 --> 00:00:28,028
til at stjæle et
holocæn fra boksene i Jedi-templet.
5
00:00:28,112 --> 00:00:30,114
Bane må flygte fra gerningsstedet,
6
00:00:30,197 --> 00:00:33,283
men fanger Mester Bolla Ropal,
7
00:00:33,367 --> 00:00:37,037
der har en krystal
med jedi-hemmeligheder.
8
00:00:38,288 --> 00:00:41,041
Da en separatistisk flåde ankommer
for at hjælpe dusørjægeren,
9
00:00:41,166 --> 00:00:44,044
iler Anakin Skywalker til for
at afskære deres flugt
10
00:00:44,169 --> 00:00:47,548
og hindre Bane i at levere det
stjålne holocæn.
11
00:00:49,800 --> 00:00:52,886
- Vi går sikkert ned med fartøjet.
- Forstået, forstået!
12
00:00:55,848 --> 00:00:59,393
General, vi modtager en
haste-transmission fra planeten.
13
00:01:05,774 --> 00:01:08,735
General Skywalker!
Vores base er blevet invaderet!
14
00:01:08,861 --> 00:01:11,905
Det er umuligt at evakuere!
15
00:01:11,947 --> 00:01:15,409
De har taget general Ropal og
hukommelses-krystallen.
16
00:01:16,201 --> 00:01:18,245
Ved du, hvor de har taget dem hen?
17
00:01:18,370 --> 00:01:22,249
Jeg er ked af det. Vi prøvede at stoppe
dem, men de har forladt stillingen.
18
00:01:24,376 --> 00:01:26,753
Vent lige lidt. Der er for megen støj.
19
00:01:26,879 --> 00:01:29,256
Senderen er blevet ødelagt ved kilden.
20
00:01:29,298 --> 00:01:31,758
Vi skal finde ud af,
hvilket skib Mester Ropal er på.
21
00:01:53,572 --> 00:01:56,116
Du vil være ved bevidsthed, Mester jedi.
22
00:01:56,241 --> 00:01:59,328
Dusørjægeren har nogle spørgsmål til dig.
23
00:01:59,453 --> 00:02:04,166
Montér tankeafpressere, smerteimpulser
og giv ham fuld dosis af X-C33.
24
00:02:11,089 --> 00:02:15,677
Republikkens skib har tilintetgjort
vores eskorte og afskærer vores flugt.
25
00:02:15,802 --> 00:02:18,347
Den der har kommandoen over
krydseren er modig.
26
00:02:18,472 --> 00:02:22,142
Få os ud af kampzonen og gør klar til
at springe til hyperrum.
27
00:02:22,184 --> 00:02:24,770
Jeg vil bede vor jedi-gæst om en
lille tjeneste.
28
00:02:29,775 --> 00:02:32,778
General. Et separatistisk skib
flygter fra kampen.
29
00:02:34,863 --> 00:02:37,658
Tror du, Mester Ropal er fanget om bord?
30
00:02:37,699 --> 00:02:38,992
Det er jeg sikker på.
31
00:02:39,034 --> 00:02:42,079
Admiral, fang dem,
før de når at springe til hyperrum.
32
00:02:42,162 --> 00:02:46,041
- Jeg gør mændene klat til at borde.
- Vi har ikke noget fartøj til at borde med.
33
00:02:46,166 --> 00:02:49,253
Vi er rustet til at lande på planeten.
Ikke til at borde et andet skib.
34
00:02:49,336 --> 00:02:53,382
- Det kan du ikke mene!
- Det gør jeg, admiral, tak for din mening.
35
00:02:53,507 --> 00:02:55,842
Sigt så efter
deres hyperdrive, de må ikke slippe væk.
36
00:03:08,272 --> 00:03:09,523
Kaptajn!
37
00:03:09,606 --> 00:03:14,194
De har ramt krafttransformatoren,
så vi kan ikke komme i hyperrummet.
38
00:03:14,236 --> 00:03:16,238
Gad vide, hvad jedierne er ude på?
39
00:03:19,116 --> 00:03:21,952
Jeg har samlet tre brigader.
Hvor skal vi hen?
40
00:03:22,035 --> 00:03:24,288
Vi skal borde en separatist-fregat,
41
00:03:24,371 --> 00:03:27,541
redde Mester Ropal
og have fat på et arkiv-holocæn.
42
00:03:27,583 --> 00:03:31,587
Vi har ikke nok angrebsfartøjer.
Kun et par jagere og Twilight.
43
00:03:33,213 --> 00:03:34,590
Vi afventer ordrer, General.
44
00:03:34,715 --> 00:03:36,633
Og planen er?
45
00:03:36,717 --> 00:03:38,260
Jeg er bare nysgerrig.
46
00:03:42,222 --> 00:03:46,560
Jeg kom for at se, om jeg kunne være
til nogen hjælp, general Skywalker.
47
00:03:46,643 --> 00:03:50,063
Det kan du faktisk.
Aktivér vandrerne, admiral.
48
00:03:52,232 --> 00:03:56,236
Du har vel ikke tænkt dig at bruge dem
til at transportere klonerne til fregatten.
49
00:03:56,320 --> 00:04:01,742
- Tja, de har rumdragter på.
- Og de er udstyret med magnetsåler.
50
00:04:02,784 --> 00:04:06,413
- Det er værd at prøve.
- Mester, du er genial.
51
00:04:06,455 --> 00:04:09,249
Vandrerne er jo skabt til terræn,
ikke rummet.
52
00:04:09,291 --> 00:04:12,502
Rex, gør dem klar. Af sted, Stump.
53
00:04:12,586 --> 00:04:18,592
Dødsbataljon, tag AT-AT 300!
Rovbataljon, Walker 773! Af sted!
54
00:04:26,308 --> 00:04:29,227
Bare åben den lille æske, du har,
55
00:04:29,311 --> 00:04:31,938
så jeg kan få den information
krystallen gemmer,
56
00:04:32,022 --> 00:04:34,608
så vil dine lidelser ophøre.
57
00:04:34,691 --> 00:04:41,657
Du får mig aldrig til at åbne holocænet.
58
00:04:41,907 --> 00:04:45,494
Det har jeg desværre ikke tid
til at drøfte med dig.
59
00:04:45,577 --> 00:04:47,704
Giv ham mere, fuld kraft!
60
00:04:51,583 --> 00:04:54,252
Jeg tror ikke,
han kan klare så meget mere.
61
00:04:54,336 --> 00:04:57,589
- Er du lægedroide?
- Nej.
62
00:04:57,673 --> 00:05:00,550
- Så gå væk, og ti stille.
- Forstået, forstået.
63
00:05:00,634 --> 00:05:02,094
Mere kraft på.
64
00:05:13,355 --> 00:05:16,316
- Der er ingen livstegn.
- Tjek.
65
00:05:19,111 --> 00:05:21,905
- Han fungerer ikke længere.
- Lad ham falde!
66
00:05:29,788 --> 00:05:31,331
Han er død.
67
00:05:31,415 --> 00:05:34,418
Så må vi hellere finde en anden jedi,
der kan åbne holocænet.
68
00:05:34,501 --> 00:05:37,587
Men næste gang
vil jeg prøve en anden metode.
69
00:06:08,034 --> 00:06:11,204
Da Darth Sidious bad mig om at
låne jer føderationens flåde,
70
00:06:11,246 --> 00:06:13,623
sagde han ikke, I skulle i krig!
71
00:06:13,707 --> 00:06:17,210
Bane, du har allerede mistet fire
af mine skibe.
72
00:06:17,252 --> 00:06:19,463
Jeg håber, du kan betale for alt det her.
73
00:06:20,422 --> 00:06:24,259
Et ægte jedi-holocæn og den
hukommelses-krystal, jeg ville have.
74
00:06:24,384 --> 00:06:26,136
Når min velgører får det her,
75
00:06:26,219 --> 00:06:29,264
vil han erstatte din sølle flåde.
76
00:06:31,641 --> 00:06:33,894
Jedierne vil vist have den tilbage.
77
00:06:54,247 --> 00:06:56,750
Jedierne overmander vores ådsels-droider.
78
00:06:56,792 --> 00:06:59,586
- Skal vi sende forstærkninger?
- Nej.
79
00:06:59,669 --> 00:07:02,130
- Hvad er det, du gør?
- Sagde du: "Nej"?
80
00:07:03,423 --> 00:07:04,674
Forstået, forstået.
81
00:07:04,758 --> 00:07:08,470
Jedierne vil borde skibet og
tage holocænet tilbage.
82
00:07:08,595 --> 00:07:11,348
Send informationen
og få det straks afsluttet!
83
00:07:11,431 --> 00:07:15,602
Det kan jeg ikke.
Kun en jedi kan komme ind i den.
84
00:07:15,644 --> 00:07:19,940
Heldigvis er der to jedier på vej for at
hjælpe mig.
85
00:07:19,981 --> 00:07:22,609
En mere,
end vi har brug for til vores formål.
86
00:07:22,692 --> 00:07:26,530
Du har bare at overleve det her.
Jeg vil have mine penge, Bane.
87
00:07:26,613 --> 00:07:28,198
Det kan du trygt stole på.
88
00:07:33,036 --> 00:07:34,287
Artoo!
89
00:07:42,546 --> 00:07:46,383
Slet fregattens hukommelse, og
destruer alle optegnelser om missionen.
90
00:07:46,466 --> 00:07:48,635
Indled selfdestruktionsmanøvre.
91
00:07:48,677 --> 00:07:51,304
Du, flyt skibets funktioner
til mit håndpanel.
92
00:07:51,388 --> 00:07:54,975
Jeg vil have kontrol over døre,
tyngde-generatorer, det hele!
93
00:07:55,016 --> 00:07:56,101
Forstået, forstået.
94
00:07:56,142 --> 00:07:58,353
I andre bliver her og holder broen.
95
00:07:58,478 --> 00:08:04,276
Skal vi forsvare broen alene?
Mod jedierne? Jeg hader mit job.
96
00:08:20,834 --> 00:08:24,170
Skyd ikke! Jeg er ikke kommandør.
Han er kommandør!
97
00:08:26,756 --> 00:08:28,675
Så er jeg vel kommandør nu.
98
00:08:29,843 --> 00:08:32,345
Artoo, se om du kan finde Mester Ropal.
99
00:08:34,639 --> 00:08:38,351
Et ægte jedi-holocæn og den
hukommelses-krystal jeg ønskede.
100
00:08:38,435 --> 00:08:41,354
Åh nej! Nu har han jo begge dele.
101
00:08:41,438 --> 00:08:43,899
Rex, send en deling. Luk hangaren af
102
00:08:43,982 --> 00:08:47,027
og destruer alle flugtskibe.
Ingen forlader skibet!
103
00:08:47,110 --> 00:08:48,862
Javel.
104
00:08:48,945 --> 00:08:52,115
Artoo, du er nødt til at finde
Mester Ropal. Skynd dig!
105
00:08:53,241 --> 00:08:54,618
Hvad var det?
106
00:09:01,541 --> 00:09:05,211
General Skywalker.
En af fregattens motorer er eksploderet.
107
00:09:05,295 --> 00:09:07,547
Jeg råder dig til
at undgå agter-sektionen.
108
00:09:07,631 --> 00:09:10,842
- Hvor stor er skaden?
- Jeg tilråder øjeblikkelig evakuering.
109
00:09:10,926 --> 00:09:13,011
Ikke før vi får, hvad vi kom efter.
110
00:09:14,429 --> 00:09:15,513
Spred jer.
111
00:09:15,597 --> 00:09:16,973
Mens I tager jer af klonerne,
112
00:09:17,057 --> 00:09:20,477
vil jeg skille jedierne
og lokke en af dem væk.
113
00:09:27,525 --> 00:09:29,819
Mester! Jeg har fundet ham!
114
00:09:33,698 --> 00:09:36,952
Rex, få nogle mænd til at
bringe Mester Ropal tilbage til Resolute.
115
00:09:37,035 --> 00:09:40,538
Måske kan vi ikke finde
holocænet i tide, Mester.
116
00:09:40,622 --> 00:09:44,459
Men hvis det er blevet knust med skibet,
får Nute Gunray det heller ikke.
117
00:09:44,542 --> 00:09:48,338
Det er muligt, men jeg vil
hellere give det til biblioteket personligt.
118
00:09:51,299 --> 00:09:52,926
Kom så, Artoo.
119
00:09:55,637 --> 00:09:58,264
Artoo siger, vi er tæt på. Vær på vagt.
120
00:10:02,018 --> 00:10:03,937
Skift til natsyn.
121
00:10:15,448 --> 00:10:16,616
Der!
122
00:10:28,461 --> 00:10:30,797
Velkommen, jedi, vi har ventet på dig.
123
00:10:32,632 --> 00:10:34,092
Dræb dem!
124
00:10:40,807 --> 00:10:43,476
Lad os gøre det her lidt mere spændende!
125
00:10:45,353 --> 00:10:46,688
Sæt jer fast!
126
00:10:51,985 --> 00:10:54,279
Magneter! I er trænet til det her!
127
00:10:59,576 --> 00:11:02,746
Artoo! Slå tyngde-generatorerne til igen!
128
00:11:28,980 --> 00:11:32,817
Pas på hvor I sigter, hvis I rammer en
granat, er det ude med os alle sammen!
129
00:12:21,074 --> 00:12:22,492
Jeg tager ham, Mester!
130
00:12:24,244 --> 00:12:26,454
Ahsoka, vent! Det er en fælde!
131
00:12:29,791 --> 00:12:32,585
Ahsoka, vent! Vi tager ham sammen!
132
00:12:55,275 --> 00:12:56,818
Troede du, du kunne slippe væk?
133
00:12:56,943 --> 00:13:00,989
Du er ikke nogen udfordring, yngling.
Jeg har dig, lige hvor jeg vil have dig.
134
00:13:12,959 --> 00:13:14,711
Jeg er ikke imponeret.
135
00:13:34,480 --> 00:13:39,986
General Skywalker!
Kan du høre mig? Er du okay derinde?
136
00:13:40,028 --> 00:13:42,780
Ja, jeg er okay! Tilbage til hangaren!
137
00:13:42,822 --> 00:13:45,617
Sørg for transport,
men vent på os, så længe I kan!
138
00:13:45,658 --> 00:13:46,993
Vi ordner det general!
139
00:13:47,035 --> 00:13:48,661
Ahsoka, kan du høre du mig?
140
00:13:59,172 --> 00:14:01,341
En energibølge er på vej mod broen.
141
00:14:01,382 --> 00:14:05,345
Er I der, skal I straks væk.
I er nødt til at afbryde missionen.
142
00:14:05,386 --> 00:14:07,805
Jeg har ikke fået fat på holocænet,
143
00:14:07,847 --> 00:14:11,017
og jeg har vist mistet min Padawan.
144
00:14:11,142 --> 00:14:13,353
Skibet sprænges i stumper og stykker!
145
00:14:13,394 --> 00:14:17,065
Kom i sikker afstand, admiral,
og afvent mit evakuerings-signal.
146
00:14:17,690 --> 00:14:21,402
Af alle jedier,
hvorfor skulle jeg lige have Skywalker?
147
00:14:23,947 --> 00:14:25,573
Uh, det ville jeg ikke gøre.
148
00:14:25,657 --> 00:14:28,534
Håndjernene er specialfremstillet til jedier.
149
00:14:29,786 --> 00:14:32,705
Jo mere du kæmper imod,
jo strammere bliver de.
150
00:14:32,789 --> 00:14:36,376
- Er du nu imponeret, yngling?
- Egentlig ikke.
151
00:14:45,093 --> 00:14:47,512
Nyd det, mens du kan, sleemo.
152
00:14:47,595 --> 00:14:50,765
Det her brændende skib gør det
snart af med os begge.
153
00:14:50,848 --> 00:14:52,267
Der er tid.
154
00:14:52,350 --> 00:14:55,853
Båndet mellem en jedi-lærer
og hans lærling er stærkt.
155
00:14:55,937 --> 00:14:59,565
Hvilket betyder, min Mester
kan være her hvert øjeblik.
156
00:15:02,318 --> 00:15:04,946
Lad os se, om han ikke kan
komme lidt hurtigere.
157
00:15:11,661 --> 00:15:14,080
Du sagde, vi ville være i sikkerhed her.
158
00:15:14,163 --> 00:15:16,874
Kom nu, vi er tre, og han er kun en.
159
00:15:16,958 --> 00:15:18,376
Det er lige meget.
160
00:15:19,877 --> 00:15:24,382
Der kommer en jedi.
Han ser ikke ligefrem glad ud.
161
00:15:28,720 --> 00:15:31,306
Din Mester har fået beskeden.
162
00:15:35,935 --> 00:15:38,521
Du kan ikke flygte, dusørjæger.
163
00:15:39,731 --> 00:15:41,941
Det er min hovedpine, jedi.
164
00:15:42,817 --> 00:15:44,610
Hvis jeg aktiverer denne mekanisme,
165
00:15:44,694 --> 00:15:48,489
åbner den ydre luftsluse sig,
og hun vil blive suget ud i intetheden.
166
00:15:48,573 --> 00:15:49,717
Tror du, du kan slå mig ihjel
167
00:15:49,741 --> 00:15:52,785
og redde hende,
før hun bliver suget ud i rummet?
168
00:15:52,869 --> 00:15:55,038
Det er en pinefuld måde at dø på.
169
00:15:57,415 --> 00:16:00,543
Desuden, foretrækker jedier ikke
at forhandle?
170
00:16:04,005 --> 00:16:05,048
Hvad vil du have?
171
00:16:05,131 --> 00:16:08,593
Dette holocæn indeholder information,
jeg bliver betalt for at skaffe.
172
00:16:08,676 --> 00:16:11,596
Jeg kan ikke åbne det, men det kan du.
173
00:16:11,679 --> 00:16:15,099
Den sidste jedi, der havde det,
ville ikke åbne det.
174
00:16:15,183 --> 00:16:17,769
Jeg håber ikke, du begår samme fejl.
175
00:16:20,813 --> 00:16:25,943
Vi har ikke meget tid.
Se at få fart på, jedi. Eller hun dør!
176
00:16:28,112 --> 00:16:32,367
- Nej, Mester! Gør det ikke!
- Jeg kan ikke lade dig dø, Ahsoka.
177
00:16:32,450 --> 00:16:34,118
Mester, Nej!
178
00:16:38,498 --> 00:16:41,834
- Vi tager os af holocænet senere.
- Hvor rørende.
179
00:16:45,380 --> 00:16:47,840
Alle enheder, gå mod rumfærgen!
180
00:17:20,081 --> 00:17:23,626
Kaptajn! Hovedreaktoren er blottet.
Den kan styrte sammen når som helst.
181
00:17:24,877 --> 00:17:26,212
Javel!
182
00:17:26,295 --> 00:17:27,880
Vi prøver at nå rumfærgen nu.
183
00:17:27,964 --> 00:17:30,216
- Kom ud derfra!
- Javel!
184
00:17:30,258 --> 00:17:32,051
I to, find generalen, og hjælp ham!
185
00:17:32,093 --> 00:17:34,720
Denne fregat er snart fortid, så vi skal ud!
186
00:17:34,762 --> 00:17:35,888
Javel!
187
00:17:37,807 --> 00:17:41,227
Vend om, vi har brug for at
komme længere væk fra fregatten.
188
00:18:03,916 --> 00:18:05,918
Nu vil jeg kombinere holocænet
189
00:18:05,960 --> 00:18:10,006
med den hukommelses-krystal,
jeg stjal fra din døde jedi-ven.
190
00:18:16,971 --> 00:18:19,891
Det vil glæde mine chefer.
191
00:18:50,963 --> 00:18:56,010
- Bane, var jedien samarbejdsvillig?
- Med lidt opmuntring, ja.
192
00:18:56,135 --> 00:18:57,762
Jeg har adgang til holocænet
193
00:18:57,803 --> 00:19:00,139
og al den information,
der er i hukommelsen.
194
00:19:00,264 --> 00:19:02,308
Nu skal jeg bare væk fra skibet.
195
00:19:02,350 --> 00:19:08,147
Så skulle du måske sende det til mig nu.
Så sender jeg et andet skib til dig.
196
00:19:08,189 --> 00:19:12,360
Nej tak, vicekonge.
Jeg har selv en flugtplan.
197
00:19:19,325 --> 00:19:23,204
Du rører dig ikke!
Du går ingen steder, dusørjæger.
198
00:19:26,165 --> 00:19:29,001
Rex, jeg håber, du har fundet
en vej væk fra den her spand!
199
00:19:29,126 --> 00:19:31,170
Vi er nødt til at flyve nu,
reaktoren eksploderer.
200
00:19:31,212 --> 00:19:32,296
Vi kan ikke vente!
201
00:19:32,338 --> 00:19:36,175
Det skal I. Jeg skal efter dusørjægeren.
202
00:19:36,217 --> 00:19:38,678
Vent, Mester! Stop!
203
00:19:38,719 --> 00:19:42,848
Det der er vejen til hangaren!
Vi skal væk herfra nu!
204
00:19:44,183 --> 00:19:49,230
- Jeg kan ikke lade Bane slippe væk.
- Tålmodighed, Mester.
205
00:19:50,690 --> 00:19:52,233
Du har ret.
206
00:20:17,174 --> 00:20:18,884
Kom så!
207
00:20:27,226 --> 00:20:31,230
- Soldat, fik du fat på holocænet?
- Nej, General.
208
00:20:31,314 --> 00:20:35,026
- Jeg fikser det, Mester!
- Der er ikke tid. Rex, få os væk herfra!
209
00:20:49,165 --> 00:20:52,418
Holocænet blev åbenbart tilintetgjort.
210
00:20:52,543 --> 00:20:54,920
I det mindste fik separatisterne det ikke.
211
00:20:56,088 --> 00:20:58,883
Bane er død,
men jeg kan stadig mærke ham.
212
00:21:14,106 --> 00:21:18,611
Mester, jeg er ked af,
jeg lod den lejesoldat få overtaget.
213
00:21:19,612 --> 00:21:23,449
Det var ikke din skyld, Ahsoka.
Det var min, ene og alene.
214
00:21:28,371 --> 00:21:32,124
Lykkedes det at få holocænet tilbage
215
00:21:32,249 --> 00:21:34,460
eller fange dusørjægeren?
216
00:21:35,961 --> 00:21:37,755
Nej og nej.
217
00:21:38,589 --> 00:21:39,799
Jeg forstår.
218
00:21:40,299 --> 00:21:44,637
Så missionen var præget af
din sædvanlige opfattelse af succes?
219
00:21:45,596 --> 00:21:48,974
Hvis du med succes mener,
at jeg vandt, så, ja.
220
00:22:31,016 --> 00:22:32,017
Danish